parent
eccc28f73f
commit
bf75ca8d26
288
po/it.po
288
po/it.po
|
@ -6,37 +6,37 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
|
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-23 22:34+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-06-06 20:06+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-23 22:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 20:07+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
|
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:460
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i Mhz"
|
msgid "%i Mhz"
|
||||||
msgstr "%i Mhz"
|
msgstr "%i Mhz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:463
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:459
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i.%i Ghz"
|
msgid "%i.%i Ghz"
|
||||||
msgstr "%i.%i Ghz"
|
msgstr "%i.%i Ghz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:659
|
#: src/bin/e_int_menus.c:682
|
||||||
msgid "(Empty)"
|
msgid "(Empty)"
|
||||||
msgstr "(Vuoto)"
|
msgstr "(Vuoto)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:303
|
#: src/bin/e_int_menus.c:320
|
||||||
msgid "(No Applications)"
|
msgid "(No Applications)"
|
||||||
msgstr "(Nessuna Applicazione)"
|
msgstr "(Nessuna Applicazione)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:476
|
#: src/bin/e_int_menus.c:494
|
||||||
msgid "(No Windows)"
|
msgid "(No Windows)"
|
||||||
msgstr "(Nessuna Finestra)"
|
msgstr "(Nessuna Finestra)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:569
|
#: src/bin/e_int_menus.c:592
|
||||||
msgid "(Unused)"
|
msgid "(Unused)"
|
||||||
msgstr "(Inutilizzato)"
|
msgstr "(Inutilizzato)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -44,47 +44,47 @@ msgstr "(Inutilizzato)"
|
||||||
msgid "1 hour"
|
msgid "1 hour"
|
||||||
msgstr "1 ora"
|
msgstr "1 ora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:596
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:598
|
||||||
msgid "100C"
|
msgid "100C"
|
||||||
msgstr "100C"
|
msgstr "100C"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:500
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:502
|
||||||
msgid "10C"
|
msgid "10C"
|
||||||
msgstr "10C"
|
msgstr "10C"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:507
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:509
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:540
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:542
|
||||||
msgid "20C"
|
msgid "20C"
|
||||||
msgstr "20C"
|
msgstr "20C"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:514
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:516
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:547
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:549
|
||||||
msgid "30C"
|
msgid "30C"
|
||||||
msgstr "30C"
|
msgstr "30C"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:521
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:523
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:554
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:556
|
||||||
msgid "40C"
|
msgid "40C"
|
||||||
msgstr "40C"
|
msgstr "40C"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:528
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:530
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:561
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:563
|
||||||
msgid "50C"
|
msgid "50C"
|
||||||
msgstr "50C"
|
msgstr "50C"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:568
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:570
|
||||||
msgid "60C"
|
msgid "60C"
|
||||||
msgstr "60C"
|
msgstr "60C"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:575
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:577
|
||||||
msgid "70C"
|
msgid "70C"
|
||||||
msgstr "70C"
|
msgstr "70C"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:582
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:584
|
||||||
msgid "80C"
|
msgid "80C"
|
||||||
msgstr "80C"
|
msgstr "80C"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:589
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:591
|
||||||
msgid "90C"
|
msgid "90C"
|
||||||
msgstr "90C"
|
msgstr "90C"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -128,35 +128,35 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "A simple module to give E17 a clock."
|
msgid "A simple module to give E17 a clock."
|
||||||
msgstr "Un semplice modulo per dare un orologio a E17."
|
msgstr "Un semplice modulo per dare un orologio a E17."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:119 src/bin/e_int_menus.c:241
|
#: src/bin/e_int_menus.c:121 src/bin/e_int_menus.c:250
|
||||||
msgid "About Enlightenment"
|
msgid "About Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Informazioni su Enlightenment"
|
msgstr "Informazioni su Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_module.c:383
|
#: src/bin/e_module.c:384
|
||||||
msgid "About..."
|
msgid "About..."
|
||||||
msgstr "Informazioni su..."
|
msgstr "Informazioni su..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_border.c:3832
|
#: src/bin/e_border.c:4349
|
||||||
msgid "Always On Top"
|
msgid "Always On Top"
|
||||||
msgstr "Sempre sulle altre"
|
msgstr "Sempre sulle altre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:438
|
#: src/bin/e_main.c:446
|
||||||
msgid "Artificially slowing startup so you can see it all."
|
msgid "Artificially slowing startup so you can see it all."
|
||||||
msgstr "Avvio rallentato artificialmente così da poterlo vedere tutto."
