2012-01-09 10:21:54 -08:00
|
|
|
# Portuguese translation for Ecrire.
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
2013-04-30 10:25:20 -07:00
|
|
|
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012-2013
|
2012-01-09 10:21:54 -08:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Ecrire\n"
|
2017-11-06 20:56:30 -08:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 16:42+0900\n"
|
2013-04-30 10:25:20 -07:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 12:53-0000\n"
|
2012-01-09 10:21:54 -08:00
|
|
|
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
2017-11-06 20:56:30 -08:00
|
|
|
"Language: pt\n"
|
2012-01-09 10:21:54 -08:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-04-30 10:25:20 -07:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
2012-01-09 10:21:54 -08:00
|
|
|
|
2017-11-06 20:56:30 -08:00
|
|
|
#: src/bin/main.c:101
|
2012-01-09 10:21:54 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s%s - %s"
|
|
|
|
msgstr "%s%s - %s"
|
|
|
|
|
2017-11-06 20:56:30 -08:00
|
|
|
#: src/bin/main.c:104
|
2012-01-09 10:21:54 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%sUntitled %d - %s"
|
|
|
|
msgstr "%s Sem título %d - %s"
|
|
|
|
|
2017-11-06 20:56:30 -08:00
|
|
|
#: src/bin/main.c:128
|
2012-01-09 10:21:54 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Ln %d, Col %d"
|
2012-08-23 11:08:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Lin. %d, Col. %d"
|
2012-01-09 10:21:54 -08:00
|
|
|
|
2017-11-06 20:56:30 -08:00
|
|
|
#: src/bin/main.c:737
|
2012-01-09 10:21:54 -08:00
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
msgstr "Novo"
|
|
|
|
|
2017-11-06 20:56:30 -08:00
|
|
|
#: src/bin/main.c:738
|
2012-01-09 10:21:54 -08:00
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
|
2017-11-06 20:56:30 -08:00
|
|
|
#: src/bin/main.c:740 src/bin/ui/alerts.c:64
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Gravar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:741
|
2012-02-20 08:19:53 -08:00
|
|
|
msgid "Save As"
|
2012-08-23 11:08:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Gravar como"
|
2012-02-20 08:19:53 -08:00
|
|
|
|
2017-11-06 20:56:30 -08:00
|
|
|
#: src/bin/main.c:746
|
2012-01-09 10:21:54 -08:00
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
msgstr "Anular"
|
|
|
|
|
2017-11-06 20:56:30 -08:00
|
|
|
#: src/bin/main.c:748
|
2012-01-09 10:21:54 -08:00
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
msgstr "Refazer"
|
|
|
|
|
2017-11-06 20:56:30 -08:00
|
|
|
#: src/bin/main.c:751
|
2012-01-09 10:21:54 -08:00
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
msgstr "Cortar"
|
|
|
|
|
2017-11-06 20:56:30 -08:00
|
|
|
#: src/bin/main.c:753
|
2012-01-09 10:21:54 -08:00
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
msgstr "Copiar"
|
|
|
|
|
2017-11-06 20:56:30 -08:00
|
|
|
#: src/bin/main.c:755
|
2012-01-09 10:21:54 -08:00
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
msgstr "Colar"
|
|
|
|
|
2017-11-06 20:56:30 -08:00
|
|
|
#: src/bin/main.c:758 src/bin/ui/search_dialog.c:148
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Procurar:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/main.c:760 src/bin/ui/goto_dialog.c:60
|
|
|
|
msgid "Jump to"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-04-30 10:25:20 -07:00
|
|
|
|
2017-11-06 20:56:30 -08:00
|
|
|
#: src/bin/main.c:763
|
2012-01-09 10:21:54 -08:00
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "Definições"
|
2017-11-06 20:56:30 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/alerts.c:60
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<align=center>Would you like to save changes to document?<br>Any unsaved "
|
|
|
|
"changes will be lost."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<align=center>Pretende gravar as alterações do documento?<br>As alterações "
|
|
|
|
"não gravadas serão perdidas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/alerts.c:69
|
|
|
|
msgid "Discard"
|
|
|
|
msgstr "Rejeitar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/alerts.c:74
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/font_dialog.c:89
|
|
|
|
msgid "Select Font"
|
|
|
|
msgstr "Selecione o tipo de letra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/font_dialog.c:114
|
|
|
|
msgid "Font size:"
|
|
|
|
msgstr "Tamanho do tipo de letra:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/font_dialog.c:119
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.0f pts"
|
|
|
|
msgstr "%.0f pts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/font_dialog.c:158
|
|
|
|
msgid "Use Default Font:"
|
|
|
|
msgstr "Utilizar letra padrão:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/font_dialog.c:169
|
|
|
|
msgid "Set"
|
|
|
|
msgstr "Definir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:82
|
|
|
|
msgid "Jump to line:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:106
|
|
|
|
msgid "Go"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/search_dialog.c:170
|
|
|
|
msgid "Search for:"
|
|
|
|
msgstr "Procurar:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/search_dialog.c:194
|
|
|
|
msgid "Replace with:"
|
|
|
|
msgstr "Substituir por:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/search_dialog.c:218
|
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
|
msgstr "Localizar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ui/search_dialog.c:226
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
msgstr "Substituir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Find & Replace"
|
|
|
|
#~ msgstr "Localizar e substituir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Goto Line"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ir para a linha"
|