update po line #'s

This commit is contained in:
Carsten Haitzler 2014-02-20 14:37:52 +09:00
parent bdb3ccd1dd
commit 7e71c18380
19 changed files with 1511 additions and 908 deletions

129
po/ca.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n" "Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:52+0100\n"
"Last-Translator: Joan Coll <jcoll2@gmail.com>\n" "Last-Translator: Joan Coll <jcoll2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
@ -17,191 +17,224 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Versió:" msgstr "Versió:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Ús:" msgstr "Ús:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "%s [opcions]\n" msgstr "%s [opcions]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Llicència:" msgstr "Llicència:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Tipus:" msgstr "Tipus:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Per defecte:" msgstr "Per defecte:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Eleccions:" msgstr "Eleccions:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Eleccions:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Opcions:\n" msgstr "Opcions:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "ERROR: opció desconeguda --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERROR: opció desconeguda --%s.\n" msgstr "ERROR: opció desconeguda --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERROR: opció desconeguda -%c.\n" msgstr "ERROR: opció desconeguda -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ERROR: " msgstr "ERROR: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "no s'ha definit el valor.\n" msgstr "no s'ha definit el valor.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "valor booleà desconegut %s.\n" msgstr "valor booleà desconegut %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "format numèric invàlid %s\n" msgstr "format numèric invàlid %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "elecció invàlida \"%s\". Els valors vàlids són:" msgstr "elecció invàlida \"%s\". Els valors vàlids són:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "falta paràmetre per afegir.\n" msgstr "falta paràmetre per afegir.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "impossible analitzar el valor.\n" msgstr "impossible analitzar el valor.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "manca paràmetre.\n" msgstr "manca paràmetre.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "manca funció d'invocació!\n" msgstr "manca funció d'invocació!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "no s'ha definit la versió.\n" msgstr "no s'ha definit la versió.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "no s'ha definit el copyright.\n" msgstr "no s'ha definit el copyright.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "no s'ha definit la llicència.\n" msgstr "no s'ha definit la llicència.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERROR: opció desconeguda --%s, s'ha ignorat.\n" msgstr "ERROR: opció desconeguda --%s, s'ha ignorat.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERROR: l'opció --%s requereix un argument!\n" msgstr "ERROR: l'opció --%s requereix un argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERROR: opció desconeguda -%c, s'ha ignorat.\n" msgstr "ERROR: opció desconeguda -%c, s'ha ignorat.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERROR: L'opció -%c requereix un argument!\n" msgstr "ERROR: L'opció -%c requereix un argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "ERROR: L'opció -%c requereix un argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap analitzador.\n" msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap analitzador.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap valor.\n" msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap valor.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap argument.\n" msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap argument.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERROR: s'han trobat opcions no vàlides." msgstr "ERROR: s'han trobat opcions no vàlides."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Miri --%s.\n" msgstr " Miri --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Miri -%c.\n" msgstr " Miri -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "ERROR: s'han trobat opcions no vàlides."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERROR: valor geomètric incorrecte '%s'\n" msgstr "ERROR: valor geomètric incorrecte '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERROR: tamany incorrecte '%s'\n" msgstr "ERROR: tamany incorrecte '%s'\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori" msgstr "Escriptori"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Descàrregues" msgstr "Descàrregues"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Plantilles" msgstr "Plantilles"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Públic" msgstr "Públic"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documents" msgstr "Documents"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Imatges" msgstr "Imatges"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Vídeos" msgstr "Vídeos"

129
po/cs.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n" "Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 12:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-13 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n" "Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -20,191 +20,224 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Verze:" msgstr "Verze:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Použití:" msgstr "Použití:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "%s [volby]\n" msgstr "%s [volby]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licence:" msgstr "Licence:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Typ: " msgstr "Typ: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Výchozí: " msgstr "Výchozí: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Možnosti: " msgstr "Možnosti: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Možnosti: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Volby:\n" msgstr "Volby:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s.\n" msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c.\n" msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "CHYBA: " msgstr "CHYBA: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "hodnota nemá nastaven pointer.\n" msgstr "hodnota nemá nastaven pointer.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "neznámá boolean hodnota %s.\n" msgstr "neznámá boolean hodnota %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "neznámý číselný formát %s\n" msgstr "neznámý číselný formát %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "neznámá volba \"%s\". Možné hodnoty jsou: " msgstr "neznámá volba \"%s\". Možné hodnoty jsou: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "chybí parametr k připojení.\n" msgstr "chybí parametr k připojení.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "nemohu analyzovat hodnotu.\n" msgstr "nemohu analyzovat hodnotu.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "chybí parametr.\n" msgstr "chybí parametr.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "chybí callback funkce!\n" msgstr "chybí callback funkce!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "nebyla definována verze.\n" msgstr "nebyla definována verze.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "nebyl definován copyright.\n" msgstr "nebyl definován copyright.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "nebyla definována licence.\n" msgstr "nebyla definována licence.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s, ignoruji.\n" msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s, ignoruji.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "CHYBA: volba --%s vyžaduje argument!\n" msgstr "CHYBA: volba --%s vyžaduje argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c, ignoruji.\n" msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c, ignoruji.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "CHYBA: volba -%c vyžaduje argument!\n" msgstr "CHYBA: volba -%c vyžaduje argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "CHYBA: volba -%c vyžaduje argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "CHYBA: nebyl poskytnut parser.\n" msgstr "CHYBA: nebyl poskytnut parser.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty hodnoty.\n" msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty hodnoty.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty argumenty.\n" msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty argumenty.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "CHYBA: nalezeny neplatné volby." msgstr "CHYBA: nalezeny neplatné volby."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Viz --%s.\n" msgstr " Viz --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Viz -%c.\n" msgstr " Viz -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "CHYBA: nalezeny neplatné volby."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "CHYBA: neplatná hodnota geometrie '%s'\n" msgstr "CHYBA: neplatná hodnota geometrie '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "CHYBA: neplatná hodnota velikosti '%s'\n" msgstr "CHYBA: neplatná hodnota velikosti '%s'\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Plocha" msgstr "Plocha"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Stažené" msgstr "Stažené"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Šablony" msgstr "Šablony"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Veřejné" msgstr "Veřejné"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty" msgstr "Dokumenty"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Hudba" msgstr "Hudba"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Obrázky" msgstr "Obrázky"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Videa" msgstr "Videa"

