enlightenment-module-forecasts/po/bg.po

138 lines
3.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Bulgarian translation of forecasts.
# This file is put in the public domain.
# Viktor Kojouharov <vkojouharov@abv.bg>, 2007-2009.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: forecasts 0.1.5\n"
2007-11-07 12:04:48 -08:00
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 04:19+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <vkojouharov@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2007-11-07 12:04:48 -08:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../e_mod_config.c:42
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Настройки на Прогнози"
#: ../e_mod_config.c:90
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Display Settings"
msgstr "Настройки на изглед"
#: ../e_mod_config.c:91
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Poll Time"
msgstr "Време за подновяване"
#: ../e_mod_config.c:94
2007-11-15 11:43:08 -08:00
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f·минути"
#: ../e_mod_config.c:97
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Show Description"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr ""
#: ../e_mod_config.c:103
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Unit Settings"
msgstr "Настройки за величини"
#: ../e_mod_config.c:105
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Metric"
msgstr "Десетични"
#: ../e_mod_config.c:107
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "English"
msgstr "Английски"
#: ../e_mod_config.c:111
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Код на Yahoo Forecasts"
#: ../e_mod_config.c:112
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "(Пощенски) Код на Yahoo Forecasts"
#: ../e_mod_config.c:117
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "За да намерите кода на вашият район, отидете на:"
#: ../e_mod_config.c:119
2007-11-15 11:43:08 -08:00
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, намерете си района, и вижте адреса на страницата"
#: ../e_mod_main.c:255
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Forecasts"
msgstr "Прогнози"
#: ../e_mod_main.c:300
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: ../e_mod_main.c:1030
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Wind Chill"
msgstr "Температура на вятъра"
#: ../e_mod_main.c:1036
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Wind Speed"
msgstr "Скорост на вятъра"
#: ../e_mod_main.c:1042
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Humidity"
msgstr "Влажност"
#: ../e_mod_main.c:1048
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Visibility"
msgstr "Видимост"
#: ../e_mod_main.c:1054
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Pressure"
msgstr "Налягане"
#: ../e_mod_main.c:1061
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Rising"
msgstr "Издигане"
#: ../e_mod_main.c:1063
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Falling"
msgstr "Спад"
#: ../e_mod_main.c:1065
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Steady"
msgstr "Без промяна"
#: ../e_mod_main.c:1069
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Изгрев / Залез"
#: ../e_mod_main.c:1093
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "High"
msgstr "Максимална"
#: ../e_mod_main.c:1104
2007-11-15 11:43:08 -08:00
msgid "Low"
msgstr "Минимална"
2007-11-07 12:04:48 -08:00
#~ msgid "A weather forecast module for Enlightenment"
#~ msgstr "Модул за време и прогнози на Enlightenment"
#~ msgid "Enlightenment Forecasts Module"
#~ msgstr "Модул 'Прогнози' на Enlightenment"
#~ msgid "Get your Yahoo Forecasts Code code at:"
#~ msgstr "Намерете вашият Yahoo Forecasts код на:"
#~ msgid "No location"
#~ msgstr "Няма място"
#~ msgid "No date"
#~ msgstr "Няма дата"