145 lines
2.9 KiB
Plaintext
145 lines
2.9 KiB
Plaintext
# Simplified Chinese translation of forecast
|
||
# Copyright (C) 2008-2009 Enlightenment development team
|
||
# This file is distributed under the same license as the forecast package.
|
||
#
|
||
# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008-2009.
|
||
# Careone <zzbusagain@yahoo.com.cn>, 2009.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: forecast e17\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-22 05:37+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 05:39+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_config.c:42
|
||
msgid "Forecasts Settings"
|
||
msgstr "预报设置"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_config.c:90
|
||
msgid "Display Settings"
|
||
msgstr "显示设置"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_config.c:91
|
||
msgid "Poll Time"
|
||
msgstr "更新时间"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_config.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%2.0f minutes"
|
||
msgstr "%2.0f 分钟"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_config.c:97
|
||
msgid "Show Description"
|
||
msgstr "显示描述"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_config.c:99
|
||
msgid "Popup on mouse over"
|
||
msgstr "鼠标经过时弹出"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_config.c:103
|
||
msgid "Unit Settings"
|
||
msgstr "单位设置"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_config.c:105
|
||
msgid "Metric"
|
||
msgstr "公制"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_config.c:107
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "英语"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_config.c:111
|
||
msgid "Weather.com Forecasts Code"
|
||
msgstr "Weather.com 预报代码"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_config.c:112
|
||
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
|
||
msgstr "预报代码/美国邮政编码"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_config.c:117
|
||
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
||
msgstr "查找你所在地区的代码,转到:"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_config.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
||
msgstr "%s,查找你所在的地区,并查看地址"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_main.c:257
|
||
msgid "Forecasts"
|
||
msgstr "预报"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_main.c:299
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_main.c:998
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Current Conditions"
|
||
msgstr "%s: 当前状态"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_main.c:1014
|
||
msgid "Wind Chill"
|
||
msgstr "寒潮"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_main.c:1020
|
||
msgid "Wind Speed"
|
||
msgstr "风速"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_main.c:1026
|
||
msgid "Humidity"
|
||
msgstr "湿度"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_main.c:1032
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "可见度"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_main.c:1038
|
||
msgid "Pressure"
|
||
msgstr "气压"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_main.c:1045
|
||
msgid "Rising"
|
||
msgstr "上升"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_main.c:1047
|
||
msgid "Falling"
|
||
msgstr "下落"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_main.c:1049
|
||
msgid "Steady"
|
||
msgstr "稳定"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_main.c:1053
|
||
msgid "Sunrise / Sunset"
|
||
msgstr "日出/日落"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_main.c:1071
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "今天"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_main.c:1073
|
||
msgid "Tomorrow"
|
||
msgstr "明天"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_main.c:1081
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "高"
|
||
|
||
#: ../src/e_mod_main.c:1092
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "低"
|
||
|
||
#~ msgid "Forecasts Configuration"
|
||
#~ msgstr "天气预报设置"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "配置"
|