129
po/de.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n" "Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
"Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n" "Language-Team: Enlightenment Team\n"
@ -17,191 +17,224 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Version:" msgstr "Version:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Aufruf:" msgstr "Aufruf:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "%s [Optionen]\n" msgstr "%s [Optionen]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Lizenz:" msgstr "Lizenz:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Typ: " msgstr "Typ: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Standard: " msgstr "Standard: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Auswahlmöglichkeiten: " msgstr "Auswahlmöglichkeiten: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Auswahlmöglichkeiten: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n" msgstr "Optionen:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "FEHLER: " msgstr "FEHLER: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n" msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n" msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n" msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "ungültige Auswahl \"%s\". Gültige Werte sind: " msgstr "ungültige Auswahl \"%s\". Gültige Werte sind: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen.\n" msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden.\n" msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "fehlender Parameter.\n" msgstr "fehlender Parameter.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n" msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "es wurde keine Version angegeben.\n" msgstr "es wurde keine Version angegeben.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "es wurde kein Copyright angegeben.\n" msgstr "es wurde kein Copyright angegeben.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "es wurde keine Lizenz angegeben.\n" msgstr "es wurde keine Lizenz angegeben.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n" msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n" msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt.\n" msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt.\n" msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt.\n" msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden." msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Siehe --%s\n" msgstr " Siehe --%s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Siehe -%c\n" msgstr " Siehe -%c\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert \"%s\"\n" msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert \"%s\"\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert \"%s\"\n" msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert \"%s\"\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche" msgstr "Arbeitsfläche"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "" msgstr ""

129
po/el.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n" "Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-01 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
@ -21,192 +21,225 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:" msgstr "Έκδοση:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Χρήση:" msgstr "Χρήση:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "%s [επιλογές]\n" msgstr "%s [επιλογές]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Άδεια:" msgstr "Άδεια:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Τύπος: " msgstr "Τύπος: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Προκαθορισμένο: " msgstr "Προκαθορισμένο: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Επιλογές:" msgstr "Επιλογές:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Επιλογές:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Επιλογές:\n" msgstr "Επιλογές:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: " msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "η τιμή δεν έχει καθορισμένο τον δείκτη.\n" msgstr "η τιμή δεν έχει καθορισμένο τον δείκτη.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "άγνωστη τιμή boolean %s.\n" msgstr "άγνωστη τιμή boolean %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "μη έγκυρη μορφή αριθμού %s\n" msgstr "μη έγκυρη μορφή αριθμού %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "μη έγκυρη επιλογή \"%s\". Οι έγκυρες τιμές είναι: " msgstr "μη έγκυρη επιλογή \"%s\". Οι έγκυρες τιμές είναι: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "απούσα παράμετρος για προσάρτηση.\n" msgstr "απούσα παράμετρος για προσάρτηση.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "αδυναμία ανάλυσης τιμών.\n" msgstr "αδυναμία ανάλυσης τιμών.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "απούσα παράμετρος.\n" msgstr "απούσα παράμετρος.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "απούσα λειτουργία επανάκλησης!\n" msgstr "απούσα λειτουργία επανάκλησης!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "δεν έχει οριστεί έκδοση.\n" msgstr "δεν έχει οριστεί έκδοση.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "δεν έχουν οριστεί πνευματικά δικαιώματα.\n" msgstr "δεν έχουν οριστεί πνευματικά δικαιώματα.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "δεν έχει οριστεί άδεια.\n" msgstr "δεν έχει οριστεί άδεια.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s, αγνοήθηκε.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s, αγνοήθηκε.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: η επιλογή --%s απαιτεί μια παράμετρο!\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: η επιλογή --%s απαιτεί μια παράμετρο!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c, αγνοήθηκε.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c, αγνοήθηκε.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ΣΦAΛΜΑ: η επιλογή -%c απαιτεί μία παράμετρο!\n" msgstr "ΣΦAΛΜΑ: η επιλογή -%c απαιτεί μία παράμετρο!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "ΣΦAΛΜΑ: η επιλογή -%c απαιτεί μία παράμετρο!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν παρέχεται αναλυτής.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν παρέχεται αναλυτής.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν έχουν δοθεί τιμές.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν έχουν δοθεί τιμές.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν έχουν δοθεί παράμετροι.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν έχουν δοθεί παράμετροι.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: βρέθηκαν μη έγκυρες επιλογές." msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: βρέθηκαν μη έγκυρες επιλογές."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Δείτε --%s.\n" msgstr " Δείτε --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Δείτε -%c.\n" msgstr " Δείτε -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: βρέθηκαν μη έγκυρες επιλογές."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη γεωμετρική τιμή '%s'\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη γεωμετρική τιμή '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη τιμή μεγέθους '%s'\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη τιμή μεγέθους '%s'\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας" msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Λήψεις" msgstr "Λήψεις"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα" msgstr "Πρότυπα"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Δημόσια" msgstr "Δημόσια"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Λήψεις" msgstr "Λήψεις"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Μουσική" msgstr "Μουσική"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Εικόνες" msgstr "Εικόνες"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Βίντεο" msgstr "Βίντεο"

129
po/eo.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 15:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-21 15:24+0000\n"
"Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n" "Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@ -18,191 +18,224 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-22 05:19+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16506)\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Versio:" msgstr "Versio:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Uzado:" msgstr "Uzado:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "%s [opcioj]\n" msgstr "%s [opcioj]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Kopirajto:" msgstr "Kopirajto:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Permesilo:" msgstr "Permesilo:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Speco: " msgstr "Speco: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Apriore: " msgstr "Apriore: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Elektoj: " msgstr "Elektoj: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Elektoj: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Opcioj:\n" msgstr "Opcioj:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s.\n" msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c.\n" msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ERARO: " msgstr "ERARO: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "valoro ne havas agorditan referencon.\n" msgstr "valoro ne havas agorditan referencon.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "nekonata bulea valoro %s.\n" msgstr "nekonata bulea valoro %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "nevalida numeraranĝo %s\n" msgstr "nevalida numeraranĝo %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "nevalida elekto \"%s\". Validaj valoroj estas: " msgstr "nevalida elekto \"%s\". Validaj valoroj estas: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "postaldonenda parametro mankas.\n" msgstr "postaldonenda parametro mankas.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "valoro ne sintakse analizeblas.\n" msgstr "valoro ne sintakse analizeblas.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "parametro mankas.\n" msgstr "parametro mankas.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "funkcio vokita per referenco mankas!\n" msgstr "funkcio vokita per referenco mankas!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "neniu versio estas difinita.\n" msgstr "neniu versio estas difinita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "neniu kopirajto estas difinita.\n" msgstr "neniu kopirajto estas difinita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "neniu permesilo estas difinita.\n" msgstr "neniu permesilo estas difinita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s. Ignorita.\n" msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s. Ignorita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERARO: opcio --%s postulas argumenton!\n" msgstr "ERARO: opcio --%s postulas argumenton!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c. Ignorata.\n" msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c. Ignorata.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERARO: opcio -%c postulas argumenton!\n" msgstr "ERARO: opcio -%c postulas argumenton!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "ERARO: opcio -%c postulas argumenton!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERARO: neniu sintaksa analizilo provizita.\n" msgstr "ERARO: neniu sintaksa analizilo provizita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERARO: neniu valoro provizita.\n" msgstr "ERARO: neniu valoro provizita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERARO: neniu argumento provizita.\n" msgstr "ERARO: neniu argumento provizita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERARO: nevalidaj opcioj trovitaj." msgstr "ERARO: nevalidaj opcioj trovitaj."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Vidu --%s.\n" msgstr " Vidu --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Vidu -%c.\n" msgstr " Vidu -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "ERARO: nevalidaj opcioj trovitaj."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERARO: nekorekta geometria valoro '%s'\n" msgstr "ERARO: nekorekta geometria valoro '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERARO: nekorekta valoro de grando '%s'\n" msgstr "ERARO: nekorekta valoro de grando '%s'\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo" msgstr "Labortablo"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Elŝutujo" msgstr "Elŝutujo"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Ŝablonujo" msgstr "Ŝablonujo"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publikujo" msgstr "Publikujo"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumentujo" msgstr "Dokumentujo"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Muzikujo" msgstr "Muzikujo"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Bildujo" msgstr "Bildujo"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Videujo" msgstr "Videujo"