|
msgstr "Avvio rallentato artificialmente così da poterlo vedere tutto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:730 src/modules/ibox/e_mod_main.c:590
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:730 src/modules/ibox/e_mod_main.c:591
|
||||||
msgid "Auto fit icons"
|
msgid "Auto fit icons"
|
||||||
msgstr "Larghezza automatica"
|
msgstr "Larghezza automatica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:430
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr "Automatico"
|
msgstr "Automatico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_gadman.c:555
|
#: src/bin/e_gadman.c:556
|
||||||
msgid "Automatic Height"
|
msgid "Automatic Height"
|
||||||
msgstr "Altezza automatica"
|
msgstr "Altezza automatica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_gadman.c:508
|
#: src/bin/e_gadman.c:509
|
||||||
msgid "Automatic Width"
|
msgid "Automatic Width"
|
||||||
msgstr "Larghezza automatica"
|
msgstr "Larghezza automatica"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Batteria bassa"
|
||||||
msgid "CPU Frequency Controller Module"
|
msgid "CPU Frequency Controller Module"
|
||||||
msgstr "Modulo controllo frequenza CPU"
|
msgstr "Modulo controllo frequenza CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:270 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:287
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283
|
||||||
msgid "CPU Frequency ERROR"
|
msgid "CPU Frequency ERROR"
|
||||||
msgstr "ERRORE frequenza CPU"
|
msgstr "ERRORE frequenza CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_gadman.c:537
|
#: src/bin/e_gadman.c:538
|
||||||
msgid "Center Horizontally"
|
msgid "Center Horizontally"
|
||||||
msgstr "Centra orizzontalmente"
|
msgstr "Centra orizzontalmente"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Centra verticalmente"
|
||||||
msgid "Charging"
|
msgid "Charging"
|
||||||
msgstr "In carica"
|
msgstr "In carica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384
|
||||||
msgid "Check Fast (0.5 sec)"
|
msgid "Check Fast (0.5 sec)"
|
||||||
msgstr "Controllo veloce (0.5 sec)"
|
msgstr "Controllo veloce (0.5 sec)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -201,11 +201,11 @@ msgid "Check Fast (1 sec)"
|
||||||
msgstr "Controllo veloce (1 sec)"
|
msgstr "Controllo veloce (1 sec)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:184
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:184
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:608
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:610
|
||||||
msgid "Check Interval"
|
msgid "Check Interval"
|
||||||
msgstr "Frequenza controllo"
|
msgstr "Frequenza controllo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391
|
||||||
msgid "Check Medium (1 sec)"
|
msgid "Check Medium (1 sec)"
|
||||||
msgstr "Controllo medio (1 sec)"
|
msgstr "Controllo medio (1 sec)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Controllo medio (5 sec)"
|
||||||
msgid "Check Normal (10 sec)"
|
msgid "Check Normal (10 sec)"
|
||||||
msgstr "Controllo normale (10 sec)"
|
msgstr "Controllo normale (10 sec)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:402
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398
|
||||||
msgid "Check Normal (2 sec)"
|
msgid "Check Normal (2 sec)"
|
||||||
msgstr "Controllo normale (2 sec)"
|
msgstr "Controllo normale (2 sec)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "Controllo normale (2 sec)"
|
||||||
msgid "Check Slow (30 sec)"
|
msgid "Check Slow (30 sec)"
|
||||||
msgstr "Controllo lento (30 sec)"
|
msgstr "Controllo lento (30 sec)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:405
|
||||||
msgid "Check Slow (5 sec)"
|
msgid "Check Slow (5 sec)"
|
||||||
msgstr "Controllo lento (5 sec)"
|
msgstr "Controllo lento (5 sec)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
|
||||||
msgid "Check Very Slow (30 sec)"
|
msgid "Check Very Slow (30 sec)"
|
||||||
msgstr "Controllo molto lento (30 sec)"
|
msgstr "Controllo molto lento (30 sec)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Controllo molto lento (30 sec)"
|
||||||
msgid "Check Very Slow (60 sec)"
|
msgid "Check Very Slow (60 sec)"
|
||||||
msgstr "Controllo molto lento (60 sec)"
|
msgstr "Controllo molto lento (60 sec)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:499
|
#: src/bin/e_int_menus.c:522
|
||||||
msgid "Cleanup Windows"
|
msgid "Cleanup Windows"
|
||||||
msgstr "Ordina Finestre"
|
msgstr "Ordina Finestre"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -245,19 +245,19 @@ msgstr "Ordina Finestre"
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Clock"
|
msgstr "Clock"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_border.c:3783
|
#: src/bin/e_border.c:4300
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Chiudi"
|
msgstr "Chiudi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_module.c:398
|
#: src/bin/e_module.c:399
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
msgstr "Configurazione"
|
msgstr "Configurazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_config.c:977
|
#: src/bin/e_config.c:976
|
||||||
msgid "Configuration Upgraded"
|
msgid "Configuration Upgraded"
|
||||||
msgstr "Aggiornamento configurazione"
|
msgstr "Aggiornamento configurazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_config.c:157
|
#: src/bin/e_config.c:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n"
|
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n"
|
||||||
"has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n"
|
"has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n"
|
||||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio piacimento.\n"
|
"Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio piacimento.\n"
|
||||||
"Ci scusiamo per il disagio.\n"
|
"Ci scusiamo per il disagio.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_container.c:102
|
#: src/bin/e_container.c:103
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Container %d"
|
msgid "Container %d"
|
||||||
msgstr "Contenitore %d"
|
msgstr "Contenitore %d"
|
||||||
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Contenitore %d"
|
||||||
msgid "CpuFreq"
|
msgid "CpuFreq"
|
||||||
msgstr "CpuFreq"
|
msgstr "CpuFreq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_border.c:3887
|
#: src/bin/e_border.c:4406
|
||||||
msgid "Create Icon"
|
msgid "Create Icon"
|
||||||
msgstr "Crea icona"
|
msgstr "Crea icona"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -305,27 +305,31 @@ msgstr "Scura"
|
||||||
msgid "Desktop %d, %d"
|
msgid "Desktop %d, %d"
|
||||||
msgstr "Desktop %d, %d"
|
msgstr "Desktop %d, %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:82
|
#: src/bin/e_int_menus.c:84
|
||||||
msgid "Desktops"
|
msgid "Desktops"
|
||||||
msgstr "Desktop"
|
msgstr "Desktop"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_init.c:110
|
||||||
|
msgid "Disable this splash screen in the future?"
