efl/legacy/elementary/po/fi.po

327 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-09-07 10:23:44 -07:00
# Finnish translation for enlightenment
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_config.c:3198
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
"POT-Creation-Date: 2015-07-08 22:45+0900\n"
2014-09-07 10:23:44 -07:00
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-01 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1517
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1533
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Home"
msgstr "Koti"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1600
2015-02-04 02:04:53 -08:00
msgid "Search"
msgstr ""
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1769 src/lib/elm_entry.c:1586
#: src/lib/elm_entry.c:1611
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1779
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:636
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "multi button entry label"
msgstr "moninappisyöttökentän nimiö"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:658
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "multi button entry item"
msgstr "moninappisyöttökentän kohta"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1518
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "multi button entry"
msgstr "moninappisyöttökenttä"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elc_naviframe.c:434
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elc_naviframe.c:976 src/lib/elc_naviframe.c:1175
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elc_naviframe.c:1271
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elc_popup.c:265 src/lib/elc_popup.c:851
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Popup Title"
msgstr "Ponnahdusikkunan otsikko"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elc_popup.c:275 src/lib/elc_popup.c:924
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Ponnahdusikkunan leipäteksti"
2014-11-06 21:19:38 -08:00
#: src/lib/elm_bubble.c:194
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Bubble"
msgstr "Kupla"
2014-11-06 21:19:38 -08:00
#: src/lib/elm_button.c:66
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Clicked"
msgstr "Napsautettu"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:275 src/lib/elm_check.c:234 src/lib/elm_gengrid.c:1248
#: src/lib/elm_genlist.c:1642 src/lib/elm_list.c:2187 src/lib/elm_radio.c:266
#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_spinner.c:812
#: src/lib/elm_toolbar.c:2238
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "State: Disabled"
msgstr "Tila: Pois käytöstä"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:300
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Button"
msgstr "Painike"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:177
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:186
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "%B"
msgstr "%B"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:195
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:310
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "calendar item"
msgstr "kalenterin kohta"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:336
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "calendar decrement month button"
msgstr ""
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:341
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "calendar decrement year button"
msgstr ""
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:346
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "calendar increment month button"
msgstr ""
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:351
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "calendar increment year button"
msgstr ""
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:356
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "calendar month"
msgstr "kalenterikuukausi"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:361
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "calendar year"
msgstr "kalenterivuosi"
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:111
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_radio.c:267
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "State: On"
msgstr "Tila: päällä"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:259 src/lib/elm_radio.c:269
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "State: Off"
msgstr "Tila: pois päältä"
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:243 src/lib/elm_check.c:256
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "State"
msgstr "Tila"
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:334
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Check"
msgstr "Valinta"
2014-11-06 21:19:38 -08:00
#: src/lib/elm_clock.c:303
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
2014-11-06 21:19:38 -08:00
#: src/lib/elm_clock.c:311
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:647
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "State: Editable"
msgstr "Tila: muokattavissa"
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:682
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Clock"
msgstr "Kello"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_colorselector.c:729
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "Pick a color"
msgstr ""
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_colorselector.c:767
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "R:"
msgstr ""
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_colorselector.c:769
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "G:"
msgstr ""
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_colorselector.c:771
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "B:"
msgstr ""
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_colorselector.c:773
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "A:"
msgstr ""
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_colorselector.c:1444
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "color selector palette item"
msgstr "värivalitsimen palettikohta"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_config.c:3214
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "default:LTR"
msgstr ""
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_dayselector.c:409
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "day selector item"
msgstr "päivyrin kohta"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_diskselector.c:700
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "diskselector item"
msgstr "kiekkovalitsimen kohta"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1573
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1578
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1582 src/lib/elm_entry.c:1605
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1598
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:3524
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Entry"
msgstr "Syöttökenttä"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_gengrid.c:1278
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Gengridin kohta"
2015-02-04 02:04:53 -08:00
#: src/lib/elm_index.c:93
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Index"
msgstr "Indeksi"
2015-02-04 02:04:53 -08:00
#: src/lib/elm_index.c:121
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Index Item"
msgstr "Indeksin kohta"
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elm_label.c:392
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Label"
msgstr "Nimiö"
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:71
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "state: opened"
msgstr "tila: avattu"
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:72
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "state: closed"
msgstr "tila: suljettu"
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:112
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "A panel is open"
msgstr "Paneeli on auki"
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:114
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr "Kaksoisnäpäytä sulkeaksesi paneelivalikon"
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:166
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "panel button"
msgstr "Paneelinappi"
2014-11-06 21:19:38 -08:00
#: src/lib/elm_progressbar.c:286
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "progressbar"
msgstr "Tilanneilmaisin"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_radio.c:295
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Radio"
msgstr "Vaihtoehto"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_segment_control.c:527 src/lib/elm_toolbar.c:2240
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "State: Selected"
msgstr "Tila: valittu"
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elm_segment_control.c:529
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "State: Unselected"
msgstr "Tila: valitsematon"
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elm_segment_control.c:543
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_slider.c:889
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "slider"
msgstr "liukusäädin"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:843
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "incremented"
msgstr ""
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:849
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "decremented"
msgstr ""
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:883 src/lib/elm_spinner.c:950
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "spinner"
msgstr "pyörövalitsin"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:892 src/lib/elm_spinner.c:933
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "spinner increment button"
msgstr "Pyörövalitsimen lisää-nappi"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:895 src/lib/elm_spinner.c:942
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "spinner decrement button"
msgstr "Pyörövalitsimen vähennä-nappi"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:897
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#, fuzzy
msgid "spinner text"
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgstr "pyörövalitsin"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1698 src/lib/elm_toolbar.c:2297
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Selected"
msgstr "Valittu"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2236
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Separator"
msgstr "Erotin"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2242
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Has menu"
msgstr "Valikollinen"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2292
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Unselected"
msgstr "Valitsematon"
2015-07-08 06:46:02 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2309
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Työkalupalkin kohta"