129
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n" "Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 23:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-04 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n" "Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n" "Language-Team: Enlightenment Team\n"
@ -17,191 +17,224 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Versión:" msgstr "Versión:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Uso:" msgstr "Uso:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "%s [opciones]\n" msgstr "%s [opciones]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licencia:" msgstr "Licencia:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Tipo:" msgstr "Tipo:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Predeterminado" msgstr "Predeterminado"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Elecciones:" msgstr "Elecciones:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Elecciones:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n" msgstr "Opciones:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "ERROR: opción desconocida --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERROR: opción desconocida --%s.\n" msgstr "ERROR: opción desconocida --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERROR: opción desconocida -%c.\n" msgstr "ERROR: opción desconocida -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ERROR: " msgstr "ERROR: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "no se definió el valor.\n" msgstr "no se definió el valor.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "valor booleano desconocido %s.\n" msgstr "valor booleano desconocido %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "formato numérico inválido %s\n" msgstr "formato numérico inválido %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "Elección inválida \"%s\". Los valores válidos son:" msgstr "Elección inválida \"%s\". Los valores válidos son:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "falta parámetro a añadir.\n" msgstr "falta parámetro a añadir.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "incapaz de procesar el valor.\n" msgstr "incapaz de procesar el valor.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "parámetro faltante.\n" msgstr "parámetro faltante.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "función de invocación faltante!\n" msgstr "función de invocación faltante!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "no se definió la versión.\n" msgstr "no se definió la versión.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "no se definió el copyright.\n" msgstr "no se definió el copyright.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "no se definió la licencia.\n" msgstr "no se definió la licencia.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERROR: opción desconocida --%s, ignorada.\n" msgstr "ERROR: opción desconocida --%s, ignorada.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERROR: La opción --%s requiere un argumento!\n" msgstr "ERROR: La opción --%s requiere un argumento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERROR: opción desconocida -%c, ignorada.\n" msgstr "ERROR: opción desconocida -%c, ignorada.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERROR: La opción -%c requiere un argumento!\n" msgstr "ERROR: La opción -%c requiere un argumento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "ERROR: La opción -%c requiere un argumento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún parser.\n" msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún parser.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún valor.\n" msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún valor.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún argumento.\n" msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún argumento.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERROR: opciones inválidas." msgstr "ERROR: opciones inválidas."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Vea --%s.\n" msgstr " Vea --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Vea -%c.\n" msgstr " Vea -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "ERROR: opciones inválidas."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERROR: valor geométrico incorrecto '%s'\n" msgstr "ERROR: valor geométrico incorrecto '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERROR: tamaño incorrecto '%s'\n" msgstr "ERROR: tamaño incorrecto '%s'\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio" msgstr "Escritorio"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Descargas" msgstr "Descargas"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Plantillas" msgstr "Plantillas"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documentos" msgstr "Documentos"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Imágenes" msgstr "Imágenes"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Vídeos" msgstr "Vídeos"

129
po/fr.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n" "Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 22:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 22:51+0000\n"
"Last-Translator: ilLogict <illogict@online.fr>\n" "Last-Translator: ilLogict <illogict@online.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-intl@lists." "Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-intl@lists."
@ -21,191 +21,224 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-06 05:17+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-06 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16468)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16468)\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Version :" msgstr "Version :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Usage :" msgstr "Usage :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "%s [options]\n" msgstr "%s [options]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright :" msgstr "Copyright :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licence :" msgstr "Licence :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Type : " msgstr "Type : "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Par défaut : " msgstr "Par défaut : "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Choix : " msgstr "Choix : "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Choix : "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Options :\n" msgstr "Options :\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n" msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n" msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ERREUR : " msgstr "ERREUR : "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "la valeur na aucun pointeur défini.\n" msgstr "la valeur na aucun pointeur défini.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n" msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "format du nombre non valide %s\n" msgstr "format du nombre non valide %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : " msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n" msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "analyse de la valeur impossible.\n" msgstr "analyse de la valeur impossible.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "paramètre manquant.\n" msgstr "paramètre manquant.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "fonction de rappel manquante !\n" msgstr "fonction de rappel manquante !\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "aucune version nest définie.\n" msgstr "aucune version nest définie.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "aucun copyright nest défini.\n" msgstr "aucun copyright nest défini.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "aucune licence nest définie.\n" msgstr "aucune licence nest définie.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n" msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERREUR : loption --%s requiert un argument !\n" msgstr "ERREUR : loption --%s requiert un argument !\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n" msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERREUR : loption -%c requiert un argument !\n" msgstr "ERREUR : loption -%c requiert un argument !\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "ERREUR : loption -%c requiert un argument !\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERREUR : aucun analyseur nest fourni.\n" msgstr "ERREUR : aucun analyseur nest fourni.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERREUR : aucune valeur nest fournie.\n" msgstr "ERREUR : aucune valeur nest fournie.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERREUR : aucun argument nest fourni.\n" msgstr "ERREUR : aucun argument nest fourni.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERREUR : options non valides détectées." msgstr "ERREUR : options non valides détectées."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Voir --%s.\n" msgstr " Voir --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Voir -%c.\n" msgstr " Voir -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "ERREUR : options non valides détectées."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n" msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n" msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Bureau" msgstr "Bureau"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements" msgstr "Téléchargements"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Modèles" msgstr "Modèles"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Public" msgstr "Public"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documents" msgstr "Documents"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musique" msgstr "Musique"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Images" msgstr "Images"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Vidéos" msgstr "Vidéos"

