updating italian translation

SVN revision: 83018
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2013-01-20 16:29:23 +00:00
parent 8fcf2cbcca
commit e834ff0d6e
1 changed files with 145 additions and 141 deletions

286
po/it.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-16 14:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-20 16:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-20 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Commuta stato attaccata"
#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 #: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3430 #: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3430
#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"%s<br><br>Questo file è stato cancellato per evitare<br>corruzione di dati." "%s<br><br>Questo file è stato cancellato per evitare<br>corruzione di dati."
"<br>" "<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:797 #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
@ -996,7 +996,7 @@ msgid "Apply"
msgstr "Applica" msgstr "Applica"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "File desktop"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:562 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleziona un'eseguibile" msgstr "Seleziona un'eseguibile"
#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10791 #: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10791
#: src/bin/e_shelf.c:1795 src/bin/e_shelf.c:2480 #: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9645 src/bin/e_fm.c:10271 #: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9645 src/bin/e_fm.c:10271
#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10307 #: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10307
#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10375 #: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10375
#: src/bin/e_fm.c:10599 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2348 #: src/bin/e_fm.c:10599 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Azioni..."
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Collega" msgstr "Collega"
#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_shelf.c:2477
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Dispositivo rimovibile"
msgid "Cannot change permissions: %s" msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Impossibile cambiare i permessi: %s" msgstr "Impossibile cambiare i permessi: %s"
#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2368 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
msgid "Name:" msgid "Name:"
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgid "Inset"
msgstr "Incassato" msgstr "Incassato"
#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look" msgid "Look"
msgstr "Aspetto" msgstr "Aspetto"
@ -2057,12 +2057,12 @@ msgid "Prevent Changes In:"
msgstr "Impedisci cambiamenti di:" msgstr "Impedisci cambiamenti di:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 #: src/bin/e_int_border_remember.c:691 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Posizione" msgstr "Posizione"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/bin/e_int_border_remember.c:694 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Dimensione"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/bin/e_int_border_remember.c:697 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "Livello" msgstr "Livello"
@ -2387,7 +2387,7 @@ msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM" msgstr "ICCCM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:179 src/modules/wizard/page_050.c:95 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
@ -2485,8 +2485,8 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
#: src/bin/e_shelf.c:2446 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 #: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:185 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:380 src/modules/ibar/e_mod_main.c:865 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:380 src/modules/ibar/e_mod_main.c:865
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 #: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:341 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:341
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:383 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:383
@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Fuori Taskbar"
msgid "Skip Pager" msgid "Skip Pager"
msgstr "Fuori Pager" msgstr "Fuori Pager"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:72 #: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto" msgstr "Nascosto"
@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Nessuna finestra"
msgid "Untitled window" msgid "Untitled window"
msgstr "Finestra senza titolo" msgstr "Finestra senza titolo"
#: src/bin/e_int_menus.c:1629 src/bin/e_shelf.c:1639 #: src/bin/e_int_menus.c:1629 src/bin/e_shelf.c:1641
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
#, c-format #, c-format
msgid "Shelf %s" msgid "Shelf %s"
@ -2864,65 +2864,65 @@ msgstr "Al di sotto delle finestre"
msgid "Below Everything" msgid "Below Everything"
msgstr "Al di sotto di tutto" msgstr "Al di sotto di tutto"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "Consenti alle finestre di sovrapporsi alla mensola"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
#, c-format #, c-format
msgid "Height (%3.0f pixels)" msgid "Height (%3.0f pixels)"
msgstr "Altezza (%3.0f pixel)" msgstr "Altezza (%3.0f pixel)"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
msgid "Shrink to Content Width" msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Riduci alla larghezza del contenuto" msgstr "Riduci alla larghezza del contenuto"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "Stile" msgstr "Stile"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
msgid "Auto-hide the shelf" msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Nascondi automaticamente la mensola" msgstr "Nascondi automaticamente la mensola"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
msgid "Show on mouse in" msgid "Show on mouse in"
msgstr "Mostra al passaggio del mouse" msgstr "Mostra al passaggio del mouse"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
msgid "Show on mouse click" msgid "Show on mouse click"
msgstr "Mostra al clic del mouse" msgstr "Mostra al clic del mouse"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
msgid "Hide timeout" msgid "Hide timeout"
msgstr "Timeout per la scomparsa" msgstr "Timeout per la scomparsa"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 src/modules/notification/e_mod_main.c:244 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f seconds" msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f secondi" msgstr "%.1f secondi"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
msgid "Hide duration" msgid "Hide duration"
msgstr "Durata scomparsa" msgstr "Durata scomparsa"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:888 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:888
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f seconds" msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f secondi" msgstr "%.2f secondi"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
msgstr "Non sistemare le finestre se sovrapposte alla mensola"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
msgid "Auto Hide" msgid "Auto Hide"
msgstr "Scomparsa automatica" msgstr "Scomparsa automatica"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
msgid "Show on all Desktops" msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Mostra su tutti i desktop" msgstr "Mostra su tutti i desktop"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
msgid "Show on specified Desktops" msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Mostra sui desktop specificati" msgstr "Mostra sui desktop specificati"
@ -3609,7 +3609,9 @@ msgstr "Errore del modulo"
#: src/bin/e_module.c:262 #: src/bin/e_module.c:262
msgid "" msgid ""
"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited." "The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
msgstr "Il modulo composite non può essere caricato; Enlightenment usa già le estensioni composite." msgstr ""
"Il modulo composite non può essere caricato; Enlightenment usa già le "
"estensioni composite."
#: src/bin/e_module.c:289 #: src/bin/e_module.c:289
#, c-format #, c-format
@ -3657,7 +3659,7 @@ msgstr "Modulo %s di Enlightenment"
msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>" msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>"
#: src/bin/e_module.c:710 src/bin/e_shelf.c:1795 #: src/bin/e_module.c:710 src/bin/e_shelf.c:1797
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
@ -3789,19 +3791,19 @@ msgstr "Errore della mensola"
msgid "A shelf with that name already exists!" msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!"
#: src/bin/e_shelf.c:1660 src/bin/e_shelf.c:2491 #: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
msgid "Stop Moving Gadgets" msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Fine spostamento gadget" msgstr "Fine spostamento gadget"
#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493 #: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
msgid "Begin Moving Gadgets" msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Inizio spostamento gadget" msgstr "Inizio spostamento gadget"
#: src/bin/e_shelf.c:1790 #: src/bin/e_shelf.c:1792
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?"
#: src/bin/e_shelf.c:1792 #: src/bin/e_shelf.c:1794
msgid "" msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?" "it?"
@ -3809,28 +3811,28 @@ msgstr ""
"Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla " "Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla "
"eliminare?" "eliminare?"
#: src/bin/e_shelf.c:2348 #: src/bin/e_shelf.c:2350
msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!"
#: src/bin/e_shelf.c:2367 #: src/bin/e_shelf.c:2369
msgid "Rename Shelf" msgid "Rename Shelf"
msgstr "Rinomina mensola" msgstr "Rinomina mensola"
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Contenuti" msgstr "Contenuti"
#: src/bin/e_shelf.c:2451 #: src/bin/e_shelf.c:2453
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento" msgstr "Orientamento"
#: src/bin/e_shelf.c:2460 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789 #: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
msgid "Autohide" msgid "Autohide"
msgstr "Scomparsa automatica" msgstr "Scomparsa automatica"
#: src/bin/e_shelf.c:2467 #: src/bin/e_shelf.c:2469
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Aggiornamento" msgstr "Aggiornamento"
@ -4438,7 +4440,7 @@ msgid "Auto Detect"
msgstr "Rileva automaticamente" msgstr "Rileva automaticamente"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
@ -4464,33 +4466,33 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Hardware" msgstr "Hardware"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:143 src/modules/battery/e_mod_main.c:442 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Battery" msgstr "Battery"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:191 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
msgid "Power Management Timing" msgid "Power Management Timing"
msgstr "Temporizzazioni gestione energetica" msgstr "Temporizzazioni gestione energetica"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:445 src/modules/battery/e_mod_main.c:477 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
msgid "Your battery is low!" msgid "Your battery is low!"
msgstr "Basso livello batteria!" msgstr "Basso livello batteria!"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:479 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
msgid "AC power is recommended." msgid "AC power is recommended."
msgstr "Consigliata alimentazione AC." msgstr "Consigliata alimentazione AC."
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:573 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/D" msgstr "N/D"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:677 src/modules/battery/e_mod_main.c:679 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:686 src/modules/battery/e_mod_main.c:688 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE" msgstr "ERRORE"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:799 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Indicatore di carica" msgstr "Indicatore di carica"
@ -4569,265 +4571,265 @@ msgstr "%a, %x"
msgid "Toggle calendar" msgid "Toggle calendar"
msgstr "Commuta calendario" msgstr "Commuta calendario"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Impostazioni compositing" msgstr "Impostazioni compositing"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:186 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
msgid "Edit window matches" msgid "Edit window matches"
msgstr "Modifica regole finestre" msgstr "Modifica regole finestre"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:189 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
msgid "Select default style" msgid "Select default style"
msgstr "Seleziona stile predefinito" msgstr "Seleziona stile predefinito"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:195 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
msgid "Styles" msgid "Styles"
msgstr "Stili" msgstr "Stili"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:200 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
msgid "Smooth scaling" msgid "Smooth scaling"
msgstr "Scalatura dolce" msgstr "Scalatura dolce"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:205 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
msgid "Fast Effects" msgid "Fast Effects"
msgstr "Effetti rapidi" msgstr "Effetti rapidi"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:206 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
msgid "Enable fast composite effects for windows" msgid "Enable fast composite effects for windows"
msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per le finestre" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per le finestre"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:209 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
msgid "Enable fast composite effects for menus" msgid "Enable fast composite effects for menus"
msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i menù" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i menù"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:212 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
msgid "Enable fast composite effects for popups" msgid "Enable fast composite effects for popups"
msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i popup" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i popup"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:215 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgid "Enable fast composite effects for overrides"
msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per gli override" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per gli override"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
msgid "Disable Effects" msgid "Disable Effects"
msgstr "Disabilita effetti" msgstr "Disabilita effetti"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:221 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
msgid "Disable composite effects for windows" msgid "Disable composite effects for windows"
msgstr "Disabilita effetti compositing per le finestre" msgstr "Disabilita effetti compositing per le finestre"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:224 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
msgid "Disable composite effects for menus" msgid "Disable composite effects for menus"
msgstr "Disabilita effetti compositing per i menù" msgstr "Disabilita effetti compositing per i menù"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:227 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
msgid "Disable composite effects for popups" msgid "Disable composite effects for popups"
msgstr "Disabilita effetti compositing per i popup" msgstr "Disabilita effetti compositing per i popup"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:230 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
msgid "Disable composite effects for overrides" msgid "Disable composite effects for overrides"
msgstr "Disabilita effetti compositing per gli override" msgstr "Disabilita effetti compositing per gli override"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:233 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
msgid "Disable composite effects for screen" msgid "Disable composite effects for screen"
msgstr "Disabilita effetti compositing per lo schermo" msgstr "Disabilita effetti compositing per lo schermo"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "Effetti" msgstr "Effetti"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
msgid "Sync windows" msgid "Sync windows"
msgstr "Sincronizza finestre" msgstr "Sincronizza finestre"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
msgid "Loose sync" msgid "Loose sync"