|
||||||
|
msgstr "Disabilitare questo splash screen nel futuro?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:139
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:139
|
||||||
msgid "Dropshadow"
|
msgid "Dropshadow"
|
||||||
msgstr "Dropshadow"
|
msgstr "Dropshadow"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_border.c:3861
|
#: src/bin/e_border.c:4380
|
||||||
msgid "Edit Icon"
|
msgid "Edit Icon"
|
||||||
msgstr "Modifica icona"
|
msgstr "Modifica icona"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:563 src/modules/ibar/e_mod_main.c:574
|
#: src/bin/e_int_menus.c:586 src/modules/ibar/e_mod_main.c:574
|
||||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:444 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:814
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:444 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:810
|
||||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:309 src/modules/pager/e_mod_main.c:435
|
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:309 src/modules/pager/e_mod_main.c:435
|
||||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:235 src/modules/temperature/e_mod_main.c:721
|
#: src/modules/start/e_mod_main.c:233 src/modules/temperature/e_mod_main.c:723
|
||||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:561
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:561
|
||||||
msgid "Edit Mode"
|
msgid "Edit Mode"
|
||||||
msgstr "Modalità modifica"
|
msgstr "Modalità modifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_module.c:387
|
#: src/bin/e_module.c:388
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "Abilitato"
|
msgstr "Abilitato"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -333,7 +337,7 @@ msgstr "Abilitato"
|
||||||
msgid "End Edit Mode"
|
msgid "End Edit Mode"
|
||||||
msgstr "Fine modalità modifica"
|
msgstr "Fine modalità modifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:422
|
#: src/bin/e_main.c:434
|
||||||
msgid "Enlightenment"
|
msgid "Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Enlightenment"
|
msgstr "Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -357,7 +361,7 @@ msgstr "Modulo IBar di Enlightenment"
|
||||||
msgid "Enlightenment IBox Module"
|
msgid "Enlightenment IBox Module"
|
||||||
msgstr "Modulo IBox di Enlightenment"
|
msgstr "Modulo IBox di Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:405
|
#: src/bin/e_main.c:417
|
||||||
msgid "Enlightenment IPC setup error!"
|
msgid "Enlightenment IPC setup error!"
|
||||||
msgstr "Errore impostazione IPC di Enlightenment"
|
msgstr "Errore impostazione IPC di Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "Modulo Pager di Enlightenment"
|
||||||
msgid "Enlightenment Start Module"
|
msgid "Enlightenment Start Module"
|
||||||
msgstr "Modulo Start di Enlightenment"
|
msgstr "Modulo Start di Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:424
|
#: src/bin/e_main.c:436
|
||||||
msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
|
msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
|
||||||
msgstr "Avvio di Enlightenment. Attendere prego."
|
msgstr "Avvio di Enlightenment. Attendere prego."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -381,7 +385,7 @@ msgstr "Modulo Temperature di Enlightenment"
|
||||||
msgid "Enlightenment Test Module"
|
msgid "Enlightenment Test Module"
|
||||||
msgstr "Modulo Test di Enlightenment"
|
msgstr "Modulo Test di Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:192
|
#: src/bin/e_main.c:191
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
|
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
|
||||||
"Perhaps you are out of memory?"