129
po/gl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n" "Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 22:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-07 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n" "Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
@ -15,191 +15,224 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Versión:" msgstr "Versión:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Uso:" msgstr "Uso:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "%s [opcións]\n" msgstr "%s [opcións]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Dereitos de autor:" msgstr "Dereitos de autor:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licenza" msgstr "Licenza"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Tipo:" msgstr "Tipo:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Predeterminado:" msgstr "Predeterminado:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Eleccións:" msgstr "Eleccións:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Eleccións:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Opcións:\n" msgstr "Opcións:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "ERRO: opción descoñecida --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERRO: opción descoñecida --%s.\n" msgstr "ERRO: opción descoñecida --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERRO: opción descoñecida -%c.\n" msgstr "ERRO: opción descoñecida -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ERRO: " msgstr "ERRO: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "non se definiu o valor.\n" msgstr "non se definiu o valor.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "valor booleano descoñecido %s.\n" msgstr "valor booleano descoñecido %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "formato numérico inválido %s\n" msgstr "formato numérico inválido %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "Elección inválida \"%s\". Os valores válidos son:" msgstr "Elección inválida \"%s\". Os valores válidos son:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "faltan os parámetros a anexar.\n" msgstr "faltan os parámetros a anexar.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "incapaz de procesar o valor.\n" msgstr "incapaz de procesar o valor.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "parámetro ausente.\n" msgstr "parámetro ausente.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "Función de invocación desaparecida!\n" msgstr "Función de invocación desaparecida!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "non se definiu a versión.\n" msgstr "non se definiu a versión.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "non se definiron os dereitos de autor.\n" msgstr "non se definiron os dereitos de autor.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "non se definiu a licenza.\n" msgstr "non se definiu a licenza.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERRO: opción descoñecida --%s, ignorada.\n" msgstr "ERRO: opción descoñecida --%s, ignorada.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERRO: opción --%s require un argumento!\n" msgstr "ERRO: opción --%s require un argumento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERRO: opción descoñecida -%c, ignorada.\n" msgstr "ERRO: opción descoñecida -%c, ignorada.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERRO: opción -%c require un argumento!\n" msgstr "ERRO: opción -%c require un argumento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "ERRO: opción -%c require un argumento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERRO: non se forneceu ningún procesador.\n" msgstr "ERRO: non se forneceu ningún procesador.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERRO: non se forneceu ningún valor.\n" msgstr "ERRO: non se forneceu ningún valor.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERRO: non se forneceu ningún argumento.\n" msgstr "ERRO: non se forneceu ningún argumento.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERRO: atopadas opcións inválidas." msgstr "ERRO: atopadas opcións inválidas."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Consulte --%s.\n" msgstr " Consulte --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Consulte -%c.\n" msgstr " Consulte -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "ERRO: atopadas opcións inválidas."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERRO: valor xeométrico incorrecto '%s'\n" msgstr "ERRO: valor xeométrico incorrecto '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERRO: valor do tamaño incorrecto '%s'\n" msgstr "ERRO: valor do tamaño incorrecto '%s'\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio" msgstr "Escritorio"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Descargas" msgstr "Descargas"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Modelos" msgstr "Modelos"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documentos" msgstr "Documentos"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Imaxes" msgstr "Imaxes"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Vídeos" msgstr "Vídeos"

129
po/hu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: efl 1.8.3\n" "Project-Id-Version: efl 1.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:08+0100\n"
"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n" "Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,191 +17,224 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Verzió:" msgstr "Verzió:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Használat:" msgstr "Használat:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "%s [opciók]\n" msgstr "%s [opciók]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licenc:" msgstr "Licenc:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Típus: " msgstr "Típus: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Alapértelmezett: " msgstr "Alapértelmezett: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Lehetőségek:" msgstr "Lehetőségek:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Lehetőségek:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Opciók:\n" msgstr "Opciók:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "HIBA: ismeretlen opció --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "HIBA: ismeretlen opció --%s.\n" msgstr "HIBA: ismeretlen opció --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "HIBA: ismeretlen opció -%c.\n" msgstr "HIBA: ismeretlen opció -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "HIBA: " msgstr "HIBA: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "érték nem határoz meg mutatót.\n" msgstr "érték nem határoz meg mutatót.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "ismeretlen logikai érték: %s\n" msgstr "ismeretlen logikai érték: %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "érvénytelen számformátum: %s\n" msgstr "érvénytelen számformátum: %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "érvénytelen érték: \"%s\", az érvényes értékek:" msgstr "érvénytelen érték: \"%s\", az érvényes értékek:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "hiányzó hozzáadandó paraméter.\n" msgstr "hiányzó hozzáadandó paraméter.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "nem sikerült feldolgozni az értéket.\n" msgstr "nem sikerült feldolgozni az értéket.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "hiányzó paraméter.\n" msgstr "hiányzó paraméter.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "hiányzó callback funkció!\n" msgstr "hiányzó callback funkció!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "Nincs definiált verzió.\n" msgstr "Nincs definiált verzió.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "Nincs definiált copyright.\n" msgstr "Nincs definiált copyright.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "Nincs definiált licenc.\n" msgstr "Nincs definiált licenc.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "HIBA: ismeretlen opció: --%s, figyelmen kívül hagyva.\n" msgstr "HIBA: ismeretlen opció: --%s, figyelmen kívül hagyva.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "HIBA: --%s opció argumentumot igényel.\n" msgstr "HIBA: --%s opció argumentumot igényel.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "HIBA: ismeretlen opció: -%c, figyelmen kívül hagyva.\n" msgstr "HIBA: ismeretlen opció: -%c, figyelmen kívül hagyva.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "HIBA: -%c opció argumentumot igényel.\n" msgstr "HIBA: -%c opció argumentumot igényel.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "HIBA: -%c opció argumentumot igényel.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "HIBA: hiányzó parser.\n" msgstr "HIBA: hiányzó parser.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "HIBA: hiányzó értékek.\n" msgstr "HIBA: hiányzó értékek.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "HIBA: hiányzó argumentumok.\n" msgstr "HIBA: hiányzó argumentumok.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "HIBA: érvénytelen opciók találhatók." msgstr "HIBA: érvénytelen opciók találhatók."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Lásd --%s.\n" msgstr " Lásd --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Lásd -%c.\n" msgstr " Lásd -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "HIBA: érvénytelen opciók találhatók."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "HIBA: helytelen geometria érték: '%s'\n" msgstr "HIBA: helytelen geometria érték: '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "HIBA: helytelen méret érték: '%s'\n" msgstr "HIBA: helytelen méret érték: '%s'\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Asztal" msgstr "Asztal"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Letöltések" msgstr "Letöltések"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Sablonok" msgstr "Sablonok"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publikus" msgstr "Publikus"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok" msgstr "Dokumentumok"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Zene" msgstr "Zene"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Képek" msgstr "Képek"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Videók" msgstr "Videók"