msgstr "Sincronizzazione Loose" msgstr "Sincronizzazione Loose"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
msgid "Grab Server during draw" msgid "Grab Server during draw"
msgstr "Prendi server durante disegno" msgstr "Prendi server durante disegno"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
msgstr "Timeout disegno iniziale per nuove finestre" msgstr "Timeout disegno iniziale per nuove finestre"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "%1.2f Seconds" msgid "%1.2f Seconds"
msgstr "%1.2f secondi" msgstr "%1.2f secondi"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Sincronizzazione" msgstr "Sincronizzazione"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:257 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
msgid "Software" msgid "Software"
msgstr "Software" msgstr "Software"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:263 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:573 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL" msgstr "OpenGL"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "Opzioni OpenGL" msgstr "Opzioni OpenGL"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:531 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr "Aggiornamenti tear-free (VSynced)" msgstr "Aggiornamenti tear-free (VSynced)"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
msgid "Texture from pixmap" msgid "Texture from pixmap"
msgstr "Texture da pixmap" msgstr "Texture da pixmap"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:277 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
msgid "Assume swapping method:" msgid "Assume swapping method:"
msgstr "Assumi metodo di swapping:" msgstr "Assumi metodo di swapping:"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automatico" msgstr "Automatico"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
msgid "Invalidate (full redraw)" msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr "Invalida (ridisegno totale)" msgstr "Invalida (ridisegno totale)"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
msgid "Copy from back to front" msgid "Copy from back to front"
msgstr "Copia da dietro al fronte" msgstr "Copia da dietro al fronte"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
msgid "Double buffered swaps" msgid "Double buffered swaps"
msgstr "Swapping a doppio buffer" msgstr "Swapping a doppio buffer"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
msgid "Triple buffered swaps" msgid "Triple buffered swaps"
msgstr "Swapping a triplo buffer" msgstr "Swapping a triplo buffer"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:298 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Motore" msgstr "Motore"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
msgid "Send flush" msgid "Send flush"
msgstr "Invia comando flush" msgstr "Invia comando flush"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
msgid "Send dump" msgid "Send dump"
msgstr "Invia comando dump" msgstr "Invia comando dump"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:537 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
msgid "Don't composite fullscreen windows" msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Niente compositing per finestre a tutto schermo" msgstr "Niente compositing per finestre a tutto schermo"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:334 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memoria" msgstr "Memoria"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
msgid "Show Framerate" msgid "Show Framerate"
msgstr "Mostra framerate" msgstr "Mostra framerate"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
msgid "Rolling average frame count" msgid "Rolling average frame count"
msgstr "Media frame per rolling" msgstr "Media frame per rolling"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:386 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f Frames" msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f Frame" msgstr "%1.0f Frame"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
msgid "Corner" msgid "Corner"
msgstr "Angolo" msgstr "Angolo"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:393 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
msgid "Top Left" msgid "Top Left"
msgstr "Superiore sinistro" msgstr "Superiore sinistro"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:396 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
msgid "Top Right" msgid "Top Right"
msgstr "Superiore destro" msgstr "Superiore destro"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
msgid "Bottom Left" msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferiore sinistro" msgstr "Inferiore sinistro"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:402 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
msgid "Bottom Right" msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferiore destro" msgstr "Inferiore destro"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
msgid "Debug" msgid "Debug"
msgstr "Debug" msgstr "Debug"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:534 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
msgid "Smooth scaling of window content" msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Scalatura dolce del contenuto" msgstr "Scalatura dolce del contenuto"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:542 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgid "Enable \"fast\" composite effects"
msgstr "Abilita effetti compositing \"rapidi\"" msgstr "Abilita effetti compositing \"rapidi\""
