efl/po/el.po

276 lines
7.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Greek translation for Efl.
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
# This file is put in the public domain.
# ragecryx <ragecryx@yahoo.gr>, 2009.
# George Rizopoulos <george.rizopoulos.1@gmail.com> 2011
# Alex-P. Natsios <drakevr@linuxteam.teilar.gr> 2012
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
2014-05-19 21:56:54 -07:00
"POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:"
msgstr "Χρήση:"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]"
msgstr "%s [επιλογές]\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:"
msgstr "Άδεια:"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: "
msgstr "Τύπος: "
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: "
msgstr "Προκαθορισμένο: "
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: "
msgstr "Επιλογές:"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Επιλογές:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n"
msgstr "Επιλογές:\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s.\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c.\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: "
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: "
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "η τιμή δεν έχει καθορισμένο τον δείκτη.\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "άγνωστη τιμή boolean %s.\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "μη έγκυρη μορφή αριθμού %s\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "μη έγκυρη επιλογή \"%s\". Οι έγκυρες τιμές είναι: "
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "απούσα παράμετρος για προσάρτηση.\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "αδυναμία ανάλυσης τιμών.\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "απούσα παράμετρος.\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "απούσα λειτουργία επανάκλησης!\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "δεν έχει οριστεί έκδοση.\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "δεν έχουν οριστεί πνευματικά δικαιώματα.\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "δεν έχει οριστεί άδεια.\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s, αγνοήθηκε.\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: η επιλογή --%s απαιτεί μια παράμετρο!\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c, αγνοήθηκε.\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ΣΦAΛΜΑ: η επιλογή -%c απαιτεί μία παράμετρο!\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "ΣΦAΛΜΑ: η επιλογή -%c απαιτεί μία παράμετρο!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν παρέχεται αναλυτής.\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν έχουν δοθεί τιμές.\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν έχουν δοθεί παράμετροι.\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: βρέθηκαν μη έγκυρες επιλογές."
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " Δείτε --%s.\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " Δείτε -%c.\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: βρέθηκαν μη έγκυρες επιλογές."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη γεωμετρική τιμή '%s'\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη τιμή μεγέθους '%s'\n"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads"
msgstr "Λήψεις"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public"
msgstr "Δημόσια"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents"
msgstr "Λήψεις"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music"
msgstr "Μουσική"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures"
msgstr "Εικόνες"
2014-02-19 21:37:52 -08:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos"
msgstr "Βίντεο"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgid "true"
#~ msgstr "true"
#~ msgid "false"
#~ msgstr "false"
#~ msgid "f"
#~ msgstr "f"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "no"
#~ msgid "off"
#~ msgstr "off"
#~ msgid "t"
#~ msgstr "t"
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "yes"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "on"