129
po/ja.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n" "Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
"Last-Translator: Daichi Fukui<when.a.cat.sits.beside.you@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daichi Fukui<when.a.cat.sits.beside.you@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -15,191 +15,224 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "バージョン" msgstr "バージョン"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "使用法" msgstr "使用法"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "%s [オプション]\n" msgstr "%s [オプション]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "License:" msgstr "License:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Type:" msgstr "Type:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Default:" msgstr "Default:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Choices: " msgstr "Choices: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Choices: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "オプション\n" msgstr "オプション\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "エラー: 不明なオプション --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "エラー: 不明なオプション --%s.\n" msgstr "エラー: 不明なオプション --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "エラー: 不明なオプション -%c.\n" msgstr "エラー: 不明なオプション -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "エラー: " msgstr "エラー: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "値にポインタがありません\n" msgstr "値にポインタがありません\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "不明なboolean値 %s.\n" msgstr "不明なboolean値 %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "不正な数字フォーマット %s\n" msgstr "不正な数字フォーマット %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "不正な選択 \"%s\". 有効な数字: " msgstr "不正な選択 \"%s\". 有効な数字: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "付加すべきパラメータがありません\n" msgstr "付加すべきパラメータがありません\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "値を探索できません.\n" msgstr "値を探索できません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "パラメータがありません.\n" msgstr "パラメータがありません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "コールバック関数がありません\n" msgstr "コールバック関数がありません\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "バージョンが定義されていません.\n" msgstr "バージョンが定義されていません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "コピーライトが定義されていません.\n" msgstr "コピーライトが定義されていません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "ライセンスが定義されていません.\n" msgstr "ライセンスが定義されていません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "エラー: 不明なオプション --%s, 無視.\n" msgstr "エラー: 不明なオプション --%s, 無視.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "エラー: オプション --%s には引数が必要です.\n" msgstr "エラー: オプション --%s には引数が必要です.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "エラー: 不明なオプション -%c, 無視.\n" msgstr "エラー: 不明なオプション -%c, 無視.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n" msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "エラー: パーサーがありません.\n" msgstr "エラー: パーサーがありません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "エラー: 値がありません.\n" msgstr "エラー: 値がありません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "エラー: 引数がありません.\n" msgstr "エラー: 引数がありません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "エラー: 不正なオプションです." msgstr "エラー: 不正なオプションです."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr "--%s を参照.\n" msgstr "--%s を参照.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr "-%c を参照.\n" msgstr "-%c を参照.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "エラー: 不正なオプションです."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "エラー: 不正なジオメトリ値 '%s'\n" msgstr "エラー: 不正なジオメトリ値 '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "エラー: 不正なsize値です '%s'\n" msgstr "エラー: 不正なsize値です '%s'\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Downloads" msgstr "Downloads"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Templates" msgstr "Templates"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Public" msgstr "Public"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documents" msgstr "Documents"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Music" msgstr "Music"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Pictures" msgstr "Pictures"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Videos" msgstr "Videos"

130
po/ko.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n" "Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 07:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-02 07:33+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n" "Language-Team: Enlightenment Team\n"
@ -21,192 +21,224 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "버전:" msgstr "버전:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "사용법:" msgstr "사용법:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "%s <옵션>\n" msgstr "%s <옵션>\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "저작권 정보:" msgstr "저작권 정보:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "라이선스:" msgstr "라이선스:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "형식: " msgstr "형식: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "기본값: " msgstr "기본값: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "선택: " msgstr "선택: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "선택: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "옵션:\n" msgstr "옵션:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "오류: 알 수 없는 옵션 --%s 입니다.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "오류: 알 수 없는 옵션 --%s 입니다.\n" msgstr "오류: 알 수 없는 옵션 --%s 입니다.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "오류: 알 수 없는 옵션 -%c 입니다.\n" msgstr "오류: 알 수 없는 옵션 -%c 입니다.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "오류: " msgstr "오류: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "값에 포인터 집합이 없습니다.\n" msgstr "값에 포인터 집합이 없습니다.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "알 수 없는 부울린 값 %s 입니다.\n" msgstr "알 수 없는 부울린 값 %s 입니다.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "%s 숫자 형식이 잘못되었습니다\n" msgstr "%s 숫자 형식이 잘못되었습니다\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "\"%s\" 선택이 잘못되었습니다. 유효한 값은 다음과 같습니다: " msgstr "\"%s\" 선택이 잘못되었습니다. 유효한 값은 다음과 같습니다: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "추가할 매개 변수가 빠졌습니다.\n" msgstr "추가할 매개 변수가 빠졌습니다.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "값을 해석할 수 없습니다.\n" msgstr "값을 해석할 수 없습니다.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "매개 변수가 빠졌습니다.\n" msgstr "매개 변수가 빠졌습니다.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "콜백 함수가 빠졌습니다!\n" msgstr "콜백 함수가 빠졌습니다!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "정의한 버전이 없습니다.\n" msgstr "정의한 버전이 없습니다.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "정의한 저작권 정보가 없습니다.\n" msgstr "정의한 저작권 정보가 없습니다.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "정의한 라이선스가 없습니다.\n" msgstr "정의한 라이선스가 없습니다.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "오류: 알 수 없는 --%s 옵션을 무시합니다.\n" msgstr "오류: 알 수 없는 --%s 옵션을 무시합니다.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "오류: --%s 옵션에 인자가 필요합니다!\n" msgstr "오류: --%s 옵션에 인자가 필요합니다!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "오류: 알 수 없는 -%c 옵션을 무시합니다.\n" msgstr "오류: 알 수 없는 -%c 옵션을 무시합니다.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "오류: -%c 옵션에 인자가 필요합니다!\n" msgstr "오류: -%c 옵션에 인자가 필요합니다!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "오류: -%c 옵션에 인자가 필요합니다!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "오류: 해석 프로그램이 존재하지 않습니다.\n" msgstr "오류: 해석 프로그램이 존재하지 않습니다.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "오류: 값이 존재하지 않습니다.\n" msgstr "오류: 값이 존재하지 않습니다.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "인자가 존재하지 않습니다.\n" msgstr "인자가 존재하지 않습니다.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "오류: 잘못된 옵션이 있습니다." msgstr "오류: 잘못된 옵션이 있습니다."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " --%s 옵션을 참조하십시오.\n" msgstr " --%s 옵션을 참조하십시오.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " -%c 옵션을 참조하십시오.\n" msgstr " -%c 옵션을 참조하십시오.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "오류: 잘못된 옵션이 있습니다."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "오류: '%s' 값의 좌표가 올바르지 않습니다\n" msgstr "오류: '%s' 값의 좌표가 올바르지 않습니다\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "오류: '%s' 값의 크기가 올바르지 않습니다\n" msgstr "오류: '%s' 값의 크기가 올바르지 않습니다\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "데스크톱" msgstr "데스크톱"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "다운로드" msgstr "다운로드"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "서식" msgstr "서식"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "공개" msgstr "공개"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "문서" msgstr "문서"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "음악" msgstr "음악"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "사진" msgstr "사진"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "영상" msgstr "영상"

125
po/lt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 21:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-05 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@ -18,191 +18,222 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-06 04:54+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-06 04:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Versija:" msgstr "Versija:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Naudojimas:" msgstr "Naudojimas:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Autorių teisės:" msgstr "Autorių teisės:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licencija:" msgstr "Licencija:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Tipas: " msgstr "Tipas: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Numatytasis: " msgstr "Numatytasis: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
msgid "Categories: "
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Parametrai:\n" msgstr "Parametrai:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "KLAIDA: nežinomas parametras -%c, ignoruojamas.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "KLAIDA: " msgstr "KLAIDA: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "trūksta parametro.\n" msgstr "trūksta parametro.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "KLAIDA: nežinomas parametras -%c, ignoruojamas.\n" msgstr "KLAIDA: nežinomas parametras -%c, ignoruojamas.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Darbastalis" msgstr "Darbastalis"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Atsiuntimai" msgstr "Atsiuntimai"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Šablonai" msgstr "Šablonai"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai" msgstr "Dokumentai"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Muzika" msgstr "Muzika"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Paveikslėliai" msgstr "Paveikslėliai"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Video" msgstr "Video"

129
po/nl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n" "Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
"Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n" "Language-Team: Enlightenment Team\n"
@ -15,191 +15,224 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Versie:" msgstr "Versie:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Gebruik:" msgstr "Gebruik:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "%s [opties]\n" msgstr "%s [opties]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licentie:" msgstr "Licentie:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Type:" msgstr "Type:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Standaard:" msgstr "Standaard:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Keuzes:" msgstr "Keuzes:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Keuzes:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Opties:\n" msgstr "Opties:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "FOUT: onbekende optie --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "FOUT: onbekende optie --%s.\n" msgstr "FOUT: onbekende optie --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "FOUT: onbekende optie -%c.\n" msgstr "FOUT: onbekende optie -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "FOUT:" msgstr "FOUT:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "waarde heeft geen pointer ingsteld.\n" msgstr "waarde heeft geen pointer ingsteld.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "onbekende boolean-waarde %s.\n" msgstr "onbekende boolean-waarde %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "ongeldig nummerformaat %s\n" msgstr "ongeldig nummerformaat %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "ongeldige keuze \"%s\". Geldige waardes zijn:" msgstr "ongeldige keuze \"%s\". Geldige waardes zijn:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "parameter om toe te wijzen ontbreekt.\n" msgstr "parameter om toe te wijzen ontbreekt.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "kon waarde niet doorvoeren.\n" msgstr "kon waarde niet doorvoeren.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "paramater ontbreekt.\n" msgstr "paramater ontbreekt.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "ontbrekende terugroep-functie!\n" msgstr "ontbrekende terugroep-functie!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "geen versie was gedefinieerd.\n" msgstr "geen versie was gedefinieerd.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "geen copyright was gedefinieerd.\n" msgstr "geen copyright was gedefinieerd.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "geen licentie was gedefinieerd.\n" msgstr "geen licentie was gedefinieerd.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "FOUT: onbekende optie --%s, genegeerd.\n" msgstr "FOUT: onbekende optie --%s, genegeerd.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "FOUT: optie --%s vereist een argument!\n" msgstr "FOUT: optie --%s vereist een argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "FOUT: onbekende opties -%c, genegeerd.\n" msgstr "FOUT: onbekende opties -%c, genegeerd.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "FOUT: optie -%c vereist een argument!\n" msgstr "FOUT: optie -%c vereist een argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "FOUT: optie -%c vereist een argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "FOUT: geen doorvoerder beschikbaar gesteld.\n" msgstr "FOUT: geen doorvoerder beschikbaar gesteld.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "FOUT: geen waarden beschikbaar gesteld.\n" msgstr "FOUT: geen waarden beschikbaar gesteld.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "FOUT: geen argumenten beschibaar gesteld.\n" msgstr "FOUT: geen argumenten beschibaar gesteld.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "FOUT: ongeldige opties gevonden." msgstr "FOUT: ongeldige opties gevonden."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr "Zie --%s.\n" msgstr "Zie --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr "Zie -%c.\n" msgstr "Zie -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "FOUT: ongeldige opties gevonden."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "Fout: foutieve wiskundige waarde '%s'\n" msgstr "Fout: foutieve wiskundige waarde '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "FOUT: foutieve grootte-waarden '%s'\n" msgstr "FOUT: foutieve grootte-waarden '%s'\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad" msgstr "Bureaublad"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "" msgstr ""

129
po/pl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n" "Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 08:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 08:47+0100\n"
"Last-Translator: Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>\n" "Last-Translator: Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n" "Language-Team: Enlightenment Team\n"
@ -18,191 +18,224 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n" "X-Poedit-Country: Poland\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Wersja:" msgstr "Wersja:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Użycie:" msgstr "Użycie:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "%s [opcje]\n" msgstr "%s [opcje]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Prawa autorskie:" msgstr "Prawa autorskie:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licencja:" msgstr "Licencja:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Typ:" msgstr "Typ:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Domyślnie:" msgstr "Domyślnie:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Wybór:" msgstr "Wybór:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Wybór:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Opcje:\n" msgstr "Opcje:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "BŁĄD: nieznana opcja --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "BŁĄD: nieznana opcja --%s.\n" msgstr "BŁĄD: nieznana opcja --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "BŁĄD: nieznana opcja -%c.\n" msgstr "BŁĄD: nieznana opcja -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "BŁĄD: " msgstr "BŁĄD: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "zmienna nie ma ustawionego wskaźnika.\n" msgstr "zmienna nie ma ustawionego wskaźnika.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "nieznana wartość boolean %s.\n" msgstr "nieznana wartość boolean %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "nieprawidłowy format liczbowy %s\n" msgstr "nieprawidłowy format liczbowy %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "nieprawidłowy wybór \"%s\". Prawidłowe wartości to:" msgstr "nieprawidłowy wybór \"%s\". Prawidłowe wartości to:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "brak parametru.\n" msgstr "brak parametru.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "niemożliwe przetworzenie wartości.\n" msgstr "niemożliwe przetworzenie wartości.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "brak parametru.\n" msgstr "brak parametru.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "brak funkcji zwrotnej!\n" msgstr "brak funkcji zwrotnej!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "wersja nie została zdefiniowana.\n" msgstr "wersja nie została zdefiniowana.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "nie zdefiniowano praw autorskich.\n" msgstr "nie zdefiniowano praw autorskich.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "nie zdefiniowano licencji.\n" msgstr "nie zdefiniowano licencji.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "BŁĄD: nieznana opcja --%s, zignorowano.\n" msgstr "BŁĄD: nieznana opcja --%s, zignorowano.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "BŁĄD: opcja --%s wymaga argumentu!\n" msgstr "BŁĄD: opcja --%s wymaga argumentu!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "BŁĄD: nieznana opcja --%c, zignorowano.\n" msgstr "BŁĄD: nieznana opcja --%c, zignorowano.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "BŁĄD: opcja --%c wymaga argumentu!\n" msgstr "BŁĄD: opcja --%c wymaga argumentu!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "BŁĄD: opcja --%c wymaga argumentu!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "BŁĄD: nie dostarczono parsera.\n" msgstr "BŁĄD: nie dostarczono parsera.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "BŁĄD: nie podano wartości.\n" msgstr "BŁĄD: nie podano wartości.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "BŁĄD: nie podano argumentów.\n" msgstr "BŁĄD: nie podano argumentów.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "BŁĄD: wykryto błędne funkcje." msgstr "BŁĄD: wykryto błędne funkcje."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr "Zobacz --%s.\n" msgstr "Zobacz --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr "Zobacz -%c.\n" msgstr "Zobacz -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "BŁĄD: wykryto błędne funkcje."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "BŁĄD: nieprawidłowa wartość geometryczna \"%s\"\n" msgstr "BŁĄD: nieprawidłowa wartość geometryczna \"%s\"\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "BŁĄD: nieprawdiłowy rozmiar wartości \"%s\"\n" msgstr "BŁĄD: nieprawdiłowy rozmiar wartości \"%s\"\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit" msgstr "Pulpit"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Pobrane" msgstr "Pobrane"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Szablony" msgstr "Szablony"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publiczne" msgstr "Publiczne"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty" msgstr "Dokumenty"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Muzyka" msgstr "Muzyka"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Obrazy" msgstr "Obrazy"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Wideo" msgstr "Wideo"

