efl/legacy/elementary/po/ko_KR.po

235 lines
4.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Elementary translation file for Korean languages.
# This file is distributed under the same license as the Elementary package.
# Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>, 2011.
#
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_config.c:2408
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
"POT-Creation-Date: 2013-06-09 17:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:05+0900\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmali.com>\n"
"Language-Team: General\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:777
msgid "Up"
msgstr "위로"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:792
msgid "Home"
msgstr "홈"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1019 src/lib/elm_entry.c:1292
#: src/lib/elm_entry.c:1317
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1028
msgid "OK"
msgstr "확인"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_bubble.c:215
msgid "Bubble"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "버블"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:55
msgid "Clicked"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "클릭 됨"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:217 src/lib/elm_gengrid.c:692
#: src/lib/elm_genlist.c:1419 src/lib/elm_list.c:1469 src/lib/elm_radio.c:262
#: src/lib/elm_spinner.c:524 src/lib/elm_toolbar.c:1952
msgid "State: Disabled"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "상태 : 비활성화"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:305
msgid "Button"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "버튼"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:139
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y년 %B"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:148
msgid "%B"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "%B"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:157
msgid "%Y"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "%Y"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:271
msgid "calendar item"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "달력 항목"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:297
msgid "calendar decrement month button"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "달력 월 감소 버튼"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:302
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "달력 년 감소 버튼"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:307
msgid "calendar increment month button"
msgstr "달력 월 증가 버튼"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:312
msgid "calendar increment year button"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "달력 년 증가 버튼"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:317
msgid "calendar month"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "달력 월"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:322
msgid "calendar year"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "달력 년"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:49 src/lib/elm_check.c:230 src/lib/elm_radio.c:89
#: src/lib/elm_radio.c:263
msgid "State: On"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "상태 : 켬"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:55 src/lib/elm_check.c:242 src/lib/elm_radio.c:265
msgid "State: Off"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "상태 : 끔"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_check.c:239
2011-10-23 18:04:35 -07:00
msgid "State"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "상태"
2011-10-23 18:04:35 -07:00
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:306
msgid "Check"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "체크"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:298
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "시계 am,pm 증가 버튼"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:306
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "시계 am,pm 감소 버튼"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:656
msgid "State: Editable"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "상태 : 수정 가능"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:691
msgid "Clock"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "시계"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_colorselector.c:1351
msgid "color selector palette item"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "색상 선택기 팔레트 항목"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_config.c:2424
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_diskselector.c:669
msgid "diskselector item"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "디스크셀렉터 항목"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1285
msgid "Copy"
msgstr "복사"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1289
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1304
msgid "Select"
msgstr "선택"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1311
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:3066
msgid "Entry"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "엔트리"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_gengrid.c:722
msgid "Gengrid Item"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "젠그리드 항목"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_index.c:100
msgid "Index"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "인덱스"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_index.c:127
2013-05-06 01:31:29 -07:00
msgid "Index Item"
msgstr "인덱스 항목"
#: src/lib/elm_label.c:407
msgid "Label"
msgstr "레이블"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:47
msgid "state: opened"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "상태 : 열림"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:48
msgid "state: closed"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "상태 : 닫힘"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:111
msgid "panel button"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "패널 버튼"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_progressbar.c:272
msgid "progressbar"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "프로그레스바"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_radio.c:293
2011-10-23 18:04:35 -07:00
msgid "Radio"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "라디오 버튼"
2011-10-23 18:04:35 -07:00
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elm_slider.c:826
msgid "slider"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "슬라이더"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:613
msgid "spinner increment button"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "스피너 증가 버튼"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:622
msgid "spinner decrement button"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "스피너 감소 버튼"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:630
msgid "spinner"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "스피너"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1455 src/lib/elm_toolbar.c:2013
msgid "Selected"
msgstr "선택"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1950
msgid "Separator"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "구분선"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1954
msgid "State: Selected"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "상태: 선택"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1956
msgid "Has menu"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "메뉴 있음"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2008
msgid "Unselected"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "선택 해제"
2013-06-09 01:15:11 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2025
msgid "Toolbar Item"
2013-04-02 09:50:55 -07:00
msgstr "툴바 항목"