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
||||||
|
@ -389,7 +393,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n"
|
"Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n"
|
||||||
"Forse siete a corto di memoria?"
|
"Forse siete a corto di memoria?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:285
|
#: src/bin/e_main.c:284
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
|
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
|
||||||
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
|
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
|
||||||
|
@ -397,7 +401,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n"
|
"Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n"
|
||||||
"Forse non avete home directory, o il disco è pieno?"
|
"Forse non avete home directory, o il disco è pieno?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:219
|
#: src/bin/e_main.c:218
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
|
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
|
||||||
"Have you set your DISPLAY variable?"
|
"Have you set your DISPLAY variable?"
|
||||||
|
@ -405,7 +409,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione a X.\n"
|
"Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione a X.\n"
|
||||||
"Avete impostato la variabile DISPLAY?"
|
"Avete impostato la variabile DISPLAY?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:258
|
#: src/bin/e_main.c:257
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
|
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
|
||||||
"Perhaps you are out of memory?"
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
||||||
|
@ -413,7 +417,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema Evas.\n"
|
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema Evas.\n"
|
||||||
"Forse siete a corto di memoria?"
|
"Forse siete a corto di memoria?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:273
|
#: src/bin/e_main.c:272
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
|
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
|
||||||
"Perhaps you are out of memory?"
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
||||||
|
@ -421,7 +425,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema File.\n"
|
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema File.\n"
|
||||||
"Forse siete a corto di memoria?"
|
"Forse siete a corto di memoria?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:250
|
#: src/bin/e_main.c:249
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
|
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
|
||||||
"Perhaps you are out of memory?"
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
||||||
|
@ -429,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema IPC.\n"
|
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema IPC.\n"
|
||||||
"Forse siete a corto di memoria?"
|
"Forse siete a corto di memoria?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:242
|
#: src/bin/e_main.c:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
|
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
|
||||||
"Perhaps you are out of memory?"
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
||||||
|
@ -437,7 +441,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema di connessioni\n"
|
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema di connessioni\n"
|
||||||
"Forse siete a corto di memoria?"
|
"Forse siete a corto di memoria?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:208
|
#: src/bin/e_main.c:207
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
|
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
|
||||||
"Perhaps you are out of memory?"
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
||||||
|
@ -445,7 +449,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n"
|
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n"
|
||||||
"Forse siete a corto di memoria?"
|
"Forse siete a corto di memoria?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:202
|
#: src/bin/e_main.c:201
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
|
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
|
||||||
"Perhaps you are out of memory?"
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
||||||
|
@ -453,7 +457,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n"
|
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n"
|
||||||
"Forse siete a corto di memoria?"
|
"Forse siete a corto di memoria?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:343
|
#: src/bin/e_main.c:344
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
|
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
|
||||||
"Perhaps you are out of memory?"
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
||||||
|
@ -461,61 +465,67 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce a configurare la schermata d'avvio.\n"
|
"Enlightenment non riesce a configurare la schermata d'avvio.\n"
|
||||||
"Forse siete a corto di memoria?"
|
"Forse siete a corto di memoria?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:308
|
#: src/bin/e_main.c:307
|
||||||
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
|
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||||
"sistema di azioni."
|
"sistema di azioni."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:359
|
#: src/bin/e_main.c:364
|
||||||
msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
|
msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||||
"sistema di applicazioni."
|
"sistema di applicazioni."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:315
|
#: src/bin/e_main.c:314
|
||||||
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
|
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||||
"sistema di binding (associazioni)."
|
"sistema di binding (associazioni)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:293
|
#: src/bin/e_main.c:292
|
||||||
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
|
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||||
"sistema di configurazione."
|
"sistema di configurazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:399
|
#: src/bin/e_main.c:411
|
||||||
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
|
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||||
"sistema di 'drag & drop'."
|
"sistema di 'drag & drop'."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:333
|
#: src/bin/e_main.c:332
|
||||||
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
|
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||||
"sistema di font."
|
"sistema di font."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:391
|
#: src/bin/e_main.c:403
|
||||||
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
|
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||||
"sistema di moduli."
|
"sistema di moduli."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:322
|
#: src/bin/e_main.c:396
|
||||||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||||
|
"sistema di messaggi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_main.c:321
|
||||||
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
|
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||||
"sistema di popup."
|
"sistema di popup."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:366
|
#: src/bin/e_main.c:371
|
||||||
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
|
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||||
"sistema di temi."
|
"sistema di temi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:300
|
#: src/bin/e_main.c:299
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
|
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
|
||||||
"Perhaps you are out of memory?"
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
||||||
|
@ -523,7 +533,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n"
|
"Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n"
|
||||||
"ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?"
|
"ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:378 src/bin/e_main.c:406
|
#: src/bin/e_main.c:383 src/bin/e_main.c:418
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
|
"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
|
||||||
"It likely is already in use by an exisiting copy of Enlightenment.\n"
|
"It likely is already in use by an exisiting copy of Enlightenment.\n"
|
||||||
|
@ -537,7 +547,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"su questo display, altrimenti provate a cancellare tutti i file\n"
|
"su questo display, altrimenti provate a cancellare tutti i file\n"
|
||||||
"in ~/.ecore/enlightenment-* e riavviatelo."
|
"in ~/.ecore/enlightenment-* e riavviatelo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:226
|
#: src/bin/e_main.c:225
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
|
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
|
||||||
"This should not happen."
|
"This should not happen."
|
||||||
|
@ -545,7 +555,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non riesce a configurare xinerama.\n"
|
"Enlightenment non riesce a configurare xinerama.\n"
|
||||||
"Questo non dovrebbe accadere."
|
"Questo non dovrebbe accadere."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:264
|
#: src/bin/e_main.c:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n"
|
"Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n"
|
||||||
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
|
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
|
||||||
|
@ -555,7 +565,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
|
"software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
|
||||||
"Ecore e il loro supporto per il rendering software X11."
|
"Ecore e il loro supporto per il rendering software X11."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:351
|
#: src/bin/e_main.c:353
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
|
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
|
||||||
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
|
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
|
||||||
|
@ -564,11 +574,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n"
|
"da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n"
|
||||||
"manager in esecuzione?\n"
|
"manager in esecuzione?\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_error.c:357
|
#: src/bin/e_error.c:364
|
||||||
msgid "Enlightenment: Error!"
|
msgid "Enlightenment: Error!"
|
||||||
msgstr "Enlightenment: Errore!"
|
msgstr "Enlightenment: Errore!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 src/modules/ibox/e_mod_main.c:662
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 src/modules/ibox/e_mod_main.c:663
|
||||||
msgid "Enormous"
|
msgid "Enormous"
|
||||||
msgstr "Enorme"
|
msgstr "Enorme"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -706,7 +716,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error loading Module"
|
msgid "Error loading Module"
|
||||||
msgstr "Errore nel caricamento del modulo"
|
msgstr "Errore nel caricamento del modulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_border.c:3964
|
#: src/bin/e_border.c:4475
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error starting icon editor\n"
|
"Error starting icon editor\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -718,7 +728,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"si prega di installare e_util_eapp_edit o\n"
|
"si prega di installare e_util_eapp_edit o\n"
|
||||||
"di assicurarsi che sia nel proprio PATH\n"
|
"di assicurarsi che sia nel proprio PATH\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:136
|
#: src/bin/e_int_menus.c:145
|
||||||
msgid "Exit Enlightenment"
|
msgid "Exit Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Esci da Enlightenment"
|
msgstr "Esci da Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -726,7 +736,7 @@ msgstr "Esci da Enlightenment"
|
||||||
msgid "Experimental Button module for E17"
|
msgid "Experimental Button module for E17"
|
||||||
msgstr "Modulo sperimentale per un pulsante d'avvio menu per E17"
|
msgstr "Modulo sperimentale per un pulsante d'avvio menu per E17"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:788 src/modules/ibox/e_mod_main.c:648
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:788 src/modules/ibox/e_mod_main.c:649
|
||||||
msgid "Extremely Large"
|
msgid "Extremely Large"
|
||||||
msgstr "Estremamente grande"
|
msgstr "Estremamente grande"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -742,19 +752,19 @@ msgstr "CARICA"
|
||||||
msgid "Far"
|
msgid "Far"
|
||||||
msgstr "Lontana"
|
msgstr "Lontana"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:460
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:462
|
||||||
msgid "Fast (1 sec)"
|
msgid "Fast (1 sec)"
|
||||||
msgstr "Veloce (1 sec)"
|
msgstr "Veloce (1 sec)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:61
|
#: src/bin/e_int_menus.c:63
|
||||||
msgid "Favorite Applications"
|
msgid "Favorite Applications"
|
||||||
msgstr "Applicazioni preferite"
|
msgstr "Applicazioni preferite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_gadman.c:572
|
#: src/bin/e_gadman.c:573
|
||||||
msgid "Full Screen Height"
|
msgid "Full Screen Height"
|
||||||
msgstr "Altezza a schermo pieno"
|
msgstr "Altezza a schermo pieno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_gadman.c:525
|
#: src/bin/e_gadman.c:526
|
||||||
msgid "Full Screen Width"
