efl/po/fr.po

243 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# French translation for Efl.
# Copyright (C) 2012, 2013 Enlightenment development team
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2009.
# Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>, 2012.
# Chidambar Zinnoury <illogict@online.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-21 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-25 20:08+0000\n"
2014-05-19 12:52:22 -07:00
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
"Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-"
"intl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-26 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
"Language: fr\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:"
msgstr "Usage :"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
2014-05-19 12:52:22 -07:00
#, c-format
2014-02-19 21:37:52 -08:00
msgid "%s [options]"
2014-05-19 12:52:22 -07:00
msgstr "%s [options]"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright :"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:"
msgstr "Licence :"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: "
msgstr "Type : "
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: "
2013-04-29 08:22:43 -07:00
msgstr "Par défaut : "
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: "
2013-04-29 08:22:43 -07:00
msgstr "Choix : "
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:647 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648
2014-02-19 21:37:52 -08:00
msgid "No categories available."
2014-08-29 04:14:48 -07:00
msgstr "Pas de catégorie disponible."
2014-02-19 21:37:52 -08:00
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:652
2014-02-19 21:37:52 -08:00
msgid "Categories: "
2014-08-29 04:14:48 -07:00
msgstr "Catégories : "
2014-02-19 21:37:52 -08:00
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:774
msgid "Options:\n"
msgstr "Options :\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:783
2014-02-19 21:37:52 -08:00
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:869
2014-05-19 12:52:22 -07:00
#, c-format
2014-02-19 21:37:52 -08:00
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
msgstr "ERREUR : catégorie inconnue « %s ».\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:973
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:975
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1038
msgid "ERROR: "
2013-04-29 08:22:43 -07:00
msgstr "ERREUR : "
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1131 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1268
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1284 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1299
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1316 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1363
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1483 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1524
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "la valeur na aucun pointeur défini.\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1214 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1471
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "format du nombre non valide %s\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : "
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1357
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "analyse de la valeur impossible.\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1518
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "paramètre manquant.\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1531
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "fonction de rappel manquante !\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1562
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "aucune version nest définie.\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1579
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "aucun copyright nest défini.\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1596
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "aucune licence nest définie.\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1686
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1719
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERREUR : loption --%s requiert un argument !\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1761
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1799
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERREUR : loption -%c requiert un argument !\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1894
2014-05-19 12:52:22 -07:00
#, c-format
2014-02-19 21:37:52 -08:00
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
2014-05-19 12:52:22 -07:00
msgstr ""
2014-02-19 21:37:52 -08:00
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1926
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2115 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2232
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERREUR : aucun analyseur nest fourni.\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2120 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2237
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERREUR : aucune valeur nest fournie.\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2129 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2246
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERREUR : aucun argument nest fourni.\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2155
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERREUR : options non valides détectées."
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2161 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2278
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " Voir --%s.\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2163 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2280
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " Voir -%c.\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2272
2014-02-19 21:37:52 -08:00
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
2014-05-19 12:52:22 -07:00
msgstr ""
2014-02-19 21:37:52 -08:00
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2326
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n"
2014-08-29 04:14:48 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2358
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public"
msgstr "Public"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music"
msgstr "Musique"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures"
msgstr "Images"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"