129
po/pt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n" "Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 00:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-10 00:21+0100\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n" "Language-Team: Enlightenment Team\n"
@ -18,191 +18,224 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Portugal\n" "X-Poedit-Country: Portugal\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Versão:" msgstr "Versão:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Utilização:" msgstr "Utilização:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "%s [opções]\n" msgstr "%s [opções]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Direitos de autor:" msgstr "Direitos de autor:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licença:" msgstr "Licença:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Tipo:" msgstr "Tipo:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Padrão:" msgstr "Padrão:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Escolhas:" msgstr "Escolhas:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Escolhas:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Opções:\n" msgstr "Opções:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s.\n" msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERRO: opção desconhecida -%c.\n" msgstr "ERRO: opção desconhecida -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ERRO: " msgstr "ERRO: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "o valor não está definido.\n" msgstr "o valor não está definido.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "valor booleano desconhecido %s.\n" msgstr "valor booleano desconhecido %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "formato numérico inválido %s\n" msgstr "formato numérico inválido %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são:" msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "faltam os parâmetros a anexar.\n" msgstr "faltam os parâmetros a anexar.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "incapaz de processar o valor.\n" msgstr "incapaz de processar o valor.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "parâmetro em falta.\n" msgstr "parâmetro em falta.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "função de invocação em falta!\n" msgstr "função de invocação em falta!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "nenhuma versão definida.\n" msgstr "nenhuma versão definida.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "direitos de autor não definidos.\n" msgstr "direitos de autor não definidos.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "licença não definida.\n" msgstr "licença não definida.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s, ignorada.\n" msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s, ignorada.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERRO: a opção --%s requer um argumento!\n" msgstr "ERRO: a opção --%s requer um argumento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERRO: opção desconhecida --%c, ignorada.\n" msgstr "ERRO: opção desconhecida --%c, ignorada.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n" msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERRO: nenhum processador fornecido.\n" msgstr "ERRO: nenhum processador fornecido.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERRO: nenhum valor fornecido.\n" msgstr "ERRO: nenhum valor fornecido.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERRO: nenhum argumento fornecido.\n" msgstr "ERRO: nenhum argumento fornecido.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas." msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr "Consulte --%s.\n" msgstr "Consulte --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr "Consulte -%c.\n" msgstr "Consulte -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERRO: valor geométrico incorreto \"%s\"\n" msgstr "ERRO: valor geométrico incorreto \"%s\"\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERRO: tamanho incorreto \"%s\"\n" msgstr "ERRO: tamanho incorreto \"%s\"\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Área de trabalho" msgstr "Área de trabalho"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Transferências" msgstr "Transferências"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Modelos" msgstr "Modelos"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documentos" msgstr "Documentos"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Imagens" msgstr "Imagens"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Vídeos" msgstr "Vídeos"

125
po/ru.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n" "Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
"Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n" "Language-Team: Enlightenment Team\n"
@ -15,191 +15,222 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
msgid "Categories: "
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол" msgstr "Рабочий стол"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "" msgstr ""

129
po/sl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n" "Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
"Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n" "Language-Team: Enlightenment Team\n"
@ -16,191 +16,224 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Različica" msgstr "Različica"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Uporaba:" msgstr "Uporaba:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "%s·[možnosti]\n" msgstr "%s·[možnosti]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Avtorstvo:" msgstr "Avtorstvo:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licenca:" msgstr "Licenca:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Vrsta:·" msgstr "Vrsta:·"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Privzeto:·" msgstr "Privzeto:·"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Izbire:·" msgstr "Izbire:·"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Izbire:·"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Možnosti:\n" msgstr "Možnosti:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "NAPAKA:·Neznana možnost·--%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "NAPAKA:·Neznana možnost·--%s.\n" msgstr "NAPAKA:·Neznana možnost·--%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·-%c.\n" msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·-%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "NAPAKA:" msgstr "NAPAKA:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "vrednost nima nastavljenega kazalnika.\n" msgstr "vrednost nima nastavljenega kazalnika.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "neznana Boolova vrednost·%s.\n" msgstr "neznana Boolova vrednost·%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "napačen·format števila·%s\n" msgstr "napačen·format števila·%s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "napačna izbira·\"%s\".·Pravilne izbire so:·" msgstr "napačna izbira·\"%s\".·Pravilne izbire so:·"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "manjka·parameter·za dodajo.\n" msgstr "manjka·parameter·za dodajo.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "vrednosti ni bilo možno razčleniti.\n" msgstr "vrednosti ni bilo možno razčleniti.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "manjkajoči·parameter.\n" msgstr "manjkajoči·parameter.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "manjkajoča povratno-zasilna funkcija !\n" msgstr "manjkajoča povratno-zasilna funkcija !\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "definirana ni bila nobena različica.\n" msgstr "definirana ni bila nobena različica.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "definirano ni bilo nobeno avtorstvo.\n" msgstr "definirano ni bilo nobeno avtorstvo.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "definirana ni bila nobena licenca.\n" msgstr "definirana ni bila nobena licenca.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·--%s,·prezrto.\n" msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·--%s,·prezrto.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "NAPAKA:·možnost·--%s·zahteva argument!\n" msgstr "NAPAKA:·možnost·--%s·zahteva argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·-%c,·prezrto.\n" msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·-%c,·prezrto.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "NAPAKA:·možnost·-%c zahteva argument!\n" msgstr "NAPAKA:·možnost·-%c zahteva argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "NAPAKA:·možnost·-%c zahteva argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "NAPAKA:·ni podan razčlenjevalnik.\n" msgstr "NAPAKA:·ni podan razčlenjevalnik.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "NAPAKA::·ni podanih vrednosti.\n" msgstr "NAPAKA::·ni podanih vrednosti.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "NAPAKA::·ni podanih argumentov.\n" msgstr "NAPAKA::·ni podanih argumentov.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "NAPAKA::·najdene nepravilne možnosti" msgstr "NAPAKA::·najdene nepravilne možnosti"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr "·Glej·--%s.\n" msgstr "·Glej·--%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr "·Glej·-%c.\n" msgstr "·Glej·-%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "NAPAKA::·najdene nepravilne možnosti"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "NAPAKA::·nepravilna geometrijska vrednost·'%s'\n" msgstr "NAPAKA::·nepravilna geometrijska vrednost·'%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "NAPAKA::·nepravilna vrednost velikosti·'%s'\n" msgstr "NAPAKA::·nepravilna vrednost velikosti·'%s'\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Namizje" msgstr "Namizje"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "" msgstr ""

