parent
d8b84f4f44
commit
1371adabf0
238
po/lt.po
238
po/lt.po
|
@ -6,51 +6,52 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:38+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 19:42+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Joshas <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-01 04:45+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-06 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
|
||||||
|
"Language: lt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/e_mod_main.c:53 ../src/e_mod_main.c:60 ../src/e_mod_main.c:67
|
#: src/e_mod_main.c:53 src/e_mod_main.c:60 src/e_mod_main.c:67
|
||||||
#: ../src/e_mod_main.c:74 ../src/e_mod_main.c:81 ../src/e_mod_main.c:88
|
#: src/e_mod_main.c:74 src/e_mod_main.c:81 src/e_mod_main.c:88
|
||||||
msgid "Photo Module"
|
msgid "Photo Module"
|
||||||
msgstr "Nuotraukų modulis"
|
msgstr "Nuotraukų modulis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/e_mod_main.c:53
|
#: src/e_mod_main.c:53
|
||||||
msgid "E Canvas init failed !"
|
msgid "E Canvas init failed !"
|
||||||
msgstr "Nepavyko inicijuoti E Canvas !"
|
msgstr "Nepavyko inicijuoti E Canvas !"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/e_mod_main.c:60
|
#: src/e_mod_main.c:60
|
||||||
msgid "Theme init failed !"
|
msgid "Theme init failed !"
|
||||||
msgstr "Nepavyko inicijuoti temos !"
|
msgstr "Nepavyko inicijuoti temos !"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/e_mod_main.c:67
|
#: src/e_mod_main.c:67
|
||||||
msgid "Config init failed"
|
msgid "Config init failed"
|
||||||
msgstr "Nepavyko inicijuoti konfigūracijos"
|
msgstr "Nepavyko inicijuoti konfigūracijos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/e_mod_main.c:74
|
#: src/e_mod_main.c:74
|
||||||
msgid "Picture subsystem init failed"
|
msgid "Picture subsystem init failed"
|
||||||
msgstr "Nepavyko inicijuoti paveikslų posistemės"
|
msgstr "Nepavyko inicijuoti paveikslų posistemės"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/e_mod_main.c:81
|
#: src/e_mod_main.c:81
|
||||||
msgid "Popup warn subsystem init failed"
|
msgid "Popup warn subsystem init failed"
|
||||||
msgstr "Nepavyko inicijuoti įspėjimų iššokančio lango posistemės"
|
msgstr "Nepavyko inicijuoti įspėjimų iššokančio lango posistemės"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/e_mod_main.c:88
|
#: src/e_mod_main.c:88
|
||||||
msgid "Popup info subsystem init failed"
|
msgid "Popup info subsystem init failed"
|
||||||
msgstr "Nepavyko inicijuoti informacijos iššokančio lango posistemės"
|
msgstr "Nepavyko inicijuoti informacijos iššokančio lango posistemės"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/e_mod_main.c:181
|
#: src/e_mod_main.c:181
|
||||||
msgid "Photo"
|
msgid "Photo"
|
||||||
msgstr "Nuotrauka"
|
msgstr "Nuotrauka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config.c:65
|
#: src/photo_config.c:65
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
|
"<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
|
||||||
|
@ -61,11 +62,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"nuotraukų modulio konfigūracija buvo atnaujinta<br>Jūsų nustatymai "
|
"nuotraukų modulio konfigūracija buvo atnaujinta<br>Jūsų nustatymai "
|
||||||
"pašalinti<br>Atsiprašome už nepatogumus<br><br>(%d -> %d)"
|
"pašalinti<br>Atsiprašome už nepatogumus<br><br>(%d -> %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config.c:71 ../src/photo_config.c:85
|
#: src/photo_config.c:71 src/photo_config.c:85
|
||||||
msgid "Photo Module version "
|
msgid "Photo Module version "
|
||||||
msgstr "Nuotraukų modulio versija "
|
msgstr "Nuotraukų modulio versija "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config.c:79
|
#: src/photo_config.c:79
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
|
"<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
|
||||||
|
@ -76,296 +77,271 @@ msgstr ""
|
||||||
"nuotraukų modulio konfigūracija buvo atstatyta<br>Jūsų nustatymai "
|
"nuotraukų modulio konfigūracija buvo atstatyta<br>Jūsų nustatymai "
|
||||||
"pašalinti<br>Atsiprašome už nepatogumus<br><br>(%d -> %d)"
|
