mass update of translations from launchpad

SVN revision: 41386
master
Aron Xu 13 years ago
parent 0146dda277
commit 1c76161adf
  1. 2
      po/LINGUAS
  2. 28
      po/bg.po
  3. 29
      po/cs.po
  4. 58
      po/de.po
  5. 28
      po/el.po
  6. 30
      po/eo.po
  7. 30
      po/es.po
  8. 28
      po/fi.po
  9. 28
      po/fr.po
  10. 30
      po/he.po
  11. 30
      po/hr.po
  12. 28
      po/it.po
  13. 28
      po/ja.po
  14. 28
      po/ko.po
  15. 30
      po/nb.po
  16. 121
      po/nl.po
  17. 121
      po/pl.po
  18. 30
      po/pt_BR.po
  19. 121
      po/ru.po
  20. 30
      po/sk.po
  21. 28
      po/sv.po
  22. 34
      po/uk.po
  23. 60
      po/zh_CN.po

@ -1 +1 @@
bg cs de el eo es fi fr he hr hu it ja ko nb pt_BR sk sv uk zh_CN
bg cs de el eo es fi fr he hr hu it ja ko nb nl pl pt_BR ru sk sv uk zh_CN

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: forecasts 0.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 04:19+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <vkojouharov@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@ -69,55 +69,55 @@ msgstr "За да намерите кода на вашият район, оти
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, намерете си района, и вижте адреса на страницата"
#: ../e_mod_main.c:256
#: ../e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Прогнози"
#: ../e_mod_main.c:301
#: ../e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: ../e_mod_main.c:1025
#: ../e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Температура на вятъра"
#: ../e_mod_main.c:1031
#: ../e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Скорост на вятъра"
#: ../e_mod_main.c:1037
#: ../e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Влажност"
#: ../e_mod_main.c:1043
#: ../e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Видимост"
#: ../e_mod_main.c:1049
#: ../e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Налягане"
#: ../e_mod_main.c:1056
#: ../e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Издигане"
#: ../e_mod_main.c:1058
#: ../e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Спад"
#: ../e_mod_main.c:1060
#: ../e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Без промяна"
#: ../e_mod_main.c:1064
#: ../e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Изгрев / Залез"
#: ../e_mod_main.c:1088
#: ../e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Максимална"
#: ../e_mod_main.c:1099
#: ../e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Минимална"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Josef Lusticky <Unknown>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Nastavení předpovědi počasí"
@ -70,54 +69,54 @@ msgstr "Pokud chcete kód vaší oblasti, jděte na:"
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, najděte vaši oblast a podívejte se na URL"
#: ../e_mod_main.c:256
#: ../e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Předpověď počasí"
#: ../e_mod_main.c:301
#: ../e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
#: ../e_mod_main.c:1025
#: ../e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Teplota"
#: ../e_mod_main.c:1031
#: ../e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Rychlost větru"
#: ../e_mod_main.c:1037
#: ../e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Vlhkost"
#: ../e_mod_main.c:1043
#: ../e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
#: ../e_mod_main.c:1049
#: ../e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
#: ../e_mod_main.c:1056
#: ../e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Východ slunce"
#: ../e_mod_main.c:1058
#: ../e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Západ slunce"
#: ../e_mod_main.c:1060
#: ../e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Vyrovnaný"
#: ../e_mod_main.c:1064
#: ../e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Východ / Západ"
#: ../e_mod_main.c:1088
#: ../e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Nejvyšší"
#: ../e_mod_main.c:1099
#: ../e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Nejnižší"

@ -5,10 +5,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-13 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Ansgar Burchardt <Unknown>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Tschaka <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr ""
msgstr "Vorhersageeinstellungen"
#: ../e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr ""
msgstr "Aktualisierungsintervall"
#: ../e_mod_config.c:94
#, c-format
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "%2.0f Minuten"
#: ../e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr ""
msgstr "Beschreibung anzeigen"
#: ../e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
@ -41,11 +41,11 @@ msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr ""
msgstr "Einheiteneinstellungen"
#: ../e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr ""
msgstr "Metrisch"
#: ../e_mod_config.c:107
msgid "English"
@ -53,69 +53,69 @@ msgstr "Englisch"
#: ../e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr ""
msgstr "Yahoo Wettervorhersage Code"
#: ../e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr ""
msgstr "Yahoo Wettervorhersage Code/US Zip Code"
#: ../e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr ""
msgstr "Um den Code für Ihre Region zu finden, gehen Sie auf"
#: ../e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr ""
msgstr "%s, suchen Sie Ihre Region und entnehmen den Code der URL"
#: ../e_mod_main.c:256
#: ../e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr ""
msgstr "Wettervorhersagen"
#: ../e_mod_main.c:301
#: ../e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Einstellungen"
#: ../e_mod_main.c:1025
#: ../e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:1031
#: ../e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Windgeschwindigkeit"
#: ../e_mod_main.c:1037
#: ../e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Luftfeuchtigkeit"
#: ../e_mod_main.c:1043
#: ../e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Sicht"
#: ../e_mod_main.c:1049
#: ../e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Luftdruck"
#: ../e_mod_main.c:1056
#: ../e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:1058
#: ../e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:1060
#: ../e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:1064
#: ../e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr ""
msgstr "Sonnenaufgang / Sonnenuntergang"
#: ../e_mod_main.c:1088
#: ../e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:1099
#: ../e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Aron <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <en@li.org>\n"
@ -69,54 +69,54 @@ msgstr "Για την εύρεση του κωδικού της περιοχής
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, βρείτε την περιοχή σας, και κοιτάξτε το URL"
#: ../e_mod_main.c:256
#: ../e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Καιρικές Προβλέψεις"
#: ../e_mod_main.c:301
#: ../e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Ρύθμιση"
#: ../e_mod_main.c:1025
#: ../e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Ψύχος Ανέμου"
#: ../e_mod_main.c:1031
#: ../e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Ταχύτητα Ανέμου"
#: ../e_mod_main.c:1037
#: ../e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Υγρασία"
#: ../e_mod_main.c:1043
#: ../e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Ορατότητα"
#: ../e_mod_main.c:1049
#: ../e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Πίεση"
#: ../e_mod_main.c:1056
#: ../e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Ανατολή"
#: ../e_mod_main.c:1058
#: ../e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Δύση"
#: ../e_mod_main.c:1060
#: ../e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Σταθερά"
#: ../e_mod_main.c:1064
#: ../e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Ανατολή/Δύση Ηλίου"
#: ../e_mod_main.c:1088
#: ../e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Υψηλά"
#: ../e_mod_main.c:1099
#: ../e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλά"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -72,56 +72,54 @@ msgstr "Por trovi la kodon por via zono, iru al:"
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, trovu vian zonon, kaj rigardu la URL-on"
#: ../e_mod_main.c:256
#: ../e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Veteroj"
#: ../e_mod_main.c:301
#: ../e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguraĵo"
#: ../e_mod_main.c:1025
#: ../e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Venta malvarmigo"
#: ../e_mod_main.c:1031
#: ../e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Venta Rapideco"
#: ../e_mod_main.c:1037
#: ../e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Humideco"
#: ../e_mod_main.c:1043
#: ../e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Videbleco"
#: ../e_mod_main.c:1049
#: ../e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Aerpremo"
#: ../e_mod_main.c:1056
#: ../e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Sunleviĝo"
#: ../e_mod_main.c:1058
#: ../e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Krepusko"
#: ../e_mod_main.c:1060
#: ../e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Konstanta"
#: ../e_mod_main.c:1064
#: ../e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Suna leviĝo / malleviĝo"
#: ../e_mod_main.c:1088
#: ../e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ../e_mod_main.c:1099
#: ../e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Malalta"

