Updating french and portuguese translations

This commit is contained in:
maxerba 2022-11-25 18:37:24 +01:00
parent 7b9b52b344
commit 1776156ce7
2 changed files with 124 additions and 90 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ecrire\n" "Project-Id-Version: ecrire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-21 15:09+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-24 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-24 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n" "Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Chercher"
msgid "Go to..." msgid "Go to..."
msgstr "Aller à..." msgstr "Aller à..."
#: src/bin/main.c:670 src/bin/main.c:711 #: src/bin/main.c:670 src/bin/main.c:711 src/bin/ui/settings.c:133
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Paramètres" msgstr "Paramètres"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Paramètres"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fichier" msgstr "Fichier"
#: src/bin/main.c:693 src/bin/ui/alerts.c:133 #: src/bin/main.c:693 src/bin/ui/alerts.c:133 src/bin/ui/settings.c:212
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
@ -143,22 +143,25 @@ msgstr "Remplacer"
msgid "Wrap?" msgid "Wrap?"
msgstr "Boucler ?" msgstr "Boucler ?"
#: src/bin/ui/settings.c:163
msgid "Font size:"
msgstr "Taille de la police :"
#: src/bin/ui/settings.c:168
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr "%.0f px"
#: src/bin/ui/settings.c:203
msgid "Default Font?"
msgstr "Police par défaut ?"
#~ msgid "Jump to" #~ msgid "Jump to"
#~ msgstr "Passer à" #~ msgstr "Passer à"
#~ msgid "Select Font" #~ msgid "Select Font"
#~ msgstr "Choisir une police" #~ msgstr "Choisir une police"
#~ msgid "Font size:"
#~ msgstr "Taille de la police :"
#, c-format
#~ msgid "%.0f pts"
#~ msgstr "%.0f pt"
#~ msgid "Use Default Font:"
#~ msgstr "Police par défaut :"
#~ msgid "Set" #~ msgid "Set"
#~ msgstr "Valider" #~ msgstr "Valider"

183
po/pt.po
View File

@ -1,148 +1,179 @@
# Portuguese translation for Ecrire. # Portuguese translation for Ecrire.
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012-2013 # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012-2013.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021-2022.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ecrire\n" "Project-Id-Version: Ecrire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 16:42+0900\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-24 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 12:53-0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-24 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: src/bin/main.c:101 #: src/bin/main.c:124
#, c-format #, c-format
msgid "%s%s - %s" msgid "%s%s - %s"
msgstr "%s%s - %s" msgstr "%s%s - %s"
#: src/bin/main.c:104 #: src/bin/main.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "%sUntitled %d - %s" msgid "%sUntitled %d - %s"
msgstr "%s Sem título %d - %s" msgstr "%sSem título %d - %s"
#: src/bin/main.c:128 #: src/bin/main.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Ln %d, Col %d" msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "Lin. %d, Col. %d" msgstr "Lin. %d, Col. %d"
#: src/bin/main.c:737 #: src/bin/main.c:651 src/bin/main.c:687
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
#: src/bin/main.c:738 #: src/bin/main.c:652 src/bin/main.c:688
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: src/bin/main.c:740 src/bin/ui/alerts.c:64 #: src/bin/main.c:653 src/bin/main.c:690 src/bin/ui/alerts.c:99
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gravar" msgstr "Guardar"
#: src/bin/main.c:741 #: src/bin/main.c:654 src/bin/main.c:691
msgid "Save As" msgid "Save As"
msgstr "Gravar como" msgstr "Guardar como"
#: src/bin/main.c:746 #: src/bin/main.c:657 src/bin/main.c:697
msgid "Undo"
msgstr "Anular"
#: src/bin/main.c:748
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: src/bin/main.c:751
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Cortar" msgstr "Cortar"
#: src/bin/main.c:753 #: src/bin/main.c:658 src/bin/main.c:699
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: src/bin/main.c:755 #: src/bin/main.c:659 src/bin/main.c:701
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Colar" msgstr "Colar"
#: src/bin/main.c:758 src/bin/ui/search_dialog.c:148 #: src/bin/main.c:662 src/bin/main.c:704
#, fuzzy msgid "Undo"
msgid "Search" msgstr "Anular"
msgstr "Procurar:"
#: src/bin/main.c:760 src/bin/ui/goto_dialog.c:60 #: src/bin/main.c:663 src/bin/main.c:706
msgid "Jump to" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr "Refazer"
#: src/bin/main.c:763 #: src/bin/main.c:666 src/bin/main.c:708 src/bin/ui/search_dialog.c:244
msgid "Find"
msgstr "Localizar"
#: src/bin/main.c:667
msgid "Go to..."
msgstr "Ir para..."
#: src/bin/main.c:670 src/bin/main.c:711 src/bin/ui/settings.c:133
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Definições" msgstr "Definições"
#: src/bin/ui/alerts.c:60 #: src/bin/main.c:686
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: src/bin/main.c:693 src/bin/ui/alerts.c:133 src/bin/ui/settings.c:212
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/bin/main.c:695
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/bin/main.c:709 src/bin/ui/goto_dialog.c:84
msgid "Go to line..."
msgstr "Ir para a linha..."
#: src/bin/ui/alerts.c:95
msgid "" msgid ""
"<align=center>Would you like to save changes to document?<br>Any unsaved " "<align=center>Would you like to save changes to document?<br>Any unsaved "
"changes will be lost." "changes will be lost."
msgstr "" msgstr ""
"<align=center>Pretende gravar as alterações do documento?<br>As alterações " "<align=center>Pretende guardar as alterações do documento?<br>As "
"não gravadas serão perdidas." "alterações não guardadas serão perdidas."
#: src/bin/ui/alerts.c:69 #: src/bin/ui/alerts.c:104
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Rejeitar" msgstr "Rejeitar"
#: src/bin/ui/alerts.c:74 #: src/bin/ui/alerts.c:109
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:89 #: src/bin/ui/alerts.c:129
msgid "Select Font" msgid "Warning"
msgstr "Selecione o tipo de letra" msgstr "Aviso"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:114 #: src/bin/ui/file_related.c:27
msgid "Font size:"
msgstr "Tamanho do tipo de letra:"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "%.0f pts" msgid "Unable to save to directory '%s'"
msgstr "%.0f pts" msgstr "Não foi possível guardar no diretório '%s'"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:158 #: src/bin/ui/file_related.c:32
msgid "Use Default Font:" #, c-format
msgstr "Utilizar letra padrão:" msgid "Unable to open directory '%s'"
msgstr "Não foi possível abrir o diretório '%s'"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:169 #: src/bin/ui/goto_dialog.c:104
msgid "Set"
msgstr "Definir"
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:82
msgid "Jump to line:"
msgstr ""
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:106
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "" msgstr "Ir"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:170 #: src/bin/ui/search_dialog.c:196
msgid "Search for:" msgid "Search"
msgstr "Procurar:" msgstr "Procurar"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:194 #: src/bin/ui/search_dialog.c:259
msgid "Replace with:"
msgstr "Substituir por:"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:218
msgid "Find"
msgstr "Localizar"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:226
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "Substituir" msgstr "Substituir"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:270
msgid "Wrap?"
msgstr "Quebra de linha?"
#: src/bin/ui/settings.c:163
msgid "Font size:"
msgstr "Tamanho do tipo de letra:"
#: src/bin/ui/settings.c:168
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr "%.0f px"
#: src/bin/ui/settings.c:203
msgid "Default Font?"
msgstr "Tipo de letra predefinida?"
#~ msgid "Jump to"
#~ msgstr "Ir para"
#~ msgid "Select Font"
#~ msgstr "Selecionar tipo de letra"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Definir"
#~ msgid "Search for:"
#~ msgstr "Procurar por:"
#~ msgid "Replace with:"
#~ msgstr "Substituir com:"
#~ msgid "Find & Replace" #~ msgid "Find & Replace"
#~ msgstr "Localizar e substituir" #~ msgstr "Localizar e Substituir"
#~ msgid "Goto Line" #~ msgid "Goto Line"
#~ msgstr "Ir para a linha" #~ msgstr "Ir para a linha"