sync translations from launchpad

SVN revision: 40000
v-1.6.0
Aron Xu 14 years ago
parent 754f7b45ec
commit b107b97705
  1. 160
      po/cs.po
  2. 56
      po/de.po
  3. 7
      po/el.po
  4. 20
      po/eo.po
  5. 7
      po/es.po
  6. 140
      po/fr.po
  7. 29
      po/hu.po
  8. 4
      po/it.po
  9. 34
      po/ru.po
  10. 35
      po/sv.po
  11. 6
      po/zh_CN.po

@ -1,114 +1,120 @@
# Czech translation.
# This file is put in the public domain.
# quaker66@gmail.com
# quaker <quaker66@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ephoto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: quaker66@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-21 18:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 12:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-23 20:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 08:45+0000\n"
"Last-Translator: quaker <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: easylinux <easylinux@sachiel.eu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/bin/ephoto_edit_view.c:36
msgid "Standard Tools"
msgstr "Standartní nástroje"
#: src/bin/ephoto_exif.c:95
msgid "No Exif Data Exists"
msgstr "Neexistují exif data"
#: src/bin/ephoto_edit_view.c:44
#: src/bin/ephoto_utils.c:10
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f bajtů"
#: src/bin/ephoto_utils.c:15
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f KB"
#: src/bin/ephoto_utils.c:21
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f MB"
#: src/bin/ephoto_utils.c:26
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f GB"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:92
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: src/bin/ephoto_single_view.c:100
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: src/bin/ephoto_single_view.c:108
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#: src/bin/ephoto_single_view.c:116
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#: src/bin/ephoto_single_view.c:124
msgid "Flip Horizontally"
msgstr ""
#: src/bin/ephoto_single_view.c:132
msgid "Flip Vertically"
msgstr ""
#: src/bin/ephoto_single_view.c:140
msgid "Advanced Tools"
msgstr "Pokročilé nástroje"
#: src/bin/ephoto_edit_view.c:66
#: src/bin/ephoto_single_view.c:33
#: src/bin/ephoto_single_view.c:148
msgid "Previous Image"
msgstr "Předchozí obrázek"
#: src/bin/ephoto_edit_view.c:70
#: src/bin/ephoto_single_view.c:39
#: src/bin/ephoto_single_view.c:156
msgid "Next Image"
msgstr "Další obrázek"
#: src/bin/ephoto_exif.c:103
msgid "No Exif Data Exists"
msgstr "Neexistují exif data"
#: src/bin/ephoto_list_view.c:97
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: src/bin/ephoto_list_view.c:99
msgid "Pixels"
msgstr "Pixely"
#: src/bin/ephoto_list_view.c:101
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: src/bin/ephoto_main.c:216
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"
#: src/bin/ephoto_main.c:222
msgid "File System"
msgstr "Systém souborů"
#~ msgid "Standard Tools"
#~ msgstr "Standartní nástroje"
#: src/bin/ephoto_main.c:247
msgid "Normal View"
msgstr "Normální pohled"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Jméno"
#: src/bin/ephoto_main.c:255
msgid "List View"
msgstr "Seznam"
#~ msgid "Pixels"
#~ msgstr "Pixely"
#: src/bin/ephoto_main.c:263
msgid "Single View"
msgstr "Samostatný pohled"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Velikost"
#: src/bin/ephoto_main.c:275
msgid "You do not have libexif 0.6.13"
msgstr "Nemáte libexif 0.6.13"
#~ msgid "Albums"
#~ msgstr "Albumy"
#: src/bin/ephoto_main.c:281
msgid "View Exif Data"
msgstr "Zobrazit exif data"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Systém souborů"
#: src/bin/ephoto_main.c:288
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Přepnout fullscreen"
#~ msgid "Normal View"
#~ msgstr "Normální pohled"
#: src/bin/ephoto_main.c:296
msgid "Start a Slideshow"
msgstr "Spustit slideshow"
#~ msgid "List View"
#~ msgstr "Seznam"
#: src/bin/ephoto_main.c:308
msgid "Move to edit view"
msgstr "Přesunout k editaci pohledu"
#~ msgid "Single View"
#~ msgstr "Samostatný pohled"
#: src/bin/ephoto_main.c:314
msgid "Complete Library"
msgstr "Kompletní knihovna"
#~ msgid "You do not have libexif 0.6.13"
#~ msgstr "Nemáte libexif 0.6.13"
#: src/bin/ephoto_utils.c:9
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f bajtů"
#~ msgid "View Exif Data"
#~ msgstr "Zobrazit exif data"
#: src/bin/ephoto_utils.c:14
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f KB"
#~ msgid "Toggle Fullscreen"
#~ msgstr "Přepnout fullscreen"
#: src/bin/ephoto_utils.c:20
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f MB"
#~ msgid "Start a Slideshow"
#~ msgstr "Spustit slideshow"
#: src/bin/ephoto_utils.c:25
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f GB"
#~ msgid "Move to edit view"
#~ msgstr "Přesunout k editaci pohledu"
#~ msgid "Complete Library"
#~ msgstr "Kompletní knihovna"

