update po's

This commit is contained in:
Carsten Haitzler 2014-09-01 12:51:41 +09:00
parent a6653a9c80
commit eab93284b7
3 changed files with 119 additions and 76 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" "Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-10 18:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-28 06:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-04 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-04 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Galatsanos <galatsanosp@gmail.com>\n" "Last-Translator: Panagiotis Galatsanos <galatsanosp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
@ -510,6 +510,10 @@ msgstr "Τοπικά (Βίντεο):"
msgid "Local (All):" msgid "Local (All):"
msgstr "Τοπικά (Όλα):" msgstr "Τοπικά (Όλα):"
#: src/bin/options_keys.c:17
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:33 #: src/bin/options_keys.c:33
msgid "Scroll one page up" msgid "Scroll one page up"
msgstr "Κύλιση μία σελίδα πάνω" msgstr "Κύλιση μία σελίδα πάνω"
@ -518,101 +522,111 @@ msgstr "Κύλιση μία σελίδα πάνω"
msgid "Scroll one page down" msgid "Scroll one page down"
msgstr "Κύλιση μία σελίδα κατω" msgstr "Κύλιση μία σελίδα κατω"
#: src/bin/options_keys.c:35 src/bin/options_keys.c:36 #: src/bin/options_keys.c:35
#, fuzzy
msgid "Scroll one line up"
msgstr "Κύλιση μία σελίδα πάνω"
#: src/bin/options_keys.c:36
#, fuzzy
msgid "Scroll one line down"
msgstr "Κύλιση μία σελίδα κατω"
#: src/bin/options_keys.c:37 src/bin/options_keys.c:38
msgid "Paste Clipboard (ctrl+v/c) selection" msgid "Paste Clipboard (ctrl+v/c) selection"
msgstr "Επικόλληση επιλογής προχείρου (ctrl+v/c) " msgstr "Επικόλληση επιλογής προχείρου (ctrl+v/c) "
#: src/bin/options_keys.c:37 src/bin/options_keys.c:38 #: src/bin/options_keys.c:39 src/bin/options_keys.c:40
msgid "Paste Primary (highlight) selection" msgid "Paste Primary (highlight) selection"
msgstr "Επικόλληση κύριας επιλογής (επισήμανση)" msgstr "Επικόλληση κύριας επιλογής (επισήμανση)"
#: src/bin/options_keys.c:39 src/bin/options_keys.c:40 #: src/bin/options_keys.c:41 src/bin/options_keys.c:42
msgid "Copy current selection to clipboard" msgid "Copy current selection to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή τρέχουσας επιλογής στο πρόχειρο" msgstr "Αντιγραφή τρέχουσας επιλογής στο πρόχειρο"
#: src/bin/options_keys.c:41 #: src/bin/options_keys.c:43
msgid "Font size up 1" msgid "Font size up 1"
msgstr "Άυξηση μεγέθους γραμματοσειράς κατα 1" msgstr "Άυξηση μεγέθους γραμματοσειράς κατα 1"
#: src/bin/options_keys.c:42 #: src/bin/options_keys.c:44
msgid "Font size down 1" msgid "Font size down 1"
msgstr "Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς κατα 1" msgstr "Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς κατα 1"
#: src/bin/options_keys.c:43 #: src/bin/options_keys.c:45
msgid "Reset font size to 10" msgid "Reset font size to 10"
msgstr "Επαναφορά μεγέθος γραμματοσειράς σε 10" msgstr "Επαναφορά μεγέθος γραμματοσειράς σε 10"
#: src/bin/options_keys.c:44 #: src/bin/options_keys.c:46
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Split horizontally (new below)" msgid "Split horizontally (new below)"
msgstr "Διαχωριστικό οριζόντια (νέο από κάτω)" msgstr "Διαχωριστικό οριζόντια (νέο από κάτω)"
#: src/bin/options_keys.c:45 #: src/bin/options_keys.c:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Split vertically (new on right)" msgid "Split vertically (new on right)"
msgstr "Διαχωριστικό κάθετα (νέο από δεξιά)" msgstr "Διαχωριστικό κάθετα (νέο από δεξιά)"
#: src/bin/options_keys.c:46 #: src/bin/options_keys.c:48
msgid "Focus to previous terminal" msgid "Focus to previous terminal"
msgstr "Εστίαση στο προηγούμενο τερματικό" msgstr "Εστίαση στο προηγούμενο τερματικό"
#: src/bin/options_keys.c:47 #: src/bin/options_keys.c:49
msgid "Focus to next terminal" msgid "Focus to next terminal"
msgstr "Εστίαση στο επόμενο τερματικό" msgstr "Εστίαση στο επόμενο τερματικό"
#: src/bin/options_keys.c:48 #: src/bin/options_keys.c:50
msgid "Create new \"tab\"" msgid "Create new \"tab\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:49 #: src/bin/options_keys.c:51
msgid "Bring up \"tab\" switcher" msgid "Bring up \"tab\" switcher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:50 #: src/bin/options_keys.c:52
msgid "Switch to terminal tab 1" msgid "Switch to terminal tab 1"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 1" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 1"
#: src/bin/options_keys.c:51 #: src/bin/options_keys.c:53
msgid "Switch to terminal tab 2" msgid "Switch to terminal tab 2"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 2" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 2"
#: src/bin/options_keys.c:52 #: src/bin/options_keys.c:54
msgid "Switch to terminal tab 3" msgid "Switch to terminal tab 3"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 3" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 3"
#: src/bin/options_keys.c:53 #: src/bin/options_keys.c:55
msgid "Switch to terminal tab 4" msgid "Switch to terminal tab 4"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 4" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 4"
#: src/bin/options_keys.c:54 #: src/bin/options_keys.c:56
msgid "Switch to terminal tab 5" msgid "Switch to terminal tab 5"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 5" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 5"
#: src/bin/options_keys.c:55 #: src/bin/options_keys.c:57
msgid "Switch to terminal tab 6" msgid "Switch to terminal tab 6"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 6" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 6"
#: src/bin/options_keys.c:56 #: src/bin/options_keys.c:58
msgid "Switch to terminal tab 7" msgid "Switch to terminal tab 7"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 7" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 7"
#: src/bin/options_keys.c:57 #: src/bin/options_keys.c:59
msgid "Switch to terminal tab 8" msgid "Switch to terminal tab 8"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 8" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 8"
#: src/bin/options_keys.c:58 #: src/bin/options_keys.c:60
msgid "Switch to terminal tab 9" msgid "Switch to terminal tab 9"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 9" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 9"
#: src/bin/options_keys.c:59 #: src/bin/options_keys.c:61
msgid "Switch to terminal tab 10" msgid "Switch to terminal tab 10"
msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 10" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 10"
#: src/bin/options_keys.c:60 #: src/bin/options_keys.c:62
msgid "Enter command mode" msgid "Enter command mode"
msgstr "Είσοδος σε λειτουργία εντολών" msgstr "Είσοδος σε λειτουργία εντολών"
#: src/bin/options_keys.c:61 #: src/bin/options_keys.c:63
msgid "Toggle miniview of the history" msgid "Toggle miniview of the history"
msgstr "Εναλλαγή μικρογραφίας του ιστορικού" msgstr "Εναλλαγή μικρογραφίας του ιστορικού"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" "Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-10 18:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-28 06:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-12 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-12 16:36+0200\n"
"Last-Translator: <boris@fau.re>\n" "Last-Translator: <boris@fau.re>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
@ -482,6 +482,10 @@ msgstr ""
msgid "Local (All):" msgid "Local (All):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:17
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:33 #: src/bin/options_keys.c:33
msgid "Scroll one page up" msgid "Scroll one page up"
msgstr "" msgstr ""
@ -490,99 +494,107 @@ msgstr ""
msgid "Scroll one page down" msgid "Scroll one page down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:35 src/bin/options_keys.c:36 #: src/bin/options_keys.c:35
msgid "Paste Clipboard (ctrl+v/c) selection" msgid "Scroll one line up"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:36
msgid "Scroll one line down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:37 src/bin/options_keys.c:38 #: src/bin/options_keys.c:37 src/bin/options_keys.c:38
msgid "Paste Primary (highlight) selection" msgid "Paste Clipboard (ctrl+v/c) selection"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:39 src/bin/options_keys.c:40 #: src/bin/options_keys.c:39 src/bin/options_keys.c:40
msgid "Paste Primary (highlight) selection"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:41 src/bin/options_keys.c:42
msgid "Copy current selection to clipboard" msgid "Copy current selection to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:41 #: src/bin/options_keys.c:43
msgid "Font size up 1" msgid "Font size up 1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:42 #: src/bin/options_keys.c:44
msgid "Font size down 1" msgid "Font size down 1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:43 #: src/bin/options_keys.c:45
msgid "Reset font size to 10" msgid "Reset font size to 10"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:44 #: src/bin/options_keys.c:46
msgid "Split horizontally (new below)" msgid "Split horizontally (new below)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:45 #: src/bin/options_keys.c:47
msgid "Split vertically (new on right)" msgid "Split vertically (new on right)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:46 #: src/bin/options_keys.c:48
msgid "Focus to previous terminal" msgid "Focus to previous terminal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:47 #: src/bin/options_keys.c:49
msgid "Focus to next terminal" msgid "Focus to next terminal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:48 #: src/bin/options_keys.c:50
msgid "Create new \"tab\"" msgid "Create new \"tab\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:49 #: src/bin/options_keys.c:51
msgid "Bring up \"tab\" switcher" msgid "Bring up \"tab\" switcher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:50 #: src/bin/options_keys.c:52
msgid "Switch to terminal tab 1" msgid "Switch to terminal tab 1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:51 #: src/bin/options_keys.c:53
msgid "Switch to terminal tab 2" msgid "Switch to terminal tab 2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:52 #: src/bin/options_keys.c:54
msgid "Switch to terminal tab 3" msgid "Switch to terminal tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:53 #: src/bin/options_keys.c:55
msgid "Switch to terminal tab 4" msgid "Switch to terminal tab 4"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:54 #: src/bin/options_keys.c:56
msgid "Switch to terminal tab 5" msgid "Switch to terminal tab 5"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:55 #: src/bin/options_keys.c:57
msgid "Switch to terminal tab 6" msgid "Switch to terminal tab 6"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:56 #: src/bin/options_keys.c:58
msgid "Switch to terminal tab 7" msgid "Switch to terminal tab 7"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:57 #: src/bin/options_keys.c:59
msgid "Switch to terminal tab 8" msgid "Switch to terminal tab 8"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:58 #: src/bin/options_keys.c:60
msgid "Switch to terminal tab 9" msgid "Switch to terminal tab 9"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:59 #: src/bin/options_keys.c:61
msgid "Switch to terminal tab 10" msgid "Switch to terminal tab 10"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:60 #: src/bin/options_keys.c:62
msgid "Enter command mode" msgid "Enter command mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:61 #: src/bin/options_keys.c:63
msgid "Toggle miniview of the history" msgid "Toggle miniview of the history"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" "Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-10 18:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-28 06:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 23:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-12 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -133,7 +133,10 @@ msgid ""
"Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be " "Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be "
"used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on " "used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on "
"the man page." "the man page."
msgstr "Divide la finestra del terminale, 'v' in senso verticale e 'h' in orizzontale. Può essere usato più volte, ad esempio -S vhvv oppure --split hv. Maggiori informazioni sono disponibili sulla pagina man." msgstr ""
"Divide la finestra del terminale, 'v' in senso verticale e 'h' in "
"orizzontale. Può essere usato più volte, ad esempio -S vhvv oppure --split "
"hv. Maggiori informazioni sono disponibili sulla pagina man."
#: src/bin/main.c:2746 #: src/bin/main.c:2746
msgid "Set emotion module to use." msgid "Set emotion module to use."
@ -493,6 +496,10 @@ msgstr "Locale (Video):"
msgid "Local (All):" msgid "Local (All):"
msgstr "Locale (Tutto):" msgstr "Locale (Tutto):"
#: src/bin/options_keys.c:17
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
#: src/bin/options_keys.c:33 #: src/bin/options_keys.c:33
msgid "Scroll one page up" msgid "Scroll one page up"
msgstr "Scrolling di una pagina su" msgstr "Scrolling di una pagina su"
@ -501,99 +508,109 @@ msgstr "Scrolling di una pagina su"
msgid "Scroll one page down" msgid "Scroll one page down"
msgstr "Scrolling di una pagina giù" msgstr "Scrolling di una pagina giù"
#: src/bin/options_keys.c:35 src/bin/options_keys.c:36 #: src/bin/options_keys.c:35
#, fuzzy
msgid "Scroll one line up"
msgstr "Scrolling di una pagina su"
#: src/bin/options_keys.c:36
#, fuzzy
msgid "Scroll one line down"
msgstr "Scrolling di una pagina giù"
#: src/bin/options_keys.c:37 src/bin/options_keys.c:38
msgid "Paste Clipboard (ctrl+v/c) selection" msgid "Paste Clipboard (ctrl+v/c) selection"
msgstr "Incolla selezione appunti (ctrl+v/c)" msgstr "Incolla selezione appunti (ctrl+v/c)"
#: src/bin/options_keys.c:37 src/bin/options_keys.c:38 #: src/bin/options_keys.c:39 src/bin/options_keys.c:40
msgid "Paste Primary (highlight) selection" msgid "Paste Primary (highlight) selection"
msgstr "Incolla selezione primaria (evidenziata col mouse)" msgstr "Incolla selezione primaria (evidenziata col mouse)"
#: src/bin/options_keys.c:39 src/bin/options_keys.c:40 #: src/bin/options_keys.c:41 src/bin/options_keys.c:42
msgid "Copy current selection to clipboard" msgid "Copy current selection to clipboard"
msgstr "Copia la selezione corrente negli appunti" msgstr "Copia la selezione corrente negli appunti"
#: src/bin/options_keys.c:41 #: src/bin/options_keys.c:43
msgid "Font size up 1" msgid "Font size up 1"
msgstr "Incrementa dimensione font di 1" msgstr "Incrementa dimensione font di 1"
#: src/bin/options_keys.c:42 #: src/bin/options_keys.c:44
msgid "Font size down 1" msgid "Font size down 1"
msgstr "Decrementa dimensione font di 1" msgstr "Decrementa dimensione font di 1"
#: src/bin/options_keys.c:43 #: src/bin/options_keys.c:45
msgid "Reset font size to 10" msgid "Reset font size to 10"
msgstr "Reimposta dimensione font a 10" msgstr "Reimposta dimensione font a 10"
#: src/bin/options_keys.c:44 #: src/bin/options_keys.c:46
msgid "Split horizontally (new below)" msgid "Split horizontally (new below)"
msgstr "Dividi orizzontalmente (nuovo sotto)" msgstr "Dividi orizzontalmente (nuovo sotto)"
#: src/bin/options_keys.c:45 #: src/bin/options_keys.c:47
msgid "Split vertically (new on right)" msgid "Split vertically (new on right)"
msgstr "Dividi verticalmente (nuovo a destra)" msgstr "Dividi verticalmente (nuovo a destra)"
#: src/bin/options_keys.c:46 #: src/bin/options_keys.c:48
msgid "Focus to previous terminal" msgid "Focus to previous terminal"
msgstr "Fuoco al terminale precedente" msgstr "Fuoco al terminale precedente"
#: src/bin/options_keys.c:47 #: src/bin/options_keys.c:49
msgid "Focus to next terminal" msgid "Focus to next terminal"
msgstr "Fuoco al terminale successivo" msgstr "Fuoco al terminale successivo"
#: src/bin/options_keys.c:48 #: src/bin/options_keys.c:50
msgid "Create new \"tab\"" msgid "Create new \"tab\""
msgstr "Crea nuovo tab" msgstr "Crea nuovo tab"
#: src/bin/options_keys.c:49 #: src/bin/options_keys.c:51
msgid "Bring up \"tab\" switcher" msgid "Bring up \"tab\" switcher"
msgstr "Apri commutatore tab" msgstr "Apri commutatore tab"
#: src/bin/options_keys.c:50 #: src/bin/options_keys.c:52
msgid "Switch to terminal tab 1" msgid "Switch to terminal tab 1"
msgstr "Passa al tab 1" msgstr "Passa al tab 1"
#: src/bin/options_keys.c:51 #: src/bin/options_keys.c:53
msgid "Switch to terminal tab 2" msgid "Switch to terminal tab 2"
msgstr "Passa al tab 2" msgstr "Passa al tab 2"
#: src/bin/options_keys.c:52 #: src/bin/options_keys.c:54
msgid "Switch to terminal tab 3" msgid "Switch to terminal tab 3"
msgstr "Passa al tab 3" msgstr "Passa al tab 3"
#: src/bin/options_keys.c:53 #: src/bin/options_keys.c:55
msgid "Switch to terminal tab 4" msgid "Switch to terminal tab 4"
msgstr "Passa al tab 4" msgstr "Passa al tab 4"
#: src/bin/options_keys.c:54 #: src/bin/options_keys.c:56
msgid "Switch to terminal tab 5" msgid "Switch to terminal tab 5"
msgstr "Passa al tab 5" msgstr "Passa al tab 5"
#: src/bin/options_keys.c:55 #: src/bin/options_keys.c:57
msgid "Switch to terminal tab 6" msgid "Switch to terminal tab 6"
msgstr "Passa al tab 6" msgstr "Passa al tab 6"
#: src/bin/options_keys.c:56 #: src/bin/options_keys.c:58
msgid "Switch to terminal tab 7" msgid "Switch to terminal tab 7"
msgstr "Passa al tab 7" msgstr "Passa al tab 7"
#: src/bin/options_keys.c:57 #: src/bin/options_keys.c:59
msgid "Switch to terminal tab 8" msgid "Switch to terminal tab 8"
msgstr "Passa al tab 8" msgstr "Passa al tab 8"
#: src/bin/options_keys.c:58 #: src/bin/options_keys.c:60
msgid "Switch to terminal tab 9" msgid "Switch to terminal tab 9"
msgstr "Passa al tab 9" msgstr "Passa al tab 9"
#: src/bin/options_keys.c:59 #: src/bin/options_keys.c:61
msgid "Switch to terminal tab 10" msgid "Switch to terminal tab 10"
msgstr "Passa al tab 10" msgstr "Passa al tab 10"
#: src/bin/options_keys.c:60 #: src/bin/options_keys.c:62
msgid "Enter command mode" msgid "Enter command mode"
msgstr "Entra in modo comando" msgstr "Entra in modo comando"
#: src/bin/options_keys.c:61 #: src/bin/options_keys.c:63
msgid "Toggle miniview of the history" msgid "Toggle miniview of the history"
msgstr "Attiva/disattiva vista storico" msgstr "Attiva/disattiva vista storico"