updating portuguese translations

SVN revision: 56961
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2011-02-12 14:01:50 +00:00
parent 0073150ab7
commit 5b5a0ee3a9
1 changed files with 138 additions and 145 deletions

283
po/pt.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e17\n" "Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 19:01-0800\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-10 11:01-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 15:31-0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-12 13:54-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Sobre o Enlightenment"
#: ../src/bin/e_about.c:17 #: ../src/bin/e_about.c:17
#: ../src/bin/e_actions.c:2623 #: ../src/bin/e_actions.c:2623
#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 #: ../src/bin/e_config_dialog.c:269
#: ../src/bin/e_fm.c:966 #: ../src/bin/e_fm.c:967
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:243 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:243
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 #: ../src/bin/e_int_border_prop.c:81
#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 #: ../src/bin/e_theme_about.c:17
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?"
#: ../src/bin/e_actions.c:2191 #: ../src/bin/e_actions.c:2191
#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: ../src/bin/e_desklock.c:997 #: ../src/bin/e_desklock.c:997
#: ../src/bin/e_fm.c:9123 #: ../src/bin/e_fm.c:9167
#: ../src/bin/e_fm.c:9377 #: ../src/bin/e_fm.c:9421
#: ../src/bin/e_module.c:513 #: ../src/bin/e_module.c:513
#: ../src/bin/e_screensaver.c:141 #: ../src/bin/e_screensaver.c:141
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Sim"
#: ../src/bin/e_actions.c:2193 #: ../src/bin/e_actions.c:2193
#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: ../src/bin/e_desklock.c:999 #: ../src/bin/e_desklock.c:999
#: ../src/bin/e_fm.c:9121 #: ../src/bin/e_fm.c:9165
#: ../src/bin/e_fm.c:9378 #: ../src/bin/e_fm.c:9422
#: ../src/bin/e_module.c:514 #: ../src/bin/e_module.c:514
#: ../src/bin/e_screensaver.c:143 #: ../src/bin/e_screensaver.c:143
msgid "No" msgid "No"
@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Window : Actions"
msgstr "Janela : Ações" msgstr "Janela : Ações"
#: ../src/bin/e_actions.c:2583 #: ../src/bin/e_actions.c:2583
#: ../src/bin/e_fm.c:6139 #: ../src/bin/e_fm.c:6145
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:146 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:146
msgid "Move" msgid "Move"
msgstr "Mover" msgstr "Mover"
@ -337,9 +337,9 @@ msgstr "Alternar modo fixado"
#: ../src/bin/e_actions.c:2822 #: ../src/bin/e_actions.c:2822
#: ../src/bin/e_actions.c:2974 #: ../src/bin/e_actions.c:2974
#: ../src/bin/e_actions.c:2979 #: ../src/bin/e_actions.c:2979
#: ../src/bin/e_fm.c:3246 #: ../src/bin/e_fm.c:3247
#: ../src/bin/e_fm.c:3251 #: ../src/bin/e_fm.c:3252
#: ../src/bin/e_fm.c:9893 #: ../src/bin/e_fm.c:9937
#: ../src/bin/e_fm_device.c:332 #: ../src/bin/e_fm_device.c:332
#: ../src/bin/e_fm_device.c:356 #: ../src/bin/e_fm_device.c:356
#: ../src/bin/e_fm_device.c:635 #: ../src/bin/e_fm_device.c:635
@ -779,8 +779,8 @@ msgstr "Seletor de cor"
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:921 #: ../src/bin/e_eap_editor.c:921
#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 #: ../src/bin/e_entry_dialog.c:62
#: ../src/bin/e_exec.c:361 #: ../src/bin/e_exec.c:361
#: ../src/bin/e_fm.c:8635 #: ../src/bin/e_fm.c:8679
#: ../src/bin/e_fm.c:9279 #: ../src/bin/e_fm.c:9323
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:507 #: ../src/bin/e_fm_prop.c:507
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 #: ../src/bin/e_int_border_remember.c:324
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:525 #: ../src/bin/e_int_border_remember.c:525
@ -796,9 +796,9 @@ msgstr "Seletor de cor"
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:414
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:443
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "OK"
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:859 #: ../src/bin/e_eap_editor.c:859
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:923 #: ../src/bin/e_eap_editor.c:923
#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: ../src/bin/e_entry_dialog.c:63
#: ../src/bin/e_fm.c:8637 #: ../src/bin/e_fm.c:8681
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:508 #: ../src/bin/e_fm_prop.c:508
#: ../src/bin/e_utils.c:1164 #: ../src/bin/e_utils.c:1164
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 #: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Selecione um executável" msgstr "Selecione um executável"
#: ../src/bin/e_entry.c:493 #: ../src/bin/e_entry.c:493
#: ../src/bin/e_fm.c:8127 #: ../src/bin/e_fm.c:8171
#: ../src/bin/e_shelf.c:1693 #: ../src/bin/e_shelf.c:1693
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 #: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80
@ -1128,19 +1128,19 @@ msgid "Delete"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
#: ../src/bin/e_entry.c:503 #: ../src/bin/e_entry.c:503
#: ../src/bin/e_fm.c:8035 #: ../src/bin/e_fm.c:8079
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Cortar" msgstr "Cortar"
#: ../src/bin/e_entry.c:511 #: ../src/bin/e_entry.c:511
#: ../src/bin/e_fm.c:6134 #: ../src/bin/e_fm.c:6140
#: ../src/bin/e_fm.c:8049 #: ../src/bin/e_fm.c:8093
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: ../src/bin/e_entry.c:519 #: ../src/bin/e_entry.c:519
#: ../src/bin/e_fm.c:7873 #: ../src/bin/e_fm.c:7917
#: ../src/bin/e_fm.c:8062 #: ../src/bin/e_fm.c:8106
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Colar" msgstr "Colar"
@ -1280,135 +1280,135 @@ msgstr "Dados de saída"
msgid "There was no output." msgid "There was no output."
msgstr "Não existem dados." msgstr "Não existem dados."
#: ../src/bin/e_fm.c:968 #: ../src/bin/e_fm.c:969
msgid "Nonexistent path" msgid "Nonexistent path"
msgstr "Caminho inexistente." msgstr "Caminho inexistente."
#: ../src/bin/e_fm.c:971 #: ../src/bin/e_fm.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "%s doesn't exist." msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s não existe." msgstr "%s não existe."
#: ../src/bin/e_fm.c:3056 #: ../src/bin/e_fm.c:3057
msgid "Mount Error" msgid "Mount Error"
msgstr "Erro ao montar" msgstr "Erro ao montar"
#: ../src/bin/e_fm.c:3056 #: ../src/bin/e_fm.c:3057
msgid "Can't mount device" msgid "Can't mount device"
msgstr "Incapaz de montar dispositivo" msgstr "Incapaz de montar dispositivo"
#: ../src/bin/e_fm.c:3072 #: ../src/bin/e_fm.c:3073
msgid "Unmount Error" msgid "Unmount Error"
msgstr "Erro ao desmontar" msgstr "Erro ao desmontar"
#: ../src/bin/e_fm.c:3072 #: ../src/bin/e_fm.c:3073
msgid "Can't unmount device" msgid "Can't unmount device"
msgstr "Incapaz de desmontar dispositivo" msgstr "Incapaz de desmontar dispositivo"
#: ../src/bin/e_fm.c:3087 #: ../src/bin/e_fm.c:3088
msgid "Eject Error" msgid "Eject Error"
msgstr "Erro de ejeção" msgstr "Erro de ejeção"
#: ../src/bin/e_fm.c:3087 #: ../src/bin/e_fm.c:3088
msgid "Can't eject device" msgid "Can't eject device"
msgstr "Incapaz de ejetar dispositivo" msgstr "Incapaz de ejetar dispositivo"
#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", #. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n",
#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, #. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued,
#. added, sd->tmp.iter); #. added, sd->tmp.iter);
#: ../src/bin/e_fm.c:3724 #: ../src/bin/e_fm.c:3725
#, c-format #, c-format
msgid "%i Files" msgid "%i Files"
msgstr "%i ficheiros" msgstr "%i ficheiros"
#: ../src/bin/e_fm.c:6147 #: ../src/bin/e_fm.c:6153
#: ../src/bin/e_fm.c:7881 #: ../src/bin/e_fm.c:7925
#: ../src/bin/e_fm.c:8070 #: ../src/bin/e_fm.c:8114
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Ligação" msgstr "Ligação"
#: ../src/bin/e_fm.c:6155 #: ../src/bin/e_fm.c:6161
#: ../src/bin/e_fm.c:9061 #: ../src/bin/e_fm.c:9105
#: ../src/bin/e_fm.c:9202 #: ../src/bin/e_fm.c:9246
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Abortar" msgstr "Abortar"
#: ../src/bin/e_fm.c:7800 #: ../src/bin/e_fm.c:7844
#: ../src/bin/e_fm.c:7960 #: ../src/bin/e_fm.c:8004
msgid "Inherit parent settings" msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Herdar definições da principal" msgstr "Herdar definições da principal"
#: ../src/bin/e_fm.c:7809 #: ../src/bin/e_fm.c:7853
#: ../src/bin/e_fm.c:7969 #: ../src/bin/e_fm.c:8013
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 #: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
msgid "View Mode" msgid "View Mode"
msgstr "Modo de visualização" msgstr "Modo de visualização"
#: ../src/bin/e_fm.c:7816 #: ../src/bin/e_fm.c:7860
#: ../src/bin/e_fm.c:7976 #: ../src/bin/e_fm.c:8020
msgid "Refresh View" msgid "Refresh View"
msgstr "Atualizar visualização" msgstr "Atualizar visualização"
#: ../src/bin/e_fm.c:7824 #: ../src/bin/e_fm.c:7868
#: ../src/bin/e_fm.c:7984 #: ../src/bin/e_fm.c:8028
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar ficheiros ocultos" msgstr "Mostrar ficheiros ocultos"
#: ../src/bin/e_fm.c:7836 #: ../src/bin/e_fm.c:7880
#: ../src/bin/e_fm.c:7996 #: ../src/bin/e_fm.c:8040
msgid "Remember Ordering" msgid "Remember Ordering"
msgstr "Lembrar ordenação" msgstr "Lembrar ordenação"
#: ../src/bin/e_fm.c:7845 #: ../src/bin/e_fm.c:7889
#: ../src/bin/e_fm.c:8005 #: ../src/bin/e_fm.c:8049
msgid "Sort Now" msgid "Sort Now"
msgstr "Ordenar agora" msgstr "Ordenar agora"
#: ../src/bin/e_fm.c:7857 #: ../src/bin/e_fm.c:7901
#: ../src/bin/e_fm.c:8020 #: ../src/bin/e_fm.c:8064
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 #: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
msgid "New Directory" msgid "New Directory"
msgstr "Novo diretório" msgstr "Novo diretório"
#: ../src/bin/e_fm.c:8135 #: ../src/bin/e_fm.c:8179
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renomear" msgstr "Renomear"
#: ../src/bin/e_fm.c:8154 #: ../src/bin/e_fm.c:8198
msgid "Unmount" msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar" msgstr "Desmontar"
#: ../src/bin/e_fm.c:8159 #: ../src/bin/e_fm.c:8203
msgid "Mount" msgid "Mount"
msgstr "Montar" msgstr "Montar"
#: ../src/bin/e_fm.c:8164 #: ../src/bin/e_fm.c:8208
msgid "Eject" msgid "Eject"
msgstr "Ejetar" msgstr "Ejetar"
#: ../src/bin/e_fm.c:8176 #: ../src/bin/e_fm.c:8220
msgid "Application Properties" msgid "Application Properties"
msgstr "Propriedades da aplicação" msgstr "Propriedades da aplicação"
#: ../src/bin/e_fm.c:8182 #: ../src/bin/e_fm.c:8226
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:105 #: ../src/bin/e_fm_prop.c:105
msgid "File Properties" msgid "File Properties"
msgstr "Propriedades do ficheiro" msgstr "Propriedades do ficheiro"
#: ../src/bin/e_fm.c:8419 #: ../src/bin/e_fm.c:8463
#: ../src/bin/e_fm.c:8472 #: ../src/bin/e_fm.c:8516
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "Utilizar as omissões" msgstr "Utilizar as omissões"
#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); #. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg);
#. e_widget_disabled_set(ob, 1); #. e_widget_disabled_set(ob, 1);
#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); #. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
#: ../src/bin/e_fm.c:8445 #: ../src/bin/e_fm.c:8489
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 #: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "Grid Icons" msgid "Grid Icons"
msgstr "Ícones em grelha" msgstr "Ícones em grelha"
#: ../src/bin/e_fm.c:8453 #: ../src/bin/e_fm.c:8497
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 #: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
msgid "Custom Icons" msgid "Custom Icons"
msgstr "Ícones personalizados" msgstr "Ícones personalizados"
@ -1419,106 +1419,106 @@ msgstr "Ícones personalizados"
#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); #. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg);
#. e_widget_disabled_set(ob, 1); #. e_widget_disabled_set(ob, 1);
#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); #. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
#: ../src/bin/e_fm.c:8461 #: ../src/bin/e_fm.c:8505
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:435 #: ../src/modules/everything/evry_config.c:435
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:488 #: ../src/modules/everything/evry_config.c:488
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 #: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Lista" msgstr "Lista"
#: ../src/bin/e_fm.c:8486 #: ../src/bin/e_fm.c:8530
#, c-format #, c-format
msgid "Icon Size (%d)" msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamanho de ícones (%d)" msgstr "Tamanho de ícones (%d)"
#: ../src/bin/e_fm.c:8532 #: ../src/bin/e_fm.c:8576
#: ../src/bin/e_fm.c:8738 #: ../src/bin/e_fm.c:8782
msgid "Set background..." msgid "Set background..."
msgstr "Definir imagem de fundo..." msgstr "Definir imagem de fundo..."
#: ../src/bin/e_fm.c:8537 #: ../src/bin/e_fm.c:8581
#: ../src/bin/e_fm.c:8782 #: ../src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Set overlay..." msgid "Set overlay..."
msgstr "Definir sobreposição..." msgstr "Definir sobreposição..."
#: ../src/bin/e_fm.c:8636 #: ../src/bin/e_fm.c:8680
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Limpar" msgstr "Limpar"
#: ../src/bin/e_fm.c:8862 #: ../src/bin/e_fm.c:8906
msgid "Create a new Directory" msgid "Create a new Directory"
msgstr "Criar novo diretório" msgstr "Criar novo diretório"
#: ../src/bin/e_fm.c:8863 #: ../src/bin/e_fm.c:8907
msgid "New Directory Name:" msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome do novo diretório:" msgstr "Nome do novo diretório:"
#: ../src/bin/e_fm.c:8917 #: ../src/bin/e_fm.c:8961
#, c-format #, c-format
msgid "Rename %s to:" msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomear %s para:" msgstr "Renomear %s para:"
#: ../src/bin/e_fm.c:8919 #: ../src/bin/e_fm.c:8963
msgid "Rename File" msgid "Rename File"
msgstr "Renomear ficheiro" msgstr "Renomear ficheiro"
#: ../src/bin/e_fm.c:9060 #: ../src/bin/e_fm.c:9104
#: ../src/bin/e_fm.c:9201 #: ../src/bin/e_fm.c:9245
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente" msgstr "Tentar novamente"
#: ../src/bin/e_fm.c:9064 #: ../src/bin/e_fm.c:9108
#: ../src/bin/e_fm.c:9207 #: ../src/bin/e_fm.c:9251
#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 #: ../src/modules/wizard/page_030.c:82
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#: ../src/bin/e_fm.c:9067 #: ../src/bin/e_fm.c:9111
#, c-format #, c-format
msgid "%s" msgid "%s"
msgstr "%s" msgstr "%s"
#: ../src/bin/e_fm.c:9122 #: ../src/bin/e_fm.c:9166
msgid "No to all" msgid "No to all"
msgstr "Não a tudo" msgstr "Não a tudo"
#: ../src/bin/e_fm.c:9124 #: ../src/bin/e_fm.c:9168
msgid "Yes to all" msgid "Yes to all"
msgstr "Sim a tudo" msgstr "Sim a tudo"
#: ../src/bin/e_fm.c:9127 #: ../src/bin/e_fm.c:9171
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Aviso" msgstr "Aviso"
#: ../src/bin/e_fm.c:9130 #: ../src/bin/e_fm.c:9174
#, c-format #, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "O ficheiro já existe, substituir?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "O ficheiro já existe, substituir?<br><hilight>%s</hilight>"
#: ../src/bin/e_fm.c:9203 #: ../src/bin/e_fm.c:9247
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar" msgstr "Ignorar"
#: ../src/bin/e_fm.c:9204 #: ../src/bin/e_fm.c:9248
msgid "Ignore all" msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar tudo" msgstr "Ignorar tudo"
#: ../src/bin/e_fm.c:9209 #: ../src/bin/e_fm.c:9253
#, c-format #, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação.<br>%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação.<br>%s"
#: ../src/bin/e_fm.c:9380 #: ../src/bin/e_fm.c:9424
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmação" msgstr "Confirmação"
#: ../src/bin/e_fm.c:9385 #: ../src/bin/e_fm.c:9429
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: ../src/bin/e_fm.c:9391 #: ../src/bin/e_fm.c:9435
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar<br>o(s) %d ficheiro(s) em:<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar<br>o(s) %d ficheiro(s) em:<br><hilight>%s</hilight> ?"
@ -1929,7 +1929,6 @@ msgstr "Utilizar ícone definido pelo utilizador"
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1013 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1013
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:747 #: ../src/bin/e_int_border_remember.c:747
#| msgid "Resistance"
msgid "Offer Resistance" msgid "Offer Resistance"
msgstr "Criar resistência" msgstr "Criar resistência"
@ -4073,10 +4072,8 @@ msgid "Show on screen #:"
msgstr "Mostrar no ecrã #:" msgstr "Mostrar no ecrã #:"
