enlightenment-module-photo/po/fi.po

396 lines
11 KiB
Plaintext

# Photo module (e17), Finnish translation
# This file is put in the public domain.
# Jani väyrynen <janivayrynen@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Photo module (e17)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 01:50+0200\n"
"Last-Translator: Jani väyrynen <janivayrynen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <janivayrynen@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_main.c:53 ../src/e_mod_main.c:60 ../src/e_mod_main.c:67
#: ../src/e_mod_main.c:74 ../src/e_mod_main.c:81 ../src/e_mod_main.c:88
msgid "Photo Module"
msgstr "Fotomoduuli"
#: ../src/e_mod_main.c:53
msgid "E Canvas init failed !"
msgstr "E-kankaan käynnistys epäonnistui!"
#: ../src/e_mod_main.c:60
msgid "Theme init failed !"
msgstr "Teeman käynnistys epäonnistui!"
#: ../src/e_mod_main.c:67
msgid "Config init failed"
msgstr "Asetusten asetus epäonnistui"
#: ../src/e_mod_main.c:74
msgid "Picture subsystem init failed"
msgstr "Kuva-alijärjestelmän käynnistys epäonnisti"
#: ../src/e_mod_main.c:81
msgid "Popup warn subsystem init failed"
msgstr "Ponnahdusvaroitusalijärjestelmän käynnistys epäonnistui"
#: ../src/e_mod_main.c:88
msgid "Popup info subsystem init failed"
msgstr "Ponnahdustietoalijärjestelmän käynnistys epäonnistui"
#: ../src/e_mod_main.c:181
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: ../src/photo_config.c:65
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr ""
"<hilight>Fotomoduuli : Asetukset päivitetty</hilight><br><br>Sinun "
"Fotomoduulisi asetukset<br>on päivitetty<br>Asetuksesi "
"poistettiin<br>Pahoittelut aiheutetusta vaivasta<br><br>(%d -> %d)"
#: ../src/photo_config.c:71 ../src/photo_config.c:85
msgid "Photo Module version "
msgstr "Fotomoduulin versio "
#: ../src/photo_config.c:79
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr ""
"<hilight>Fotomoduuli : Asetukset alipäivitetty</hilight><br><br>Sinun "
"Fotomoduulisi asetukset<br>on alipäivitetty<br>Asetuksesi "
"poistettiin<br>Pahoittelut aiheutetusta vaivasta<br><br>(%d -> %d)"
#: ../src/photo_config_dialog.c:64
msgid "Photo Configuration"
msgstr "Foton asetukset"
#: ../src/photo_config_dialog.c:220
msgid "Picture directories"
msgstr "Kuvahakemistot"
#: ../src/photo_config_dialog.c:235
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: ../src/photo_config_dialog.c:237
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: ../src/photo_config_dialog.c:239
msgid "Configure"
msgstr "Muokkaa"
#: ../src/photo_config_dialog.c:242
msgid "Reload picture directories"
msgstr "Lataa kuvahakemistot uudelleen"
#: ../src/photo_config_dialog.c:245
msgid "Stop loading"
msgstr "Lopeta lataaminen"
#: ../src/photo_config_dialog.c:252 ../src/photo_config_dialog_item.c:127
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkonäkö"
#: ../src/photo_config_dialog.c:254 ../src/photo_config_dialog_item.c:136
msgid "Always show label"
msgstr "Näytä aina nimike"
#: ../src/photo_config_dialog.c:256
msgid "Nice transitions"
msgstr "Sulavat siirtymät"
#: ../src/photo_config_dialog.c:262
msgid "Default Mouse actions"
msgstr "Oletushiiritoiminnot"
#: ../src/photo_config_dialog.c:264 ../src/photo_config_dialog_item.c:191
msgid "Over"
msgstr "Yllä"
#: ../src/photo_config_dialog.c:268 ../src/photo_config_dialog_item.c:195
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: ../src/photo_config_dialog.c:270 ../src/photo_config_dialog.c:276
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:197 ../src/photo_config_dialog_item.c:203
msgid "click"
msgstr "klikkaa"
#: ../src/photo_config_dialog.c:274 ../src/photo_config_dialog_item.c:201
msgid "Middle"
msgstr "Keski"
#: ../src/photo_config_dialog.c:279 ../src/photo_config_dialog_item.c:142
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../src/photo_config_dialog.c:318
msgid "Popups"
msgstr "Ponnahdukset"
#: ../src/photo_config_dialog.c:320
msgid "Picture loader popup"
msgstr "Kuvanlataimen ponnahdus"
#: ../src/photo_config_dialog.c:323
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#: ../src/photo_config_dialog.c:325
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
#: ../src/photo_config_dialog.c:327
msgid "Verbose"
msgstr "Kattava"
#: ../src/photo_config_dialog.c:332
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalainen"
#: ../src/photo_config_dialog.c:334
msgid "Remove generated backgrounds"
msgstr "Poista luodut taustakuvat"
#: ../src/photo_config_dialog.c:338
msgid "Pictures viewer"
msgstr "Kuvankatselin"
#: ../src/photo_config_dialog.c:344
msgid "Images Quality"
msgstr "Kuvanlaatu"
#: ../src/photo_config_dialog.c:346
#, c-format
msgid "%1.0f pix"
msgstr "%1.0f pikseliä"
#: ../src/photo_config_dialog.c:353
msgid "Automaticly reload directories"
msgstr "Lataa hakemistot uudelleen automaattisesti"
#: ../src/photo_config_dialog.c:356
msgid "when add / modify directory list"
msgstr "lisättäessä / muokattaessa hakemistolistaa"
#: ../src/photo_config_dialog.h:36
msgid "Show label"
msgstr "Näytä nimike"
#: ../src/photo_config_dialog.h:38
msgid "Show informations"
msgstr "Näytä tiedot"
#: ../src/photo_config_dialog.h:40 ../src/photo_menu.c:44
msgid "Previous picture"
msgstr "Edellinen kuva"
#: ../src/photo_config_dialog.h:42 ../src/photo_menu.c:40
msgid "Next picture"
msgstr "Seuraava kuva"
#: ../src/photo_config_dialog.h:44
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"
#: ../src/photo_config_dialog.h:46 ../src/photo_menu.c:58
msgid "Set as background"
msgstr "Aseta taustakuvaksi"
#: ../src/photo_config_dialog.h:48
msgid "Open viewer"
msgstr "Avaa katselin"
#: ../src/photo_config_dialog.h:50
msgid "Show menu"
msgstr "Näytä valikko"
#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:38
msgid "Photo Directory Configuration"
msgstr "Foton hakemistoasetukset"
#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:118
msgid "Directory"
msgstr "Hakemisto"
#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:127
msgid "Loading options"
msgstr "Latauksen valinnat"
#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:129
msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiivinen"
#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:131
msgid "Read hidden files"
msgstr "Lue piilotiedostot"
#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:158
msgid "Photo Module Warning"
msgstr "Fotomoduulin varoitus"
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:48
msgid "Photo Item Configuration"
msgstr "Foton kohteen asetukset"
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:112
msgid "Timer between pictures change"
msgstr "Ajastin kuvien vaihtamiselle"
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:114
msgid "Activate"
msgstr "Aktivoi"
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:117
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekuntia"
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:129
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:132
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:140
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:144 ../src/photo_config_dialog_item.c:206
msgid "Default setting"
msgstr "Oletusasetus"
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:189
msgid "Mouse actions"
msgstr "Hiiritoiminnot"
#: ../src/photo_item.c:389
#, c-format
msgid ""
"<hilight>File %s doesnt exists.</hilight><br><br>This file is in Photo "
"module picture list, but it seems you removed it from the disk<br>It cant be "
"set as background, sorry."
msgstr ""
"<hilight>Tiedostoa %s ei ole.</hilight><br><br>Tämä tiedosto on Fotomoduulin "
"kuvalistalla, mutta näytät poistaneesi sen levyltä.<br>Sitä ei voi asettaa "
"taustakuvaksi, pahoittelen."
#: ../src/photo_item.c:392 ../src/photo_item.c:417 ../src/photo_item.c:455
#: ../src/photo_item.c:475 ../src/photo_picture_local.c:259
msgid "Photo Module Error"
msgstr "Fotomoduulin virhe"
#: ../src/photo_item.c:413
#, c-format
msgid ""
"<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file !"
"<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're "
"picture as backgroundPlease install it and try again"
msgstr ""
"<hilight>e17setroot tarvitaan</hilight><br><br>%s ei ole edje-tiedosto!"
"<br>Fotomoduuli tarvitsee e_utils-paketin e17setroot-ohjelman asettaakseen "
"kuvasi taustakuvaksi. Asenna se ja yritä uudelleen, kiitos"
#: ../src/photo_item.c:452
#, c-format
msgid ""
"<hilight>File %s doesnt exists !</hilight><br><br>This file is in Photo's "
"module picture list, but it seems you removed it from the disk.<br>It cant "
"be set opened in a viewer, sorry."
msgstr ""
"<hilight>Tiedostoa %s ei ole!</hilight><br><br>Tämä tiedosto on Fotomoduulin "
"kuvalistalla, mutta näytät poistaneesi sen levyltä.<br>Sitä ei voi avata "
"katselimessa, pahoittelen."
#: ../src/photo_item.c:472
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer "
"for images in Photo module configuration panel (Advanced view)"
msgstr ""
"<hilight>Katselinta %s ei löytynyt</hilight><br><br>Voit vaihtaa kuvien "
"katselinta Fotomoduulin asetuspaneelissa (lisäasetusnäyttö)"
#: ../src/photo_menu.c:30
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pysäytä kuvaesitys"
#: ../src/photo_menu.c:35
msgid "Resume slideshow"
msgstr "Jatka kuvaesitystä"
#: ../src/photo_menu.c:54
msgid "Picture informations"
msgstr "Kuvan tiedot"
#: ../src/photo_menu.c:62
msgid "Open in"
msgstr "Avaa"
#: ../src/photo_menu.c:71
msgid "Configure Photo module"
msgstr "Muokkaa Fotomoduulia"
#: ../src/photo_menu.c:75
msgid "Configure this Photo gadget"
msgstr "Muokkaa tätä Fotovempainta"
#: ../src/photo_menu.c:82
msgid "Configure Gadget and Shelf"
msgstr "Muokkaa vempainta ja hyllyä"
#: ../src/photo_picture_histo.c:121
msgid "Historic"
msgstr "Historia"
#: ../src/photo_picture_local.c:253
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Directory %s doesnt exists.</hilight><br><br>You can change the "
"picture's folders in main configuration panel<br>They can be jpeg or "
"png<br><br>After import, if you can remove these files and the pictures "
"still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper "
"anymore<br><br>"
msgstr ""
"<hilight>Hakemistoa %s ei ole olemassa.</hilight><br><br>Voit vaihtaa kuvien "
"kansioita pääasetuspaneelissa<br>Ne voivat olla joko jpeg- tai png-"
"tiedostoja<br><br>Jos tuonnin jälkeen voitkin poistaa nämä kuvat ja silti "
"katsella<br>niitä, et kuitenkaan voi asettaa niitä enää taustakuvaksi<br><br>"
#: ../src/photo_picture_local.c:593
msgid "Photo Module Information"
msgstr "Fotomoduulin tiedot"
#: ../src/photo_picture_local.c:594
msgid ""
"<hilight>Creating thumbs</hilight><br><br>Some pictures are being thumbed in "
"a <hilight>background task</hilight>.<br>It can take a while, but after, "
"loading will be faster and lighter :)<br><br>Each time wou will load "
"pictures that haven't been loaded in Photo module before,<br>they will be "
"thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any "
"picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)"
msgstr ""
"<hilight>Luodaan pienoiskuvia</hilight><br><br>Jotkin kuvat käsitellään "
"<hilight>taustatyönä</hilight>.<br>Se voi kestää hetken, mutta sen jälkeen "
"kuvien lataaminen on nopeampaa ja keveämpää :)<br><br>Aina kun lataat "
"Fotomoduulissa kuvia, joita ei aikaisemmin ole ladattu,<br>ne "
"pienoiskuvitetaan.<br><br>Ponnahduksia luotaessa et voi nähdä yhtään kuvaa "
"Fotossa.<br>Toivon voivani muuttaa tämän joskus :)"