updating french translations

SVN revision: 40459
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2009-04-29 15:23:55 +00:00
parent cd51cc6181
commit dff22a2f9e
1 changed files with 97 additions and 97 deletions

194
po/fr.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 08:32+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 10:59+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-29 07:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-29 16:39+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <Enlightenment i18n French>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "À propos de Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1756
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825
#: src/modules/illume/e_mod_win.c:177
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531
msgid "Close"
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Activer le mode présentation ?"
#: src/bin/e_desklock.c:1027
msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enabe <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
msgstr "Vous avez déverrouillé le bureau trop vite.<br><br>Voulez-vous activer le mode<b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
msgstr "Vous avez déverrouillé le bureau trop vite.<br><br>Voulez-vous activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
#: src/bin/e_desklock.c:1038
#: src/bin/e_screensaver.c:98
@ -1733,17 +1733,17 @@ msgid "Window List"
msgstr "Liste des fenêtres"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:263
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:260
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2862
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2838
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2845
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2847
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2849
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2884
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2885
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2886
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Toujours focaliser au démarrage"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:825
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:318
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:715
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:808
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:809
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:668
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1090
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgid "Remove Gadget"
msgstr "Supprimer ce gadget"
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
#: src/bin/e_toolbar.c:326
#: src/bin/e_toolbar.c:335
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Paramétrage de la barre d'outils"
@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?<br>"
#: src/bin/e_screensaver.c:87
msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enabe <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
msgstr "Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite.<br><br>Voulez-vous activer le mode<b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
msgstr "Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite.<br><br>Voulez-vous activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
#: src/bin/e_shelf.c:1272
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
@ -2828,12 +2828,12 @@ msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delet
msgstr "Vous avez demandé à supprimer ce rack.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ?"
#: src/bin/e_shelf.c:1688
#: src/bin/e_toolbar.c:316
#: src/bin/e_toolbar.c:325
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments"
#: src/bin/e_shelf.c:1690
#: src/bin/e_toolbar.c:318
#: src/bin/e_toolbar.c:327
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Déplacer/Redimensionner des éléments"
@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "À propos de ce thème"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Utiliser ce thème"
#: src/bin/e_toolbar.c:331
#: src/bin/e_toolbar.c:340
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Définir le contenu de la barre d'outils"
@ -3277,7 +3277,7 @@ msgid "Restart Applications"
msgstr "Applications à redémarrer"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1803
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1872
msgid "All Applications"
msgstr "Toutes les applications"
@ -3707,10 +3707,10 @@ msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Afficher sur la zone d'écran #:"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:235
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:272
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:276
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
@ -3768,53 +3768,53 @@ msgstr "Utiliser un verrouillage d'écran personnalisé"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Verrouillage de l'écran"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:57
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:59
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:816
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:224
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:227
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Nombre de bureaux"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:243
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:246
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283
msgid "Desktop Mouse Flip"
msgstr "Basculement des bureaux à la souris"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247
msgid "Animated flip"
msgstr "Basculement animé"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
msgid "Desktops"
msgstr "Bureaux"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:281
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Basculer lors du déplacement d'objets au bord de l'écran"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:286
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Tourner en boucle lors du basculement"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:290
msgid "Flip Animation"
msgstr "Animation du basculement"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:289
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:292
msgid "Off"
msgstr "Aucune"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295
msgid "Pane"
msgstr "Vitre"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
#, c-format
@ -3837,8 +3837,8 @@ msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogues"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:160
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:119
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:193
#: src/modules/mixer/conf_module.c:96
msgid "General Settings"
@ -6120,33 +6120,33 @@ msgstr "Afficher les icones HAL sur le bureau"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1342
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1411
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Aller au dossier parent"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1404
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1473
msgid "Other application..."
msgstr "Autre application..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1423
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1754
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1492
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1823
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1428
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1752
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1821
msgid "Open with..."
msgstr "Ouvrir avec..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1772
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841
msgid "Known Applications"
msgstr "Applications disponibles"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1782
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851
msgid "Specific Applications"
msgstr "Applications spécifiques"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1893
msgid "Custom Command"
msgstr "Commande personnalisée"
@ -6363,138 +6363,138 @@ msgstr "IBox"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Paramétrage du Pager"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:121
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:161
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:160
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:164
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:163
msgid "Show desktop names"
msgstr "Afficher le nom des bureaux"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:203
msgid "Popup Settings"
msgstr "Paramétrage du pop-up"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Afficher un pop-up lors du changement de bureau"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Afficher le pop-up pour les fenêtres urgentes"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:168
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:167
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Bouton de sélectionné-glissé"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:170
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:177
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:402
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:412
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:411
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Cliquer pour configurer"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:175
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:174
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Bouton de glissé-déposé"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:182
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:181
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Faire glisser le bureau"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
msgid "Keyaction popup height"
msgstr "Hauteur du pop-up de l'élément"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr "%.0f pixels"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Résistance du glissé"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207
msgid "Popup pager height"
msgstr "Hauteur du pop-up du pager"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:216
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
msgid "Popup speed"
msgstr "Vitesse du pop-up"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f secondes"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:229
msgid "Urgent Window Settings"
msgstr "Paramétrage de la fenêtre urgente"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230
msgid "Show popup on urgent window"
msgstr "Afficher les pop-up sur les fenêtres urgentes"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:233
msgid "Popup on urgent window sticks on the screen"
msgstr "Pop-up de la fenêtre urgente ancrée à l'écran"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:287
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:286
msgid "Pager Button Grab"
msgstr "Bouton de capture du Pager"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:289
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288
msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
msgstr "Veuillez cliquer sur un bouton de la souris<br>Presser<hilight>Échap</hilight> pour annuler.<br>Ou<br><hilight>Suppr</hilight>pour réinitialiser le bouton."
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:344
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343
msgid "Attetion"
msgstr "Attention"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:344
msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only works in the Popup"
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris dans le rack<br>pour cette action car il est déjà utilisé par le code interne<br>pour les menus contextuels. <br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up."
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:404
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:414
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:403
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:413
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "Bouton %i"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2838
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Afficher le pop-up du Pager"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2862
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2845
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2884
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Pop-up du bureau droit"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2847
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2885
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Pop-up du bureau gauche"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2849
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2886
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Pop-up du bureau au-dessus"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Pop-up du bureau en dessous"