@ -1,5 +1,5 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-23 20:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-10 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Peter Wehrfritz <peter.wehrfritz@web.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-23 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Nano <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@ -41,19 +41,19 @@ msgstr "%'.1f GB"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:92
msgid "Zoom In"
msgstr ""
msgstr "Vergrößern"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:100
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
msgstr "Verkleinern"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:108
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:116
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:124
msgid "Flip Horizontally"
@ -75,14 +75,8 @@ msgstr "vorheriges Bild"
msgid "Next Image"
msgstr "nächstes Bild"
#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Pixels: %s\n"
#~ "Size: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Auflösung: %s\n"
#~ "Größe: %s\n"
#~ msgid "Standard Tools"
#~ msgstr "Standardwerkzeuge"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
@ -126,6 +120,15 @@ msgstr "nächstes Bild"
#~ msgid "Complete Library"
#~ msgstr "Komplete Sammlung"
#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Pixels: %s\n"
#~ "Size: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Auflösung: %s\n"
#~ "Größe: %s\n"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
@ -136,8 +139,7 @@ msgstr "nächstes Bild"
#~ msgstr "Einseln"
#~ msgid "Ewl is not usable, please check your installation!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ewl ist nicht gebrauchbar, bitte überprüfen Sie Ihre installation!\n"
#~ msgstr "Ewl ist nicht gebrauchbar, bitte überprüfen Sie Ihre installation!\n"
#~ msgid "Ephoto Version %s Help Page\n"
#~ msgstr "Ephoto Version %s Hilfseite\n"
@ -216,8 +218,8 @@ msgstr "nächstes Bild"
#~ "Are you sure you want to create an album with the name %s and the "
#~ "description %s? "
#~ msgstr ""
#~ "Sind Sie sicher, dass Sie ein Album mit dem Namen %s und der Beschreibung "
#~ "%s erstellen wollen?"
#~ "Sind Sie sicher, dass Sie ein Album mit dem Namen %s und der Beschreibung %s "
#~ "erstellen wollen? "
#~ msgid "Please specify the album you wish to add to\n"
#~ msgstr "Bitte geben Sie das Album an, dass Sie hinzufügen wollen\n"
@ -232,8 +234,8 @@ msgstr "nächstes Bild"
#~ "Are you sure you want to add an image to album %s with a name %s and path "
#~ "%s? "
#~ msgstr ""
#~ "Sind Sie sicher, dass sie ein Bild zum dem Album %s mit dem Namen %s und "
#~ "dem Pfad %s hinzufügen wollen?"
#~ "Sind Sie sicher, dass sie ein Bild zum dem Album %s mit dem Namen %s und dem "
#~ "Pfad %s hinzufügen wollen? "
#~ msgid "Image was added\n"
#~ msgstr "Bild wurde hinzugefügt\n"
@ -245,11 +247,10 @@ msgstr "nächstes Bild"
#~ msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu dem Verzeichnis des Bildes an\n"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to add images from the directory %s to the album %"
#~ "s? "
#~ "Are you sure you want to add images from the directory %s to the album %s? "
#~ msgstr ""
#~ "Sind Sie sicher, dass Sie Bilder aus dem Verzeichnis %s in das Album %s "
#~ "hinzufügen wollen?"
#~ "hinzufügen wollen? "
#~ msgid "Images were added\n"
#~ msgstr "Bilder wurden hinzugefügt\n"
@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "nächstes Bild"
#~ msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Albums an\n"
#~ msgid "Are you sure you want to remove the album %s? "
#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass das Album %s entfernt werden soll?"
#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass das Album %s entfernt werden soll? "
#~ msgid "Album was removed\n"
#~ msgstr "Album wurde entfernt\n"
@ -277,13 +278,10 @@ msgstr "nächstes Bild"
#~ msgid "Are you sure you want to remove the image %s from the album %s? "
#~ msgstr ""
#~ "Sind Sie sicher, dass sie Bild %s aus dem Album %s entfernen wollen?"
#~ "Sind Sie sicher, dass sie Bild %s aus dem Album %s entfernen wollen? "
#~ msgid "Image was removed\n"
#~ msgstr "Bild wurde entfernt\n"
#~ msgid "Image was not removed\n"
#~ msgstr "Bild wurde nicht entfernt\n"
#~ msgid "Standard Tools"
#~ msgstr "Standardwerkzeuge"

