parent
73fc580837
commit
9a4c1eb800
65
po/ja.po
65
po/ja.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-12 01:09+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-14 11:57+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 13:00+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment について"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_about.c:51 src/bin/e_main.c:567
|
||||
#: src/bin/e_about.c:51 src/bin/e_main.c:574
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment"
|
||||
|
||||
|
@ -40,21 +40,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<title>The Team</title>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1270
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1280
|
||||
msgid "Are you sure you want to exit?"
|
||||
msgstr "本当に終了しますか"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1272
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1282
|
||||
msgid ""
|
||||
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
|
||||
msgstr "Enlightenment を終了しようとしています.<br><br>本当に終了しますか."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1277 src/bin/e_fileman_smart.c:966
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1287 src/bin/e_fileman_smart.c:966
|
||||
#: src/bin/e_module.c:565 src/modules/randr/e_mod_main.c:317
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1279 src/bin/e_fileman_smart.c:967
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1289 src/bin/e_fileman_smart.c:967
|
||||
#: src/bin/e_module.c:566 src/modules/randr/e_mod_main.c:318
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_config.c:390
|
||||
#: src/bin/e_config.c:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n"
|
||||
"has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n"
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
|||
"追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます.\n"
|
||||
"ちょっと面倒ですが, よろしくお願いします.\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_config.c:404
|
||||
#: src/bin/e_config.c:426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n"
|
||||
"strange. This should not happen unless you downgraded\n"
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
|
|||
"これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.\n"
|
||||
"ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_config.c:2082
|
||||
#: src/bin/e_config.c:2113
|
||||
msgid "Configuration Upgraded"
|
||||
msgstr "設定をアップグレードしました"
|
||||
|
||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Enlightenment の設定"
|
|||
msgid "Configuration Panel"
|
||||
msgstr "設定パネル"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:65 src/bin/e_int_config_background.c:53
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:65 src/bin/e_int_config_background.c:54
|
||||
msgid "Background Settings"
|
||||
msgstr "背景の設定"
|
||||
|
||||
|
@ -202,25 +202,25 @@ msgstr "フォーカスの設定"
|
|||
msgid "Menu Settings"
|
||||
msgstr "メニューの設定"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:72 src/bin/e_int_config_performance.c:37
|
||||
#
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:72 src/bin/e_int_config_performance.c:37
|
||||
msgid "Performance Settings"
|
||||
msgstr "性能の調整"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:73 src/bin/e_int_config_winlist.c:51
|
||||
#
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:73 src/bin/e_int_config_winlist.c:51
|
||||
msgid "Window List Settings"
|
||||
msgstr "ウィンドウリストの設定"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:74
|
||||
#
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:74
|
||||
msgid "Window Display Settings"
|
||||
msgstr "ウィンドウ表示の設定"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:75
|
||||
#
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:75
|
||||
msgid "Window Manipulation Settings"
|
||||
msgstr "ウィンドウ動作の設定"
|
||||
|
||||
|
@ -503,9 +503,8 @@ msgid "Refresh"
|
|||
msgstr "更新する"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2241 src/bin/e_fileman_smart.c:2251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open with"
|
||||
msgstr "開く"
|
||||
msgstr "開くツール"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2260
|
||||
msgid "Open"
|
||||
|
@ -527,10 +526,10 @@ msgstr "名前を変える"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除する"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadget.c:195 src/bin/e_int_menus.c:752
|
||||
#: src/bin/e_gadget.c:208 src/bin/e_int_menus.c:752
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:378 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:937 src/modules/ibar/e_mod_main.c:658
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:469 src/modules/pager/e_mod_main.c:537
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:469 src/modules/pager/e_mod_main.c:546
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:229 src/modules/temperature/e_mod_main.c:368
|
||||
msgid "Edit Mode"
|
||||
msgstr "編集モード"
|
||||
|
@ -819,7 +818,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<hilight>記憶方法が指定されていない</hilight>ウィンドウに対して, サイズや位"
|
||||
"置, ボーダースタイルなどの<br>プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要"
|
||||
"求しています.<br>br>最低 1 種類は記憶方法を指定して下さい."
|
||||
"求しています.<br><br>最低 1 種類は記憶方法を指定して下さい."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:349
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -921,16 +920,16 @@ msgid "Window list skip"
|
|||
msgstr "ウィンドウリストスキップ"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:219
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:250
|
||||
msgid "Default Desktop"
|
||||
msgstr "デフォルトのデスクトップ"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:221
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:252
|
||||
msgid "This Desktop"
|
||||
msgstr "このデスクトップ"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:224
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:255
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "全デスクトップ"
|
||||
|
||||
|
@ -1196,7 +1195,7 @@ msgstr "デスクトップガジェット抵抗値"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:202
|
||||
msgid "Allow shading/resizing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シェーディングとサイズ変更を許可する"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:79
|
||||
msgid "Favorite Applications"
|
||||
|
@ -1239,7 +1238,7 @@ msgstr "ファイル"
|
|||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:355
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:296 src/modules/ibar/e_mod_main.c:653
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:259 src/modules/ibox/e_mod_main.c:464
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:406 src/modules/pager/e_mod_main.c:533
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:407 src/modules/pager/e_mod_main.c:542
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:220
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:363
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
|
@ -1554,11 +1553,15 @@ msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません."
|
|||
msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
|
||||
msgstr "Enlightenment でウィンドウリストシステムが準備できません."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:550
|
||||
#: src/bin/e_main.c:551
|
||||
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
|
||||
msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:557
|
||||
msgid "Enlightenment IPC setup error!"
|
||||
msgstr "Enlightenment IPC 初期化エラー!"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:551
|
||||
#: src/bin/e_main.c:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
|
||||
"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
|
||||
|
@ -1574,7 +1577,7 @@ msgstr ""
|
|||
"~/.ecore/enlightenment-* にあるファイルをすべて削除してから再起動してみてくだ"
|
||||
"さい."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:569
|
||||
#: src/bin/e_main.c:576
|
||||
msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
|
||||
msgstr "Enlightenment を起動しています. しばらくお待ちください."
|
||||
|
||||
|
@ -1608,8 +1611,8 @@ msgid ""
|
|||
"functions<br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>このモジュールのフルパスは"
|
||||
"<br>%s<br>です。そしてエラーの内容は、<br>"
|
||||
"このモジュールには必要な機能が欠けています。<br>"
|
||||
"<br>%s<br>です。そしてエラーの内容は、<br>このモジュールには必要な機能が欠け"
|
||||
"ています。<br>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_module.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2354,11 +2357,11 @@ msgstr "Enlightenment ページャモジュール"
|
|||
msgid "A pager module to navigate virtual desktops."
|
||||
msgstr "仮想デスクトップを切替えるためのページャモジュールです."
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:410 src/modules/pager/e_mod_main.c:541
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:411 src/modules/pager/e_mod_main.c:550
|
||||
msgid "Fix Aspect (Keep Height)"
|
||||
msgstr "幅を調整する(高さはそのまま)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:414 src/modules/pager/e_mod_main.c:545
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:415 src/modules/pager/e_mod_main.c:554
|
||||
msgid "Fix Aspect (Keep Width)"
|
||||
msgstr "高さを調整する(幅はそのまま)"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue