updating french and italian translations

SVN revision: 46007
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2010-02-09 12:00:54 +00:00
parent e67a881e92
commit 54a4074919
2 changed files with 76 additions and 71 deletions

View File

@ -3,118 +3,123 @@
# batden <batden@orange.fr>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forecast module\n"
"Project-Id-Version: Forecasts module\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:31+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:26+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-09 07:43+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <Enlightenment i18n French>\n"
"Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/e_mod_config.c:42
#: src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Configuration des prévisions"
#: ../src/e_mod_config.c:90
#: src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Paramètres d'affichage"
#: ../src/e_mod_config.c:91
#: src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Intervalle d'interrogation"
#: ../src/e_mod_config.c:94
#: src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minutes"
#: ../src/e_mod_config.c:97
#: src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Afficher la description"
#: ../src/e_mod_config.c:99
#: src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Montrer le pop-up au survol"
#: ../src/e_mod_config.c:103
#: src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Système de mesure"
#: ../src/e_mod_config.c:105
#: src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Métrique"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#: src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Code des prévisions Yahoo"
#: src/e_mod_config.c:111
msgid "Weather.com Forecasts Code"
msgstr "Code des prévisions weather.com"
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Code des prévisions Yahoo/Code ZIP USA"
#: src/e_mod_config.c:112
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Code des prévisions/Code ZIP USA"
#: ../src/e_mod_config.c:117
#: src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Pour trouver le code de votre région, voir:"
msgstr "Pour trouver le code de votre région, visitez :"
#: ../src/e_mod_config.c:119
#: src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, trouvez votre région, et regardez l'URL"
#: ../src/e_mod_main.c:255
#: src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Prévisions"
#: ../src/e_mod_main.c:300
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: ../src/e_mod_main.c:1030
#: src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Température ressentie"
#: ../src/e_mod_main.c:1036
#: src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Vitesse du vent"
#: ../src/e_mod_main.c:1042
#: src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Humidité"
#: ../src/e_mod_main.c:1048
#: src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#: ../src/e_mod_main.c:1054
#: src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
#: ../src/e_mod_main.c:1061
#: src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "En hausse"
#: ../src/e_mod_main.c:1063
#: src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "En baisse"
#: ../src/e_mod_main.c:1065
#: src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Stable"
#: ../src/e_mod_main.c:1069
#: src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Lever / Coucher"
#: ../src/e_mod_main.c:1093
#: src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Maximum"
#: ../src/e_mod_main.c:1104
#: src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Minimum"

View File

@ -1,121 +1,121 @@
# Italian translation for E17 forecasts module.
# This file is put in the public domain.
# Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>, 2007-2009.
# Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: forecasts\n"
"Project-Id-Version: Weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 04:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-09 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_config.c:42
#: src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Configuration"
msgstr "Configurazione di Forecasts"
#: ../src/e_mod_config.c:90
#: src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Visualizzazione"
#: ../src/e_mod_config.c:91
#: src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "Tempo di campionamento"
#: ../src/e_mod_config.c:94
#: src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f minuti"
#: ../src/e_mod_config.c:97
#: src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "Mostra descrizione"
#: ../src/e_mod_config.c:99
#: src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "Popup al passaggio del mouse"
#: ../src/e_mod_config.c:103
#: src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "Impostazione sistema di misura"
#: ../src/e_mod_config.c:105
#: src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "Metrico"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#: src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Yahoo Forecasts Code"
msgstr "Codice meteo di Yahoo"
#: src/e_mod_config.c:111
msgid "Weather.com Forecasts Code"
msgstr "Codice meteo di Weather.com"
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Codice meteo Yahoo/codice postale USA"
#: src/e_mod_config.c:112
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "Codice meteo/codice postale USA"
#: ../src/e_mod_config.c:117
#: src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "Per trovare il codice della propria zona vedere:"
#: ../src/e_mod_config.c:119
#: src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s, trovate la vostra zona e guardate l'URL"
#: ../src/e_mod_main.c:255
#: src/e_mod_main.c:255
msgid "Forecasts"
msgstr "Forecasts"
#: ../src/e_mod_main.c:300
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#: ../src/e_mod_main.c:1030
#: src/e_mod_main.c:1030
msgid "Wind Chill"
msgstr "Temperatura"
#: ../src/e_mod_main.c:1036
#: src/e_mod_main.c:1036
msgid "Wind Speed"
msgstr "Velocità vento"
#: ../src/e_mod_main.c:1042
#: src/e_mod_main.c:1042
msgid "Humidity"
msgstr "Umidità"
#: ../src/e_mod_main.c:1048
#: src/e_mod_main.c:1048
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
#: ../src/e_mod_main.c:1054
#: src/e_mod_main.c:1054
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
#: ../src/e_mod_main.c:1061
#: src/e_mod_main.c:1061
msgid "Rising"
msgstr "In aumento"
#: ../src/e_mod_main.c:1063
#: src/e_mod_main.c:1063
msgid "Falling"
msgstr "In diminuzione"
#: ../src/e_mod_main.c:1065
#: src/e_mod_main.c:1065
msgid "Steady"
msgstr "Stabile"
#: ../src/e_mod_main.c:1069
#: src/e_mod_main.c:1069
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "Alba / Tramonto"
#: ../src/e_mod_main.c:1093
#: src/e_mod_main.c:1093
msgid "High"
msgstr "Massima"
#: ../src/e_mod_main.c:1104
#: src/e_mod_main.c:1104
msgid "Low"
msgstr "Minima"