@ -1,5 +1,4 @@
# translation of el.po to Greek
# translation of el.po to
# Greek translation for Enlightenment17.
# This file is put in the public domain.
# Geo Kou <ragecryx@yahoo.gr>, 2008.
@ -10,13 +9,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-23 20:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-07 15:40+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Aron <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/bin/ephoto_exif.c:95
msgid "No Exif Data Exists"
@ -77,4 +75,3 @@ msgstr "Προηγούμενη Εικόνα"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:156
msgid "Next Image"
msgstr "Επόμενη Εικόνα"

@ -7,17 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-23 20:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 22:49+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Aron <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/ephoto/src\n"
#: src/bin/ephoto_exif.c:95
msgid "No Exif Data Exists"
@ -79,6 +75,9 @@ msgstr "Antaŭa Bildo"
msgid "Next Image"
msgstr "Sekva Bildo"
#~ msgid "Standard Tools"
#~ msgstr "Defaŭlta Iloj"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nomo"
@ -97,9 +96,6 @@ msgstr "Sekva Bildo"
#~ msgid "Single View"
#~ msgstr "Unuopa Vidigo"
#~ msgid "Move to edit view"
#~ msgstr "Ŝanĝi al redakta vidigo"
#~ msgid "You do not have libexif 0.6.13"
#~ msgstr "Vi ne havas libexif 0.6.13"
@ -112,5 +108,5 @@ msgstr "Sekva Bildo"
#~ msgid "Start a Slideshow"
#~ msgstr "Eki Bildoprezentadon"
#~ msgid "Standard Tools"
#~ msgstr "Defaŭlta Iloj"
#~ msgid "Move to edit view"
#~ msgstr "Ŝanĝi al redakta vidigo"

@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-23 20:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-22 19:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 14:16+0000\n"
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/bin/ephoto_exif.c:95
msgid "No Exif Data Exists"
msgstr "No hay datos EXIF"
@ -57,11 +56,11 @@ msgstr "Rotar a la derecha"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:124
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Voltear Horizontalmente"
msgstr "Voltear horizontalmente"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:132
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Alinear Verticalmente"
msgstr "Alinear verticalmente"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:140
msgid "Advanced Tools"

@ -1,6 +1,6 @@
# This file is put in the public domain.
# This file is distributed under the same license as the ephoto package.
# DUNNEWIND Maxence <maxenced@ubuntu.com>, 2006
# DUNNEWIND Maxence <maxenced@ubuntu.com>, 2006.
#
#
msgid ""
@ -8,14 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ephoto 3.15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-23 20:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 12:10+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 08:45+0000\n"
"Last-Translator: batden <Unknown>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#: src/bin/ephoto_exif.c:95
msgid "No Exif Data Exists"
@ -77,90 +76,131 @@ msgstr "Image précédente"
msgid "Next Image"
msgstr "Image suivante"
#~ msgid "Albums"
#~ msgstr "Albums"
#~ msgid " Location:"
#~ msgstr " Emplacement:"
#~ msgid "Ephoto Image Viewer"
#~ msgstr "Visionneuse Ephoto"
#~ msgid "In"
#~ msgstr "Zoom +"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Gauche"
#~ msgid "Out"
#~ msgstr "Zoom -"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Droite"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Personnalisé"
#~ msgid "Ephoto Slideshow"
#~ msgstr "Diaporama Ephoto"
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Plein écran"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Hauteur"
#~ msgid "Image Size"
#~ msgstr "Taille de l'image"
#~ msgid "Keep Aspect"
#~ msgstr "Conserver l'aspect"
#~ msgid "Loop Slideshow"
#~ msgstr "Diaporama en boucle"
#~ msgid "Order"
#~ msgstr "Ordre"
#~ msgid "Random Order"
#~ msgstr "Ordre aléatoire"
#~ msgid "Show File Name On Change"
#~ msgstr "Afficher le nom du fichier lors du changement"
#~ msgid "Slideshow Configuration"
#~ msgstr "Configuration du diaporama"
#~ msgid "Transitions"
#~ msgstr "Transitions"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Largeur"
#~ msgid "Window Size"
#~ msgstr "Taille de la fenêtre"
#~ msgid "Zoom Images to Fill Window"
#~ msgstr "Redimensionner les images à la taille de la fenêtre"
#~ msgid "Menu|File"
#~ msgstr "Men|Fichier"
#~ msgid "Menu|File|Exit"
#~ msgstr "Menu|Fichier|Quitter"
#~ msgid "Menu|Albums"
#~ msgstr "Menu|Albums"
#~ msgid "Menu|Albums|Add Album"
#~ msgstr "Menu|Albums|Ajouter un album"
#~ msgid "Menu|Albums|Remove Album"
#~ msgstr "Menu|Albums|Supprimer un album"
#~ msgid "Menu|Viewer"
#~ msgstr "Menu|Visionner"
#~ msgid "Menu|Viewer|Image Viewer"
#~ msgstr "Menu|Visionner|Visionneuse"
#~ msgid "Menu|Slideshow"
#~ msgstr "Men|Diaporama"
#~ msgid "Menu|Slideshow|Configure Slideshow"
#~ msgstr "Menu|Diaporama|Configurer le diaporama"
#~ msgid "Menu|Slideshow|Start Slideshow"
#~ msgstr "Menu|Diaporama|Démarrer le diaporama"
#~ msgid " Location:"
#~ msgstr " Emplacement:"
#~ msgid "Albums"
#~ msgstr "Albums"
#~ msgid "Add an Album"
#~ msgstr "Ajouter un album"
#~ msgid "Enter the new album name:"
#~ msgstr "Entrer le nom du nouvel album:"
#~ msgid "Enter the new album description:"
#~ msgstr "Entrer la description du nouvel album:"
#~ msgid "save"
#~ msgstr "enregistrer"
#~ msgid "cancel"
#~ msgstr "annuler"
#~ msgid "Ephoto Slideshow"
#~ msgstr "Diaporama Ephoto"
#~ msgid "Slideshow Configuration"
#~ msgstr "Configuration du diaporama"
#~ msgid "Window Size"
#~ msgstr "Taille de la fenêtre"
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Plein écran"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Personnalisé"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Largeur"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Hauteur"
#~ msgid "Order"
#~ msgstr "Ordre"
#~ msgid "Loop Slideshow"
#~ msgstr "Diaporama en boucle"
#~ msgid "Random Order"
#~ msgstr "Ordre aléatoire "
#~ msgid "Image Size"
#~ msgstr "Taille de l'image"
#~ msgid "Zoom Images to Fill Window"
#~ msgstr "Redimensionner les images à la taille de la fenêtre"
#~ msgid "Keep Aspect"
#~ msgstr "Conserver l'aspect"
#~ msgid "Transitions"
#~ msgstr "Transitions"
#~ msgid "Show File Name On Change"
#~ msgstr "Afficher le nom du fichier lors du changement"
#~ msgid "Ephoto Image Viewer"
#~ msgstr "Visionneuse Ephoto"
#~ msgid "Menu|File|Save Image"
#~ msgstr "Menu|Fichier|Enregistrer l'image"
#~ msgid "Menu|Actions"
#~ msgstr "Menu|Actions"
#~ msgid "Menu|Actions|Zoom In"
#~ msgstr "Menu|Actions|Zoomer"
#~ msgid "Menu|Actions|Zoom Out"
#~ msgstr "Menu|Actions|Dézoomer"
#~ msgid "Menu|Actions|Zoom To Fit"
#~ msgstr "Menu|Actions|Remplir la fenêtre"
#~ msgid "Menu|Actions|Zoom 1:1"
#~ msgstr "Taille normale"
#~ msgid "In"
#~ msgstr "Zoom +"
#~ msgid "Out"
#~ msgstr "Zoom -"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Gauche"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Droite"

@ -2,19 +2,18 @@
# This file is put in the public domain.
#
# Lisovszki <lisovszki@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ephoto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-23 20:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 18:45+0100\n"
"Last-Translator: Lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 15:28+0000\n"
"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/bin/ephoto_exif.c:95
msgid "No Exif Data Exists"
@ -42,27 +41,27 @@ msgstr "%'.1f GB"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:92
msgid "Zoom In"
msgstr ""
msgstr "Nagyítás"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:100
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
msgstr "Kicsinyítés"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:108
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
msgstr "Balra forgatás"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:116
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
msgstr "Jobbra forgatás"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:124
msgid "Flip Horizontally"
msgstr ""
msgstr "Vízszintes elforgatás"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:132
msgid "Flip Vertically"
msgstr ""
msgstr "Függőleges elforgatás"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:140
msgid "Advanced Tools"
@ -76,6 +75,9 @@ msgstr "Előző kép"
msgid "Next Image"
msgstr "Következő kép"
#~ msgid "Standard Tools"
#~ msgstr "Szabványos eszközök"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Név"
@ -94,9 +96,6 @@ msgstr "Következő kép"
#~ msgid "Single View"
#~ msgstr "Egyablakos nézet"
#~ msgid "Move to edit view"
#~ msgstr "Szerkesztői nézet"
#~ msgid "You do not have libexif 0.6.13"
#~ msgstr "Nincs libexif 0.6.13-ad"
@ -109,5 +108,5 @@ msgstr "Következő kép"
#~ msgid "Start a Slideshow"
#~ msgstr "Diavetítés indítása"
#~ msgid "Standard Tools"
#~ msgstr "Szabványos eszközök"
#~ msgid "Move to edit view"
#~ msgstr "Szerkesztői nézet"

@ -1,13 +1,13 @@
# Italian translation for Ephoto.
# This file is put in the public domain.
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2006.
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2006-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ephoto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-23 20:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

@ -3,14 +3,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ePhoto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-23 20:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 20:59+0200\n"
"Last-Translator: Danny Moshnakov <admin@moshnakov.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Danny Moshnakov <Unknown>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org> <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
#: src/bin/ephoto_exif.c:95
msgid "No Exif Data Exists"
@ -72,6 +70,18 @@ msgstr "Предыдущее Изображение"
msgid "Next Image"
msgstr "Следующее Изображение"
#~ msgid "Standard Tools"
#~ msgstr "Стандартные Инструменты"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Имя"
#~ msgid "Pixels"
#~ msgstr "Точки растра"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Размер"
#~ msgid "Normal View"
#~ msgstr "Обычный Вид"
@ -81,9 +91,6 @@ msgstr "Следующее Изображение"
#~ msgid "Single View"
#~ msgstr "Одиночный Вид"
#~ msgid "Move to edit view"
#~ msgstr "Двигать для редактирования вида"
#~ msgid "You do not have libexif 0.6.13"
#~ msgstr "У вас нет libexif 0.6.13"
@ -96,14 +103,5 @@ msgstr "Следующее Изображение"
#~ msgid "Start a Slideshow"
#~ msgstr "Начать Показ Слайдов"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Имя"
#~ msgid "Pixels"
#~ msgstr "Точки растра"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Размер"
#~ msgid "Standard Tools"
#~ msgstr "Стандартные Инструменты"
#~ msgid "Move to edit view"
#~ msgstr "Двигать для редактирования вида"

@ -1,15 +1,16 @@
# Swedish translations for ephoto package.
# Copyright (C) 2006 THE ephoto'S COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2006-2009 THE ephoto'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ephoto package.
# <nisselarsson@home.se>, 2006.
# Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ephoto 2.15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-23 20:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Nisselarsson <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 02:48+0000\n"
"Last-Translator: ersi <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,63 +19,63 @@ msgstr ""
#: src/bin/ephoto_exif.c:95
msgid "No Exif Data Exists"
msgstr ""
msgstr "Ingen Exifdata funnen"
#: src/bin/ephoto_utils.c:10
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr ""
msgstr "%'.0f Bytes"
#: src/bin/ephoto_utils.c:15
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr ""
msgstr "%'.0f KB"
#: src/bin/ephoto_utils.c:21
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr ""
msgstr "%'.0f MB"
#: src/bin/ephoto_utils.c:26
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr ""
msgstr "%'.1f GB"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:92
msgid "Zoom In"
msgstr ""
msgstr "Zooma in"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:100
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
msgstr "Zooma ur"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:108
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
msgstr "Rotera vänster"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:116
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
msgstr "Rotera höger"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:124
msgid "Flip Horizontally"
msgstr ""
msgstr "Vänd horisontellt"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:132
msgid "Flip Vertically"
msgstr ""
msgstr "Vänt vertikalt"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:140
msgid "Advanced Tools"
msgstr ""
msgstr "Advancerade verktyg"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:148
msgid "Previous Image"
msgstr ""
msgstr "Föregående bild"
#: src/bin/ephoto_single_view.c:156
msgid "Next Image"
msgstr ""
msgstr "Nästa bild"
#~ msgid "Albums"
#~ msgstr "Album"

@ -1,15 +1,15 @@
# translation of ephoto to Simplified Chinese
# This file is put in the public domain.
#
#
# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ephoto e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-23 20:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-22 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Aron Xu <aronmalache@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

Loading…
Cancel
Save