efl/legacy/elementary/po/fr.po

239 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# French translation for Elementary.
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2011.
# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
2013-04-29 08:23:49 -07:00
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-04-29 08:23:49 -07:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-25 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
2013-04-29 08:23:49 -07:00
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
2013-03-04 00:21:45 -08:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:774
msgid "Up"
msgstr "Monter"
2013-03-04 00:21:45 -08:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:789
msgid "Home"
msgstr "Home"
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1016 src/lib/elm_entry.c:1285
#: src/lib/elm_entry.c:1310
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
2013-04-03 08:34:09 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1025
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/lib/elm_bubble.c:211
msgid "Bubble"
msgstr ""
#: src/lib/elm_button.c:56
msgid "Clicked"
msgstr "Cliqué"
2013-03-21 22:42:36 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:284 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:701
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_genlist.c:1421 src/lib/elm_list.c:1389 src/lib/elm_radio.c:257
#: src/lib/elm_spinner.c:521 src/lib/elm_toolbar.c:1931
msgid "State: Disabled"
msgstr "État : désactivé"
2013-04-03 08:34:09 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:311
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: src/lib/elm_calendar.c:135
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:144
msgid "%B"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:153
msgid "%Y"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:267
msgid "calendar item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:293
msgid "calendar decrement month button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:298
msgid "calendar decrement year button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:303
msgid "calendar increment month button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:308
msgid "calendar increment year button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:313
msgid "calendar month"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:318
msgid "calendar year"
msgstr ""
#: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_radio.c:84
#: src/lib/elm_radio.c:258
msgid "State: On"
msgstr "État : activé"
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:238 src/lib/elm_radio.c:260
msgid "State: Off"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_check.c:235
2011-10-23 18:04:35 -07:00
msgid "State"
msgstr "État"
2011-10-23 18:04:35 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:303
msgid "Check"
msgstr "À cocher"
#: src/lib/elm_clock.c:295
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
2013-03-22 01:41:55 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:664
msgid "State: Editable"
2013-04-29 08:23:49 -07:00
msgstr ""
2013-03-22 01:41:55 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:699
msgid "Clock"
msgstr ""
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_colorselector.c:1350
msgid "color selector palette item"
msgstr ""
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_config.c:2286
msgid "default:LTR"
msgstr "LTR par défaut"
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_diskselector.c:665
msgid "diskselector item"
msgstr ""
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1278
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1282
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1297
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1304
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:2951
msgid "Entry"
msgstr ""
2013-03-21 22:42:36 -07:00
#: src/lib/elm_gengrid.c:731
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_index.c:99
msgid "Index"
msgstr ""
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_index.c:126
msgid "Index Item"
msgstr ""
2013-04-03 08:34:09 -07:00
#: src/lib/elm_label.c:402
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/lib/elm_panel.c:42
msgid "state: opened"
2013-04-29 08:23:49 -07:00
msgstr ""
#: src/lib/elm_panel.c:43
msgid "state: closed"
2013-04-29 08:23:49 -07:00
msgstr ""
2013-03-04 00:21:45 -08:00
#: src/lib/elm_panel.c:106
msgid "panel button"
msgstr ""
2013-03-04 00:21:45 -08:00
#: src/lib/elm_progressbar.c:267
msgid "progressbar"
msgstr ""
2013-03-04 00:21:45 -08:00
#: src/lib/elm_radio.c:288
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
2013-04-02 09:51:08 -07:00
#: src/lib/elm_slider.c:821
msgid "slider"
msgstr ""
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:610
msgid "spinner increment button"
msgstr ""
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:619
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:627
msgid "spinner"
msgstr ""
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1428 src/lib/elm_toolbar.c:1992
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1929
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1933
msgid "State: Selected"
msgstr "État : sélectionné"
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1935
msgid "Has menu"
msgstr "Possède un menu"
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1987
msgid "Unselected"
2013-04-29 08:23:49 -07:00
msgstr ""
2013-04-29 08:23:49 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2004
msgid "Toolbar Item"
2013-04-29 08:23:49 -07:00
msgstr ""