updating catalan and italian translations

SVN revision: 83529
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2013-01-31 17:12:04 +00:00
parent 98bb1620f7
commit 5cd11a890d
2 changed files with 317 additions and 228 deletions

393
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

152
po/it.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-22 22:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 22:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-31 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26 #: src/bin/e_about.c:26
msgid "" msgid ""
"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" "<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
"org</><br><br>" "org</><br><br>"
msgstr "" msgstr ""
"<title>Copyright &copy; 2000-2012, dell'Enlightenment Development Team.</" "<title>Copyright &copy; 2000-2013, dell'Enlightenment Development Team.</"
"><br><br>Ci auguriamo che vi piacerà usare questo software tanto quanto a " "><br><br>Ci auguriamo che vi piacerà usare questo software tanto quanto a "
"noi è piaciuto scriverlo.<br><br>Per contattarci visitate:" "noi è piaciuto scriverlo.<br><br>Per contattarci visitate:"
"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" "<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?"
#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 #: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3284 #: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3284
#: src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302 #: src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestre : Azioni" msgstr "Finestre : Azioni"
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Salta alla finestra... o avvia..."
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Schermo" msgstr "Schermo"
@ -792,8 +792,8 @@ msgstr "Seleziona"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9968 #: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9968
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:193 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Seleziona"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
@ -861,9 +861,9 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:615 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:615
#: src/bin/e_fm.c:9967 src/bin/e_fm.c:10698 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_fm.c:9967 src/bin/e_fm.c:10698 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:535 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:539 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:568 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:588
#: src/bin/e_module.c:975 src/bin/e_sys.c:619 src/bin/e_sys.c:660 #: src/bin/e_module.c:995 src/bin/e_sys.c:619 src/bin/e_sys.c:660
#: src/bin/e_utils.c:695 #: src/bin/e_utils.c:695
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Espelli" msgstr "Espelli"
#: src/bin/e_fm.c:9172 src/bin/e_int_border_remember.c:741 #: src/bin/e_fm.c:9172 src/bin/e_int_border_remember.c:741
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Proprietà" msgstr "Proprietà"
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Gruppo:"
msgid "Others:" msgid "Others:"
msgstr "Altri:" msgstr "Altri:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:472 #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
@ -1883,20 +1883,20 @@ msgstr "Aspetto"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:877 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: src/bin/e_gadcon.c:2434 #: src/bin/e_gadcon.c:2436
msgid "Stop moving" msgid "Stop moving"
msgstr "Ferma spostamento" msgstr "Ferma spostamento"
#: src/bin/e_gadcon.c:3086 #: src/bin/e_gadcon.c:3088
msgid "Insufficent gadcon support" msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Supporto gadcon insufficiente" msgstr "Supporto gadcon insufficiente"
#: src/bin/e_gadcon.c:3087 #: src/bin/e_gadcon.c:3089
#, c-format #, c-format
msgid "Module %s needs to support %s" msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "Il modulo %s ha bisogno del supporto %s" msgstr "Il modulo %s ha bisogno del supporto %s"
@ -1955,11 +1955,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto importare l'immagine.<br>Siete sicuri che sia " "Enlightenment non ha potuto importare l'immagine.<br>Siete sicuri che sia "
"un'immagine valida?" "un'immagine valida?"
#: src/bin/e_import_dialog.c:158 #: src/bin/e_import_dialog.c:162
msgid "Select a Picture..." msgid "Select a Picture..."
msgstr "Selezionare un'immagine..." msgstr "Selezionare un'immagine..."
#: src/bin/e_import_dialog.c:192 #: src/bin/e_import_dialog.c:194
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Usa" msgstr "Usa"
@ -1974,53 +1974,53 @@ msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto importare la foto<br>a causa di errori di " "Enlightenment non ha potuto importare la foto<br>a causa di errori di "
"conversione." "conversione."
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:454 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
msgid "Import Settings..." msgid "Import Settings..."
msgstr "Impostazioni importazione..." msgstr "Impostazioni importazione..."
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
msgid "Fill and Stretch Options" msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Opzioni riempimento" msgstr "Opzioni riempimento"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
msgid "Stretch" msgid "Stretch"
msgstr "Stira" msgstr "Stira"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centra" msgstr "Centra"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Affianca" msgstr "Affianca"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
msgid "Within" msgid "Within"
msgstr "Adatta" msgstr "Adatta"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
msgid "Fill" msgid "Fill"
msgstr "Riempi" msgstr "Riempi"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
msgid "Pan" msgid "Pan"
msgstr "Ritaglia" msgstr "Ritaglia"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:517 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
msgid "File Quality" msgid "File Quality"
msgstr "Qualità file" msgstr "Qualità file"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
msgid "Use original file" msgid "Use original file"
msgstr "Usa file originale" msgstr "Usa file originale"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%3.0f%%" msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
msgid "Fill Color" msgid "Fill Color"
msgstr "Colore riempimento" msgstr "Colore riempimento"
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:380 src/modules/ibar/e_mod_main.c:865 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787 #: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Dimensione, posizione e blocchi"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 #: src/bin/e_int_border_remember.c:609
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tutto" msgstr "Tutto"
@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Gestione moduli"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Carica" msgstr "Carica"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:709 #: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
msgid "Unload" msgid "Unload"
msgstr "Scarica" msgstr "Scarica"
@ -2825,25 +2825,25 @@ msgstr "Nessuna applicazione"
msgid "Set Virtual Desktops" msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Imposta desktop virtuali" msgstr "Imposta desktop virtuali"
#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1516 #: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1520
msgid "No windows" msgid "No windows"
msgstr "Nessuna finestra" msgstr "Nessuna finestra"
#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_int_menus.c:1529 #: src/bin/e_int_menus.c:1433 src/bin/e_int_menus.c:1533
msgid "Untitled window" msgid "Untitled window"
msgstr "Finestra senza titolo" msgstr "Finestra senza titolo"
#: src/bin/e_int_menus.c:1629 src/bin/e_shelf.c:1641 #: src/bin/e_int_menus.c:1633 src/bin/e_shelf.c:1641
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
#, c-format #, c-format
msgid "Shelf %s" msgid "Shelf %s"
msgstr "Mensola %s" msgstr "Mensola %s"
#: src/bin/e_int_menus.c:1697 #: src/bin/e_int_menus.c:1701
msgid "Add a Shelf" msgid "Add a Shelf"
msgstr "Aggiungi mensola" msgstr "Aggiungi mensola"
#: src/bin/e_int_menus.c:1704 #: src/bin/e_int_menus.c:1708
msgid "Delete a Shelf" msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Elimina mensola" msgstr "Elimina mensola"
@ -3597,23 +3597,23 @@ msgstr ""
"finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di " "finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
"selezionare<br>nuovamente i vostri moduli." "selezionare<br>nuovamente i vostri moduli."
#: src/bin/e_module.c:222 #: src/bin/e_module.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "Loading Module: %s" msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Caricamento modulo: %s" msgstr "Caricamento modulo: %s"
#: src/bin/e_module.c:261 #: src/bin/e_module.c:281
msgid "Module Error" msgid "Module Error"
msgstr "Errore del modulo" msgstr "Errore del modulo"
#: src/bin/e_module.c:262 #: src/bin/e_module.c:282
msgid "" msgid ""
"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited." "The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
msgstr "" msgstr ""
"Il modulo composite non può essere caricato; Enlightenment usa già le " "Il modulo composite non può essere caricato; Enlightenment usa già le "
"estensioni composite." "estensioni composite."
#: src/bin/e_module.c:289 #: src/bin/e_module.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@ -3622,11 +3622,11 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s<br>Non ho potuto trovare " "C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s<br>Non ho potuto trovare "
"nessun modulo di nome %s nelle<br>directory di ricerca dei moduli.<br>" "nessun modulo di nome %s nelle<br>directory di ricerca dei moduli.<br>"
#: src/bin/e_module.c:292 src/bin/e_module.c:305 src/bin/e_module.c:323 #: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
msgid "Error loading Module" msgid "Error loading Module"
msgstr "Errore nel caricamento del modulo" msgstr "Errore nel caricamento del modulo"
#: src/bin/e_module.c:300 src/bin/e_module.c:317 #: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@ -3635,11 +3635,11 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s<br>Il percorso completo " "C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s<br>Il percorso completo "
"del modulo è:<br>%s<br>L'errore riportato è stato:<br>%s<br>" "del modulo è:<br>%s<br>L'errore riportato è stato:<br>%s<br>"
#: src/bin/e_module.c:322 #: src/bin/e_module.c:342
msgid "Module does not contain all needed functions" msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Il modulo non contiene tutte le funzioni necessarie" msgstr "Il modulo non contiene tutte le funzioni necessarie"
#: src/bin/e_module.c:337 #: src/bin/e_module.c:357
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@ -3650,23 +3650,23 @@ msgstr ""
"richiede una versione minima dell'API dei moduli di: %i.<br>L'API dei moduli " "richiede una versione minima dell'API dei moduli di: %i.<br>L'API dei moduli "
"dichiarata da Enlightenment è: %i.<br>" "dichiarata da Enlightenment è: %i.<br>"
#: src/bin/e_module.c:342 #: src/bin/e_module.c:362
#, c-format #, c-format
msgid "Enlightenment %s Module" msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Modulo %s di Enlightenment" msgstr "Modulo %s di Enlightenment"
#: src/bin/e_module.c:704 #: src/bin/e_module.c:723
msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>" msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>"
#: src/bin/e_module.c:710 src/bin/e_shelf.c:1797 #: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "Mantieni" msgstr "Mantieni"
#: src/bin/e_module.c:960 #: src/bin/e_module.c:980
msgid "" msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@ -3676,11 +3676,11 @@ msgstr ""
"potrebbero causare problemi.<br>Si prega di rimuoverli prima di segnalare " "potrebbero causare problemi.<br>Si prega di rimuoverli prima di segnalare "
"bug.<br>Questo è l'elenco dei moduli:<br><br>" "bug.<br>Questo è l'elenco dei moduli:<br><br>"
#: src/bin/e_module.c:972 #: src/bin/e_module.c:992
msgid "Unstable module tainting" msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Caricamento moduli instabili" msgstr "Caricamento moduli instabili"
#: src/bin/e_module.c:976 #: src/bin/e_module.c:996
msgid "I know" msgid "I know"
msgstr "Lo so" msgstr "Lo so"
@ -3820,7 +3820,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Rinomina mensola" msgstr "Rinomina mensola"
#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Contenuti" msgstr "Contenuti"
@ -6582,13 +6582,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr "es: salvataggi su disco" msgstr "es: salvataggi su disco"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Bassa" msgstr "Bassa"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Media" msgstr "Media"
@ -6600,7 +6600,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%.0f s" msgstr "%.0f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Alta" msgstr "Alta"
@ -7745,8 +7745,8 @@ msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Restituisci il fuoco all'ultima finestra in caso di perdita" msgstr "Restituisci il fuoco all'ultima finestra in caso di perdita"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
msgid "Slide pointer to a new focused window" msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Invia puntatore alla finestra che prende il fuoco" msgstr "Invia puntatore alla nuova finestra che prende il fuoco"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
@ -9262,20 +9262,20 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
msgid "IBar" msgid "IBar"
msgstr "IBar" msgstr "IBar"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:848 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Create new Icon" msgid "Create new Icon"
msgstr "Crea nuova icona" msgstr "Crea nuova icona"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:882 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "Icon %s" msgid "Icon %s"
msgstr "Icona %s" msgstr "Icona %s"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
msgid "Focus IBar" msgid "Focus IBar"
msgstr "Fuoco di Ibar" msgstr "Fuoco di Ibar"
@ -10071,8 +10071,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La finestra selezionata creata con nome:<br>%s<br>e classe:<br>%s<br>non è " "La finestra selezionata creata con nome:<br>%s<br>e classe:<br>%s<br>non è "
"stata trovata nel database di Quickaccess.<br>Questo significa che " "stata trovata nel database di Quickaccess.<br>Questo significa che "
"l'applicazione non è a noi<br>nota o che non è intesa per essere usata con" "l'applicazione non è a noi<br>nota o che non è intesa per essere usata "
"<br>questa opzione. Si prega di scegliere una<br>azione da intraprendere:" "con<br>questa opzione. Si prega di scegliere una<br>azione da intraprendere:"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
@ -10278,7 +10278,7 @@ msgstr ""
msgid "Select screenshot save location" msgid "Select screenshot save location"
msgstr "Selezionare la directory di salvataggio" msgstr "Selezionare la directory di salvataggio"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salva" msgstr "Salva"
@ -10372,36 +10372,36 @@ msgstr ""
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Conferma" msgstr "Conferma"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
msgid "Where to put Screenshot..." msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Dove salvare l'immagine" msgstr "Dove salvare l'immagine"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:721 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Qualità" msgstr "Qualità"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
msgid "Perfect" msgid "Perfect"
msgstr "Perfetta" msgstr "Perfetta"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Condivisione" msgstr "Condivisione"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Scatta istantanea" msgstr "Scatta istantanea"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Scatta istantanea" msgstr "Scatta istantanea"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Errore di Shot" msgstr "Errore di Shot"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Non riesco ad inizializzare la rete" msgstr "Non riesco ad inizializzare la rete"