"pašalinti<br>Atsiprašome už nepatogumus<br><br>(%d -> %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:64
|
#: src/photo_config_dialog.c:64
|
||||||
msgid "Photo Configuration"
|
msgid "Photo Configuration"
|
||||||
msgstr "Nuotraukų konfigūracija"
|
msgstr "Nuotraukų konfigūracija"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:220
|
#: src/photo_config_dialog.c:220
|
||||||
msgid "Picture directories"
|
msgid "Picture directories"
|
||||||
msgstr "Paveikslų katalogai"
|
msgstr "Paveikslų katalogai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:235
|
#: src/photo_config_dialog.c:235
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Pridėti"
|
msgstr "Pridėti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:237
|
#: src/photo_config_dialog.c:237
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Pašalinti"
|
msgstr "Pašalinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:239
|
#: src/photo_config_dialog.c:239
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Konfigūruoti"
|
msgstr "Konfigūruoti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:242
|
#: src/photo_config_dialog.c:242
|
||||||
msgid "Reload picture directories"
|
msgid "Reload picture directories"
|
||||||
msgstr "Pakartotinai įkelti paveikslų katalogus"
|
msgstr "Pakartotinai įkelti paveikslų katalogus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:245
|
#: src/photo_config_dialog.c:245
|
||||||
msgid "Stop loading"
|
msgid "Stop loading"
|
||||||
msgstr "Sustabdyti įkėlimą"
|
msgstr "Sustabdyti įkėlimą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:252 ../src/photo_config_dialog_item.c:127
|
#: src/photo_config_dialog.c:252 src/photo_config_dialog_item.c:127
|
||||||
msgid "Appearance"
|
msgid "Appearance"
|
||||||
msgstr "Išvaizda"
|
msgstr "Išvaizda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:254 ../src/photo_config_dialog_item.c:136
|
#: src/photo_config_dialog.c:254 src/photo_config_dialog_item.c:136
|
||||||
msgid "Always show label"
|
msgid "Always show label"
|
||||||
msgstr "Visada rodyti žymę"
|
msgstr "Visada rodyti žymę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:256
|
#: src/photo_config_dialog.c:256
|
||||||
msgid "Nice transitions"
|
msgid "Nice transitions"
|
||||||
msgstr "Gražūs pakeitimai"
|
msgstr "Gražūs pakeitimai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:262
|
#: src/photo_config_dialog.c:262
|
||||||
msgid "Default Mouse actions"
|
msgid "Default Mouse actions"
|
||||||
msgstr "Numatytieji pelės veiksmai"
|
msgstr "Numatytieji pelės veiksmai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:264 ../src/photo_config_dialog_item.c:191
|
#: src/photo_config_dialog.c:264 src/photo_config_dialog_item.c:191
|
||||||
msgid "Over"
|
msgid "Over"
|
||||||
msgstr "Virš"
|
msgstr "Virš"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:268 ../src/photo_config_dialog_item.c:195
|
#: src/photo_config_dialog.c:268 src/photo_config_dialog_item.c:195
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Kairė"
|
msgstr "Kairė"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:270 ../src/photo_config_dialog.c:276
|
#: src/photo_config_dialog.c:270 src/photo_config_dialog.c:276
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:197 ../src/photo_config_dialog_item.c:203
|
#: src/photo_config_dialog_item.c:197 src/photo_config_dialog_item.c:203
|
||||||
msgid "click"
|
msgid "click"
|
||||||
msgstr "spragtelėti"
|
msgstr "spustelėti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:274 ../src/photo_config_dialog_item.c:201
|
#: src/photo_config_dialog.c:274 src/photo_config_dialog_item.c:201
|
||||||
msgid "Middle"
|
msgid "Middle"
|
||||||
msgstr "Viduryje"
|
msgstr "Viduryje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:279 ../src/photo_config_dialog_item.c:142
|
#: src/photo_config_dialog.c:279 src/photo_config_dialog_item.c:142
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Ne"
|
msgstr "Ne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:318
|
#: src/photo_config_dialog.c:318
|
||||||
msgid "Popups"
|
msgid "Popups"
|
||||||
msgstr "Iškylantieji langai"
|
