efl/po/fr.po

241 lines
5.8 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# French translation for Efl.
# Copyright (C) 2012, 2013 Enlightenment development team
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2009.
# Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>, 2012.
# Chidambar Zinnoury <illogict@online.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-04 16:21-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Chidambar Zinnoury <illogict@online.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-intl@lists."
"sourceforge.net>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96
msgid "Usage:"
msgstr "Usage :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
#, c-format
msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [options]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268
msgid "License:"
msgstr "Licence :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449
msgid "Type: "
msgstr "Type : "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525
msgid "Default: "
msgstr "Par défaut :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552
msgid "Choices: "
msgstr "Choix :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
msgid "Options:\n"
msgstr "Options :\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852
msgid "ERROR: "
msgstr "ERREUR :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:935 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1072
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1088 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1103
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1120 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1167
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1287 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1328
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "la valeur na aucun pointeur défini.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:967 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1187
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1018 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1275
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "format du nombre non valide %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1133
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "analyse de la valeur impossible.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "paramètre manquant.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "fonction de rappel manquante !\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "aucune version nest définie.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1381
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "aucun copyright nest défini.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1398
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "aucune licence nest définie.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1488
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1521
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERREUR : loption --%s requiert un argument !\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1601
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERREUR : loption -%c requiert un argument !\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1812
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERREUR : aucun analyseur nest fourni.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1817
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERREUR : aucune valeur nest fournie.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1826
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERREUR : aucun argument nest fourni.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1852
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERREUR : options non valides détectées."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1858
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " Voir --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " Voir -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1906
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1938
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Music"
msgstr "Musique"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Pictures"
msgstr "Images"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:188
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgid "true"
#~ msgstr "true"
#~ msgid "false"
#~ msgstr "false"
#~ msgid "f"
#~ msgstr "f"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "no"
#~ msgid "off"
#~ msgstr "off"
#~ msgid "t"
#~ msgstr "t"
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "yes"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "on"