|
msgid "Full Screen Width"
|
||||||
msgstr "Larghezza a schermo pieno"
|
msgstr "Larghezza a schermo pieno"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -762,19 +772,19 @@ msgstr "Larghezza a schermo pieno"
|
||||||
msgid "Fuzzy"
|
msgid "Fuzzy"
|
||||||
msgstr "Sfumata"
|
msgstr "Sfumata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:100
|
#: src/bin/e_int_menus.c:102
|
||||||
msgid "Gadgets"
|
msgid "Gadgets"
|
||||||
msgstr "Gadget"
|
msgstr "Gadget"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809 src/modules/ibox/e_mod_main.c:669
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809 src/modules/ibox/e_mod_main.c:670
|
||||||
msgid "Gigantic"
|
msgid "Gigantic"
|
||||||
msgstr "Gigantesco"
|
msgstr "Gigantesco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_gadman.c:566
|
#: src/bin/e_gadman.c:567
|
||||||
msgid "Half Screen Height"
|
msgid "Half Screen Height"
|
||||||
msgstr "Mezza altezza schermo"
|
msgstr "Mezza altezza schermo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_gadman.c:519
|
#: src/bin/e_gadman.c:520
|
||||||
msgid "Half Screen Width"
|
msgid "Half Screen Width"
|
||||||
msgstr "Mezza larghezza schermo"
|
msgstr "Mezza larghezza schermo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -783,11 +793,11 @@ msgid "High"
|
||||||
msgstr "Alta"
|
msgstr "Alta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:192
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:192
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:616
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:618
|
||||||
msgid "High Temperature"
|
msgid "High Temperature"
|
||||||
msgstr "Alta temperatura"
|
msgstr "Alta temperatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 src/modules/ibox/e_mod_main.c:655
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 src/modules/ibox/e_mod_main.c:656
|
||||||
msgid "Huge"
|
msgid "Huge"
|
||||||
msgstr "Grandissima"
|
msgstr "Grandissima"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -799,11 +809,11 @@ msgstr "IBar"
|
||||||
msgid "IBox"
|
msgid "IBox"
|
||||||
msgstr "IBox"
|
msgstr "IBox"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_border.c:3963
|
#: src/bin/e_border.c:4474
|
||||||
msgid "Icon Edit Error"
|
msgid "Icon Edit Error"
|
||||||
msgstr "Errore dell'editor di icone"
|
msgstr "Errore dell'editor di icone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_border.c:3791
|
#: src/bin/e_border.c:4308
|
||||||
msgid "Iconify"
|
msgid "Iconify"
|
||||||
msgstr "Iconifica"
|
msgstr "Iconifica"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -811,7 +821,7 @@ msgstr "Iconifica"
|
||||||
msgid "Immediately Underneath"
|
msgid "Immediately Underneath"
|
||||||
msgstr "Immediatamente sotto"
|
msgstr "Immediatamente sotto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:774 src/modules/ibox/e_mod_main.c:634
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:774 src/modules/ibox/e_mod_main.c:635
|
||||||
msgid "Large"
|
msgid "Large"
|
||||||
msgstr "Grande"
|
msgstr "Grande"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -824,36 +834,36 @@ msgid "Low"
|
||||||
msgstr "Bassa"
|
msgstr "Bassa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:188
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:188
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:612
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:614
|
||||||
msgid "Low Temperature"
|
msgid "Low Temperature"
|
||||||
msgstr "Bassa temperatura"
|
msgstr "Bassa temperatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428
|
||||||
msgid "Manual"
|
msgid "Manual"
|
||||||
msgstr "Manuale"
|
msgstr "Manuale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_border.c:3812
|
#: src/bin/e_border.c:4329
|
||||||
msgid "Maximized"
|
msgid "Maximized"
|
||||||
msgstr "Massimizzata"
|
msgstr "Massimizzata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434
|
||||||
msgid "Maximum Speed"
|
msgid "Maximum Speed"
|
||||||
msgstr "Massima velocità"
|
msgstr "Massima velocità"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:767 src/modules/ibox/e_mod_main.c:627
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:767 src/modules/ibox/e_mod_main.c:628
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:277
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:277
|
||||||
msgid "Medium"
|
msgid "Medium"
|
||||||
msgstr "Media"
|
msgstr "Media"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:467
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:469
|
||||||
msgid "Medium (5 sec)"
|
msgid "Medium (5 sec)"
|
||||||
msgstr "Media (5 sec)"
|
msgstr "Media (5 sec)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:739 src/modules/ibox/e_mod_main.c:599
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:739 src/modules/ibox/e_mod_main.c:600
|
||||||
msgid "Microscopic"
|
msgid "Microscopic"
|
||||||
msgstr "Microscopica"
|
msgstr "Microscopica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432
|
||||||
msgid "Minimum Speed"
|
msgid "Minimum Speed"
|
||||||
msgstr "Minima velocità"
|
msgstr "Minima velocità"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -877,11 +887,11 @@ msgstr "Oggetto menu configurazione modulo 2"
|
||||||
msgid "Module Config Menu Item 3"
|
msgid "Module Config Menu Item 3"
|
||||||
msgstr "Oggetto menu configurazione modulo 3"
|
msgstr "Oggetto menu configurazione modulo 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:73
|
#: src/bin/e_int_menus.c:75
|
||||||
msgid "Modules"
|
msgid "Modules"
|
||||||
msgstr "Moduli"
|
msgstr "Moduli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:440
|
#: src/bin/e_main.c:448
|
||||||
msgid "Most features do not work yet, and those that do are buggy."
