Compare commits

..

5 Commits

Author SHA1 Message Date
maxerba db4c4ab5a5 Updating catalan translation 2014-06-06 13:30:18 +02:00
maxerba 5aaa609473 Updating galician, lithuanian and turkish translations 2014-05-26 21:52:28 +02:00
maxerba a694c51aea Updating translations 2014-05-19 22:45:39 +02:00
maxerba 0550f22df7 Updating serbian translation 2014-01-05 15:51:52 +01:00
Igor Murzov 96eba9f31c Require E < E18 to compile 2013-06-18 00:22:07 +04:00
12 changed files with 364 additions and 410 deletions

View File

@ -35,7 +35,7 @@ AM_CONDITIONAL([HAVE_PO], [false])
])
AC_SUBST(LTLIBINTL)
PKG_CHECK_MODULES(E, [enlightenment >= 0.17.99])
PKG_CHECK_MODULES(E, [enlightenment < 0.17.99])
release=$(pkg-config --variable=release enlightenment)
MODULE_ARCH="$host_os-$host_cpu-$release"
AC_SUBST(MODULE_ARCH)
@ -43,7 +43,7 @@ AC_DEFINE_UNQUOTED(MODULE_ARCH, "$MODULE_ARCH", "Module architecture")
AC_DEFINE_UNQUOTED(MODULE_VERSION, "0.1.0", "Module version")
# Find edje_cc
PKG_CHECK_MODULES(EDJE, [edje >= 1.0])
PKG_CHECK_MODULES(EDJE, [edje >= 0.5.0])
AC_ARG_WITH(edje-cc,
AC_HELP_STRING([--with-edje-cc=PATH], [specify a specific path to edje_cc]),
[

View File

@ -13,8 +13,8 @@ Packager: %{?_packager:%{_packager}}%{!?_packager:Michael Jennings <mej@eterm.or
Vendor: %{?_vendorinfo:%{_vendorinfo}}%{!?_vendorinfo:The Enlightenment Project (http://www.enlightenment.org/)}
Distribution: %{?_distribution:%{_distribution}}%{!?_distribution:%{_vendor}}
BuildRequires: ecore-devel, evas-devel, edje-bin
BuildRequires: edje-devel, eet-devel, enlightenment-devel >= 0.17.99
Requires: enlightenment >= 0.17.99
BuildRequires: edje-devel, eet-devel, enlightenment-devel >= 0.16.999
Requires: enlightenment >= 0.16.999
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-root
%description

View File

@ -1,44 +1,24 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Type=Link
Name=News
Name[ca]=Notícies
Name[ru]=Новости
Name[cs]=Novinky
Name[de]=Nachrichten
Name[el]=Νέα
Name[eo]=Novaĵoj
Name[es]=Noticias
Name[fi]=Uutiset
Name[fr]=Actualités
Name[gl]=Novas
Name[hu]=Hírek
Name[ja]=ニュース
Name[ko]=새 소식
Name[lt]=Naujienos
Name[ms]=Berita
Name[pl]=Wiadomości
Name[el]=Νέα
Name[pt]=Notícias
Name[ru]=Новости
Name[sr]=Вести
Name[tr]=Haberler
Comment=Gadget to monitor RSS feeds.
Comment[ca]=Giny per supervisar els canals RSS.
Comment[cs]=Gadget k monitorování RSS.
Comment[de]=Helfer, um RSS-Nachrichtenstöme zu beobachten.
Comment[el]=Συστατικό για την παρακολούθηση Ροών RSS.
Comment[eo]=Elrigardi la RSS-abonfluojn.
Comment[es]=Módulo para gestionar los canales RSS.
Comment[fi]=Vempain jolla voit seurata RSS-syötteitä.
Comment[fr]=Module pour suivre les flux RSS.
Comment[gl]=Módulo para xestionar as fontes RSS.
Comment[hu]=RSS hírforrásokat olvashatunk.
Comment[it]=Modulo per il monitoraggio dei feed RSS.
Comment[ja]=RSS フィード確認ガジェット
Comment[ko]=RSS 피드를 계속해서 확인하는 가젯입니다.
Comment[ms]=Gadjet untuk pantau suapan RSS.
Comment[pt]=Módulo para monitorizar as fontes RSS
Comment[ru]=Гаджет для отображения RSS-лент.
Comment[sr]=Справица која надгледа РСС доводе.
Comment[tr]=RSS Beslemelerini gösteren araç.
Icon=e-module-news
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Gadget to monitor RSS feeds.
Comment[ru]=Гаджет для отображения RSS-лент.
Comment[cs]=Gadget k monitorování RSS.
Comment[eo]=Elrigardi la RSS-abonfluojn.
Comment[es]=Módulo para gestionar los canales RSS.
Comment[gl]=Módulo para xestionar as fontes RSS.
Comment[fr]=Module pour suivre les flux RSS.
Comment[hu]=RSS hírforrásokat olvashatunk.
Comment[it]=Modulo per il monitoraggio dei feed RSS.
Comment[el]=Συστατικό για την παρακολούθηση Ροών RSS.
Comment[pt]=Módulo para monitorizar as fontes RSS

239
po/ca.po
View File

@ -1,42 +1,45 @@
# Catalan translation for enlightenment
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig\\\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-23 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 08:10+0000\n"
"Last-Translator: joancoll <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-30 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 11:20+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-30 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17023)\n"
"Language: ca\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,1139,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-11 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
#: src/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed"
msgstr "Inicialització de Config ha fallat"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:53
msgid "Parser init failed"
msgstr "Inicialització de Parser ha fallat"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:54
msgid "Feeds init failed"
msgstr "Inicialització de Feeds ha fallat"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:55
msgid "Viewer init failed"
msgstr "Inicialització de Viewer ha fallat"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:56
msgid "Popup subsystem init failed"
msgstr "Inicialització del subsistema Popup ha fallat"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:219
msgid "News"
msgstr "Notícies"
msgstr ""
#: src/news_config.c:100
#, c-format
@ -45,9 +48,6 @@ msgid ""
"configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr ""
"<hilight>Mòdul Notícies : Configuració actualitzada</hilight><br><br>La "
"configuració del mòdul Notícies<br>ha estat actualitzada<br>Els paràmetres "
"han estat eliminats<br>Disculpi les molèsties<br><br>(%d -> %d)"
#: src/news_config.c:112
#, c-format
@ -56,354 +56,348 @@ msgid ""
"configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr ""
"<hilight>Mòdul Notícies : Configuració recuperada</hilight><br><br>La "
"configuració del mòdul Notícies<br>ha estat recuperada<br>Els paràmetres han "
"estat eliminats<br>Disculpi les molèsties<br><br>(%d -> %d)"
#: src/news_config_dialog.c:90
msgid "News Main Configuration"
msgstr "Paràmetres principals de Notícies"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:192 src/news_config_dialog.c:230
#: src/news_config_dialog_feeds.c:358 src/news_menu.c:153
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:194 src/news_config_dialog.c:238
msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
msgstr "Ordena llistat per nom (desactiva acció Mou)"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:199 src/news_config_dialog.c:307
#: src/news_viewer.c:307
msgid "News Viewer"
msgstr "Visor de notícies"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:201
msgid "Font size"
msgstr "Mida de lletra"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:204 src/news_config_dialog.c:318
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:207
msgid "Font color"
msgstr "Color de la lletra"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:232 src/news_config_dialog.c:272
#: src/news_config_dialog.c:292
msgid "Timer"
msgstr "Temporitzador"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:234
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:243
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:245
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
msgstr "Utilitza l'script xdg-open, de freedesktop.org"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:250
msgid "Popup On News"
msgstr "Finestra emergent quan hi hagi notícies"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:253
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:259
msgid "Only on urgent feeds"
msgstr "Només per feeds urgents"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:265
msgid "On all feeds"
msgstr "Per tots els feeds"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:274 src/news_config_dialog.c:294
#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr "%1.0f s"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:282
msgid "Popup On Warning / Error"
msgstr "Finestra emergent quan hi hagi avisos / errors"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:287
msgid "Show on timeout ?"
msgstr "Mostra segons temporitzador?"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:309
msgid "Unread feeds first"
msgstr "Feeds no llegits primer"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:311
msgid "Unread articles first"
msgstr "Articles no llegits primer"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:313
msgid "Sort articles by date"
msgstr "Ordena articles per data"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:316
msgid "Font"
msgstr "Lletra"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:326
msgid "Font Shadow"
msgstr "Ombrejat de lletra"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:338
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:340
msgid "Enable"
msgstr "Activa"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:342
msgid "Host"
msgstr "Amfitrió"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:346
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_category.c:50
msgid "News Category Configuration"
msgstr "Paràmetres categories notícies"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_category.c:135
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_category.c:145 src/news_config_dialog_feed.c:410
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_category.c:203 src/news_config_dialog_feed.c:543
msgid "Select an Icon"
msgstr "Seleccioneu una icona"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_category.c:228 src/news_config_dialog_feed.c:568
msgid "OK"
msgstr "Accepta"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_category.c:229 src/news_config_dialog_feed.c:569
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feed.c:63
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
msgstr "Ha de <hilight>crear una categoria</hilight> primer"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feed.c:77
msgid "News Feed Configuration"
msgstr "Paràmetres feed notícies"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feed.c:329
msgid "Basic informations"
msgstr "Informacions bàsiques"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feed.c:345
msgid "Name :"
msgstr "Nom:"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feed.c:349
msgid "Feed url :"
msgstr "URL de feed:"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feed.c:353
msgid "Mark as important feed"
msgstr "Marca com a feed important"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feed.c:358
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feed.c:368 src/news_config_dialog_feed.c:412
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feed.c:391
msgid "Advanced informations"
msgstr "Informacions avançades"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feed.c:393 src/news_config_dialog_feed.c:414
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feed.c:397 src/news_config_dialog_feed.c:416
msgid "Home url"
msgstr "URL personal"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feed.c:405
msgid "Server informations"
msgstr "Dades servidor"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feed.c:407
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
msgstr ""
"Vol permetre al servidor que sobreescrigui les dades que vostè introdueix?"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:82
msgid "News Feeds Configuration"
msgstr "Paràmetres feeds de notícies"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feeds.c:290
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feeds.c:301 src/news_config_dialog_feeds.c:375
#: src/news_config_dialog_item_content.c:283
msgid "Move Up"
msgstr "Mou amunt"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feeds.c:304 src/news_config_dialog_feeds.c:378
#: src/news_config_dialog_item_content.c:287
msgid "Move Down"
msgstr "Mou avall"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feeds.c:314 src/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feeds.c:316 src/news_config_dialog_feeds.c:390
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feeds.c:319 src/news_config_dialog_feeds.c:393
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feeds.c:331 src/news_config_dialog_langs.c:133
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feeds.c:333
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feeds.c:336
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feeds.c:346
msgid "Empty the lists"
msgstr "Buida les llistes"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feeds.c:349
msgid "Restore default lists"
msgstr "Recupera les llistes predefinides"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_feeds.c:686
msgid ""
"There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to "
"<hilight>remove them first</hilight>"
msgstr ""
"Hi ha <hilight>feeds</hilight> en aquesta categoria.<br>Els hauria "
"<hilight>d'eliminar primer</hilight>"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:754 src/news_config_dialog_feeds.c:779
msgid "News Module - Are you sure ?"
msgstr "Mòdul Notícies - Esteu segur?"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_item.c:40
msgid "News Gadget Configuration"
msgstr "Paràmetres del giny de notícies"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_item.c:104
msgid "View Mode"
msgstr "Mode de vista"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_item.c:107
msgid "Show one icon for all feeds"
msgstr "Mostra una icona per tots els feeds"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_item.c:109
msgid "Show all feeds"
msgstr "Mostra tots els feeds"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_item.c:111
msgid "Show unread feeds"
msgstr "Mostra feeds no llegits"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_item.c:113
msgid "Show all feeds marked as important"
msgstr "Mostra tots els feed marcats com importants"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_item.c:115
msgid "Show unread feeds marked as important"
msgstr "Mostra els feeds no llegits marcats com importants"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_item.c:120
msgid "Feed open in"
msgstr "Obre el feed"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_item.c:123
msgid "the feed viewer"
msgstr "en el visor de feeds"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_item.c:125
msgid "my favorite browser"
msgstr "en el navegador predeterminat"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_item.c:127
msgid "Browser opens home url"
msgstr "El navegador obre la URL personal"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_item.c:129
msgid "instead of feed url"
msgstr "enlloc de la URL del feed"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_item.c:136
msgid "Apply this to all News gadgets"
msgstr "Aplica a tots el ginys de notícies"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_item_content.c:53
msgid "News Gadget Content Configuration"
msgstr "Paràmetres dels continguts del giny de notícies"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Available Feeds"
msgstr "Feeds disponibles"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_item_content.c:267
msgid "Add this Feed"
msgstr "Afegeix aquest feed"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_item_content.c:274
msgid "Selected Feeds"
msgstr "Feeds seleccionats"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_item_content.c:292
msgid "Remove this Feed"
msgstr "Suprimeix aquest feed"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_langs.c:45
msgid "News Feeds Language Configuration"
msgstr "Paràmetres d'idioma dels feeds de notícies"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_langs.c:123
msgid "Welcome to News Module !"
msgstr "Benvingut al mòdul Notícies!"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog_langs.c:125
msgid "Please select the languages that you are able to read"
msgstr "Si us plau seleccioni els idiomes en que pot llegir"
msgstr ""
#: src/news_feed.c:291
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
msgstr "El <hilight>nom</hilight> que ha entrat no és correcte"
msgstr ""
#: src/news_feed.c:296
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
msgstr "Es necessita <hilight>que seleccioni una categoria</hilight>."
msgstr ""
#: src/news_feed.c:302
#, c-format
@ -412,45 +406,40 @@ msgid ""
"exists</hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds "
"with the same name<br>in one category."
msgstr ""
"Un feed amb el <hilight>nom</hilight> %s <hilight>ja existeix</hilight><br>a "
"la categoria %s<br><br>No es poden tenir feeds amb el mateix nom<br>en una "
"categoria."
#: src/news_feed.c:311
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
msgstr "Ha de seleccionar un <hilight>idioma</hilight>."
msgstr ""
#: src/news_feed.c:318
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
msgstr "La <hilight>URL</hilight> que ha especificat no és correcta"
msgstr ""
#: src/news_feed.c:880
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
msgstr "Ha de donar-li un <hilight>nom</hilight> !"
msgstr ""
#: src/news_feed.c:888
msgid ""
"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already "
"used</hilight><br>by another category"
msgstr ""
"El <hilight>nom</hilight> que ha entrat <hilight>ja "
"s'utilitza</hilight><br>en una altra categoria"
#: src/news_menu.c:131
msgid "Set all as read"
msgstr "Marca tot com a llegit"
msgstr ""
#: src/news_menu.c:137 src/news_viewer.c:380
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgstr ""
#: src/news_menu.c:148
msgid "Gadget"
msgstr "Giny"
msgstr ""
#: src/news_menu.c:158
msgid "Main"
msgstr "Principal"
msgstr ""
#: src/news_menu.c:163
msgid "Settings"
@ -458,28 +447,28 @@ msgstr "Preferències"
#: src/news_menu.c:168
msgid "Gadget Contents"
msgstr "Continguts del giny"
msgstr ""
#: src/news_utils.h:13
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr "Mòdul Notícies DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr ""
#: src/news_utils.h:20
msgid "News Module"
msgstr "Mòdul Notícies"
msgstr ""
#: src/news_utils.h:27
msgid "News Module Error"
msgstr "Error mòdul Notícies"
msgstr ""
#: src/news_viewer.c:372
msgid "Feeds in this gadget"
msgstr "Feeds en aquest giny"
msgstr ""
#: src/news_viewer.c:388
msgid "Set as read"
msgstr "Marca com a llegit"
msgstr ""
#: src/news_viewer.c:438
msgid "Articles in selected feed"
msgstr "Articles en el feed seleccionat"
msgstr ""

