Update po.

SVN revision: 20087
This commit is contained in:
Kim Woelders 2006-01-28 15:02:50 +00:00
parent 7b689bdf9d
commit eaca28e5ac
18 changed files with 3301 additions and 2251 deletions

306
po/bg.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-28 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov\n"
"Language-Team: Bulgarian\n" "Language-Team: Bulgarian\n"
@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "%u
#: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063 #: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063
#: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273 #: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273
#: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1697 #: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1713
#: src/menus.c:1809 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157 #: src/menus.c:1825 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157
#: src/windowmatch.c:153 #: src/windowmatch.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "CONFIG:
#: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069 #: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069
#: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281 #: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281
#: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1702 src/menus.c:1815 #: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1718 src/menus.c:1831
#: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163 #: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163
#: src/windowmatch.c:158 #: src/windowmatch.c:158
#, c-format #, c-format
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Èãíîðèðàéòå òîâà" msgstr "Èãíîðèðàéòå òîâà"
#: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:117 #: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:123 config/strings.c:183
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Ðåñòàðòèðàéòå Enlightenment" msgstr "Ðåñòàðòèðàéòå Enlightenment"
@ -657,11 +657,11 @@ msgstr "
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Îòäîëó" msgstr "Îòäîëó"
#: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1819 src/pager.c:1844 src/pager.c:1869 #: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1817 src/pager.c:1842 src/pager.c:1867
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Ëåâèÿò" msgstr "Ëåâèÿò"
#: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1831 src/pager.c:1856 src/pager.c:1881 #: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1829 src/pager.c:1854 src/pager.c:1879
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Äåñíèÿò" msgstr "Äåñíèÿò"
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "\"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Ïðèëîæè" msgstr "Ïðèëîæè"
#: src/dialog.c:848 src/pager.c:893 config/strings.c:30 config/strings.c:154 #: src/dialog.c:848 src/pager.c:891 config/strings.c:30 config/strings.c:163
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Çàòâîðè" msgstr "Çàòâîðè"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "
msgid "Close Iconbox" msgid "Close Iconbox"
msgstr "Çàòâîðè Iconbox" msgstr "Çàòâîðè Iconbox"
#: src/iconify.c:1778 config/strings.c:82 #: src/iconify.c:1778 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Ñúçäàé íîâ Iconbox" msgstr "Ñúçäàé íîâ Iconbox"
@ -1575,16 +1575,16 @@ msgstr ""
"Ìîëÿ, êîðèãèðàéòå òàçè ñèòóàöèÿ è ñå îñèãóðåòå ÷å å èíñòàëèðàíà\n" "Ìîëÿ, êîðèãèðàéòå òàçè ñèòóàöèÿ è ñå îñèãóðåòå ÷å å èíñòàëèðàíà\n"
"ïðàâèëíî.\n" "ïðàâèëíî.\n"
#: src/menus.c:1922 #: src/menus.c:1938
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Ìåíþòà:" msgstr "Ìåíþòà:"
#: src/menus.c:2021 #: src/menus.c:2041
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè" msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
#: src/menus.c:2028 #: src/menus.c:2048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -1593,19 +1593,19 @@ msgstr ""
"Å: Ôîêóñ\n" "Å: Ôîêóñ\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêèþ\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêèþ\n"
#: src/menus.c:2032 #: src/menus.c:2052
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Àíèìèðàé ìåíþòàòà" msgstr "Àíèìèðàé ìåíþòàòà"
#: src/menus.c:2037 #: src/menus.c:2057
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Âèíàãè ïîêàçâàé ìåíþòàòà âúðõó åêðàíà" msgstr "Âèíàãè ïîêàçâàé ìåíþòàòà âúðõó åêðàíà"
#: src/menus.c:2042 #: src/menus.c:2062
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Çàñòúïâàé ïîêàçàëåöà ñëåä äâèæåíèå íà ìåíþòàòà" msgstr "Çàñòúïâàé ïîêàçàëåöà ñëåä äâèæåíèå íà ìåíþòàòà"
#: src/menus-misc.c:571 #: src/menus-misc.c:571 config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Íåêîðåêòíà òåìà" msgstr "Íåêîðåêòíà òåìà"
@ -1700,67 +1700,67 @@ msgstr "
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgstr "Ñòúêëî" msgstr "Ñòúêëî"
#: src/pager.c:886 config/strings.c:51 #: src/pager.c:884 config/strings.c:51
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Îïöèè çà ïðîçîðåöà" msgstr "Îïöèè çà ïðîçîðåöà"
#: src/pager.c:889 config/strings.c:53 config/strings.c:156 #: src/pager.c:887 config/strings.c:53 config/strings.c:165
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Ñêðèé" msgstr "Ñêðèé"
#: src/pager.c:897 config/strings.c:155 #: src/pager.c:895 config/strings.c:164
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Óíèæòîæè" msgstr "Óíèæòîæè"
#: src/pager.c:901 #: src/pager.c:899
msgid "Stick / Unstick" msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Çàëåïè / Îòëåïè" msgstr "Çàëåïè / Îòëåïè"
#: src/pager.c:910 #: src/pager.c:908
msgid "Desktop Options" msgid "Desktop Options"
msgstr "Îïöèè çà îëåòî" msgstr "Îïöèè çà îëåòî"
#: src/pager.c:912 #: src/pager.c:910
msgid "Pager Settings..." msgid "Pager Settings..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà Pager-à..." msgstr "Íàñòðîéêè çà Pager-à..."
#: src/pager.c:917 #: src/pager.c:915
msgid "Snapshotting Off" msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Èçêëþ÷âàíå íà ñíèìêè íà åêðàíà" msgstr "Èçêëþ÷âàíå íà ñíèìêè íà åêðàíà"
#: src/pager.c:921 #: src/pager.c:919
msgid "High Quality Off" msgid "High Quality Off"
msgstr "Íèñêî êà÷åñòâî" msgstr "Íèñêî êà÷åñòâî"
#: src/pager.c:923 #: src/pager.c:921
msgid "High Quality On" msgid "High Quality On"
msgstr "Âèñîêî êà÷åñòâî" msgstr "Âèñîêî êà÷åñòâî"
#: src/pager.c:928 #: src/pager.c:926
msgid "Snapshotting On" msgid "Snapshotting On"
msgstr "Âêëþ÷âàíå íà ñíèìêè íà åêðàíà" msgstr "Âêëþ÷âàíå íà ñíèìêè íà åêðàíà"
#: src/pager.c:932 #: src/pager.c:930
msgid "Zoom Off" msgid "Zoom Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:934 #: src/pager.c:932
msgid "Zoom On" msgid "Zoom On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1716 src/pager.c:1799 #: src/pager.c:1714 src/pager.c:1797
msgid "Pager scanning speed:" msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Ñêîðîñò íà ñêàíèðàíå íà Pager-a:" msgstr "Ñêîðîñò íà ñêàíèðàíå íà Pager-a:"
#: src/pager.c:1717 src/pager.c:1800 #: src/pager.c:1715 src/pager.c:1798
msgid "lines per second" msgid "lines per second"
msgstr "ëèíèè â ñåêóíäà" msgstr "ëèíèè â ñåêóíäà"
#: src/pager.c:1754 #: src/pager.c:1752
msgid "Pager Settings" msgid "Pager Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè íà Pager-à" msgstr "Íàñòðîéêè íà Pager-à"
#: src/pager.c:1761 #: src/pager.c:1759
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n" "Pager Settings Dialog\n"
@ -1768,43 +1768,43 @@ msgstr ""
"Å: Ïîëå è ìÿñòî\n" "Å: Ïîëå è ìÿñòî\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè íà Pager-à\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè íà Pager-à\n"
#: src/pager.c:1766 #: src/pager.c:1764
msgid "Enable pager display" msgid "Enable pager display"
msgstr "Âêëþ÷è Pager-à" msgstr "Âêëþ÷è Pager-à"
#: src/pager.c:1771 #: src/pager.c:1769
msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Ïðàâè ìàëêè èçîáðàæåíèÿ íà åêðàíà" msgstr "Ïðàâè ìàëêè èçîáðàæåíèÿ íà åêðàíà"
#: src/pager.c:1776 #: src/pager.c:1774
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Ïëàâíè âèñîêîêà÷åñòâåíè ñíèìêè â ñíèìêîâ ðåæèì" msgstr "Ïëàâíè âèñîêîêà÷åñòâåíè ñíèìêè â ñíèìêîâ ðåæèì"
#: src/pager.c:1781 #: src/pager.c:1779
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Óâåëè÷àâàé ïðîçîðöèòå â Pager-à êîãàòî ìèøêàòà ïðåìèíàâà íàä òÿõ" msgstr "Óâåëè÷àâàé ïðîçîðöèòå â Pager-à êîãàòî ìèøêàòà ïðåìèíàâà íàä òÿõ"
#: src/pager.c:1787 #: src/pager.c:1785
msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Ïîêàçâàé çàãëàâèåòî íà ïðîçîðåöà, êîãàòî ìèøêàòà ìèíå íàä íåãî" msgstr "Ïîêàçâàé çàãëàâèåòî íà ïðîçîðåöà, êîãàòî ìèøêàòà ìèíå íàä íåãî"
#: src/pager.c:1792 #: src/pager.c:1790
msgid "Continuously scan screen to update pager" msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Íåïðåêúñíàòî ñêàíèðàéòå åêðàíà çà ïðîìåíè" msgstr "Íåïðåêúñíàòî ñêàíèðàéòå åêðàíà çà ïðîìåíè"
#: src/pager.c:1815 #: src/pager.c:1813
msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Êîé áóòîí íà ìèøêàòà èçáèðà è âëå÷å ïðîçîðöè:" msgstr "Êîé áóòîí íà ìèøêàòà èçáèðà è âëå÷å ïðîçîðöè:"
#: src/pager.c:1825 src/pager.c:1850 src/pager.c:1875 #: src/pager.c:1823 src/pager.c:1848 src/pager.c:1873
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Ñðåäíèÿò" msgstr "Ñðåäíèÿò"
#: src/pager.c:1840 #: src/pager.c:1838
msgid "Mouse button to select desktops:" msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Êîé áóòîí íà ìèøêàòà èçáèðà ðàáîòíè ïîëåòåà:" msgstr "Êîé áóòîí íà ìèøêàòà èçáèðà ðàáîòíè ïîëåòåà:"
#: src/pager.c:1865 #: src/pager.c:1863
msgid "Mouse button to display pager menu:" msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Êîé áóòîí íà ìèøêàòà äà ïîêàçâà ìåíþòî íà Pager-a:" msgstr "Êîé áóòîí íà ìèøêàòà äà ïîêàçâà ìåíþòî íà Pager-a:"
@ -2228,11 +2228,11 @@ msgstr "
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Ñòèë íà ðàìêàòà" msgstr "Ñòèë íà ðàìêàòà"
#: src/snaps.c:850 #: src/snaps.c:850 config/strings.c:136
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ðàçìåð" msgstr "Ðàçìåð"
#: src/snaps.c:855 #: src/snaps.c:855 config/strings.c:116
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Ïîëå" msgstr "Ïîëå"
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè" msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè"
#: src/snaps.c:881 #: src/snaps.c:881 config/strings.c:175
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Ïëúòíîñò" msgstr "Ïëúòíîñò"
@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:157 #: config/strings.c:58 config/strings.c:166
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr ""
"Ùòðàêíåòå òóê çà äà âäèãíåòå òîâà\n" "Ùòðàêíåòå òóê çà äà âäèãíåòå òîâà\n"
"ïîëå íàé-ãîðå.\n" "ïîëå íàé-ãîðå.\n"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:158 #: config/strings.c:60 config/strings.c:167
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:62 config/strings.c:160 #: config/strings.c:62 config/strings.c:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Çàëåïè / Îòëåïè" msgstr "Çàëåïè / Îòëåïè"
@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Îòèäè åäíî ïîëå íàïðåä" msgstr "Îòèäè åäíî ïîëå íàïðåä"
#: config/strings.c:77 #: config/strings.c:77 config/strings.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgrounds" msgid "Backgrounds"
msgstr "Ôîí" msgstr "Ôîí"
@ -2737,328 +2737,386 @@ msgstr "
msgid "Desktop Operations" msgid "Desktop Operations"
msgstr "Îïöèè çà îëåòî" msgstr "Îïöèè çà îëåòî"
#: config/strings.c:79 #: config/strings.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i ïîëå" msgstr "%i ïîëå"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Îòèäè íà òîâà ïîëå" msgstr "Îòèäè íà òîâà ïîëå"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Îòèäè íà òîâà ïîëå" msgstr "Îòèäè íà òîâà ïîëå"
#: config/strings.c:83 #: config/strings.c:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "Çàòâîðè ñèñòåìíàòà òàáëà" msgstr "Çàòâîðè ñèñòåìíàòà òàáëà"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:85 config/strings.c:119
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:86
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Èçïîëçâàé êàðòèíà çà ôîíà" msgstr "Èçïîëçâàé êàðòèíà çà ôîíà"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:88
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 #: config/strings.c:89
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 #: config/strings.c:90
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:90 #: config/strings.c:91
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:91 #: config/strings.c:92
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95 config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà" msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà"
#: config/strings.c:95 #: config/strings.c:96
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà ..." msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà ..."
#: config/strings.c:96 #: config/strings.c:97
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà äâèæåíèå è ïðîìÿíà íà ðàçìåðà ..." msgstr "Íàñòðîéêè çà äâèæåíèå è ïðîìÿíà íà ðàçìåðà ..."
#: config/strings.c:97 #: config/strings.c:98
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè ..." msgstr "Íàñòðîéêè çà ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè ..."
#: config/strings.c:98 #: config/strings.c:99
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà ..." msgstr "Íàñòðîéêè çà ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà ..."
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà âèðòóàëíè ïîëåòà ..." msgstr "Íàñòðîéêè íà âèðòóàëíè ïîëåòà ..."
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà Pager-à ..." msgstr "Íàñòðîéêè íà Pager-à ..."
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè" msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà àâòîìàòè÷íî âäèãàíå ..." msgstr "Íàñòðîéêè çà àâòîìàòè÷íî âäèãàíå ..."
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ñúâåòâàíå ..." msgstr "Íàñòðîéêè çà ñúâåòâàíå ..."
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà çâóêà ..." msgstr "Íàñòðîéêè íà çâóêà ..."
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà ãðóïèòå ..." msgstr "Íàñòðîéêè íà ãðóïèòå ..."
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..." msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..."
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ñïåöèàëíè åôåêòè ..." msgstr "Íàñòðîéêè çà ñïåöèàëíè åôåêòè ..."
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:109
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà ôîí ..." msgstr "Íàñòðîéêè íà ôîí ..."
#: config/strings.c:109 #: config/strings.c:110
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà òåìàòè÷íà ïðîçðà÷íîñò ..." msgstr "Íàñòðîéêè çà òåìàòè÷íà ïðîçðà÷íîñò ..."
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà êîìïîçèòîðà ..." msgstr "Íàñòðîéêè çà êîìïîçèòîðà ..."
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà çâóêà ..." msgstr "Íàñòðîéêè íà çâóêà ..."
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè ..." msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè ..."
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Èçëåçòå îò Enlightenment" msgstr "Èçëåçòå îò Enlightenment"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115 config/strings.c:179
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "ïîêàçâàíå íà ìåíþòî íà ïîòðåáèòåëÿ"
#: config/strings.c:120
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Çà Enlightenment %s" msgstr "Çà Enlightenment %s"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:122
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:124 config/strings.c:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Äà, èçëåç " msgstr " Äà, èçëåç "
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:125
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:126
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:127
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:128
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:129
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:130
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:131
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:132
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:133
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Äåñíèÿò"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:129 #: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:130 #: config/strings.c:139
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:140
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:141
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Îòãîðå" msgstr "Îòãîðå"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:143
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:144
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:136 #: config/strings.c:145
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:137 #: config/strings.c:146
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:147
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:148
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:149
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:151
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:143 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé" msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé"
#: config/strings.c:144 #: config/strings.c:153
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:145 #: config/strings.c:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé" msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé"
#: config/strings.c:146 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Áóòîí" msgstr "Áóòîí"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö" msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:157
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà, îò êîÿòî äà ìàõíåòå ïðîçîðåöà. " msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà, îò êîÿòî äà ìàõíåòå ïðîçîðåöà. "
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:159
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö" msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà â êîÿòî òîçè ïðîçîðåö äà ïðèíàäëåæè: \n" msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà â êîÿòî òîçè ïðîçîðåö äà ïðèíàäëåæè: \n"
#: config/strings.c:153 #: config/strings.c:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)" msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Ïîêàæè/ñêðèé òàçè ãðóïà" msgstr "Ïîêàæè/ñêðèé òàçè ãðóïà"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Íàâèòî ïîëîæåíèå" msgstr "Íàâèòî ïîëîæåíèå"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..." msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..."