msgstr "Iškylantieji langai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:320
|
#: src/photo_config_dialog.c:320
|
||||||
msgid "Picture loader popup"
|
msgid "Picture loader popup"
|
||||||
msgstr "Paveikslėlio įkėlyklės iššokantysis langas"
|
msgstr "Paveikslėlio įkėlyklės iššokantysis langas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:323
|
#: src/photo_config_dialog.c:323
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr "Niekada"
|
msgstr "Niekada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:325
|
#: src/photo_config_dialog.c:325
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Santrauka"
|
msgstr "Santrauka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:327
|
#: src/photo_config_dialog.c:327
|
||||||
msgid "Verbose"
|
msgid "Verbose"
|
||||||
msgstr "Išsamus"
|
msgstr "Išsamus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:332
|
#: src/photo_config_dialog.c:332
|
||||||
msgid "Miscellaneous"
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
msgstr "Įvairūs"
|
msgstr "Įvairūs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:334
|
#: src/photo_config_dialog.c:334
|
||||||
msgid "Remove generated backgrounds"
|
msgid "Remove generated backgrounds"
|
||||||
msgstr "Pašalinti sugeneruotus fonus"
|
msgstr "Pašalinti sugeneruotus fonus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:338
|
#: src/photo_config_dialog.c:338
|
||||||
msgid "Pictures viewer"
|
msgid "Pictures viewer"
|
||||||
msgstr "Paveikslų žiūryklė"
|
msgstr "Paveikslų žiūryklė"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:344
|
#: src/photo_config_dialog.c:344
|
||||||
msgid "Images Quality"
|
msgid "Images Quality"
|
||||||
msgstr "Paveikslų kokybė"
|
msgstr "Paveikslų kokybė"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:346
|
#: src/photo_config_dialog.c:346
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1.0f pix"
|
msgid "%1.0f pix"
|
||||||
msgstr "%1.0f pix"
|
msgstr "%1.0f pix"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:353
|
#: src/photo_config_dialog.c:353
|
||||||
msgid "Automaticly reload directories"
|
msgid "Automaticly reload directories"
|
||||||
msgstr "Automatiškai įkelti iš naujo katalogus"
|
msgstr "Automatiškai įkelti iš naujo katalogus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:356
|
#: src/photo_config_dialog.c:356
|
||||||
msgid "when add / modify directory list"
|
msgid "when add / modify directory list"
|
||||||
msgstr "kai papildomas / keičiamas katalogų sąrašas"
|
msgstr "kai papildomas / keičiamas katalogų sąrašas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.h:36
|
#: src/photo_config_dialog.h:36
|
||||||
msgid "Show label"
|
msgid "Show label"
|
||||||
msgstr "Rodyti žymą"
|
msgstr "Rodyti žymą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.h:38
|
#: src/photo_config_dialog.h:38
|
||||||
msgid "Show informations"
|
msgid "Show informations"
|
||||||
msgstr "Rodyti informaciją"
|
msgstr "Rodyti informaciją"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.h:40 ../src/photo_menu.c:44
|
#: src/photo_config_dialog.h:40 src/photo_menu.c:72
|
||||||
msgid "Previous picture"
|
msgid "Previous picture"
|
||||||
msgstr "Ankstesnis paveikslas"
|
msgstr "Ankstesnis paveikslas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.h:42 ../src/photo_menu.c:40
|
#: src/photo_config_dialog.h:42 src/photo_menu.c:68
|
||||||
msgid "Next picture"
|
msgid "Next picture"
|
||||||
msgstr "Kitas paveikslas"
|
msgstr "Kitas paveikslas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.h:44
|
#: src/photo_config_dialog.h:44
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pristabdyti"
|
msgstr "Pristabdyti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.h:46 ../src/photo_menu.c:58
|
#: src/photo_config_dialog.h:46 src/photo_menu.c:92
|
||||||
msgid "Set as background"
|
msgid "Set as background"
|
||||||
msgstr "Parinkti ekrano fonu"
|
msgstr "Parinkti ekrano fonu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.h:48
|
#: src/photo_config_dialog.h:48
|
||||||
msgid "Open viewer"
|
msgid "Open viewer"
|
||||||
msgstr "Atverti žiūryklę"
|
msgstr "Atverti žiūryklę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog.h:50
|
#: src/photo_config_dialog.h:50
|
||||||
msgid "Show menu"
|
msgid "Show menu"
|
||||||
msgstr "Rodyti meniu"
|
msgstr "Rodyti meniu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:38
|
#: src/photo_config_dialog_dir.c:38
|
||||||
msgid "Photo Directory Configuration"
|
msgid "Photo Directory Configuration"
|
||||||
msgstr "Nuotraukų katalogo konfigūracija"
|
msgstr "Nuotraukų katalogo konfigūracija"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:118
|
#: src/photo_config_dialog_dir.c:118
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Katalogas"
|
msgstr "Katalogas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:127
|
#: src/photo_config_dialog_dir.c:127
|
||||||
msgid "Loading options"
|
msgid "Loading options"
|
||||||
msgstr "Įkėlimo parinktys"
|
msgstr "Įkėlimo parinktys"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:129
|
#: src/photo_config_dialog_dir.c:129
|
||||||
msgid "Recursive"
|
msgid "Recursive"
|
||||||
msgstr "Rekursinis"
|
msgstr "Rekursinis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:131
|
#: src/photo_config_dialog_dir.c:131
|
||||||
msgid "Read hidden files"
|
msgid "Read hidden files"
|
||||||
msgstr "Skaityti paslėptus failus"
|
msgstr "Skaityti paslėptus failus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:158
|
#: src/photo_config_dialog_dir.c:158
|
||||||
msgid "Photo Module Warning"
|
msgid "Photo Module Warning"
|
||||||
msgstr "Nuotraukų modulio įspėjimas"
|
msgstr "Nuotraukų modulio įspėjimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:48
|
#: src/photo_config_dialog_item.c:48
|
||||||
msgid "Photo Item Configuration"
|
msgid "Photo Item Configuration"
|
||||||
msgstr "Nuotraukų elemento konfigūracija"
|
msgstr "Nuotraukų elemento konfigūracija"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:112
|
#: src/photo_config_dialog_item.c:112
|
||||||
msgid "Timer between pictures change"
|
msgid "Timer between pictures change"
|
||||||
msgstr "Laikmatis tarp paveikslų pasikeitmo"
|
msgstr "Laikmatis tarp paveikslų pasikeitmo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:114
|
#: src/photo_config_dialog_item.c:114
|
||||||
msgid "Activate"
|
msgid "Activate"
|
||||||
msgstr "Atyvinti"
|
msgstr "Atyvinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:117
|
#: src/photo_config_dialog_item.c:117
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1.0f seconds"
|
msgid "%1.0f seconds"
|
||||||
msgstr "%1.0f sekundės"
|
msgstr "%1.0f sekundės"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:129
|
#: src/photo_config_dialog_item.c:129
|
||||||
msgid "Alpha"
|
msgid "Alpha"
|
||||||
msgstr "Alfa"
|
msgstr "Alfa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:132
|
#: src/photo_config_dialog_item.c:132
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1.0f"
|
msgid "%1.0f"
|
||||||
msgstr "%1.0f"
|
msgstr "%1.0f"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:140
|
#: src/photo_config_dialog_item.c:140
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Taip"
|
msgstr "Taip"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:144 ../src/photo_config_dialog_item.c:206
|
#: src/photo_config_dialog_item.c:144 src/photo_config_dialog_item.c:206
|
||||||
msgid "Default setting"
|
msgid "Default setting"
|
||||||
msgstr "Numatytoji nuostata"
|
msgstr "Numatytas nustatymas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:189
|
#: src/photo_config_dialog_item.c:189
|
||||||
msgid "Mouse actions"
|
msgid "Mouse actions"
|
||||||
msgstr "Pelės veiksmai"
|
msgstr "Pelės veiksmai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_item.c:389
|
#: src/photo_item.c:389 src/photo_item.c:452
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<hilight>File %s doesnt exists.</hilight><br><br>This file is in Photo "
|
"<hilight>File %s doesn't exist.</hilight><br><br>This file is in the picture "
|
||||||
"module picture list, but it seems you removed it from the disk<br>It cant be "
|
"list, but it seems you removed<br>it from disk. It can't be set as "
|
||||||
"set as background, sorry."
|
"background, sorry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<hilight>Failas %s nerastas.</hilight><br><br>Šis failas yra nuotraukų "
|
|
||||||
"modulio paveikslų sąraše, bet panašu, kad jis buvo pašalintas iš "
|
|
||||||
"disko<br>Atsiprašome, bet jo negalima parinkti fono paveikslėliu."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_item.c:392 ../src/photo_item.c:417 ../src/photo_item.c:455
|
#: src/photo_item.c:392 src/photo_item.c:417 src/photo_item.c:455
|
||||||
#: ../src/photo_item.c:475 ../src/photo_picture_local.c:259
|
#: src/photo_item.c:475 src/photo_picture_local.c:259
|
||||||
msgid "Photo Module Error"
|
msgid "Photo Module Error"
|
||||||
msgstr "Nuotraukų modulio klaida"
|
msgstr "Nuotraukų modulio klaida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_item.c:413
|
#: src/photo_item.c:413
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file "
|
"<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file!<br>Photo "
|
||||||
"!<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're "
|
"module needs e17setroot util from e_utils package to set your picture as "
|
||||||
"picture as backgroundPlease install it and try again"
|
"background. Please install it and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<hilight>Reikalingas e17setroot</hilight><br><br>%s nėra edje failas "
|
|
||||||
"!<br>Nuotraukų moduliui reikalinga e17setroot programa iš e_utils paketo, "
|
|
||||||
"kad nustatyti Jūsų paveikslą kaip foną. Prašome ją įdiegti ir bandyti dar "
|
|
||||||
"kartą."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_item.c:452
|
#: src/photo_item.c:472
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"<hilight>File %s doesnt exists !</hilight><br><br>This file is in Photo's "
|
|
||||||
"module picture list, but it seems you removed it from the disk.<br>It cant "
|
|
||||||
"be set opened in a viewer, sorry."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"<hilight>Failas %s nerastas!</hilight><br><br>Šis failas yra nuotraukų "
|
|
||||||
"modulio paveikslų sąraše, bet panašu, kad jis buvo pašalintas iš "
|
|
||||||
"disko<br>Atsiprašome, bet jo negalima atidaryti žiūrykle."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_item.c:472
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer "
|
"<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer "
|
||||||
"for images in Photo module configuration panel (Advanced view)"
|
"for images in the Photo module configuration panel (Advanced view)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<hilight>Žiūryklė %s nerasta !</hilight><br><br>Jūsgalite pakeisti "
|
|
||||||
"paveikslėlių žiūryklę nuotraukų modulio konfigūracijos skydelyje "
|
|
||||||
"(Išplėstiniame vaizde)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_menu.c:30
|
#: src/photo_menu.c:41
|
||||||
|
msgid "Module Settings"
|
||||||
|
msgstr "Modulio nustatymai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/photo_menu.c:47
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr "Nustatymai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/photo_menu.c:58
|
||||||
msgid "Pause slideshow"
|
msgid "Pause slideshow"
|
||||||
msgstr "Pristabdyti prezentaciją"
|
msgstr "Pristabdyti prezentaciją"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_menu.c:35
|
#: src/photo_menu.c:63
|
||||||
msgid "Resume slideshow"
|
msgid "Resume slideshow"
|
||||||
msgstr "Tęsti prezentaciją"
|
msgstr "Tęsti prezentaciją"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_menu.c:54
|
#: src/photo_menu.c:78
|
||||||
msgid "Picture informations"
|
|
||||||
msgstr "Informacija apie paveikslą"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_menu.c:62
|
|
||||||
msgid "Open in"
|
|
||||||
msgstr "Atverti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_menu.c:71
|
|
||||||
msgid "Configure Photo module"
|
|
||||||
msgstr "Konfigūruoti nuotraukų modulį"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_menu.c:75
|
|
||||||
msgid "Configure this Photo gadget"
|
|
||||||
msgstr "Konfigūruoti šį nuotraukos įtaisą"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_menu.c:82
|
|
||||||
msgid "Configure Gadget and Shelf"
|
|
||||||
msgstr "Konfigūruoti įtaisą ir lentyną"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_picture_histo.c:121
|
|
||||||
msgid "Historic"
|
msgid "Historic"
|
||||||
msgstr "Istorinis"
|
msgstr "Istorinis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_picture_local.c:253
|
#: src/photo_menu.c:88
|
||||||
|
msgid "Picture informations"
|
||||||
|
msgstr "Informacija apie paveikslą"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/photo_menu.c:96
|
||||||
|
msgid "Open in"
|
||||||
|
msgstr "Atverti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/photo_picture_local.c:253
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<hilight>Directory %s doesnt exists.</hilight><br><br>You can change the "
|
"<hilight>Directory %s doesnt exists.</hilight><br><br>You can change the "
|
||||||
|
@ -380,11 +356,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"paveikslėlius bus galima peržiūrėti<br>, bet jų nebus galima priskirti "
|
"paveikslėlius bus galima peržiūrėti<br>, bet jų nebus galima priskirti "
|
||||||
"ekrano fonui.<br><br>"
|
"ekrano fonui.<br><br>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_picture_local.c:593
|
#: src/photo_picture_local.c:591
|
||||||
msgid "Photo Module Information"
|
msgid "Photo Module Information"
|
||||||
msgstr "Nuotraukų modulio informacija"
|
msgstr "Nuotraukų modulio informacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/photo_picture_local.c:594
|
#: src/photo_picture_local.c:592
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<hilight>Creating thumbs</hilight><br><br>Some pictures are being thumbed in "
|
"<hilight>Creating thumbs</hilight><br><br>Some pictures are being thumbed in "
|
||||||
"a <hilight>background task</hilight>.<br>It can take a while, but after, "
|
"a <hilight>background task</hilight>.<br>It can take a while, but after, "
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue