Updating french and italian translations

This commit is contained in:
maxerba 2022-11-23 15:39:28 +01:00
parent 48bd7cb5f3
commit 7b9b52b344
3 changed files with 168 additions and 143 deletions

View File

@ -5,7 +5,6 @@ Name[ca]=Ecrire
Name[de]=Ecrire
Name[el]=Ecrire
Name[fi]=Ecrire
Name[fr]=Écrire
Name[gl]=Ecrire
Name[ja]=Ecrire
Name[ms]=Ecrire

161
po/fr.po
View File

@ -1,87 +1,103 @@
# French translation for Ecrire.
# This file is put in the public domain.
# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2012.
# similar <similar@orange.fr>, 2021.
# similar <similar@orange.fr>, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecrire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 16:42+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-21 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/bin/main.c:101
#: src/bin/main.c:124
#, c-format
msgid "%s%s - %s"
msgstr "%s%s - %s"
#: src/bin/main.c:104
#: src/bin/main.c:127
#, c-format
msgid "%sUntitled %d - %s"
msgstr "%sSans titre %d - %s"
#: src/bin/main.c:128
#: src/bin/main.c:150
#, c-format
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "L %d, Col. %d"
#: src/bin/main.c:737
#: src/bin/main.c:651 src/bin/main.c:687
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: src/bin/main.c:738
#: src/bin/main.c:652 src/bin/main.c:688
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: src/bin/main.c:740 src/bin/ui/alerts.c:64
#: src/bin/main.c:653 src/bin/main.c:690 src/bin/ui/alerts.c:99
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: src/bin/main.c:741
#: src/bin/main.c:654 src/bin/main.c:691
msgid "Save As"
msgstr "Enreg. sous"
#: src/bin/main.c:746
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: src/bin/main.c:748
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"
#: src/bin/main.c:751
#: src/bin/main.c:657 src/bin/main.c:697
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/bin/main.c:753
#: src/bin/main.c:658 src/bin/main.c:699
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/bin/main.c:755
#: src/bin/main.c:659 src/bin/main.c:701
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/bin/main.c:758 src/bin/ui/search_dialog.c:148
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: src/bin/main.c:662 src/bin/main.c:704
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: src/bin/main.c:760 src/bin/ui/goto_dialog.c:60
msgid "Jump to"
msgstr "Passer à"
#: src/bin/main.c:663 src/bin/main.c:706
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"
#: src/bin/main.c:763
#: src/bin/main.c:666 src/bin/main.c:708 src/bin/ui/search_dialog.c:244
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
#: src/bin/main.c:667
msgid "Go to..."
msgstr "Aller à..."
#: src/bin/main.c:670 src/bin/main.c:711
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: src/bin/ui/alerts.c:60
#: src/bin/main.c:686
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: src/bin/main.c:693 src/bin/ui/alerts.c:133
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/bin/main.c:695
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: src/bin/main.c:709 src/bin/ui/goto_dialog.c:84
msgid "Go to line..."
msgstr "Aller à la ligne..."
#: src/bin/ui/alerts.c:95
msgid ""
"<align=center>Would you like to save changes to document?<br>Any unsaved "
"changes will be lost."
@ -89,64 +105,71 @@ msgstr ""
"<align=center>Voulez-vous enregistrer le document modifié ?<br>Toute "
"modification non enregistrée sera perdue."
#: src/bin/ui/alerts.c:69
#: src/bin/ui/alerts.c:104
msgid "Discard"
msgstr "Abandonner"
#: src/bin/ui/alerts.c:74
#: src/bin/ui/alerts.c:109
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:89
msgid "Select Font"
msgstr "Choisir une police"
#: src/bin/ui/alerts.c:129
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:114
msgid "Font size:"
msgstr "Taille de la police :"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:119
#: src/bin/ui/file_related.c:27
#, c-format
msgid "%.0f pts"
msgstr "%.0f pt"
msgid "Unable to save to directory '%s'"
msgstr "Enregistrement impossible dans le dossier « %s »"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:158
msgid "Use Default Font:"
msgstr "Police par défaut :"
#: src/bin/ui/file_related.c:32
#, c-format
msgid "Unable to open directory '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier « %s »"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:169
msgid "Set"
msgstr "Valider"
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:82
msgid "Jump to line:"
msgstr "Passer à la ligne :"
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:106
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:104
msgid "Go"
msgstr "Aller"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:170
msgid "Search for:"
msgstr "Rechercher :"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:196
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:194
msgid "Replace with:"
msgstr "Remplacer par :"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:218
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:226
#: src/bin/ui/search_dialog.c:259
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:270
msgid "Wrap?"
msgstr "Boucler ?"
#~ msgid "Jump to"
#~ msgstr "Passer à"
#~ msgid "Select Font"
#~ msgstr "Choisir une police"
#~ msgid "Font size:"
#~ msgstr "Taille de la police :"
#, c-format
#~ msgid "%.0f pts"
#~ msgstr "%.0f pt"
#~ msgid "Use Default Font:"
#~ msgstr "Police par défaut :"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Valider"
#~ msgid "Search for:"
#~ msgstr "Rechercher :"
#~ msgid "Replace with:"
#~ msgstr "Remplacer par :"
#~ msgid "Find & Replace"
#~ msgstr "Substituer"
#~ msgid "Goto Line"
#~ msgstr "Aller à la ligne"
#~ msgid "Go to"
#~ msgstr "Aller à"

149
po/it.po
View File

@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecrire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 16:42+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-28 19:15+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-23 15:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
@ -15,71 +15,86 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/bin/main.c:101
#: src/bin/main.c:124
#, c-format
msgid "%s%s - %s"
msgstr "%s%s - %s"
#: src/bin/main.c:104
#: src/bin/main.c:127
#, c-format
msgid "%sUntitled %d - %s"
msgstr "%sSenza titolo %d - %s"
#: src/bin/main.c:128
#: src/bin/main.c:150
#, c-format
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "Riga %d, Col %d"
#: src/bin/main.c:737
#: src/bin/main.c:651 src/bin/main.c:687
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: src/bin/main.c:738
#: src/bin/main.c:652 src/bin/main.c:688
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: src/bin/main.c:740 src/bin/ui/alerts.c:64
#: src/bin/main.c:653 src/bin/main.c:690 src/bin/ui/alerts.c:99
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: src/bin/main.c:741
#: src/bin/main.c:654 src/bin/main.c:691
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
#: src/bin/main.c:746
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: src/bin/main.c:748
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: src/bin/main.c:751
#: src/bin/main.c:657 src/bin/main.c:697
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: src/bin/main.c:753
#: src/bin/main.c:658 src/bin/main.c:699
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/bin/main.c:755
#: src/bin/main.c:659 src/bin/main.c:701
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: src/bin/main.c:758 src/bin/ui/search_dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Cerca:"
#: src/bin/main.c:662 src/bin/main.c:704
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: src/bin/main.c:760 src/bin/ui/goto_dialog.c:60
msgid "Jump to"
msgstr ""
#: src/bin/main.c:663 src/bin/main.c:706
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: src/bin/main.c:763
#: src/bin/main.c:666 src/bin/main.c:708 src/bin/ui/search_dialog.c:244
msgid "Find"
msgstr "Trova"
#: src/bin/main.c:667
msgid "Go to..."
msgstr "Vai a..."
#: src/bin/main.c:670 src/bin/main.c:711 src/bin/ui/settings.c:133
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: src/bin/ui/alerts.c:60
#: src/bin/main.c:686
msgid "File"
msgstr "File"
#: src/bin/main.c:693 src/bin/ui/alerts.c:133 src/bin/ui/settings.c:212
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: src/bin/main.c:695
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: src/bin/main.c:709 src/bin/ui/goto_dialog.c:84
msgid "Go to line..."
msgstr "Vai alla linea..."
#: src/bin/ui/alerts.c:95
msgid ""
"<align=center>Would you like to save changes to document?<br>Any unsaved "
"changes will be lost."
@ -87,65 +102,53 @@ msgstr ""
"<align=center>Volete salvare le modifiche al documento?<br>Ogni modifica non "
"salvata verrà persa."
#: src/bin/ui/alerts.c:69
#: src/bin/ui/alerts.c:104
msgid "Discard"
msgstr "Abbandona"
#: src/bin/ui/alerts.c:74
#: src/bin/ui/alerts.c:109
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:89
msgid "Select Font"
msgstr "Seleziona carattere"
#: src/bin/ui/alerts.c:129
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:114
msgid "Font size:"
msgstr "Dimensione carattere:"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:119
#: src/bin/ui/file_related.c:27
#, c-format
msgid "%.0f pts"
msgstr "%.0f pt"
msgid "Unable to save to directory '%s'"
msgstr "Impossibile salvare nella directory '%s'"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:158
msgid "Use Default Font:"
msgstr "Usa font predefinito:"
#: src/bin/ui/file_related.c:32
#, c-format
msgid "Unable to open directory '%s'"
msgstr "Impossibile aprire la directory '%s'"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:169
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:82
#, fuzzy
msgid "Jump to line:"
msgstr "Vai alla linea"
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:106
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:104
msgid "Go"
msgstr "Vai"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:170
msgid "Search for:"
msgstr "Cerca:"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:196
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:194
msgid "Replace with:"
msgstr "Sostituisci con: "
#: src/bin/ui/search_dialog.c:218
msgid "Find"
msgstr "Trova"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:226
#: src/bin/ui/search_dialog.c:259
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
#~ msgid "Find & Replace"
#~ msgstr "Trova & Sostituisci"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:270
msgid "Wrap?"
msgstr "Ricominciare?"
#~ msgid "Goto Line"
#~ msgstr "Vai alla riga"
#: src/bin/ui/settings.c:163
msgid "Font size:"
msgstr "Dimensione carattere:"
#~ msgid "Go to"
#~ msgstr "Vai a"
#: src/bin/ui/settings.c:168
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr "%.0f px"
#: src/bin/ui/settings.c:203
msgid "Default Font?"
msgstr "Font predefinito?"