enlightenment-module-forecasts/po/zh_CN.po

145 lines
2.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# Simplified Chinese translation of forecast
# Copyright (C) 2008-2009 Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the forecast package.
#
# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008-2009.
# Careone <zzbusagain@yahoo.com.cn>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: forecast e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-22 05:37+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 05:39+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Settings"
msgstr "预报设置"
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
msgstr "显示设置"
#: ../src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
msgstr "更新时间"
#: ../src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
msgstr "%2.0f 分钟"
#: ../src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
msgstr "显示描述"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
msgstr "鼠标经过时弹出"
#: ../src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
msgstr "单位设置"
#: ../src/e_mod_config.c:105
msgid "Metric"
msgstr "公制"
#: ../src/e_mod_config.c:107
msgid "English"
msgstr "英语"
#: ../src/e_mod_config.c:111
msgid "Weather.com Forecasts Code"
msgstr "Weather.com 预报代码"
#: ../src/e_mod_config.c:112
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
msgstr "预报代码/美国邮政编码"
#: ../src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
msgstr "查找你所在地区的代码,转到:"
#: ../src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
msgstr "%s查找你所在的地区并查看地址"
#: ../src/e_mod_main.c:257
msgid "Forecasts"
msgstr "预报"
#: ../src/e_mod_main.c:299
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: ../src/e_mod_main.c:998
#, c-format
msgid "%s: Current Conditions"
msgstr "%s: 当前状态"
#: ../src/e_mod_main.c:1014
msgid "Wind Chill"
msgstr "寒潮"
#: ../src/e_mod_main.c:1020
msgid "Wind Speed"
msgstr "风速"
#: ../src/e_mod_main.c:1026
msgid "Humidity"
msgstr "湿度"
#: ../src/e_mod_main.c:1032
msgid "Visibility"
msgstr "可见度"
#: ../src/e_mod_main.c:1038
msgid "Pressure"
msgstr "气压"
#: ../src/e_mod_main.c:1045
msgid "Rising"
msgstr "上升"
#: ../src/e_mod_main.c:1047
msgid "Falling"
msgstr "下落"
#: ../src/e_mod_main.c:1049
msgid "Steady"
msgstr "稳定"
#: ../src/e_mod_main.c:1053
msgid "Sunrise / Sunset"
msgstr "日出/日落"
#: ../src/e_mod_main.c:1071
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: ../src/e_mod_main.c:1073
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
#: ../src/e_mod_main.c:1081
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../src/e_mod_main.c:1092
msgid "Low"
msgstr "低"
#~ msgid "Forecasts Configuration"
#~ msgstr "天气预报设置"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "配置"