104
po/sr.po
View File

@ -7,17 +7,17 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-18 11:50+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 04:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-20 04:43+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n" "Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-19 05:39+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-19 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16872)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16872)\n"
"Language: \n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
@ -52,176 +52,190 @@ msgstr "Задато: "
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Избори: " msgstr "Избори: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:716 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Избори: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Могућности:\n" msgstr "Могућности:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:725 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n" msgid "Positional arguments:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:858 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s.\n" msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c.\n" msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:923 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ГРЕШКА: " msgstr "ГРЕШКА: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1153 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1201 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1248 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1368 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1409 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "вредност нема подешен показивач.\n" msgstr "вредност нема подешен показивач.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1048 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "непозната булова вредност %s\n" msgstr "непозната булова вредност %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1099 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1356 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "неисправан облик броја %s\n" msgstr "неисправан облик броја %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1214 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "неисправан избор „%s“. Исправне вредности су: " msgstr "неисправан избор „%s“. Исправне вредности су: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1242 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "недостаје одредница за наставак.\n" msgstr "недостаје одредница за наставак.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1346 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "нисам успео да расчланим вредност\n" msgstr "нисам успео да расчланим вредност\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1403 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "недостаје одредница.\n" msgstr "недостаје одредница.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1416 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "недостаје функција узвратног позива!\n" msgstr "недостаје функција узвратног позива!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "није одређено издање.\n" msgstr "није одређено издање.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "нису одређена права умножавања.\n" msgstr "нису одређена права умножавања.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1479 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "није одређена дозвола.\n" msgstr "није одређена дозвола.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1569 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s, занемарујем.\n" msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s, занемарујем.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1602 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ГРЕШКА: могућност --%s захтева одредницу!\n" msgstr "ГРЕШКА: могућност --%s захтева одредницу!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1644 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c, занемарујем.\n" msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c, занемарујем.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1682 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ГРЕШКА: могућност -%c захтева одредницу!\n" msgstr "ГРЕШКА: могућност -%c захтева одредницу!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1809 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1996 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2113 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђен расчлањивач.\n" msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђен расчлањивач.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2001 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2118 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ГРЕШКА: нема обезбеђених вредности.\n" msgstr "ГРЕШКА: нема обезбеђених вредности.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2010 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2127 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђена одредница.\n" msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђена одредница.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ГРЕШКА: нађена је неисправна могућност." msgstr "ГРЕШКА: нађена је неисправна могућност."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2042 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2159 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Погледајте --%s.\n" msgstr " Погледајте --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2044 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2161 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Погледајте -%c.\n" msgstr " Погледајте -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2153 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
msgid "ERROR: invalid positional arguments found." msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2207 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ГРЕШКА: неисправна геометријска вредност „%s“\n" msgstr "ГРЕШКА: неисправна геометријска вредност „%s“\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2239 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ГРЕШКА: неисправна вредност величине „%s“\n" msgstr "ГРЕШКА: неисправна вредност величине „%s“\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ" msgstr "Радна површ"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Преузимања" msgstr "Преузимања"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Обрасци" msgstr "Обрасци"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Јавно" msgstr "Јавно"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Документа" msgstr "Документа"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Музика" msgstr "Музика"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Слике" msgstr "Слике"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Видео снимци" msgstr "Видео снимци"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n" "Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:45+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:45+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
@ -17,191 +17,224 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "版本:" msgstr "版本:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "用法:" msgstr "用法:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]"
msgstr "%s [选项]\n" msgstr "%s [选项]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "版权信息:" msgstr "版权信息:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "许可证:" msgstr "许可证:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "类型:" msgstr "类型:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "默认:" msgstr "默认:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "可选项:" msgstr "可选项:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "可选项:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "选项:\n" msgstr "选项:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "错误:未知选项 --%s。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "错误:未知选项 --%s。\n" msgstr "错误:未知选项 --%s。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "错误:未知选项 -%c。\n" msgstr "错误:未知选项 -%c。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "错误:" msgstr "错误:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "值没有设置指针。\n" msgstr "值没有设置指针。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "未知的布尔值 %s。\n" msgstr "未知的布尔值 %s。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "无效的数字格式 %s\n" msgstr "无效的数字格式 %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "无效选项 %s。有效的值有" msgstr "无效选项 %s。有效的值有"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "缺少要附加的参数。\n" msgstr "缺少要附加的参数。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "无法解析值。\n" msgstr "无法解析值。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "缺少参数。\n" msgstr "缺少参数。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "缺少 callback 功能!\n" msgstr "缺少 callback 功能!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "未指定版本。\n" msgstr "未指定版本。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "未定义版权信息。\n" msgstr "未定义版权信息。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "未定义许可证。\n" msgstr "未定义许可证。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "错误:未知选项 --%s忽略。\n" msgstr "错误:未知选项 --%s忽略。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "错误:选项 --%s 需要一个参数!\n" msgstr "错误:选项 --%s 需要一个参数!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "错误:未知选项 -%c忽略。\n" msgstr "错误:未知选项 -%c忽略。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n" msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "错误:未提供解析器。\n" msgstr "错误:未提供解析器。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "错误:未提供值。\n" msgstr "错误:未提供值。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "错误:未提供参数。\n" msgstr "错误:未提供参数。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "错误:无效的选项。" msgstr "错误:无效的选项。"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " 参看 --%s\n" msgstr " 参看 --%s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " 参看 -%c\n" msgstr " 参看 -%c\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "错误:无效的选项。"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "错误:不正确的形状 %s\n" msgstr "错误:不正确的形状 %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "错误:不正确的大小 %s\n" msgstr "错误:不正确的大小 %s\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "桌面" msgstr "桌面"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "下载" msgstr "下载"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "模板" msgstr "模板"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "公共" msgstr "公共"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "文档" msgstr "文档"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "音乐" msgstr "音乐"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "图片" msgstr "图片"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "视频" msgstr "视频"