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 #: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:172
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:177
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266
#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 #: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114
#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:407 #: ../src/modules/everything/evry_config.c:407
@ -4161,79 +4158,75 @@ msgid "Screen Lock"
msgstr "Bloqueio de ecrã" msgstr "Bloqueio de ecrã"
#. create config diaolg for NULL object/data #. create config diaolg for NULL object/data
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:55
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:795 #: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:795
msgid "Virtual Desktops Settings" msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Definições das área de trabalho virtuais" msgstr "Definições das área de trabalho virtuais"
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:165
msgid "Number of Desktops" msgid "Number of Desktops"
msgstr "Número de áreas de trabalho" msgstr "Número de áreas de trabalho"
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:184
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 #| msgid "Desktop Mouse Flip"
msgid "Desktop Mouse Flip" msgid "Desktop Flip"
msgstr "Mudança da área de trabalho com o rato" msgstr "Mudança da área de trabalho"
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:185
msgid "Animated flip"
msgstr "Mudança animada"
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270
msgid "Desktops"
msgstr "Áreas de trabalho"
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Mudar ao arrastar os objetos para os limites do ecrã" msgstr "Mudar ao arrastar os objetos para os limites do ecrã"
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:188
msgid "Wrap desktops around when flipping" msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Cobrir áreas de trabalho ao mudar" msgstr "Cobrir áreas de trabalho ao mudar"
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:194
msgid "Desktops"
msgstr "Áreas de trabalho"
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:199
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:477 #: ../src/modules/everything/evry_config.c:477
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desligado" msgstr "Desligado"
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:202
msgid "Pane" msgid "Pane"
msgstr "Secção" msgstr "Secção"
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:205
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Ampliação" msgstr "Ampliação"
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:209
msgid "Background panning" msgid "Background panning"
msgstr "Movimento do fundo" msgstr "Movimento do fundo"
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:215
msgid "Animation speed" msgid "Animation speed"
msgstr "Velocidade da animação" msgstr "Velocidade da animação"
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:218
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format #, c-format
msgid "%1.1f sec" msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f seg" msgstr "%1.1f seg"
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:224
msgid "X-Axis pan factor" msgid "X-Axis pan factor"
msgstr "Fator de movimento do eixo X" msgstr "Fator de movimento do eixo X"
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:227
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f" msgid "%.2f"
msgstr "%.2f" msgstr "%.2f"
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:233
msgid "Y-Axis pan factor" msgid "Y-Axis pan factor"
msgstr "Fator de movimento do eixo Y" msgstr "Fator de movimento do eixo Y"
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242
msgid "Flip Animation" msgid "Flip Animation"
msgstr "Animação da mudança" msgstr "Animação da mudança"
@ -4753,8 +4746,8 @@ msgstr "\"Bytecode\""
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 #: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
@ -6150,88 +6143,88 @@ msgstr "Alinhamento"
msgid "Cpufreq" msgid "Cpufreq"
msgstr "Frequência do CPU" msgstr "Frequência do CPU"
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
msgid "Fast (4 ticks)" msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Rápida (4 toques)" msgstr "Rápida (4 toques)"
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
msgid "Medium (8 ticks)" msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Média (8 toques)" msgstr "Média (8 toques)"
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
msgid "Normal (32 ticks)" msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normal (32 toques)" msgstr "Normal (32 toques)"
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
msgid "Slow (64 ticks)" msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Lenta (64 toques)" msgstr "Lenta (64 toques)"
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
msgid "Very Slow (256 ticks)" msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Muito lenta (256 toques)" msgstr "Muito lenta (256 toques)"
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manual" msgstr "Manual"
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Lower Power Automatic" msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Reduzir energia automaticamente" msgstr "Reduzir energia automaticamente"
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Minimum Speed" msgid "Minimum Speed"
msgstr "Velocidade mínima" msgstr "Velocidade mínima"
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Maximum Speed" msgid "Maximum Speed"
msgstr "Velocidade máxima" msgstr "Velocidade máxima"
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
msgid "Restore CPU Power Policy" msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Restaurar política de energia do CPU" msgstr "Restaurar política de energia do CPU"
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
msgid "Automatic powersaving" msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Poupança de energia automática" msgstr "Poupança de energia automática"
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
#, c-format #, c-format
msgid "%i MHz" msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz" msgstr "%i MHz"
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
#, c-format #, c-format
msgid "%i.%i GHz" msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz"
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
msgid "Time Between Updates" msgid "Time Between Updates"
msgstr "Intervalo entre atualizações" msgstr "Intervalo entre atualizações"
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
msgid "Set CPU Power Policy" msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Definir a política de energia do CPU" msgstr "Definir a política de energia do CPU"
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
msgid "Set CPU Speed" msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Definir velocidade do CPU" msgstr "Definir velocidade do CPU"
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
msgid "Powersaving behavior" msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Comportamento da poupança de energia" msgstr "Comportamento da poupança de energia"
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:411
msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir<br>o manipulador da frequência do cpu através do utilitário<br>setfreq." msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir<br>o manipulador da frequência do cpu através do utilitário<br>setfreq."
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439
msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
msgstr "O seu kernel não permite a configurar<br>a frequência do CPU. Pode ser que não possua todos<br>os módulos ou funcionalidades do Kernel ou o então o seu CPU<br>não permite esta opção." msgstr "O seu kernel não permite a configurar<br>a frequência do CPU. Pode ser que não possua todos<br>os módulos ou funcionalidades do Kernel ou o então o seu CPU<br>não permite esta opção."
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir<br>a frequência do cpu através do utilitário<br>setfreq." msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir<br>a frequência do cpu através do utilitário<br>setfreq."