#: config/strings.c:171
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè"
#: config/strings.c:172
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Ñòèë íà ðàìêàòà"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Ãðåøêà íà Window Group"
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..."
#: config/strings.c:180
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Çàïîìíåíè àòðèáóòè íà ïðîãðàìè"
#: config/strings.c:181
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Èçëåçòå îò Enlightenment"
#~ msgid "Never Focus" #~ msgid "Never Focus"
#~ msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé" #~ msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé"

306
po/bs.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnian\n" "Project-Id-Version: bosnian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-28 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n" "Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "%u referenca ostaje\n"
#: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063 #: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063
#: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273 #: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273
#: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1697 #: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1713
#: src/menus.c:1809 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157 #: src/menus.c:1825 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157
#: src/windowmatch.c:153 #: src/windowmatch.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "CONFIG: ignoriŷem dodatni sadrŵaj u \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069 #: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069
#: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281 #: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281
#: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1702 src/menus.c:1815 #: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1718 src/menus.c:1831
#: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163 #: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163
#: src/windowmatch.c:158 #: src/windowmatch.c:158
#, c-format #, c-format
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Enlightenment dijalog poruka"
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "IgnoriÅ·i ovo" msgstr "IgnoriÅ·i ovo"
#: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:117 #: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:123 config/strings.c:183
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Ponovo pokreni Enlightenment" msgstr "Ponovo pokreni Enlightenment"
@ -672,11 +672,11 @@ msgstr "Vrh"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Dno" msgstr "Dno"
#: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1819 src/pager.c:1844 src/pager.c:1869 #: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1817 src/pager.c:1842 src/pager.c:1867
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Lijevo" msgstr "Lijevo"
#: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1831 src/pager.c:1856 src/pager.c:1881 #: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1829 src/pager.c:1854 src/pager.c:1879
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Desno" msgstr "Desno"
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Otpor precrtavanja ekrana:\n"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "IzvrÅ·i" msgstr "IzvrÅ·i"
#: src/dialog.c:848 src/pager.c:893 config/strings.c:30 config/strings.c:154 #: src/dialog.c:848 src/pager.c:891 config/strings.c:30 config/strings.c:163
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Ove Iconbox osobine..."
msgid "Close Iconbox" msgid "Close Iconbox"
msgstr "Zatvori Iconbox" msgstr "Zatvori Iconbox"
#: src/iconify.c:1778 config/strings.c:82 #: src/iconify.c:1778 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Napravi novi Iconbox" msgstr "Napravi novi Iconbox"
@ -1596,17 +1596,17 @@ msgstr ""
"Molim popravite ovu situaciju i budite sigurni da je instaliran\n" "Molim popravite ovu situaciju i budite sigurni da je instaliran\n"
"ispravno.\n" "ispravno.\n"
#: src/menus.c:1922 #: src/menus.c:1938
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Izbornici:" msgstr "Izbornici:"
#: src/menus.c:2021 #: src/menus.c:2041
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Razne osobine" msgstr "Razne osobine"
#: src/menus.c:2028 #: src/menus.c:2048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -1615,19 +1615,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment usmjeravanje\n" "Enlightenment usmjeravanje\n"
"Dijalog osobina\n" "Dijalog osobina\n"
#: src/menus.c:2032 #: src/menus.c:2052
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Animirani prikazi menija" msgstr "Animirani prikazi menija"
#: src/menus.c:2037 #: src/menus.c:2057
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Uvijek pop up meniji na ekranu" msgstr "Uvijek pop up meniji na ekranu"
#: src/menus.c:2042 #: src/menus.c:2062
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Uvi pokazivaÄ nakon premjeÅ·tanja izbornika" msgstr "Uvi pokazivaÄ nakon premjeÅ·tanja izbornika"
#: src/menus-misc.c:571 #: src/menus-misc.c:571 config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "LoÅ·a tema" msgstr "LoÅ·a tema"
@ -1726,67 +1726,67 @@ msgstr "Mutan"
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgstr "Staklo" msgstr "Staklo"
#: src/pager.c:886 config/strings.c:51 #: src/pager.c:884 config/strings.c:51
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Opcije prozora" msgstr "Opcije prozora"
#: src/pager.c:889 config/strings.c:53 config/strings.c:156 #: src/pager.c:887 config/strings.c:53 config/strings.c:165
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Ikonificiraj" msgstr "Ikonificiraj"
#: src/pager.c:897 config/strings.c:155 #: src/pager.c:895 config/strings.c:164
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "UniÅ·titi" msgstr "UniÅ·titi"
#: src/pager.c:901 #: src/pager.c:899
msgid "Stick / Unstick" msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Zalijepi / Odlijepi" msgstr "Zalijepi / Odlijepi"
#: src/pager.c:910 #: src/pager.c:908
msgid "Desktop Options" msgid "Desktop Options"
msgstr "Opcije Desktopa" msgstr "Opcije Desktopa"
#: src/pager.c:912 #: src/pager.c:910
msgid "Pager Settings..." msgid "Pager Settings..."
msgstr "Osobine Pejdŵera..." msgstr "Osobine Pejdŵera..."
#: src/pager.c:917 #: src/pager.c:915
msgid "Snapshotting Off" msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Slikanje Iskluīeno" msgstr "Slikanje Iskluīeno"
#: src/pager.c:921 #: src/pager.c:919
msgid "High Quality Off" msgid "High Quality Off"
msgstr "Visoki kvalitet Iskljuīen" msgstr "Visoki kvalitet Iskljuīen"
#: src/pager.c:923 #: src/pager.c:921
msgid "High Quality On" msgid "High Quality On"
msgstr "Visoki kvalitet Ukljuīen" msgstr "Visoki kvalitet Ukljuīen"
#: src/pager.c:928 #: src/pager.c:926
msgid "Snapshotting On" msgid "Snapshotting On"
msgstr "Slikanje Ukljuīeno" msgstr "Slikanje Ukljuīeno"
#: src/pager.c:932 #: src/pager.c:930
msgid "Zoom Off" msgid "Zoom Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:934 #: src/pager.c:932
msgid "Zoom On" msgid "Zoom On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1716 src/pager.c:1799 #: src/pager.c:1714 src/pager.c:1797
msgid "Pager scanning speed:" msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Brzina skeniranja pejdŵera:" msgstr "Brzina skeniranja pejdŵera:"
#: src/pager.c:1717 src/pager.c:1800 #: src/pager.c:1715 src/pager.c:1798
msgid "lines per second" msgid "lines per second"
msgstr "linija po sekundi" msgstr "linija po sekundi"
#: src/pager.c:1754 #: src/pager.c:1752
msgid "Pager Settings" msgid "Pager Settings"
msgstr "Osobine pejdŵera..." msgstr "Osobine pejdŵera..."
#: src/pager.c:1761 #: src/pager.c:1759
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n" "Pager Settings Dialog\n"
@ -1794,43 +1794,43 @@ msgstr ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Dijalog osobina pejdŵera\n" "Dijalog osobina pejdŵera\n"
#: src/pager.c:1766 #: src/pager.c:1764
msgid "Enable pager display" msgid "Enable pager display"
msgstr "OmoguÄi prikaz pejdŵera" msgstr "OmoguÄi prikaz pejdŵera"
#: src/pager.c:1771 #: src/pager.c:1769
msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Napravi male slike ekrana" msgstr "Napravi male slike ekrana"
#: src/pager.c:1776 #: src/pager.c:1774
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Visoko kvalitetne glatke slike u modu za slikanje" msgstr "Visoko kvalitetne glatke slike u modu za slikanje"
#: src/pager.c:1781 #: src/pager.c:1779
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "UveÄaj prozore pejdŵera kada je miÅ· iznad njih" msgstr "UveÄaj prozore pejdŵera kada je miÅ· iznad njih"
#: src/pager.c:1787 #: src/pager.c:1785
msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Pop up naslov prozora kada je miÅ· iznad prozora" msgstr "Pop up naslov prozora kada je miÅ· iznad prozora"
#: src/pager.c:1792 #: src/pager.c:1790
msgid "Continuously scan screen to update pager" msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Neprestalno sekinraj ekran radi nadogradnje pejdŵera" msgstr "Neprestalno sekinraj ekran radi nadogradnje pejdŵera"
#: src/pager.c:1815 #: src/pager.c:1813
msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Dugme miÅ·a za izbor i povlaÄenje prozora:" msgstr "Dugme miÅ·a za izbor i povlaÄenje prozora:"
#: src/pager.c:1825 src/pager.c:1850 src/pager.c:1875 #: src/pager.c:1823 src/pager.c:1848 src/pager.c:1873
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Sredina" msgstr "Sredina"
#: src/pager.c:1840 #: src/pager.c:1838
msgid "Mouse button to select desktops:" msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Dugme miÅ·a za izbor desktopa:" msgstr "Dugme miÅ·a za izbor desktopa:"
#: src/pager.c:1865 #: src/pager.c:1863
msgid "Mouse button to display pager menu:" msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Dugme miŷa za prikaz izbornika pejdŵera:" msgstr "Dugme miŷa za prikaz izbornika pejdŵera:"
@ -2263,11 +2263,11 @@ msgstr "Lokacija:"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Stil ruba" msgstr "Stil ruba"
#: src/snaps.c:850 #: src/snaps.c:850 config/strings.c:136
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veliīina" msgstr "Veliīina"
#: src/snaps.c:855 #: src/snaps.c:855 config/strings.c:116
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Nivo slaganja"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Izbjegni listu prozora" msgstr "Izbjegni listu prozora"
#: src/snaps.c:881 #: src/snaps.c:881 config/strings.c:175
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Dno"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:157 #: config/strings.c:58 config/strings.c:166
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr ""
"Kliknite ovdje da podignete ovaj desktop\n" "Kliknite ovdje da podignete ovaj desktop\n"
"na vrh.\n" "na vrh.\n"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:158 #: config/strings.c:60 config/strings.c:167
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:62 config/strings.c:160 #: config/strings.c:62 config/strings.c:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Zalijepi / Odlijepi" msgstr "Zalijepi / Odlijepi"
@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Idi na ovaj Desktop"
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Idi na ovaj Desktop" msgstr "Idi na ovaj Desktop"
#: config/strings.c:77 #: config/strings.c:77 config/strings.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgrounds" msgid "Backgrounds"
msgstr "Pozadina" msgstr "Pozadina"
@ -2778,329 +2778,387 @@ msgstr "Pozadina"
msgid "Desktop Operations" msgid "Desktop Operations"
msgstr "Opcije Desktopa" msgstr "Opcije Desktopa"
#: config/strings.c:79 #: config/strings.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i Desktop" msgstr "%i Desktop"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Idi na ovaj Desktop" msgstr "Idi na ovaj Desktop"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Idi na ovaj Desktop" msgstr "Idi na ovaj Desktop"
#: config/strings.c:83 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:85 config/strings.c:119
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:86
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Koristi sliku pozadine" msgstr "Koristi sliku pozadine"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:88
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 #: config/strings.c:89
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 #: config/strings.c:90
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:90 #: config/strings.c:91
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:91 #: config/strings.c:92
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95 config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Osobine usmjeravanja" msgstr "Osobine usmjeravanja"
#: config/strings.c:95 #: config/strings.c:96
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Usmjeravanje osobina ..." msgstr "Usmjeravanje osobina ..."
#: config/strings.c:96 #: config/strings.c:97
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Premjeŷtanje & Promjena veliīine osobine ..." msgstr "Premjeŷtanje & Promjena veliīine osobine ..."
#: config/strings.c:97 #: config/strings.c:98
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Osobine smjeÅ·tanja prozora ..." msgstr "Osobine smjeÅ·tanja prozora ..."
#: config/strings.c:98 #: config/strings.c:99
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Osobine viÅ·estrukih Desktop-a ..." msgstr "Osobine viÅ·estrukih Desktop-a ..."
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Osobine virtualnih desktopa ..." msgstr "Osobine virtualnih desktopa ..."
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Osobine pejdŵera..." msgstr "Osobine pejdŵera..."
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Razne osobine" msgstr "Razne osobine"
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Osobine automatskog poveÄavanja ..." msgstr "Osobine automatskog poveÄavanja ..."
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Osobine savjeta ..." msgstr "Osobine savjeta ..."
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Osobine zvuka ..." msgstr "Osobine zvuka ..."
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Osobine grupa ..." msgstr "Osobine grupa ..."
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Osobine pamÄenja ..." msgstr "Osobine pamÄenja ..."
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Osobine specijalnih efekata ..." msgstr "Osobine specijalnih efekata ..."
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:109
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Osobine pozadine Desktopa ..." msgstr "Osobine pozadine Desktopa ..."
#: config/strings.c:109 #: config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Osobine izabrane prozirnosti " msgstr "Osobine izabrane prozirnosti "
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Osobine savjeta" msgstr "Osobine savjeta"
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Osobine zvuka ..." msgstr "Osobine zvuka ..."
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Razne osobine ..." msgstr "Razne osobine ..."
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "IzaÄi iz Enlightenment-a" msgstr "IzaÄi iz Enlightenment-a"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115 config/strings.c:179
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Izbornici:"
#: config/strings.c:120
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment-u %s" msgstr "O Enlightenment-u %s"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:122
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:124 config/strings.c:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Da, Odjavi se " msgstr " Da, Odjavi se "
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:125
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:126
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:127
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:128
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:129
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:130
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:131
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:132
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:133
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Desno"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:129 #: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:130 #: config/strings.c:139
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:140
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:141
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Vrh" msgstr "Vrh"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:143
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:144
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:136 #: config/strings.c:145
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:137 #: config/strings.c:146
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:147
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:148
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:149
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:151
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:143 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nikad ne usmjeravaj" msgstr "Nikad ne usmjeravaj"
#: config/strings.c:144 #: config/strings.c:153
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:145 #: config/strings.c:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nikad ne usmjeravaj" msgstr "Nikad ne usmjeravaj"
#: config/strings.c:146 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Dno" msgstr "Dno"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Zapamti ove grupe prozora" msgstr "Zapamti ove grupe prozora"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:157
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Oznaīite grupu iz koje ŵelite pomjeriti prozor. " msgstr " Oznaīite grupu iz koje ŵelite pomjeriti prozor. "
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:159
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Zapamti ove grupe prozora" msgstr "Zapamti ove grupe prozora"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Izaberite grupu kojoj Äe prozor pripadati: \n" msgstr " Izaberite grupu kojoj Äe prozor pripadati: \n"
#: config/strings.c:153 #: config/strings.c:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)" msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Pokaŵi/Sakrij ovu grupu" msgstr "Pokaŵi/Sakrij ovu grupu"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Stanje osjenÄenosti" msgstr "Stanje osjenÄenosti"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Osobine pamÄenja ..." msgstr "Osobine pamÄenja ..."
#: config/strings.c:171
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Izbjegni listu prozora"
#: config/strings.c:172
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Osobine usmjeravanja"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Stil ruba"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Grupisanje prozora greÅ·ka"
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razne osobine"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Osobine pamÄenja ..."
#: config/strings.c:180
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "ZapamÄeni atributi aplikacija"
#: config/strings.c:181
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "IzaÄi iz Enlightenment-a"
#~ msgid "Never Focus" #~ msgid "Never Focus"
#~ msgstr "Nikad ne usmjeravaj" #~ msgstr "Nikad ne usmjeravaj"

306
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-28 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-02 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-02 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n" "Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063 #: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063
#: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273 #: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273
#: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1697 #: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1713
#: src/menus.c:1809 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157 #: src/menus.c:1825 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157
#: src/windowmatch.c:153 #: src/windowmatch.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "KONFIG: ignorerer ekstra data i \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069 #: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069
#: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281 #: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281
#: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1702 src/menus.c:1815 #: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1718 src/menus.c:1831
#: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163 #: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163
#: src/windowmatch.c:158 #: src/windowmatch.c:158
#, c-format #, c-format
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog"
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorér dette" msgstr "Ignorér dette"
#: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:117 #: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:123 config/strings.c:183
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Genstart Enlightenment" msgstr "Genstart Enlightenment"
@ -611,11 +611,11 @@ msgstr "Top"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Bund" msgstr "Bund"
#: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1819 src/pager.c:1844 src/pager.c:1869 #: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1817 src/pager.c:1842 src/pager.c:1867
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Venstre" msgstr "Venstre"
#: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1831 src/pager.c:1856 src/pager.c:1881 #: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1829 src/pager.c:1854 src/pager.c:1879
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Højre" msgstr "Højre"
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Anvend" msgstr "Anvend"
#: src/dialog.c:848 src/pager.c:893 config/strings.c:30 config/strings.c:154 #: src/dialog.c:848 src/pager.c:891 config/strings.c:30 config/strings.c:163
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Denne ikonboks' indstiilinger..."
msgid "Close Iconbox" msgid "Close Iconbox"
msgstr "Luk ikonboks" msgstr "Luk ikonboks"
#: src/iconify.c:1778 config/strings.c:82 #: src/iconify.c:1778 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Opret ny ikonboks" msgstr "Opret ny ikonboks"
@ -1402,35 +1402,35 @@ msgid ""
"correctly.\n" "correctly.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:1922 #: src/menus.c:1938
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2021 #: src/menus.c:2041
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Lydopsætning" msgstr "Lydopsætning"
#: src/menus.c:2028 #: src/menus.c:2048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog" msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog"
#: src/menus.c:2032 #: src/menus.c:2052
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Animeret visning af menuer" msgstr "Animeret visning af menuer"
#: src/menus.c:2037 #: src/menus.c:2057
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2042 #: src/menus.c:2062
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:571 #: src/menus-misc.c:571 config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Dårligt tema" msgstr "Dårligt tema"
@ -1528,109 +1528,109 @@ msgstr "Ugennemsigtig"
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:886 config/strings.c:51 #: src/pager.c:884 config/strings.c:51
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Vinduesopsætning" msgstr "Vinduesopsætning"
#: src/pager.c:889 config/strings.c:53 config/strings.c:156 #: src/pager.c:887 config/strings.c:53 config/strings.c:165
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Ikonificér" msgstr "Ikonificér"
#: src/pager.c:897 config/strings.c:155 #: src/pager.c:895 config/strings.c:164
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Dræb" msgstr "Dræb"
#: src/pager.c:901 #: src/pager.c:899
msgid "Stick / Unstick" msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Klæb / klæb ikke" msgstr "Klæb / klæb ikke"
#: src/pager.c:910 #: src/pager.c:908
msgid "Desktop Options" msgid "Desktop Options"
msgstr "Skrivebordsopsætning" msgstr "Skrivebordsopsætning"
#: src/pager.c:912 #: src/pager.c:910
msgid "Pager Settings..." msgid "Pager Settings..."
msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..." msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..."
#: src/pager.c:917 #: src/pager.c:915
msgid "Snapshotting Off" msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Billedtagning fra" msgstr "Billedtagning fra"
#: src/pager.c:921 #: src/pager.c:919
msgid "High Quality Off" msgid "High Quality Off"
msgstr "Høj kvalitet fra" msgstr "Høj kvalitet fra"
#: src/pager.c:923 #: src/pager.c:921
msgid "High Quality On" msgid "High Quality On"
msgstr "Høj kvalitet på" msgstr "Høj kvalitet på"
#: src/pager.c:928 #: src/pager.c:926
msgid "Snapshotting On" msgid "Snapshotting On"
msgstr "Billedtagning på" msgstr "Billedtagning på"
#: src/pager.c:932 #: src/pager.c:930
msgid "Zoom Off" msgid "Zoom Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:934 #: src/pager.c:932
msgid "Zoom On" msgid "Zoom On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1716 src/pager.c:1799 #: src/pager.c:1714 src/pager.c:1797
msgid "Pager scanning speed:" msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Skærmoversigts-skanningshastighed:" msgstr "Skærmoversigts-skanningshastighed:"
#: src/pager.c:1717 src/pager.c:1800 #: src/pager.c:1715 src/pager.c:1798
msgid "lines per second" msgid "lines per second"
msgstr "linier pr sekund" msgstr "linier pr sekund"
#: src/pager.c:1754 #: src/pager.c:1752
msgid "Pager Settings" msgid "Pager Settings"
msgstr "Oversigtsindstillinger" msgstr "Oversigtsindstillinger"
#: src/pager.c:1761 #: src/pager.c:1759
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n" "Pager Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1766 #: src/pager.c:1764
msgid "Enable pager display" msgid "Enable pager display"
msgstr "Brug Skærmoversigt" msgstr "Brug Skærmoversigt"
#: src/pager.c:1771 #: src/pager.c:1769
msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Lav miniaturebilleder af skærmen" msgstr "Lav miniaturebilleder af skærmen"
#: src/pager.c:1776 #: src/pager.c:1774
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1781 #: src/pager.c:1779
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Zoom ind på skærmoversigtsvinduer når musen er over" msgstr "Zoom ind på skærmoversigtsvinduer når musen er over"
#: src/pager.c:1787 #: src/pager.c:1785
msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1792 #: src/pager.c:1790
msgid "Continuously scan screen to update pager" msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Skan skærmen kontinuerligt for at opdatere oversigt" msgstr "Skan skærmen kontinuerligt for at opdatere oversigt"
#: src/pager.c:1815 #: src/pager.c:1813
msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Museknap til at vælge og trække vinduer:" msgstr "Museknap til at vælge og trække vinduer:"
#: src/pager.c:1825 src/pager.c:1850 src/pager.c:1875 #: src/pager.c:1823 src/pager.c:1848 src/pager.c:1873
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Midt" msgstr "Midt"
#: src/pager.c:1840 #: src/pager.c:1838
msgid "Mouse button to select desktops:" msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Museknap til at vælge skriveborde:" msgstr "Museknap til at vælge skriveborde:"
#: src/pager.c:1865 #: src/pager.c:1863
msgid "Mouse button to display pager menu:" msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Museknap til at vise oversigtsmenu:" msgstr "Museknap til at vise oversigtsmenu:"
@ -2022,11 +2022,11 @@ msgstr "Placering"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Rammestil" msgstr "Rammestil"
#: src/snaps.c:850 #: src/snaps.c:850 config/strings.c:136
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: src/snaps.c:855 #: src/snaps.c:855 config/strings.c:116
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord" msgstr "Skrivebord"
@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Stablingslag"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:881 #: src/snaps.c:881 config/strings.c:175
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Bund"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:157 #: config/strings.c:58 config/strings.c:166
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"Klik her for at bringe dette\n" "Klik her for at bringe dette\n"
"skrivebord i front.\n" "skrivebord i front.\n"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:158 #: config/strings.c:60 config/strings.c:167
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:62 config/strings.c:160 #: config/strings.c:62 config/strings.c:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Klæb / klæb ikke" msgstr "Klæb / klæb ikke"
@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "G
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Gå til dette skrivebord" msgstr "Gå til dette skrivebord"
#: config/strings.c:77 #: config/strings.c:77 config/strings.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgrounds" msgid "Backgrounds"
msgstr "" msgstr ""
@ -2512,341 +2512,399 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Operations" msgid "Desktop Operations"
msgstr "Skrivebordsopsætning" msgstr "Skrivebordsopsætning"
#: config/strings.c:79 #: config/strings.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i skrivebord" msgstr "%i skrivebord"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Gå til dette skrivebord" msgstr "Gå til dette skrivebord"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Gå til dette skrivebord" msgstr "Gå til dette skrivebord"
#: config/strings.c:83 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:85 config/strings.c:119
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:86
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Brug baggrundsbillede" msgstr "Brug baggrundsbillede"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:88
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 #: config/strings.c:89
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 #: config/strings.c:90
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:90 #: config/strings.c:91
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:91 #: config/strings.c:92
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95 config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Fokusindstillinger" msgstr "Fokusindstillinger"
#: config/strings.c:95 #: config/strings.c:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Fokusindstillinger" msgstr "Fokusindstillinger"
#: config/strings.c:96 #: config/strings.c:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Flyt og ændr størrelse-indstillinger" msgstr "Flyt og ændr størrelse-indstillinger"
#: config/strings.c:97 #: config/strings.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Vinduesplaceringsopsætning" msgstr "Vinduesplaceringsopsætning"
#: config/strings.c:98 #: config/strings.c:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Flerskrivebordeopsætning" msgstr "Flerskrivebordeopsætning"
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Virtuel skrivebordsopsætning" msgstr "Virtuel skrivebordsopsætning"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..." msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..."
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Lydopsætning" msgstr "Lydopsætning"
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Autoløftopsætning" msgstr "Autoløftopsætning"
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Værktøjstipsopsætning" msgstr "Værktøjstipsopsætning"
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Lydopsætning" msgstr "Lydopsætning"
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..." msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..."
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..." msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..."
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Specialeffektopsætning" msgstr "Specialeffektopsætning"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Skrivebordsbaggrundsopsætning" msgstr "Skrivebordsbaggrundsopsætning"
#: config/strings.c:109 #: config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..." msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..."
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Værktøjstipsopsætning" msgstr "Værktøjstipsopsætning"
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Lydopsætning" msgstr "Lydopsætning"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Denne ikonboks' indstiilinger..." msgstr "Denne ikonboks' indstiilinger..."
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Afslut Enlightenment" msgstr "Afslut Enlightenment"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115 config/strings.c:179
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Rammestil"
#: config/strings.c:120
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment %s" msgstr "Om Enlightenment %s"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:122
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:124 config/strings.c:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Ja, log ud " msgstr " Ja, log ud "
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:125
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:126
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:127
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:128
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:129
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:130
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:131
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:132
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:133
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Højre"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:129 #: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:130 #: config/strings.c:139
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:140
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:141
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Top" msgstr "Top"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:143
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:144
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:136 #: config/strings.c:145
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:137 #: config/strings.c:146
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:147
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:148
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:149
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:151
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:143 #: config/strings.c:152
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:144 #: config/strings.c:153
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:145 #: config/strings.c:154
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:146 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Bund" msgstr "Bund"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Husk dette vindues gruppe(r)" msgstr "Husk dette vindues gruppe(r)"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:157
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Vælg gruppen som vinduet skal fjernes fra. " msgstr " Vælg gruppen som vinduet skal fjernes fra. "
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:159
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Husk dette vindues gruppe(r)" msgstr "Husk dette vindues gruppe(r)"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Vælg gruppen som vinduet skal tilhøre: \n" msgstr " Vælg gruppen som vinduet skal tilhøre: \n"
#: config/strings.c:153 #: config/strings.c:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)" msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Vis/skjul denne gruppe" msgstr "Vis/skjul denne gruppe"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Skyggestadie" msgstr "Skyggestadie"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..." msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..."
#: config/strings.c:171
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Vinduesopsætning"
#: config/strings.c:172
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Fokusindstillinger"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Rammestil"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Vinduesgruppefejl"
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Denne ikonboks' indstiilinger..."
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..."
#: config/strings.c:180
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Genstart applikation ved logind"
#: config/strings.c:181
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Afslut Enlightenment"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Misc. FX Settings ..." #~ msgid "Misc. FX Settings ..."
#~ msgstr "Specialeffektopsætning" #~ msgstr "Specialeffektopsætning"

318
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-28 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n" "Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "%u Referenzen verbleiben\n"
# src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387 # src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387
#: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063 #: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063
#: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273 #: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273
#: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1697 #: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1713
#: src/menus.c:1809 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157 #: src/menus.c:1825 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157
#: src/windowmatch.c:153 #: src/windowmatch.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "KONFIG: ignoriere
# src/config.c:3395 # src/config.c:3395
#: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069 #: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069
#: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281 #: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281
#: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1702 src/menus.c:1815 #: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1718 src/menus.c:1831
#: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163 #: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163
#: src/windowmatch.c:158 #: src/windowmatch.c:158
#, c-format #, c-format
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Dies ignorieren"
# src/main.c:91 src/memory.c:197 src/memory.c:277 src/memory.c:298 # src/main.c:91 src/memory.c:197 src/memory.c:277 src/memory.c:298
# src/memory.c:378 src/memory.c:396 # src/memory.c:378 src/memory.c:396
#: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:117 #: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:123 config/strings.c:183
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Enlightenment neu starten" msgstr "Enlightenment neu starten"
@ -766,13 +766,13 @@ msgstr "Unten"
# src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 # src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282
# src/settings.c:1896 # src/settings.c:1896
#: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1819 src/pager.c:1844 src/pager.c:1869 #: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1817 src/pager.c:1842 src/pager.c:1867
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
# src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 # src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298
# src/settings.c:1903 # src/settings.c:1903
#: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1831 src/pager.c:1856 src/pager.c:1881 #: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1829 src/pager.c:1854 src/pager.c:1879
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "
# src/settings.c:1524 src/settings.c:1612 src/settings.c:2014 # src/settings.c:1524 src/settings.c:1612 src/settings.c:2014
# src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050 # src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050
# src/settings.c:4188 # src/settings.c:4188
#: src/dialog.c:848 src/pager.c:893 config/strings.c:30 config/strings.c:154 #: src/dialog.c:848 src/pager.c:891 config/strings.c:30 config/strings.c:163
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid "Close Iconbox"
msgstr "Iconbox schließen" msgstr "Iconbox schließen"
# src/iconify.c:2432 # src/iconify.c:2432
#: src/iconify.c:1778 config/strings.c:82 #: src/iconify.c:1778 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Neue Iconbox erzeugen" msgstr "Neue Iconbox erzeugen"
@ -1835,18 +1835,18 @@ msgstr ""
"Bitte beheben Sie dieses Problem und sorgen Sie dafür, dass dox\n" "Bitte beheben Sie dieses Problem und sorgen Sie dafür, dass dox\n"
"korrekt installiert ist.\n" "korrekt installiert ist.\n"
#: src/menus.c:1922 #: src/menus.c:1938
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: src/menus.c:2021 #: src/menus.c:2041
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen" msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: src/menus.c:2028 #: src/menus.c:2048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -1856,22 +1856,22 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n" "Einstellungsdialog\n"
# src/settings.c:1795 # src/settings.c:1795
#: src/menus.c:2032 #: src/menus.c:2052
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Animierte Menüdarstellung" msgstr "Animierte Menüdarstellung"
# src/settings.c:1810 # src/settings.c:1810
#: src/menus.c:2037 #: src/menus.c:2057
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Menüs immer auf dem Bildschirm erscheinen lassen" msgstr "Menüs immer auf dem Bildschirm erscheinen lassen"
# src/settings.c:1826 # src/settings.c:1826
#: src/menus.c:2042 #: src/menus.c:2062
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Zeiger verschieben, wenn Menüs bewegt werden" msgstr "Zeiger verschieben, wenn Menüs bewegt werden"
# src/theme.c:354 # src/theme.c:354
#: src/menus-misc.c:571 #: src/menus-misc.c:571 config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Unbrauchbares Thema" msgstr "Unbrauchbares Thema"
@ -1990,132 +1990,132 @@ msgid "Glass"
msgstr "Klasse:" msgstr "Klasse:"
# src/pager.c:1268 # src/pager.c:1268
#: src/pager.c:886 config/strings.c:51 #: src/pager.c:884 config/strings.c:51
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Fensteroptionen" msgstr "Fensteroptionen"
# src/pager.c:1274 # src/pager.c:1274
#: src/pager.c:889 config/strings.c:53 config/strings.c:156 #: src/pager.c:887 config/strings.c:53 config/strings.c:165
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Minimieren" msgstr "Minimieren"
# src/pager.c:1280 # src/pager.c:1280
#: src/pager.c:897 config/strings.c:155 #: src/pager.c:895 config/strings.c:164
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Zerstören" msgstr "Zerstören"
# src/pager.c:1283 # src/pager.c:1283
#: src/pager.c:901 #: src/pager.c:899
msgid "Stick / Unstick" msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Ankleben / Ablösen" msgstr "Ankleben / Ablösen"
# src/pager.c:1295 # src/pager.c:1295
#: src/pager.c:910 #: src/pager.c:908
msgid "Desktop Options" msgid "Desktop Options"
msgstr "Desktopoptionen" msgstr "Desktopoptionen"
# src/pager.c:1301 # src/pager.c:1301
#: src/pager.c:912 #: src/pager.c:910
msgid "Pager Settings..." msgid "Pager Settings..."
msgstr "Pager-Einstellungen..." msgstr "Pager-Einstellungen..."
# src/pager.c:1311 # src/pager.c:1311
#: src/pager.c:917 #: src/pager.c:915
msgid "Snapshotting Off" msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Schnappschüsse aus" msgstr "Schnappschüsse aus"
# src/pager.c:1323 # src/pager.c:1323
#: src/pager.c:921 #: src/pager.c:919
msgid "High Quality Off" msgid "High Quality Off"
msgstr "Hohe Qualität aus" msgstr "Hohe Qualität aus"
# src/pager.c:1318 # src/pager.c:1318
#: src/pager.c:923 #: src/pager.c:921
msgid "High Quality On" msgid "High Quality On"
msgstr "Hohe Qualität ein" msgstr "Hohe Qualität ein"
# src/pager.c:1306 # src/pager.c:1306
#: src/pager.c:928 #: src/pager.c:926
msgid "Snapshotting On" msgid "Snapshotting On"
msgstr "Schnappschüsse ein" msgstr "Schnappschüsse ein"
#: src/pager.c:932 #: src/pager.c:930
msgid "Zoom Off" msgid "Zoom Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:934 #: src/pager.c:932
msgid "Zoom On" msgid "Zoom On"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:87 src/settings.c:192 # src/settings.c:87 src/settings.c:192
#: src/pager.c:1716 src/pager.c:1799 #: src/pager.c:1714 src/pager.c:1797
msgid "Pager scanning speed:" msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Pager-Abtastgeschwindigkeit:" msgstr "Pager-Abtastgeschwindigkeit:"
# src/settings.c:88 src/settings.c:193 # src/settings.c:88 src/settings.c:193
#: src/pager.c:1717 src/pager.c:1800 #: src/pager.c:1715 src/pager.c:1798
msgid "lines per second" msgid "lines per second"
msgstr "Zeilen pro Sekunde" msgstr "Zeilen pro Sekunde"
# src/settings.c:126 # src/settings.c:126
#: src/pager.c:1754 #: src/pager.c:1752
msgid "Pager Settings" msgid "Pager Settings"
msgstr "Pager-Einstellungen" msgstr "Pager-Einstellungen"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: src/pager.c:1761 #: src/pager.c:1759
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n" "Pager Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:135 # src/settings.c:135
#: src/pager.c:1766 #: src/pager.c:1764
msgid "Enable pager display" msgid "Enable pager display"
msgstr "Pager anzeigen" msgstr "Pager anzeigen"
# src/settings.c:144 # src/settings.c:144
#: src/pager.c:1771 #: src/pager.c:1769
msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Miniatur-Schnappschüsse des Bildschirms machen" msgstr "Miniatur-Schnappschüsse des Bildschirms machen"
# src/settings.c:154 # src/settings.c:154
#: src/pager.c:1776 #: src/pager.c:1774
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Weiche, hochwertige Schnappschüsse im Schnappschussmodus" msgstr "Weiche, hochwertige Schnappschüsse im Schnappschussmodus"
# src/settings.c:164 # src/settings.c:164
#: src/pager.c:1781 #: src/pager.c:1779
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Auf Pager-Fenster einzoomen, wenn Maus darüber ist" msgstr "Auf Pager-Fenster einzoomen, wenn Maus darüber ist"
# src/settings.c:174 # src/settings.c:174
#: src/pager.c:1787 #: src/pager.c:1785
msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Fenstertitel anzeigen, wenn Maus über Fenster ist" msgstr "Fenstertitel anzeigen, wenn Maus über Fenster ist"
# src/settings.c:183 # src/settings.c:183
#: src/pager.c:1792 #: src/pager.c:1790
msgid "Continuously scan screen to update pager" msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Ständig den Bildschirm abtasten, um Pager zu aktualisieren" msgstr "Ständig den Bildschirm abtasten, um Pager zu aktualisieren"
# src/settings.c:212 # src/settings.c:212
#: src/pager.c:1815 #: src/pager.c:1813
msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Mausknopf zum Auswählen und Ziehen von Fenstern:" msgstr "Mausknopf zum Auswählen und Ziehen von Fenstern:"
# src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290 # src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290
#: src/pager.c:1825 src/pager.c:1850 src/pager.c:1875 #: src/pager.c:1823 src/pager.c:1848 src/pager.c:1873
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Mitte" msgstr "Mitte"
# src/settings.c:244 # src/settings.c:244
#: src/pager.c:1840 #: src/pager.c:1838
msgid "Mouse button to select desktops:" msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Mausknopf zum Auswählen von Desktops:" msgstr "Mausknopf zum Auswählen von Desktops:"
# src/settings.c:276 # src/settings.c:276
#: src/pager.c:1865 #: src/pager.c:1863
msgid "Mouse button to display pager menu:" msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Mausknopf zum Anzeigen des Pager-Menüs:" msgstr "Mausknopf zum Anzeigen des Pager-Menüs:"
@ -2609,12 +2609,12 @@ msgid "Border style"
msgstr "Rahmenstil" msgstr "Rahmenstil"
# src/snaps.c:445 # src/snaps.c:445
#: src/snaps.c:850 #: src/snaps.c:850 config/strings.c:136
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
# src/snaps.c:453 # src/snaps.c:453
#: src/snaps.c:855 #: src/snaps.c:855 config/strings.c:116
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Stapelschicht"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "In Fensterliste überspringen" msgstr "In Fensterliste überspringen"
#: src/snaps.c:881 #: src/snaps.c:881 config/strings.c:175
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Unten"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:157 #: config/strings.c:58 config/strings.c:166
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"Klicken Sie hier, um diesen Desktop\n" "Klicken Sie hier, um diesen Desktop\n"
"ganz nach oben zu bringen.\n" "ganz nach oben zu bringen.\n"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:158 #: config/strings.c:60 config/strings.c:167
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -3109,7 +3109,7 @@ msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
# src/pager.c:1283 # src/pager.c:1283
#: config/strings.c:62 config/strings.c:160 #: config/strings.c:62 config/strings.c:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Ankleben / Ablösen" msgstr "Ankleben / Ablösen"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Zu diesem Desktop gehen" msgstr "Zu diesem Desktop gehen"
# src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 # src/settings.c:2526 src/settings.c:2528
#: config/strings.c:77 #: config/strings.c:77 config/strings.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgrounds" msgid "Backgrounds"
msgstr "" msgstr ""
@ -3183,161 +3183,161 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "Desktopoptionen" msgstr "Desktopoptionen"
# src/settings.c:832 src/settings.c:891 # src/settings.c:832 src/settings.c:891
#: config/strings.c:79 #: config/strings.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i Desktop" msgstr "%i Desktop"
# src/menus.c:1947 # src/menus.c:1947
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Zu diesem Desktop gehen" msgstr "Zu diesem Desktop gehen"
# src/menus.c:1947 # src/menus.c:1947
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Zu diesem Desktop gehen" msgstr "Zu diesem Desktop gehen"
#: config/strings.c:83 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:85 config/strings.c:119
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:86
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:3123 # src/settings.c:3123
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Hintergrundbild verwenden" msgstr "Hintergrundbild verwenden"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:88
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 #: config/strings.c:89
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 #: config/strings.c:90
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:90 #: config/strings.c:91
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:91 #: config/strings.c:92
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95 config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Fokus-Einstellungen" msgstr "Fokus-Einstellungen"
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: config/strings.c:95 #: config/strings.c:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Fokus-Einstellungen" msgstr "Fokus-Einstellungen"
# src/settings.c:619 # src/settings.c:619
#: config/strings.c:96 #: config/strings.c:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Einstellungen zu Verschieben und Größenänderung" msgstr "Einstellungen zu Verschieben und Größenänderung"
# src/settings.c:1199 # src/settings.c:1199
#: config/strings.c:97 #: config/strings.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Fensterplatzierungs-Einstellungen" msgstr "Fensterplatzierungs-Einstellungen"
# src/settings.c:856 # src/settings.c:856
#: config/strings.c:98 #: config/strings.c:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen" msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen"
# src/settings.c:1040 # src/settings.c:1040
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops" msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops"
# src/pager.c:1301 # src/pager.c:1301
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Pager-Einstellungen..." msgstr "Pager-Einstellungen..."