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:550 src/modules/wizard/page_150.c:93 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
msgid "Disable composite effects" msgid "Disable composite effects"
msgstr "Disabilita effetti compositing" msgstr "Disabilita effetti compositing"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:577 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
msgid "To reset compositor:" msgid "To reset compositor:"
msgstr "Per reimpostazione compositor:" msgstr "Per reimpostazione compositor:"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:579 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:582 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Rendering" msgstr "Rendering"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:30 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:235 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:244 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Composite" msgstr "Composite"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:57 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Visibile" msgstr "Visibile"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:62 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
msgid "Focus-Out" msgid "Focus-Out"
msgstr "fuori fuoco" msgstr "fuori fuoco"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:67 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
msgid "Focus-In" msgid "Focus-In"
msgstr "A fuoco" msgstr "A fuoco"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:240 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
msgid "Composite Style Settings" msgid "Composite Style Settings"
msgstr "Impostazioni stile compositing" msgstr "Impostazioni stile compositing"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:261 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
msgid "comp_settings" msgid "comp_settings"
msgstr "impostazioni_compositing" msgstr "impostazioni_compositing"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:261 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
msgid "Advanced composite settings panel" msgid "Advanced composite settings panel"
msgstr "Pannello impostazioni compositing avanzate" msgstr "Pannello impostazioni compositing avanzate"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:261 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "composite" msgstr "composite"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:261 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
@ -6477,7 +6479,9 @@ msgstr "Usa finestre sagomate invece di ARGB"
msgid "" msgid ""
"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
msgstr "Avete scelto di usare finestre sagomate<br>ma lo schermo una il compositing.<br><br>Siete sicuri di voler usare finestre sagomate?" msgstr ""
"Avete scelto di usare finestre sagomate<br>ma lo schermo una il compositing."
"<br><br>Siete sicuri di voler usare finestre sagomate?"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
msgid "Performance Settings" msgid "Performance Settings"
@ -9683,15 +9687,15 @@ msgstr "Installare/abilitare Connman per la gestione della rete"
msgid "Checking to see if Connman exists" msgid "Checking to see if Connman exists"
msgstr "Controllo installazione di Connman" msgstr "Controllo installazione di Connman"
#: src/modules/wizard/page_150.c:63 #: src/modules/wizard/page_150.c:61
msgid "Compositing" msgid "Compositing"
msgstr "Compositing" msgstr "Compositing"
#: src/modules/wizard/page_150.c:87 #: src/modules/wizard/page_150.c:85
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
msgstr "Accelerazione hardware (OpenGL)" msgstr "Accelerazione hardware (OpenGL)"
#: src/modules/wizard/page_150.c:90 #: src/modules/wizard/page_150.c:88
msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
msgstr "Rendering Tear-free (solo OpenGL)" msgstr "Rendering Tear-free (solo OpenGL)"
@ -9781,7 +9785,7 @@ msgstr "Sinistro:"
msgid "Right:" msgid "Right:"
msgstr "Destro:" msgstr "Destro:"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Muto" msgstr "Muto"
@ -9825,35 +9829,35 @@ msgstr "Lancia mixer..."
msgid "Mixer Module Settings" msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Impostazioni del modulo Mixer" msgstr "Impostazioni del modulo Mixer"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
msgid "Mixer" msgid "Mixer"
msgstr "Mixer" msgstr "Mixer"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Nuovo livello audio" msgstr "Nuovo livello audio"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Il volume dell'audio è cambiato" msgstr "Il volume dell'audio è cambiato"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:189 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
msgid "Mixer Settings Updated" msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate" msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
msgid "Mixer Module" msgid "Mixer Module"
msgstr "Modulo Mixer" msgstr "Modulo Mixer"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1386 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
msgid "Increase Volume" msgid "Increase Volume"
msgstr "Aumenta volume" msgstr "Aumenta volume"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1387 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
msgid "Decrease Volume" msgid "Decrease Volume"
msgstr "Diminuisce volume" msgstr "Diminuisce volume"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1388 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Silenzia audio" msgstr "Silenzia audio"