Updating french and portuguese translations
This commit is contained in:
parent
7b9b52b344
commit
1776156ce7
31
po/fr.po
31
po/fr.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ecrire\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-21 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 15:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 11:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 12:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Chercher"
|
|||
msgid "Go to..."
|
||||
msgstr "Aller à..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:670 src/bin/main.c:711
|
||||
#: src/bin/main.c:670 src/bin/main.c:711 src/bin/ui/settings.c:133
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Paramètres"
|
|||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:693 src/bin/ui/alerts.c:133
|
||||
#: src/bin/main.c:693 src/bin/ui/alerts.c:133 src/bin/ui/settings.c:212
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
|
@ -143,22 +143,25 @@ msgstr "Remplacer"
|
|||
msgid "Wrap?"
|
||||
msgstr "Boucler ?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/settings.c:163
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Taille de la police :"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/settings.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f px"
|
||||
msgstr "%.0f px"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/settings.c:203
|
||||
msgid "Default Font?"
|
||||
msgstr "Police par défaut ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jump to"
|
||||
#~ msgstr "Passer à"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Font"
|
||||
#~ msgstr "Choisir une police"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font size:"
|
||||
#~ msgstr "Taille de la police :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%.0f pts"
|
||||
#~ msgstr "%.0f pt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Default Font:"
|
||||
#~ msgstr "Police par défaut :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set"
|
||||
#~ msgstr "Valider"
|
||||
|
||||
|
|
183
po/pt.po
183
po/pt.po
|
@ -1,148 +1,179 @@
|
|||
# Portuguese translation for Ecrire.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012-2013.
|
||||
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021-2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ecrire\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 16:42+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 12:53-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 11:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 12:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:101
|
||||
#: src/bin/main.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s - %s"
|
||||
msgstr "%s%s - %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:104
|
||||
#: src/bin/main.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sUntitled %d - %s"
|
||||
msgstr "%s Sem título %d - %s"
|
||||
msgstr "%sSem título %d - %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:128
|
||||
#: src/bin/main.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ln %d, Col %d"
|
||||
msgstr "Lin. %d, Col. %d"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:737
|
||||
#: src/bin/main.c:651 src/bin/main.c:687
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:738
|
||||
#: src/bin/main.c:652 src/bin/main.c:688
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:740 src/bin/ui/alerts.c:64
|
||||
#: src/bin/main.c:653 src/bin/main.c:690 src/bin/ui/alerts.c:99
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gravar"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:741
|
||||
#: src/bin/main.c:654 src/bin/main.c:691
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Gravar como"
|
||||
msgstr "Guardar como"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:746
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Anular"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:748
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refazer"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:751
|
||||
#: src/bin/main.c:657 src/bin/main.c:697
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:753
|
||||
#: src/bin/main.c:658 src/bin/main.c:699
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:755
|
||||
#: src/bin/main.c:659 src/bin/main.c:701
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:758 src/bin/ui/search_dialog.c:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar:"
|
||||
#: src/bin/main.c:662 src/bin/main.c:704
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Anular"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:760 src/bin/ui/goto_dialog.c:60
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: src/bin/main.c:663 src/bin/main.c:706
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refazer"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:763
|
||||
#: src/bin/main.c:666 src/bin/main.c:708 src/bin/ui/search_dialog.c:244
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Localizar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:667
|
||||
msgid "Go to..."
|
||||
msgstr "Ir para..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:670 src/bin/main.c:711 src/bin/ui/settings.c:133
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Definições"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/alerts.c:60
|
||||
#: src/bin/main.c:686
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:693 src/bin/ui/alerts.c:133 src/bin/ui/settings.c:212
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:695
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:709 src/bin/ui/goto_dialog.c:84
|
||||
msgid "Go to line..."
|
||||
msgstr "Ir para a linha..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/alerts.c:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"<align=center>Would you like to save changes to document?<br>Any unsaved "
|
||||
"changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<align=center>Pretende gravar as alterações do documento?<br>As alterações "
|
||||
"não gravadas serão perdidas."
|
||||
"<align=center>Pretende guardar as alterações do documento?<br>As "
|
||||
"alterações não guardadas serão perdidas."
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/alerts.c:69
|
||||
#: src/bin/ui/alerts.c:104
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Rejeitar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/alerts.c:74
|
||||
#: src/bin/ui/alerts.c:109
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/font_dialog.c:89
|
||||
msgid "Select Font"
|
||||
msgstr "Selecione o tipo de letra"
|
||||
#: src/bin/ui/alerts.c:129
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/font_dialog.c:114
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Tamanho do tipo de letra:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/font_dialog.c:119
|
||||
#: src/bin/ui/file_related.c:27
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f pts"
|
||||
msgstr "%.0f pts"
|
||||
msgid "Unable to save to directory '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível guardar no diretório '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/font_dialog.c:158
|
||||
msgid "Use Default Font:"
|
||||
msgstr "Utilizar letra padrão:"
|
||||
#: src/bin/ui/file_related.c:32
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open directory '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o diretório '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/font_dialog.c:169
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Definir"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:82
|
||||
msgid "Jump to line:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:106
|
||||
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:104
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ir"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/search_dialog.c:170
|
||||
msgid "Search for:"
|
||||
msgstr "Procurar:"
|
||||
#: src/bin/ui/search_dialog.c:196
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/search_dialog.c:194
|
||||
msgid "Replace with:"
|
||||
msgstr "Substituir por:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/search_dialog.c:218
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Localizar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/search_dialog.c:226
|
||||
#: src/bin/ui/search_dialog.c:259
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Substituir"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/search_dialog.c:270
|
||||
msgid "Wrap?"
|
||||
msgstr "Quebra de linha?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/settings.c:163
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Tamanho do tipo de letra:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/settings.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f px"
|
||||
msgstr "%.0f px"
|
||||
|
||||
#: src/bin/ui/settings.c:203
|
||||
msgid "Default Font?"
|
||||
msgstr "Tipo de letra predefinida?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jump to"
|
||||
#~ msgstr "Ir para"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Font"
|
||||
#~ msgstr "Selecionar tipo de letra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set"
|
||||
#~ msgstr "Definir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search for:"
|
||||
#~ msgstr "Procurar por:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace with:"
|
||||
#~ msgstr "Substituir com:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find & Replace"
|
||||
#~ msgstr "Localizar e substituir"
|
||||
#~ msgstr "Localizar e Substituir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Goto Line"
|
||||
#~ msgstr "Ir para a linha"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue