2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
#
|
2015-02-03 11:55:53 -08:00
|
|
|
|
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012, 2015.
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: trunk\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-16 20:01+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 20:12+0100\n"
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
|
2015-02-03 11:55:53 -08:00
|
|
|
|
"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-03 05:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:40
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Forecasts Settings"
|
2015-02-03 11:55:53 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Поставке временских прилика"
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:88
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Display Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Поставке приказа"
|
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:89
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Poll Time"
|
2013-07-02 10:03:13 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Време добављања"
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:92
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%2.0f minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "%2.0f минута"
|
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:95
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show Description"
|
2013-07-02 10:03:13 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Приказуј описе"
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:97
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Popup on mouse over"
|
2013-07-02 10:03:13 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Искочи на надношење мишем"
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:101
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Unit Settings"
|
2013-07-02 10:03:13 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Подешавања јединице"
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:103
|
2013-06-13 04:16:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "Celsius"
|
|
|
|
|
msgstr "Целзијус"
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:105
|
2013-06-13 04:16:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "Fahrenheit"
|
|
|
|
|
msgstr "Фаренхајт"
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:109
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Weather.com Forecasts Code"
|
2015-02-03 11:55:53 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Шифра за предвиђање временских прилика Weather.com"
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:110
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Шифра за временске прилике/УС зип"
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:115
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
2013-07-02 10:03:13 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Да би сазнали шифру своје области посетите:"
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:117
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
2013-07-02 10:03:13 -07:00
|
|
|
|
msgstr "%s, пронађите своју област и погледајте УРЛ адресу"
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:257
|
|
|
|
|
msgid "Forecasts"
|
2015-02-03 11:55:53 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Временске прилике"
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:299
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
2013-07-02 10:03:13 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Поставке"
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1009
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Current Conditions"
|
2013-07-02 10:03:13 -07:00
|
|
|
|
msgstr "%s: Тренутни услови"
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1025
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Wind Chill"
|
2013-07-02 10:03:13 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Расхладивост ветра"
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1031
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Wind Speed"
|
|
|
|
|
msgstr "Брзина ветра"
|
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1037
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Humidity"
|
|
|
|
|
msgstr "Влажност"
|
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1043
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Visibility"
|
|
|
|
|
msgstr "Видљивост"
|
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1049
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Pressure"
|
|
|
|
|
msgstr "Притисак"
|
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1056
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Rising"
|
|
|
|
|
msgstr "Излазак"
|
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1058
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Falling"
|
|
|
|
|
msgstr "Залазак"
|
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1060
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Steady"
|
|
|
|
|
msgstr "Мирно"
|
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1064
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Sunrise / Sunset"
|
2013-07-02 10:03:13 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Излазак и залазак сунца"
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1082
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
|
msgstr "Данас"
|
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1084
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
|
|
|
msgstr "Сутра"
|
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1092
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
|
|
msgstr "Високо"
|
|
|
|
|
|
2020-03-14 07:15:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1103
|
2013-04-29 15:01:35 -07:00
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
|
|
msgstr "Ниско"
|