View File

@ -1,22 +1,21 @@
# Esperanto tranlation of news.
# Copyright (C) 2008 Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the news package.
# Olivier M. <olivierweb@ifrance.com>, 2008.
# Esperanto translation for enlightenment
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-21 01:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-30 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 11:20+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-30 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
"Language: eo\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-11 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
#: src/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed"

View File

@ -1,44 +1,41 @@
# News module (e17), French translation.
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2009, 2010, 2011.
# French translation for enlightenment
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: News module\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-23 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-15 16:42+0000\n"
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-30 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: French <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-16 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"Language: fr\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-11 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
#: src/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed"
msgstr "L'initialisation de la configuration a échoué"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:53
msgid "Parser init failed"
msgstr "L'initialisation du parseur a échoué"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:54
msgid "Feeds init failed"
msgstr "L'initialisation des flux a échoué"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:55
msgid "Viewer init failed"
msgstr "L'initialisation du visualiseur a échoué"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:56
msgid "Popup subsystem init failed"
msgstr "L'initialisation du système de popup a échoué"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:219
msgid "News"
@ -76,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:199 src/news_config_dialog.c:307
#: src/news_viewer.c:307
msgid "News Viewer"
msgstr "Visualiseur d'actualités"
msgstr ""
#: src/news_config_dialog.c:201
msgid "Font size"
@ -409,13 +406,10 @@ msgid ""
"exists</hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds "
"with the same name<br>in one category."
msgstr ""
"Un flux avec le <hilight>nom</hilight> %s <hilight>existe "
"déjà</hilight><br>dans la catégorie %s.<br><br>Il est impossible d'avoir des "
"flux de même nom<br>dans le même catégorie."
#: src/news_feed.c:311
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
msgstr "Vous devez choisir une <hilight>langue</hilight>."
msgstr ""
#: src/news_feed.c:318
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"

View File

@ -1,21 +1,21 @@
# Galician translation of news
# This file is put in the public domain.
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
# Galician translation for enlightenment
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: news\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-23 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-30 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 11:20+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-25 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n"
"Language: gl\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-11 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
#: src/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed"

301
po/hu.po
View File

@ -5,44 +5,44 @@
# Lisovszki <lisovszki@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: news\n"
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-25 15:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-25 16:55+0100\n"
"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-16 22:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/e_mod_main.c:52
#: src/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed"
msgstr "Konfiguráció nem sikerült"
#: ../src/e_mod_main.c:53
#: src/e_mod_main.c:53
msgid "Parser init failed"
msgstr "Értelmező indítás nem sikerült"
#: ../src/e_mod_main.c:54
#: src/e_mod_main.c:54
msgid "Feeds init failed"
msgstr "Csatorna indítás nem sikerült"
#: ../src/e_mod_main.c:55
#: src/e_mod_main.c:55
msgid "Viewer init failed"
msgstr "Nézegető indítás nem sikerült"
#: ../src/e_mod_main.c:56
#: src/e_mod_main.c:56
msgid "Popup subsystem init failed"
msgstr "Felbukkanó alrendszer indítás nem sikerült"
#: ../src/e_mod_main.c:219
#: src/e_mod_main.c:219
msgid "News"
msgstr "Hírek"
#: ../src/news_config.c:100
#: src/news_config.c:100
#, c-format
msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"konfigurációja <br>frissítve,<br> korábbi beállítások törölve. Elnézést."
"<br><br>(%d -> %d)"
#: ../src/news_config.c:112
#: src/news_config.c:112
#, c-format
msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
@ -64,258 +64,237 @@ msgstr ""
"modul konfigurációja <br>visszaállítva,<br> korábbi beállítások törölve. "
"Elnézést.<br><br>(%d -> %d)"
#: ../src/news_config_dialog.c:90
#: src/news_config_dialog.c:90
msgid "News Main Configuration"
msgstr "Hírek fő beállításai"
#: ../src/news_config_dialog.c:192 ../src/news_config_dialog.c:230
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:358 ../src/news_menu.c:153
#: src/news_config_dialog.c:190 src/news_config_dialog.c:228
#: src/news_config_dialog_feeds.c:358 src/news_menu.c:156
msgid "Feeds"
msgstr "Csatornák"
#: ../src/news_config_dialog.c:194 ../src/news_config_dialog.c:238
#: src/news_config_dialog.c:192 src/news_config_dialog.c:236
msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
msgstr "Lista rendezés név szerint (mozgás letiltva)"
#: ../src/news_config_dialog.c:199 ../src/news_config_dialog.c:307
#: ../src/news_viewer.c:307
#: src/news_config_dialog.c:197 src/news_config_dialog.c:305
msgid "News Viewer"
msgstr "Hírolvasó"
#: ../src/news_config_dialog.c:201
#: src/news_config_dialog.c:199
msgid "Font size"
msgstr "Betűméret"
#: ../src/news_config_dialog.c:204 ../src/news_config_dialog.c:318
#: src/news_config_dialog.c:202 src/news_config_dialog.c:316
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: ../src/news_config_dialog.c:207
#: src/news_config_dialog.c:205
msgid "Font color"
msgstr "Szövegszín"
#: ../src/news_config_dialog.c:232 ../src/news_config_dialog.c:272
#: ../src/news_config_dialog.c:292
#: src/news_config_dialog.c:230 src/news_config_dialog.c:270
#: src/news_config_dialog.c:290
msgid "Timer"
msgstr "Időmérő"
#: ../src/news_config_dialog.c:234
#: src/news_config_dialog.c:232
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f perc"
#: ../src/news_config_dialog.c:243
#: src/news_config_dialog.c:241
msgid "Browser"
msgstr "Böngésző"
#: ../src/news_config_dialog.c:245
#: src/news_config_dialog.c:243
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
msgstr "Használd az xdg-open parancsot, a freedasktop.org-ról"
#: ../src/news_config_dialog.c:250
#: src/news_config_dialog.c:248
msgid "Popup On News"
msgstr "Felugró ablak a hírekben"
#: ../src/news_config_dialog.c:253
#: src/news_config_dialog.c:251
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#: ../src/news_config_dialog.c:259
#: src/news_config_dialog.c:257
msgid "Only on urgent feeds"
msgstr "Csak fontos hír esetén"
#: ../src/news_config_dialog.c:265
#: src/news_config_dialog.c:263
msgid "On all feeds"
msgstr "Minden hírnél"
#: ../src/news_config_dialog.c:274 ../src/news_config_dialog.c:294
#: src/news_config_dialog.c:272 src/news_config_dialog.c:292
#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr "%1.0f s"
#: ../src/news_config_dialog.c:282
#: src/news_config_dialog.c:280
msgid "Popup On Warning / Error"
msgstr "felugró be figyelmeztetés / hiba esetén"
#: ../src/news_config_dialog.c:287
#: src/news_config_dialog.c:285
msgid "Show on timeout ?"
msgstr "Időtullépés esetén mutasd?"
#: ../src/news_config_dialog.c:309
#: src/news_config_dialog.c:307
msgid "Unread feeds first"
msgstr "Olvasatlan hírek előre"
#: ../src/news_config_dialog.c:311
#: src/news_config_dialog.c:309
msgid "Unread articles first"
msgstr "Olvasatlan bekezdése előre"
#: ../src/news_config_dialog.c:313
#: src/news_config_dialog.c:311
msgid "Sort articles by date"
msgstr "Rendezés dátum szerint"
#: ../src/news_config_dialog.c:316
#: src/news_config_dialog.c:314
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet"
#: ../src/news_config_dialog.c:326
#: src/news_config_dialog.c:324
msgid "Font Shadow"
msgstr "Betű árnyék"
#: ../src/news_config_dialog.c:338
#: src/news_config_dialog.c:336
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: ../src/news_config_dialog.c:340
#: src/news_config_dialog.c:338
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
#: ../src/news_config_dialog.c:342
#: src/news_config_dialog.c:340
msgid "Host"
msgstr "Kiszolgáló"
#: ../src/news_config_dialog.c:346
#: src/news_config_dialog.c:344
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:50
#: src/news_config_dialog_category.c:50
msgid "News Category Configuration"
msgstr "Hír kategória beállítások"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:135
#: src/news_config_dialog_category.c:135
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:145
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:410
#: src/news_config_dialog_category.c:145 src/news_config_dialog_feed.c:410
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:203
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:543
#: src/news_config_dialog_category.c:203 src/news_config_dialog_feed.c:543
msgid "Select an Icon"
msgstr "Válassz egy ikont"
#. buttons at the bottom
#: ../src/news_config_dialog_category.c:228
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:568
#: src/news_config_dialog_category.c:228 src/news_config_dialog_feed.c:568
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:229
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:569
#: src/news_config_dialog_category.c:229 src/news_config_dialog_feed.c:569
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:63
#: src/news_config_dialog_feed.c:63
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
msgstr "Először <hilight>létre kell hoznod egy kategóriát.</hilight>"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:77
#: src/news_config_dialog_feed.c:77
msgid "News Feed Configuration"
msgstr "Hír csatorna beállítások"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:329
#: src/news_config_dialog_feed.c:329
msgid "Basic informations"
msgstr "Alap információk"
#. ob = e_widget_check_add(evas, D_("Get from the server"), &(cfdata->icon_ovrw));
#. TODO: NOT IMPLEMENTED YET
#. e_widget_check_checked_set(ob, 0);
#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
#. e_widget_list_object_append(o2, of, 1, 1, 0.5);
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:345
#: src/news_config_dialog_feed.c:345
msgid "Name :"
msgstr "Név:"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:349
#: src/news_config_dialog_feed.c:349
msgid "Feed url :"
msgstr "Csatorna url:"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:353
#: src/news_config_dialog_feed.c:353
msgid "Mark as important feed"
msgstr "Megjelölés fontos csatornaként"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:358
#: src/news_config_dialog_feed.c:358
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:368 ../src/news_config_dialog_feed.c:412
#: src/news_config_dialog_feed.c:368 src/news_config_dialog_feed.c:412
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:391
#: src/news_config_dialog_feed.c:391
msgid "Advanced informations"
msgstr "Speciális információk"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:393 ../src/news_config_dialog_feed.c:414
#: src/news_config_dialog_feed.c:393 src/news_config_dialog_feed.c:414
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:397 ../src/news_config_dialog_feed.c:416
#: src/news_config_dialog_feed.c:397 src/news_config_dialog_feed.c:416
msgid "Home url"
msgstr "Saját könyvtár url"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:405
#: src/news_config_dialog_feed.c:405
msgid "Server informations"
msgstr "Kiszolgáló információk"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:407
#: src/news_config_dialog_feed.c:407
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
msgstr ""
"Engedélyezed a szerverne, hogy felülírja az információkat, amiket megadtál?"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:82
#: src/news_config_dialog_feeds.c:82
msgid "News Feeds Configuration"
msgstr "Hír csatornák beállítása"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:290
#: src/news_config_dialog_feeds.c:290
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:301 ../src/news_config_dialog_feeds.c:375
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:283
msgid "Move Up"
msgstr "Mozgatás fel"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:304 ../src/news_config_dialog_feeds.c:378
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:287
msgid "Move Down"
msgstr "Mozgatás le"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:314 ../src/news_config_dialog_feeds.c:388
#: src/news_config_dialog_feeds.c:314 src/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:316 ../src/news_config_dialog_feeds.c:390
#: src/news_config_dialog_feeds.c:316 src/news_config_dialog_feeds.c:390
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:319 ../src/news_config_dialog_feeds.c:393
#: src/news_config_dialog_feeds.c:319 src/news_config_dialog_feeds.c:393
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:331 ../src/news_config_dialog_langs.c:133
#: src/news_config_dialog_feeds.c:331 src/news_config_dialog_langs.c:133
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:333
#: src/news_config_dialog_feeds.c:333
msgid "All"
msgstr "Mind"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:336
#: src/news_config_dialog_feeds.c:336
msgid "Select"
msgstr "Kijelölés"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:346
#: src/news_config_dialog_feeds.c:346
msgid "Empty the lists"
msgstr "Lista ürítése"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:349
#: src/news_config_dialog_feeds.c:349
msgid "Restore default lists"
msgstr "Alapértelmezett listák helyreállítása"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:686
#: src/news_config_dialog_feeds.c:686
msgid ""
"There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to "
"<hilight>remove them first</hilight>"
@ -323,103 +302,103 @@ msgstr ""
"Már vannak <hilight>csatornák</hilight> ebben a kategóriában.<br> Először "
"<hilight>ezeket kell eltávolítanod</hilight>"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:754 ../src/news_config_dialog_feeds.c:779
#: src/news_config_dialog_feeds.c:754 src/news_config_dialog_feeds.c:779
msgid "News Module - Are you sure ?"
msgstr "Hírek Modul - Biztos vagy benne"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:40
#: src/news_config_dialog_item.c:40
msgid "News Gadget Configuration"
msgstr "Hírek modul beállítások"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:104
#: src/news_config_dialog_item.c:104
msgid "View Mode"
msgstr "Nézetmód"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:107
#: src/news_config_dialog_item.c:107
msgid "Show one icon for all feeds"
msgstr "Egy ikon minden csatornánál"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:109
#: src/news_config_dialog_item.c:109
msgid "Show all feeds"
msgstr "Összes csatorna megjelenítése"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:111
#: src/news_config_dialog_item.c:111
msgid "Show unread feeds"
msgstr "Olvasatlan csatornák megjelenítése"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:113
#: src/news_config_dialog_item.c:113
msgid "Show all feeds marked as important"
msgstr "Minden fontosnak megjelölt csatorna mutatása"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:115
#: src/news_config_dialog_item.c:115
msgid "Show unread feeds marked as important"
msgstr "A fontos, olvasatlan csatornák mutatása"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:120
#: src/news_config_dialog_item.c:120
msgid "Feed open in"
msgstr "Csatorna megnyitás"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:123
#: src/news_config_dialog_item.c:123
msgid "the feed viewer"
msgstr "a csatorna áttekintő"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:125
#: src/news_config_dialog_item.c:125
msgid "my favorite browser"
msgstr "a kedvenc böngészőm"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:127
#: src/news_config_dialog_item.c:127
msgid "Browser opens home url"
msgstr "Böngésző saját könyvtár url-eket nyit meg"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:129
#: src/news_config_dialog_item.c:129
msgid "instead of feed url"
msgstr "a csatorna url helyett"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:136
#: src/news_config_dialog_item.c:136
msgid "Apply this to all News gadgets"
msgstr "Alkalmazd minden új modulra"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:53
#: src/news_config_dialog_item_content.c:53
msgid "News Gadget Content Configuration"
msgstr "Hírek modul tartalmi beállításai"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Available Feeds"
msgstr "Hírforrásaim"
#: src/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Avalaible Feeds"
msgstr "Elérhető csatornák"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:267
#: src/news_config_dialog_item_content.c:267
msgid "Add this Feed"
msgstr "Csatorna hozzáadása"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:274
#: src/news_config_dialog_item_content.c:274
msgid "Selected Feeds"
msgstr "Kijelölt csatornák"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:292
#: src/news_config_dialog_item_content.c:292
msgid "Remove this Feed"
msgstr "Csatorna eltávolítása"
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:45
#: src/news_config_dialog_langs.c:45
msgid "News Feeds Language Configuration"
msgstr "Hír csatornák nyelvi beállításai"
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:123
#: src/news_config_dialog_langs.c:123
msgid "Welcome to News Module !"
msgstr "A Hírek modul üdvözöl!"
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:125
#: src/news_config_dialog_langs.c:125
msgid "Please select the languages that you are able to read"
msgstr "Kérlek válaszd ki azt a nyelvet, amelyiket érted"
#: ../src/news_feed.c:291
#: src/news_feed.c:291
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
msgstr "A <hilight>név</hilight> amit megadtál, nem helyes"
#: ../src/news_feed.c:296
#: src/news_feed.c:296
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
msgstr "Szükséges <hilight>egy kategória kiválasztása</hilight>"
#: ../src/news_feed.c:302
#: src/news_feed.c:302
#, c-format
msgid ""
"A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</"
@ -430,19 +409,19 @@ msgstr ""
"hilight><br> ebben a kategóriában: %s.<br><br>Ez nem lehetséges, kérlek "
"válassz másik nevet.<br>"
#: ../src/news_feed.c:311
#: src/news_feed.c:311
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
msgstr "Ki kell választanod egy <hilight>nyelvet</hilight>."
#: ../src/news_feed.c:318
#: src/news_feed.c:318
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
msgstr "A megadott <hilight>url</hilight> nem jó"
#: ../src/news_feed.c:880
#: src/news_feed.c:880
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
msgstr "Meg kell adnod egy <hilight>nevet</hilight>!"
#: ../src/news_feed.c:888
#: src/news_feed.c:888
msgid ""
"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</"
"hilight><br>by another category"
@ -450,50 +429,66 @@ msgstr ""
"A <hilight>név</hilight>, amit megadtál, <hilight>már egy másik kategóriában "
"használva van.</hilight><br>"
#: ../src/news_menu.c:131
#: src/news_menu.c:129
#, fuzzy
msgid "Set all as read"
msgstr "Összes megjelölése olvasottként"
msgstr "Minden csatorna beállítva olvasásra"
#: ../src/news_menu.c:137 ../src/news_viewer.c:380
#: src/news_menu.c:135
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgstr ""
#: ../src/news_menu.c:148
msgid "Gadget"
msgstr "Gadget"
#: ../src/news_menu.c:158
msgid "Main"
msgstr "Fő"
#: ../src/news_menu.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: ../src/news_menu.c:168
#: src/news_menu.c:141
#, fuzzy
msgid "Gadget Contents"
msgstr "Gadget tartalom"
msgstr "Tartalom beállítása"
#: ../src/news_utils.h:13
#: src/news_menu.c:151
msgid "Gadget"
msgstr ""
#: src/news_menu.c:161
msgid "Main"
msgstr ""
#: src/news_menu.c:166
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/news_utils.h:13
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr "Hírek modul NYOMKÖVETÉS NYOMKÖVETÉS"
#: ../src/news_utils.h:20
#: src/news_utils.h:20
msgid "News Module"
msgstr "Hírek modul"
#: ../src/news_utils.h:27
#: src/news_utils.h:27
msgid "News Module Error"
msgstr "Hírek modul hiba"
#: ../src/news_viewer.c:372
#: src/news_viewer.c:372
msgid "Feeds in this gadget"
msgstr "Csatornák a modulban"
#: ../src/news_viewer.c:388
msgid "Set as read"
msgstr "Megjelölés olvasottként"
#: ../src/news_viewer.c:438
#: src/news_viewer.c:438
msgid "Articles in selected feed"
msgstr "Hírek a kijelölt csatornában"
#~ msgid "Configure this feed"
#~ msgstr "Csatorna beállítása"
#~ msgid "Update all feeds"
#~ msgstr "Összes csatorna frissítése"
#~ msgid "Configure gadget"
#~ msgstr "Modul beállítása"
#~ msgid "Main Configuration"
#~ msgstr "Fő beállítás"
#~ msgid "Feeds Configuration"
#~ msgstr "Csatornák beállítása"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Beállítás"

View File

@ -1,22 +1,21 @@
# Lithuanian translation for enlightenment
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-23 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-30 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 11:20+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-25 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n"
"Language: lt\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-11 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
#: src/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed"

View File

@ -1,22 +1,21 @@
#
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012, 2013, 2015.
# Serbian translation for enlightenment
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-23 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-31 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-30 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 11:20+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-25 05:02+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
#: src/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed"
@ -24,7 +23,7 @@ msgstr "Нисам успео да покренем поставке"
#: src/e_mod_main.c:53
msgid "Parser init failed"
msgstr "Нисам успео да покренем рашчлањивање"
msgstr "Нисам успео да покренем расчлањивање"
#: src/e_mod_main.c:54
msgid "Feeds init failed"
@ -84,7 +83,7 @@ msgstr "Прегледник вести"
#: src/news_config_dialog.c:201
msgid "Font size"
msgstr "Величина словног лика"
msgstr "Величина slovnog lika"
#: src/news_config_dialog.c:204 src/news_config_dialog.c:318
#, c-format
@ -204,7 +203,7 @@ msgstr "Откажи"
#: src/news_config_dialog_feed.c:63
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
msgstr "Потребно је да претходно <hilight>направите фасциклу</hilight>"
msgstr "Потребно је да <hilight>наптравите фасциклу</hilight> претходно"
#: src/news_config_dialog_feed.c:77
msgid "News Feed Configuration"
@ -338,11 +337,11 @@ msgstr "Приказуј све непрочитане доводе"
#: src/news_config_dialog_item.c:113
msgid "Show all feeds marked as important"
msgstr "Приказуј доводе који су означени као битни"
msgstr "Приказуј доводе означене као битни"
#: src/news_config_dialog_item.c:115
msgid "Show unread feeds marked as important"
msgstr "Приказуј непрочитане доводе који с означени као битни"
msgstr "Приказуј непрочитане доводе означене као битни"
#: src/news_config_dialog_item.c:120
msgid "Feed open in"
@ -411,9 +410,9 @@ msgstr "Треба да <hilight>изаберете врсту</hilight>."
#: src/news_feed.c:302
#, c-format
msgid ""
"A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</"
"hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with "
"the same name<br>in one category."
"A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already "
"exists</hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds "
"with the same name<br>in one category."
msgstr ""
"Довод са <hilight>називом</hilight> %s <hilight>већ постоји</hilight><br>у "
"врсти %s <br><br>Није могуће имати доводе истог назива<br>у једној врсти."
@ -432,11 +431,11 @@ msgstr "Треба да унесете <hilight>назив</hilight> !"
#: src/news_feed.c:888
msgid ""
"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</"
"hilight><br>by another category"
"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already "
"used</hilight><br>by another category"
msgstr ""
"<hilight>Назив</hilight> који сте унели је <hilight>већ у употреби</"
"hilight><br>у другој врсти"
"<hilight>Назив</hilight> који сте унели је <hilight>већ у "
"употреби</hilight><br>у другој врсти"
#: src/news_menu.c:131
msgid "Set all as read"

View File

@ -1,22 +1,21 @@
# Turkish translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-23 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-05 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Ali E.İMREK <alierkanimrek@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-30 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 11:20+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-06 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16760)\n"
"Language: tr\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-11 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
#: src/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed"

View File

@ -59,7 +59,7 @@ news_popup_add(int type, const char *title, const char *text, int timer, int (*f
return 0;
}
evas_event_freeze(popw->pop->evas);
e_popup_layer_set(popw->pop, E_COMP_CANVAS_LAYER_POPUP, 0);
e_popup_layer_set(popw->pop, 255);
/* face and tb */
@ -115,7 +115,7 @@ news_popup_add(int type, const char *title, const char *text, int timer, int (*f
/* go ! */
evas_object_show(popw->face);
e_popup_content_set(popw->pop, popw->face);
e_popup_edje_bg_object_set(popw->pop, popw->face);
evas_event_thaw(popw->pop->evas);
e_popup_show(popw->pop);