efl/legacy/elementary/po/cs.po

299 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-10-22 16:31:49 -07:00
# Header entry was created by Lokalize.
#
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
# Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>, 2012.
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
2014-05-13 22:39:49 -07:00
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 14:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n"
2011-10-22 16:31:49 -07:00
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
2011-10-22 16:31:49 -07:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1370
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1385
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "Home"
msgstr "Domů"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1588 src/lib/elm_entry.c:1464
#: src/lib/elm_entry.c:1489
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1597
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:602
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:623
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1488
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "multi button entry"
msgstr ""
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elc_naviframe.c:406
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "Title"
msgstr ""
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elc_naviframe.c:933 src/lib/elc_naviframe.c:1128
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "Back"
msgstr ""
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elc_naviframe.c:1209
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "Next"
msgstr ""
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elc_popup.c:286 src/lib/elc_popup.c:920
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "Popup Title"
msgstr ""
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elc_popup.c:296 src/lib/elc_popup.c:988
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_bubble.c:192
msgid "Bubble"
msgstr "Bublina"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:67
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "Clicked"
msgstr "Kliknuto"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:272 src/lib/elm_check.c:214 src/lib/elm_gengrid.c:719
2014-05-13 22:39:49 -07:00
#: src/lib/elm_genlist.c:1451 src/lib/elm_list.c:1999 src/lib/elm_radio.c:253
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_segment_control.c:519 src/lib/elm_spinner.c:568
2014-05-13 22:39:49 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2205
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "State: Disabled"
msgstr "Stav: Zakázáno"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:297
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:150
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:159
msgid "%B"
msgstr ""
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:168
msgid "%Y"
msgstr ""
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:283
msgid "calendar item"
msgstr "položka kalendáře"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:309
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "odečítací tlačítko kalendáře"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:314
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "odečítací tlačítko kalendáře"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:319
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "přičítací tlačítko kalendáře"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:324
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "přičítací tlačítko kalendáře"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:329
msgid "calendar month"
msgstr "kalendářní měsíc"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:334
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "položka kalendáře"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:59 src/lib/elm_check.c:227 src/lib/elm_radio.c:99
#: src/lib/elm_radio.c:254
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "State: On"
msgstr "Stav: Zapnuto"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:65 src/lib/elm_check.c:239 src/lib/elm_radio.c:256
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "State: Off"
msgstr "Stav: Vypnuto"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:223 src/lib/elm_check.c:236
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "State"
msgstr "Stav"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:304
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "Check"
msgstr "Ověřit"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:301
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "přičítací tlačítko hodin pro am,pm"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:309
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "odečítací tlačítko hodin pro am,pm"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:647
msgid "State: Editable"
msgstr "Stav: Upravitelný"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:682
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_colorselector.c:1364
msgid "color selector palette item"
msgstr "položka výběru barvy z palety"
2014-05-13 22:39:49 -07:00
#: src/lib/elm_config.c:3155
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "default:LTR"
msgstr "výchozí:LTR"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_dayselector.c:394
2013-11-05 01:12:57 -08:00
#, fuzzy
msgid "day selector item"
msgstr "položka výběru disků"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_diskselector.c:672
msgid "diskselector item"
msgstr "položka výběru disků"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1451
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1456
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1460 src/lib/elm_entry.c:1483
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1476
2014-01-06 06:50:49 -08:00
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:3430
msgid "Entry"
msgstr "Vstup"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_gengrid.c:749
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Položka mřížky"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_index.c:89
msgid "Index"
msgstr "Index"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_index.c:116
2013-05-06 01:31:29 -07:00
msgid "Index Item"
msgstr "Položka indexu"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_label.c:382
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:61
msgid "state: opened"
msgstr "stav: otevřeno"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:62
msgid "state: closed"
msgstr "stav: zavřeno"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:125
msgid "panel button"
msgstr "tlačítko panelu"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_progressbar.c:284
msgid "progressbar"
msgstr "ukazatel průběhu"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_radio.c:282
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "Radio"
msgstr "Přepínač"
2014-05-13 22:39:49 -07:00
#: src/lib/elm_segment_control.c:522 src/lib/elm_toolbar.c:2207
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "State: Selected"
msgstr "Stav: Vybráno"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_segment_control.c:524
2013-11-05 01:12:57 -08:00
#, fuzzy
msgid "State: Unselected"
msgstr "Stav: Vybráno"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_segment_control.c:536
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_slider.c:873
msgid "slider"
msgstr "šoupátko"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:657
msgid "spinner increment button"
msgstr "přičítací tlačítko spinneru"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:666
msgid "spinner decrement button"
msgstr "odečítací tlačítko spinneru"
2014-05-02 05:24:26 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:674
msgid "spinner"
msgstr "spinner"
2014-05-13 22:39:49 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1667 src/lib/elm_toolbar.c:2266
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "Selected"
msgstr "Vybrané"
2014-05-13 22:39:49 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2203
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"
2014-05-13 22:39:49 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2209
2011-10-22 16:31:49 -07:00
msgid "Has menu"
msgstr "Má nabídku"
2014-05-13 22:39:49 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2261
msgid "Unselected"
msgstr "Nevybrané"
2014-05-13 22:39:49 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2278
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Položka panelu nástrojů"
#~ msgid "Genlist Item"
#~ msgstr "položka seznamu (genlist)"
#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "položka seznamu"
#~ msgid "ON"
#~ msgstr "ZAPNUTO"
#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "VYPNUTO"