|
msgid "Most features do not work yet, and those that do are buggy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La maggior parte delle funzionalità non ci sono ancora,\n"
|
"La maggior parte delle funzionalità non ci sono ancora,\n"
|
||||||
|
@ -899,27 +909,28 @@ msgstr "NESSUNA INFORMAZIONE"
|
||||||
msgid "Near"
|
msgid "Near"
|
||||||
msgstr "Vicina"
|
msgstr "Vicina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:393
|
#: src/bin/e_int_menus.c:410
|
||||||
msgid "New Column of Desktops"
|
msgid "New Column of Desktops"
|
||||||
msgstr "Nuova colonna di desktop"
|
msgstr "Nuova colonna di desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:385
|
#: src/bin/e_int_menus.c:402
|
||||||
msgid "New Row of Desktops"
|
msgid "New Row of Desktops"
|
||||||
msgstr "Nuova riga di desktop"
|
msgstr "Nuova riga di desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:474
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:476
|
||||||
msgid "Normal (10 sec)"
|
msgid "Normal (10 sec)"
|
||||||
msgstr "Normale (10 sec)"
|
msgstr "Normale (10 sec)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_error.c:204 src/bin/e_error.c:213
|
#: src/bin/e_error.c:209 src/bin/e_error.c:218
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:817 src/modules/ibox/e_mod_main.c:677
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:275 src/modules/ibar/e_mod_main.c:817
|
||||||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Opzioni"
|
msgstr "Opzioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:140
|
#: src/bin/e_main.c:139
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
|
@ -962,19 +973,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Pager"
|
msgid "Pager"
|
||||||
msgstr "Pager"
|
msgstr "Pager"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:397
|
#: src/bin/e_int_menus.c:414
|
||||||
msgid "Remove Column of Desktops"
|
msgid "Remove Column of Desktops"
|
||||||
msgstr "Rimuovi colonna di desktop"
|
msgstr "Rimuovi colonna di desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:389
|
#: src/bin/e_int_menus.c:406
|
||||||
msgid "Remove Row of Desktops"
|
msgid "Remove Row of Desktops"
|
||||||
msgstr "Rimuovi riga di desktop"
|
msgstr "Rimuovi riga di desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:129
|
#: src/bin/e_int_menus.c:138
|
||||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||||
msgstr "Riavvia Enlightement"
|
msgstr "Riavvia Enlightement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_border.c:3845
|
#: src/bin/e_int_menus.c:130
|
||||||
|
msgid "Run Command"
|
||||||
|
msgstr "Esegui comando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_border.c:4362
|
||||||
msgid "Send To"
|
msgid "Send To"
|
||||||
msgstr "Invia a"
|
msgstr "Invia a"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -982,20 +997,20 @@ msgstr "Invia a"
|
||||||
msgid "Set Alarm"
|
msgid "Set Alarm"
|
||||||
msgstr "Imposta Allarme"
|
msgstr "Imposta Allarme"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
|
||||||
msgid "Set Controller"
|
msgid "Set Controller"
|
||||||
msgstr "Imposta Controller"
|
msgstr "Imposta Controller"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:478
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:474
|
||||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:190 src/modules/battery/e_mod_main.c:469
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:190 src/modules/battery/e_mod_main.c:469
|
||||||
msgid "Set Poll Time"
|
msgid "Set Poll Time"
|
||||||
msgstr "Imposta Tempo di prelevamento"
|
msgstr "Imposta Tempo di prelevamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:491
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:487
|
||||||
msgid "Set Speed"
|
msgid "Set Speed"
|
||||||
msgstr "Imposta Velocità"
|
msgstr "Imposta Velocità"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_border.c:3802
|
#: src/bin/e_border.c:4319
|
||||||
msgid "Shaded"
|
msgid "Shaded"
|
||||||
msgstr "Arrotolata"
|
msgstr "Arrotolata"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1003,15 +1018,16 @@ msgstr "Arrotolata"
|
||||||
msgid "Sharp"
|
msgid "Sharp"
|
||||||
msgstr "Contrastata"
|
msgstr "Contrastata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 src/modules/ibox/e_mod_main.c:681
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:279 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821
|
||||||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:682
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Dimensione"
|
msgstr "Dimensione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:481
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:483
|
||||||
msgid "Slow (30 sec)"
|
msgid "Slow (30 sec)"
|
||||||
msgstr "Lento (30 sec)"
|
msgstr "Lento (30 sec)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:760 src/modules/ibox/e_mod_main.c:620
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:760 src/modules/ibox/e_mod_main.c:621
|
||||||
msgid "Small"
|
msgid "Small"
|
||||||
msgstr "Piccola"
|
msgstr "Piccola"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1023,7 +1039,7 @@ msgstr "Qualcos'altro"
|
||||||
msgid "Start"
|
msgid "Start"
|
||||||
msgstr "Start"
|
msgstr "Start"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_border.c:3822
|
#: src/bin/e_border.c:4339
|
||||||
msgid "Sticky"
|
msgid "Sticky"
|
||||||
msgstr "Appiccicata"
|
msgstr "Appiccicata"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1035,7 +1051,7 @@ msgstr "Temperature"
|
||||||
msgid "Test!!!"