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 14:23+0000\n"
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
@ -71,54 +71,54 @@ msgstr "Para encontrar el código de su área vaya a:"
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, encuentre su código de área, y miréla en la URL"
#: ../e_mod_main.c:256
#: ../e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Predicciones meteorológicas"
#: ../e_mod_main.c:301
#: ../e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: ../e_mod_main.c:1025
#: ../e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Temperatura del viento"
#: ../e_mod_main.c:1031
#: ../e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Velocidad del viento"
#: ../e_mod_main.c:1037
#: ../e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Humedad"
#: ../e_mod_main.c:1043
#: ../e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
#: ../e_mod_main.c:1049
#: ../e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"
#: ../e_mod_main.c:1056
#: ../e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Subiendo"
#: ../e_mod_main.c:1058
#: ../e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Bajando"
#: ../e_mod_main.c:1060
#: ../e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Constante"
#: ../e_mod_main.c:1064
#: ../e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Salida de sol/Puesta de sol"
#: ../e_mod_main.c:1088
#: ../e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ../e_mod_main.c:1099
#: ../e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Baja"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forecasts module (e17)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 04:19+0000\n"
"Last-Translator: Jani väyrynen <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <janivayrynen@gmail.com>\n"
@ -68,54 +68,54 @@ msgstr "Löytääksesi alueesi koodin, mene:"
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, etsi alueesi ja katso URL:ia"
#: ../e_mod_main.c:256
#: ../e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Sääennuste"
#: ../e_mod_main.c:301
#: ../e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
#: ../e_mod_main.c:1025
#: ../e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Tuulen hyytävyys"
#: ../e_mod_main.c:1031
#: ../e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Tuulennopeus"
#: ../e_mod_main.c:1037
#: ../e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Kosteus"
#: ../e_mod_main.c:1043
#: ../e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Näkyvyys"
#: ../e_mod_main.c:1049
#: ../e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Ilmanpaine"
#: ../e_mod_main.c:1056
#: ../e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Nousee"
#: ../e_mod_main.c:1058
#: ../e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Laskee"
#: ../e_mod_main.c:1060
#: ../e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Vakaa"
#: ../e_mod_main.c:1064
#: ../e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Auringonnousu / Auringonlasku"
#: ../e_mod_main.c:1088
#: ../e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Korkea"
#: ../e_mod_main.c:1099
#: ../e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Matala"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forecast module\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:31+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <Enlightenment i18n French>\n"
@ -67,54 +67,54 @@ msgstr "Pour trouver le code de votre région, voir:"
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, trouvez votre région, et regardez l'URL"
#: ../e_mod_main.c:256
#: ../e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Prévisions"
#: ../e_mod_main.c:301
#: ../e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: ../e_mod_main.c:1025
#: ../e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Température ressentie"
#: ../e_mod_main.c:1031
#: ../e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Vitesse du vent"
#: ../e_mod_main.c:1037
#: ../e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Humidité"
#: ../e_mod_main.c:1043
#: ../e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#: ../e_mod_main.c:1049
#: ../e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
#: ../e_mod_main.c:1056
#: ../e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "En hausse"
#: ../e_mod_main.c:1058
#: ../e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "En baisse"
#: ../e_mod_main.c:1060
#: ../e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Stable"
#: ../e_mod_main.c:1064
#: ../e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Lever / Coucher"
#: ../e_mod_main.c:1088
#: ../e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Maximum"
#: ../e_mod_main.c:1099
#: ../e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Minimum"

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -68,54 +68,54 @@ msgstr "על מנת למצוא את הקוד התואם לאזורך, פנה א
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, מצא את האזור שלך, והבט בכתובת"
#: ../e_mod_main.c:256
#: ../e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "תחזיות"
#: ../e_mod_main.c:301
#: ../e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "תצורה"
#: ../e_mod_main.c:1025
#: ../e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "משב הרוח"
#: ../e_mod_main.c:1031
#: ../e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "מהירות הרוח"
#: ../e_mod_main.c:1037
#: ../e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "לחות"
#: ../e_mod_main.c:1043
#: ../e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "ראות"
#: ../e_mod_main.c:1049
#: ../e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "לחץ"
#: ../e_mod_main.c:1056
#: ../e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "מתחזקת"
#: ../e_mod_main.c:1058
#: ../e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "נחלשת"
#: ../e_mod_main.c:1060
#: ../e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "יציבה"
#: ../e_mod_main.c:1064
#: ../e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "זריחה / שקיעה"
#: ../e_mod_main.c:1088
#: ../e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "גבוהה"
#: ../e_mod_main.c:1099
#: ../e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "נמוכה"

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 22:56+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavic <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@ -68,54 +68,54 @@ msgstr "Da bi pronašli kod za vaš teritorij, idite na:"
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, pronađi svoj teritorij, i pogledaj na URL"
#: ../e_mod_main.c:256
#: ../e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Forecasts"
#: ../e_mod_main.c:301
#: ../e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
#: ../e_mod_main.c:1025
#: ../e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Hladnoća Vjetra"
#: ../e_mod_main.c:1031
#: ../e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Brzina Vjetra"
#: ../e_mod_main.c:1037
#: ../e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Vlažnost"
#: ../e_mod_main.c:1043
#: ../e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivost"
#: ../e_mod_main.c:1049
#: ../e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Pritisak"
#: ../e_mod_main.c:1056
#: ../e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Raste"
#: ../e_mod_main.c:1058
#: ../e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Pada"
#: ../e_mod_main.c:1060
#: ../e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Mirno"
#: ../e_mod_main.c:1064
#: ../e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Izlazak / Zalazak"
#: ../e_mod_main.c:1088
#: ../e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Visok"
#: ../e_mod_main.c:1099
#: ../e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Nizak"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: forecasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 04:21+0000\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -68,54 +68,54 @@ msgstr "Per trovare il codice della propria zona vedere:"
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, trovate la vostra zona e guardate l'URL"
#: ../e_mod_main.c:256
#: ../e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Forecasts"
#: ../e_mod_main.c:301
#: ../e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#: ../e_mod_main.c:1025
#: ../e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Temperatura"
#: ../e_mod_main.c:1031
#: ../e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Velocità vento"
#: ../e_mod_main.c:1037
#: ../e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Umidità"
#: ../e_mod_main.c:1043
#: ../e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
#: ../e_mod_main.c:1049
#: ../e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
#: ../e_mod_main.c:1056
#: ../e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "In aumento"
#: ../e_mod_main.c:1058
#: ../e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "In diminuzione"
#: ../e_mod_main.c:1060
#: ../e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Stabile"
#: ../e_mod_main.c:1064
#: ../e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Alba / Tramonto"
#: ../e_mod_main.c:1088
#: ../e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Massima"
#: ../e_mod_main.c:1099
#: ../e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Minima"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 04:19+0000\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -70,55 +70,55 @@ msgstr "自分の居住地のコードは以下のサイトに行き:"
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, 自分の居住地を探して、そのURLを見てください"
#: ../e_mod_main.c:256
#: ../e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:301
#: ../e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: ../e_mod_main.c:1025
#: ../e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "体感温度"
#: ../e_mod_main.c:1031
#: ../e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "風速"
#: ../e_mod_main.c:1037
#: ../e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "湿度"
#: ../e_mod_main.c:1043
#: ../e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "視界"
#: ../e_mod_main.c:1049
#: ../e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "気圧"
#: ../e_mod_main.c:1056
#: ../e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "上昇"
#: ../e_mod_main.c:1058
#: ../e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "下降"
#: ../e_mod_main.c:1060
#: ../e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "横ばい"
#: ../e_mod_main.c:1064
#: ../e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "日の出/日の入り"
#: ../e_mod_main.c:1088
#: ../e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../e_mod_main.c:1099
#: ../e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "低"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: forecast e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 19:18+0000\n"
"Last-Translator: Aron <Unknown>\n"
"Language-Team: Korea <ko@li.org>\n"
@ -70,54 +70,54 @@ msgstr "해당 지역의 코드를 찾을려면"
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s로 가서 지역을 검색하면 URL에 코드가 있습니다."
#: ../e_mod_main.c:256
#: ../e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "일기예보"
#: ../e_mod_main.c:301
#: ../e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "설정"
#: ../e_mod_main.c:1025
#: ../e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "온도"
#: ../e_mod_main.c:1031
#: ../e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "풍속"
#: ../e_mod_main.c:1037
#: ../e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "습도"
#: ../e_mod_main.c:1043
#: ../e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "가시거리"
#: ../e_mod_main.c:1049
#: ../e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "기압"
#: ../e_mod_main.c:1056
#: ../e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "상승"
#: ../e_mod_main.c:1058
#: ../e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "하강"
#: ../e_mod_main.c:1060
#: ../e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "안정"
#: ../e_mod_main.c:1064
#: ../e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "일출 / 일몰"
#: ../e_mod_main.c:1088
#: ../e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "최고"
#: ../e_mod_main.c:1099
#: ../e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "최저"

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Kenneth Langdalen <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
@ -68,54 +68,54 @@ msgstr ""
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:256
#: ../e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Prognoser"
#: ../e_mod_main.c:301
#: ../e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:1025
#: ../e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:1031
#: ../e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Vindhastighet"
#: ../e_mod_main.c:1037
#: ../e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Luftfuktighet"
#: ../e_mod_main.c:1043
#: ../e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Sikt"
#: ../e_mod_main.c:1049
#: ../e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Lufttrykk"
#: ../e_mod_main.c:1056
#: ../e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Soloppgang"
#: ../e_mod_main.c:1058
#: ../e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Solnedgang"
#: ../e_mod_main.c:1060
#: ../e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:1064
#: ../e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Soloppgang / Solnedgang"
#: ../e_mod_main.c:1088
#: ../e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Høy"
#: ../e_mod_main.c:1099
#: ../e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Lav"

@ -0,0 +1,121 @@
# Dutch translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Forecast Configuratie"
#: ../e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Weergave-instellingen"
#: ../e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Meetinterval"
#: ../e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minuten"
#: ../e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Beschrijving weergeven"
#: ../e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Popup bij Muisover"
#: ../e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Eenheid Instellingen"
#: ../e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Metrisch"
#: ../e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Engels"
#: ../e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Yahoo Forecast Code"
#: ../e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Yahoo Forecast Code/Amerikaanse Postcode"
#: ../e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Om de code van jouw regio te vinden, ga naar:"
#: ../e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, vindt jouw regio, en kijk naar de URL"
#: ../e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Forecasts"
#: ../e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
#: ../e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Windkoude"
#: ../e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Windsnelheid"
#: ../e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Luchtvochtigheid"
#: ../e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"
#: ../e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Luchtdruk"
#: ../e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Stijgend"
#: ../e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Dalend"
#: ../e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Constant"
#: ../e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Zonsopgang / Zonsondergang"
#: ../e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: ../e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Laag"

@ -0,0 +1,121 @@
# Polish translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Stanislaw Gackowski <launchpad@soeb.eu>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Konfiguracja prognoz"
#: ../e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"
#: ../e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Sprawdź czas"
#: ../e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minut"
#: ../e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Pokaż opis"
#: ../e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Metryczne"
#: ../e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Angielskie"
#: ../e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Kod prognoz Yahoo"
#: ../e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Kod prognoz Yahoo/Kod pocztowy US"
#: ../e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Aby znaleźć kod dla twojej okolicy, idź do:"
#: ../e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, znajdź swoją okolicę i spójrz na URL"
#: ../e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Prognozy"
#: ../e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Ustawienia"
#: ../e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Prędkość wiatru"
#: ../e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Wilgotność"
#: ../e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Widoczność"
#: ../e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Ciśnienie"
#: ../e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr ""
#: ../e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Upadające"
#: ../e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Spokojne"
#: ../e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Wschód / Zachód słońca"
#: ../e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Wysoka"
#: ../e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Niska"

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 01:58+0000\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@ -68,54 +68,54 @@ msgstr "Para encontrar o código para a sua área, vá em:"
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, encontre a sua área, e veja o URL"
#: ../e_mod_main.c:256
#: ../e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Tempo"
#: ../e_mod_main.c:301
#: ../e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#: ../e_mod_main.c:1025
#: ../e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Frente fria"
#: ../e_mod_main.c:1031
#: ../e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Velocidade do Vento"
#: ../e_mod_main.c:1037
#: ../e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Umidade"
#: ../e_mod_main.c:1043
#: ../e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#: ../e_mod_main.c:1049
#: ../e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"
#: ../e_mod_main.c:1056
#: ../e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "Subindo"
#: ../e_mod_main.c:1058
#: ../e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "Caindo"
#: ../e_mod_main.c:1060
#: ../e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Estável"
#: ../e_mod_main.c:1064
#: ../e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "ao amanhecer / ao anoitecer"
#: ../e_mod_main.c:1088
#: ../e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Máxima"
#: ../e_mod_main.c:1099
#: ../e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Mínima"

@ -0,0 +1,121 @@
# Russian translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"