enlightenment-module-alarm/po/zh_CN.po

340 lines
9.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Simplified Chinese translation for alarm in e17
# Copyright (C) 2008-2009 Free Software Foundation, Inc.
# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008.
# Careone <zzbusagain@yahoo.com.cn>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alarm e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-22 04:21+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 04:22+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_config.c:52
msgid "Alarm Configuration"
msgstr "闹钟配置"
#: ../src/e_mod_config.c:152 ../src/e_mod_main.c:185
msgid "Alarm"
msgstr "闹钟"
#: ../src/e_mod_config.c:154 ../src/e_mod_config_alarm.c:187
msgid "Active"
msgstr "启用"
#: ../src/e_mod_config.c:163
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: ../src/e_mod_config.c:165
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: ../src/e_mod_config.c:167
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#: ../src/e_mod_config.c:169
msgid "Duplicate"
msgstr "创建副本"
#: ../src/e_mod_config.c:223
msgid "Alarm Options"
msgstr "闹钟选项"
#.
#. ob = e_widget_label_add(evas, D_("Time format"));
#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
#. rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->time_format));
#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("12h"), TIME_FORMAT_12, rg);
#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg);
#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
#.
#: ../src/e_mod_config.c:235
msgid "Show next alarm"
msgstr "显示下一个闹钟"
#: ../src/e_mod_config.c:241
msgid "Alarms Defaults"
msgstr "闹钟默认设置"
#: ../src/e_mod_config.c:243 ../src/e_mod_config_alarm.c:401
msgid "Open popup"
msgstr "打开气泡"
#: ../src/e_mod_config.c:246
msgid "Run program"
msgstr "运行程序"
#: ../src/e_mod_config.c:253
msgid "Auto-Remove alarms"
msgstr "自动移除闹钟"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:68
msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm"
msgstr "闹钟设置:设定一个闹铃"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:185
msgid "Informations"
msgstr "提示信息"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:189
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:194
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:204
msgid "Schedule"
msgstr "日程表"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:206
#, c-format
msgid "%1.0f hour"
msgstr "%1.0f 小时"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:209
#, c-format
msgid "%1.0f minute"
msgstr "%1.0f 分钟"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:215
msgid "Days of the week"
msgstr "每周天数"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:219
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:221
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:223
msgid "Wenesday"
msgstr "星期三"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:225
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:227
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:229
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:231
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:236
msgid "One day"
msgstr "一天"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:240
msgid "Date (YYYY/MM/DD)"
msgstr "日期(年年年年/月月/日日)"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:245
msgid "Today"
msgstr "今日"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:247
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:285
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>There is an error "
"in the informations / schedule of your alarm"
msgstr ""
"<hilight>错误,没有添加此闹铃!</hilight><br><br>您提供的信息或者计划有误。"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:290
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to enter "
"a name for the alarm"
msgstr "<hilight>错误,没有添加此闹铃!</hilight><br><br>您必须设定一个名称"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:295
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to "
"select at least one day in the week"
msgstr "<hilight>错误,没有添加此闹铃!</hilight><br><br>您必须选择响铃的日子"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:300
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you "
"entered for the alarm has incorrect syntax<br><br>You have to respect this "
"format :<br> YYYY/MM/DD<br>YYYY is the year on 4 numbers<br>MM is the "
"month on 2 numbers<br>DD is the day on 2 numbers<br>"
msgstr ""
"<hilight>错误,闹钟没有被添加!</hilight><br><br>您输入的日期格式有误<br><br>"
"请按以下格式输入br> 年年年年/月月/日日<br>4位年<br>2位月<br>2位日<br>"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:310
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you "
"entered is before now"
msgstr "<hilight>错误,闹钟没有被添加!</hilight><br><br>您输入的是过去的日期"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:314 ../src/e_mod_main.c:424
msgid "Alarm Module Error"
msgstr "闹钟模块错误"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:351 ../src/e_mod_config_alarm.c:439
msgid "Test this alarm"
msgstr "对当前的闹钟进行测试"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:379
msgid "Ring Options"
msgstr "铃声选项"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:381
msgid "Remove alarm"
msgstr "删除闹钟"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:388 ../src/e_mod_config_alarm.c:408
msgid "No [default]"
msgstr "无[默认值]"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:390 ../src/e_mod_config_alarm.c:410
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:395 ../src/e_mod_config_alarm.c:415
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:426
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:397 ../src/e_mod_config_alarm.c:417
msgid "Yes [default]"
msgstr "是[默认值]"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:421
msgid "Run a program"
msgstr "运行程序"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:428
msgid "Run default one"
msgstr "运行默认的"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:430
msgid "Run this program"
msgstr "运行这个程序"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:475
msgid ""
"<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight><br><br>But DONT FORGET to ACTIVATE "
"the alarms<br>via the 'Active' check button on the<br>main Alarm "
"configuration panel."
msgstr ""
"<hilight>闹钟测试 成功!</hilight><br><br>请不要忘记开启闹钟<br>操作方法:在"
"主闹钟配置面板里<br>选中“开启”选框。"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:481
msgid "<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight>"
msgstr "<hilight>闹钟测试 成功!</hilight>"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:486
msgid "<hilight>Alarm test FAILED !</hilight>"
msgstr "<hilight>闹钟测试 失败!</hilight>"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:488
msgid "Alarm Module Test Report"
msgstr "闹钟模块测试报告"
#: ../src/e_mod_main.c:396
#, c-format
msgid "<hilight>Alarm : %s</hilight><br><br>%s"
msgstr "<hilight>Alarm : %s</hilight><br><br>%s"
#: ../src/e_mod_main.c:399
msgid "Alarm Module Popup"
msgstr "闹钟模块弹出框"
#: ../src/e_mod_main.c:422
msgid ""
"<hilight>Failed !</hilight><br><br>Alarm couln't launch the program you "
"specified"
msgstr "<hilight>失败!</hilight><br><br>闹钟不能启动您指定的程序"
#: ../src/e_mod_main.c:656 ../src/e_mod_main.c:846
#, c-format
msgid "Snooze %s"
msgstr "Snooze %s"
#: ../src/e_mod_main.c:660
#, c-format
msgid "%1.0f hours"
msgstr "%1.0f hours"
#: ../src/e_mod_main.c:663
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 分钟"
#: ../src/e_mod_main.c:670
msgid "Ok"
msgstr "确定"
#: ../src/e_mod_main.c:671
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: ../src/e_mod_main.c:821
msgid "Add an alarm"
msgstr "添加闹钟"
#: ../src/e_mod_main.c:828
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: ../src/e_mod_main.c:854
#, c-format
msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d"
msgstr "Snooze %.14s of %.2d:%.2d"
#: ../src/e_mod_main.c:868
msgid "Snooze (No alarm to delay)"
msgstr "打盹(没有闹钟需要延迟)"
#: ../src/e_mod_main.c:1050
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Alarm module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of alarm module<br>has been upgraded<br>Your settings and "
"alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr ""
"<hilight>闹钟模块:配置已升级</hilight><br><br>您的闹钟模块的配置<br>已升级"
"<br>您的设置和闹钟已被删除<br>很抱歉给您带来不便<br><br>(%d ->%d)"
#: ../src/e_mod_main.c:1056 ../src/e_mod_main.c:1070
msgid "Alarm Module version "
msgstr "闹钟模块版本 "
#: ../src/e_mod_main.c:1064
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Alarm module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of Alarm module<br>has been downgraded<br>Your settings and "
"alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr ""
"<hilight>闹钟模块:配置已降级</hilight><br><br>您的闹钟模块的配置<br>已降级"
"<br>您的设置和闹钟已被删除<br>很抱歉给您带来不便<br><br>(%d ->%d)"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "配置"