|
msgid "Test!!!"
|
||||||
msgstr "Prova!!!"
|
msgstr "Prova!!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:109
|
#: src/bin/e_int_menus.c:111
|
||||||
msgid "Themes"
|
msgid "Themes"
|
||||||
msgstr "Temi"
|
msgstr "Temi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1065,7 +1081,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'errore riportato è stato:\n"
|
"L'errore riportato è stato:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error trying to set the cpu frequency\n"
|
"There was an error trying to set the cpu frequency\n"
|
||||||
"governor via the module's setfreq utility."
|
"governor via the module's setfreq utility."
|
||||||
|
@ -1074,7 +1090,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"della frequenza della cpu attraverso l'utilità\n"
|
"della frequenza della cpu attraverso l'utilità\n"
|
||||||
"setfreq del modulo."
|
"setfreq del modulo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:284
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error trying to set the cpu frequency\n"
|
"There was an error trying to set the cpu frequency\n"
|
||||||
"setting via the module's setfreq utility."
|
"setting via the module's setfreq utility."
|
||||||
|
@ -1083,7 +1099,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"della frequenza della cpu attraverso l'utilità\n"
|
"della frequenza della cpu attraverso l'utilità\n"
|
||||||
"setfreq del modulo."
|
"setfreq del modulo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:242
|
#: src/bin/e_int_menus.c:251
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is Enlightenment %s.\n"
|
"This is Enlightenment %s.\n"
|
||||||
|
@ -1101,7 +1117,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Pensate agli aardvark. Anch'essi hanno bisogno di un pò d'amore."
|
"Pensate agli aardvark. Anch'essi hanno bisogno di un pò d'amore."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_main.c:439
|
#: src/bin/e_main.c:447
|
||||||
msgid "This is development code, so be warned."
|
msgid "This is development code, so be warned."
|
||||||
msgstr "Questo è codice di sviluppo, siete avvertiti."
|
msgstr "Questo è codice di sviluppo, siete avvertiti."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,7 +1166,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment 0.17.0. Si prega di ignorare questo modulo,\n"
|
"Enlightenment 0.17.0. Si prega di ignorare questo modulo,\n"
|
||||||
"a meno che si stia lavorando sul sistema dei moduli."
|
"a meno che si stia lavorando sul sistema dei moduli."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:746 src/modules/ibox/e_mod_main.c:606
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:746 src/modules/ibox/e_mod_main.c:607
|
||||||
msgid "Tiny"
|
msgid "Tiny"
|
||||||
msgstr "Piccolissima"
|
msgstr "Piccolissima"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1166,7 +1182,7 @@ msgstr "Molto lontana"
|
||||||
msgid "Very Fuzzy"
|
msgid "Very Fuzzy"
|
||||||
msgstr "Molto sfumata"
|
msgstr "Molto sfumata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 src/modules/ibox/e_mod_main.c:641
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 src/modules/ibox/e_mod_main.c:642
|
||||||
msgid "Very Large"
|
msgid "Very Large"
|
||||||
msgstr "Molto grande"
|
msgstr "Molto grande"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1182,19 +1198,19 @@ msgstr "Molto vicina"
|
||||||
msgid "Very Sharp"
|
msgid "Very Sharp"
|
||||||
msgstr "Molto contrastata"
|
msgstr "Molto contrastata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:488
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:490
|
||||||
msgid "Very Slow (60 sec)"
|
msgid "Very Slow (60 sec)"
|
||||||
msgstr "Molto lento (60 sec)"
|
msgstr "Molto lento (60 sec)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:753 src/modules/ibox/e_mod_main.c:613
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:753 src/modules/ibox/e_mod_main.c:614
|
||||||
msgid "Very Small"
|
msgid "Very Small"
|
||||||
msgstr "Molto piccola"
|
msgstr "Molto piccola"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:91
|
#: src/bin/e_int_menus.c:93
|
||||||
msgid "Windows"
|
msgid "Windows"
|
||||||
msgstr "Finestre"
|
msgstr "Finestre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_init.c:34
|
#: src/bin/e_init.c:36
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
|
msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
|
||||||
msgstr "X sostiene che non vi è root window e schermi %i!\n"
|
msgstr "X sostiene che non vi è root window e schermi %i!\n"
|
||||||
|
@ -1207,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"La vostra batteria si sta esaurendo.\n"
|
"La vostra batteria si sta esaurendo.\n"
|
||||||
"Vogliate passare ad una alimentazione di rete."
|
"Vogliate passare ad una alimentazione di rete."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_config.c:171
|
#: src/bin/e_config.c:172
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n"
|
"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n"
|
||||||
"strange. This should not happen unless you downgraded\n"
|
"strange. This should not happen unless you downgraded\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue