138 lines
3.2 KiB
Plaintext
138 lines
3.2 KiB
Plaintext
# Bulgarian translation of forecasts.
|
||
# This file is put in the public domain.
|
||
# Viktor Kojouharov <vkojouharov@abv.bg>, 2007-2009.
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: forecasts 0.1.5\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 04:19+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <vkojouharov@abv.bg>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: ../e_mod_config.c:42
|
||
msgid "Forecasts Configuration"
|
||
msgstr "Настройки на Прогнози"
|
||
|
||
#: ../e_mod_config.c:90
|
||
msgid "Display Settings"
|
||
msgstr "Настройки на изглед"
|
||
|
||
#: ../e_mod_config.c:91
|
||
msgid "Poll Time"
|
||
msgstr "Време за подновяване"
|
||
|
||
#: ../e_mod_config.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%2.0f minutes"
|
||
msgstr "%2.0f·минути"
|
||
|
||
#: ../e_mod_config.c:97
|
||
msgid "Show Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../e_mod_config.c:99
|
||
msgid "Popup on mouse over"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../e_mod_config.c:103
|
||
msgid "Unit Settings"
|
||
msgstr "Настройки за величини"
|
||
|
||
#: ../e_mod_config.c:105
|
||
msgid "Metric"
|
||
msgstr "Десетични"
|
||
|
||
#: ../e_mod_config.c:107
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Английски"
|
||
|
||
#: ../e_mod_config.c:111
|
||
msgid "Yahoo Forecasts Code"
|
||
msgstr "Код на Yahoo Forecasts"
|
||
|
||
#: ../e_mod_config.c:112
|
||
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
|
||
msgstr "(Пощенски) Код на Yahoo Forecasts"
|
||
|
||
#: ../e_mod_config.c:117
|
||
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
||
msgstr "За да намерите кода на вашият район, отидете на:"
|
||
|
||
#: ../e_mod_config.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
||
msgstr "%s, намерете си района, и вижте адреса на страницата"
|
||
|
||
#: ../e_mod_main.c:255
|
||
msgid "Forecasts"
|
||
msgstr "Прогнози"
|
||
|
||
#: ../e_mod_main.c:300
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Конфигурация"
|
||
|
||
#: ../e_mod_main.c:1030
|
||
msgid "Wind Chill"
|
||
msgstr "Температура на вятъра"
|
||
|
||
#: ../e_mod_main.c:1036
|
||
msgid "Wind Speed"
|
||
msgstr "Скорост на вятъра"
|
||
|
||
#: ../e_mod_main.c:1042
|
||
msgid "Humidity"
|
||
msgstr "Влажност"
|
||
|
||
#: ../e_mod_main.c:1048
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Видимост"
|
||
|
||
#: ../e_mod_main.c:1054
|
||
msgid "Pressure"
|
||
msgstr "Налягане"
|
||
|
||
#: ../e_mod_main.c:1061
|
||
msgid "Rising"
|
||
msgstr "Издигане"
|
||
|
||
#: ../e_mod_main.c:1063
|
||
msgid "Falling"
|
||
msgstr "Спад"
|
||
|
||
#: ../e_mod_main.c:1065
|
||
msgid "Steady"
|
||
msgstr "Без промяна"
|
||
|
||
#: ../e_mod_main.c:1069
|
||
msgid "Sunrise / Sunset"
|
||
msgstr "Изгрев / Залез"
|
||
|
||
#: ../e_mod_main.c:1093
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Максимална"
|
||
|
||
#: ../e_mod_main.c:1104
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Минимална"
|
||
|
||
#~ msgid "A weather forecast module for Enlightenment"
|
||
#~ msgstr "Модул за време и прогнози на Enlightenment"
|
||
|
||
#~ msgid "Enlightenment Forecasts Module"
|
||
#~ msgstr "Модул 'Прогнози' на Enlightenment"
|
||
|
||
#~ msgid "Get your Yahoo Forecasts Code code at:"
|
||
#~ msgstr "Намерете вашият Yahoo Forecasts код на:"
|
||
|
||
#~ msgid "No location"
|
||
#~ msgstr "Няма място"
|
||
|
||
#~ msgid "No date"
|
||
#~ msgstr "Няма дата"
|