efl/po/ja.po

239 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Japanese translation for Efl.
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
# This file is put in the public domain.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
"Last-Translator: Daichi Fukui<when.a.cat.sits.beside.you@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
msgid "Version:"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "バージョン"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
msgid "Usage:"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "使用法"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "%s [オプション]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
msgid "Copyright:"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
msgid "License:"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "License:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
msgid "Type: "
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "Type:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
msgid "Default: "
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "Default:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
msgid "Choices: "
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "Choices: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
2014-02-19 21:37:52 -08:00
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Choices: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
msgid "Options:\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "オプション\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
2014-02-19 21:37:52 -08:00
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "エラー: 不明なオプション --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "エラー: 不明なオプション --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "エラー: 不明なオプション -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
msgid "ERROR: "
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "エラー: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
msgid "value has no pointer set.\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "値にポインタがありません\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "不明なboolean値 %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "不正な数字フォーマット %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "不正な選択 \"%s\". 有効な数字: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
msgid "missing parameter to append.\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "付加すべきパラメータがありません\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
msgid "could not parse value.\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "値を探索できません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
msgid "missing parameter.\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "パラメータがありません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
msgid "missing callback function!\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "コールバック関数がありません\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
msgid "no version was defined.\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "バージョンが定義されていません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
msgid "no copyright was defined.\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "コピーライトが定義されていません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
msgid "no license was defined.\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "ライセンスが定義されていません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "エラー: 不明なオプション --%s, 無視.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "エラー: オプション --%s には引数が必要です.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "エラー: 不明なオプション -%c, 無視.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "エラー: パーサーがありません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
msgid "ERROR: no values provided.\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "エラー: 値がありません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "エラー: 引数がありません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
msgid "ERROR: invalid options found."
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "エラー: 不正なオプションです."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "--%s を参照.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "-%c を参照.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "エラー: 不正なオプションです."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "エラー: 不正なジオメトリ値 '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "エラー: 不正なsize値です '%s'\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "Desktop"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "Downloads"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "Templates"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "Public"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "Documents"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "Music"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "Pictures"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos"
2013-11-10 08:49:27 -08:00
msgstr "Videos"