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Verschiedene Einstellungen" msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/settings.c:1304 # src/settings.c:1304
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Einstellungen zum automatischen Anheben" msgstr "Einstellungen zum automatischen Anheben"
# src/settings.c:1403 # src/settings.c:1403
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Minihilfen-Einstellungen" msgstr "Minihilfen-Einstellungen"
# src/settings.c:1566 # src/settings.c:1566
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Audio-Einstellungen" msgstr "Audio-Einstellungen"
# src/pager.c:1301 # src/pager.c:1301
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Pager-Einstellungen..." msgstr "Pager-Einstellungen..."
# src/pager.c:1301 # src/pager.c:1301
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Gespeicherte Einstellungen..." msgstr "Gespeicherte Einstellungen..."
# src/settings.c:1710 # src/settings.c:1710
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Special-FX-Einstellungen" msgstr "Special-FX-Einstellungen"
# src/settings.c:3044 # src/settings.c:3044
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Hintergrundeinstellungen" msgstr "Hintergrundeinstellungen"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: config/strings.c:109 #: config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
@ -3345,19 +3345,19 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n" "Einstellungsdialog\n"
# src/settings.c:1403 # src/settings.c:1403
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Minihilfen-Einstellungen" msgstr "Minihilfen-Einstellungen"
# src/settings.c:1566 # src/settings.c:1566
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Audio-Einstellungen" msgstr "Audio-Einstellungen"
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Verschiedene Einstellungen" msgstr "Verschiedene Einstellungen"
@ -3365,201 +3365,271 @@ msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 # src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298
# src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 # src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329
# src/setup.c:341 src/setup.c:403 # src/setup.c:341 src/setup.c:403
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment verlassen" msgstr "Enlightenment verlassen"
#: config/strings.c:114 # src/snaps.c:437
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Rahmenstil"
#: config/strings.c:120
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
# src/actions.c:3282 # src/actions.c:3282
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Über Enlightenment %s" msgstr "Über Enlightenment %s"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:122
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
# src/session.c:1184 # src/session.c:1184
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:124 config/strings.c:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Ja, abmelden " msgstr " Ja, abmelden "
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:125
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:126
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:127
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:128
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:129
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:130
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:131
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:132
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:133
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:128 # src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298
# src/settings.c:1903
#: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Rechts"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:129 #: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:130 #: config/strings.c:139
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:140
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:141
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:1878 # src/settings.c:1878
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Oben" msgstr "Oben"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:143
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:144
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:136 #: config/strings.c:145
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:137 #: config/strings.c:146
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:147
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:148
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:149
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:151
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
# src/snaps.c:494 # src/snaps.c:494
#: config/strings.c:143 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nie Fokus geben" msgstr "Nie Fokus geben"
#: config/strings.c:144 #: config/strings.c:153
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
# src/snaps.c:494 # src/snaps.c:494
#: config/strings.c:145 #: config/strings.c:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nie Fokus geben" msgstr "Nie Fokus geben"
# src/settings.c:1885 # src/settings.c:1885
#: config/strings.c:146 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Unten" msgstr "Unten"
# src/snaps.c:536 # src/snaps.c:536
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern" msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:157
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
# src/actions.c:3858 # src/actions.c:3858
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Wählen Sie die Gruppe, aus der Sie das Fenster entfernen wollen. " msgstr " Wählen Sie die Gruppe, aus der Sie das Fenster entfernen wollen. "
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:159
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
# src/snaps.c:536 # src/snaps.c:536
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern" msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern"
# src/actions.c:3474 # src/actions.c:3474
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Wählen Sie die Gruppe aus, zu der das Fenster gehören wird: \n" msgstr " Wählen Sie die Gruppe aus, zu der das Fenster gehören wird: \n"
# src/menus.c:2027 # src/menus.c:2027
#: config/strings.c:153 #: config/strings.c:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)" msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Diese Gruppe zeigen/verbergen" msgstr "Diese Gruppe zeigen/verbergen"
# src/snaps.c:461 # src/snaps.c:461
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Rolladenposition" msgstr "Rolladenposition"
# src/pager.c:1301 # src/pager.c:1301
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Gespeicherte Einstellungen..." msgstr "Gespeicherte Einstellungen..."
# src/snaps.c:485
#: config/strings.c:171
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "In Fensterliste überspringen"
# src/settings.c:393
#: config/strings.c:172
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Fokus-Einstellungen"
# src/snaps.c:437
#: config/strings.c:173
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Rahmenstil"
# src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3872
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Fenstergruppen-Fehler"
# src/settings.c:393
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/pager.c:1301
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Gespeicherte Einstellungen..."
#: config/strings.c:180
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Gespeicherte Anwendungsattribute"
#: config/strings.c:181
msgid "Other"
msgstr ""
# src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298
# src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329
# src/setup.c:341 src/setup.c:403
#: config/strings.c:182
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Enlightenment verlassen"
# src/snaps.c:494 # src/snaps.c:494
#~ msgid "Never Focus" #~ msgid "Never Focus"
#~ msgstr "Nie Fokus geben" #~ msgstr "Nie Fokus geben"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-28 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n" "Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n" "Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063 #: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063
#: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273 #: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273
#: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1697 #: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1713
#: src/menus.c:1809 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157 #: src/menus.c:1825 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157
#: src/windowmatch.c:153 #: src/windowmatch.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069 #: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069
#: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281 #: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281
#: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1702 src/menus.c:1815 #: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1718 src/menus.c:1831
#: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163 #: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163
#: src/windowmatch.c:158 #: src/windowmatch.c:158
#, c-format #, c-format
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "" msgstr ""
#: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:117 #: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:123 config/strings.c:183
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
@ -548,11 +548,11 @@ msgstr ""
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1819 src/pager.c:1844 src/pager.c:1869 #: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1817 src/pager.c:1842 src/pager.c:1867
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1831 src/pager.c:1856 src/pager.c:1881 #: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1829 src/pager.c:1854 src/pager.c:1879
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:848 src/pager.c:893 config/strings.c:30 config/strings.c:154 #: src/dialog.c:848 src/pager.c:891 config/strings.c:30 config/strings.c:163
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
msgid "Close Iconbox" msgid "Close Iconbox"
msgstr "" msgstr ""
#: src/iconify.c:1778 config/strings.c:82 #: src/iconify.c:1778 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create New Iconbox"
msgstr "" msgstr ""
@ -1347,33 +1347,33 @@ msgstr ""
"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" "packages, someone manually deleting that program or perhaps\n"
"an error in installing Enlightenment.\n" "an error in installing Enlightenment.\n"
#: src/menus.c:1922 #: src/menus.c:1938
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2021 #: src/menus.c:2041
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2028 #: src/menus.c:2048
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2032 #: src/menus.c:2052
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2037 #: src/menus.c:2057
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2042 #: src/menus.c:2062
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:571 #: src/menus-misc.c:571 config/strings.c:118
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "" msgstr ""
@ -1462,109 +1462,109 @@ msgstr ""
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:886 config/strings.c:51 #: src/pager.c:884 config/strings.c:51
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:889 config/strings.c:53 config/strings.c:156 #: src/pager.c:887 config/strings.c:53 config/strings.c:165
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:897 config/strings.c:155 #: src/pager.c:895 config/strings.c:164
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:901 #: src/pager.c:899
msgid "Stick / Unstick" msgid "Stick / Unstick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:910 #: src/pager.c:908
msgid "Desktop Options" msgid "Desktop Options"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:912 #: src/pager.c:910
msgid "Pager Settings..." msgid "Pager Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:917 #: src/pager.c:915
msgid "Snapshotting Off" msgid "Snapshotting Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:921 #: src/pager.c:919
msgid "High Quality Off" msgid "High Quality Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:923 #: src/pager.c:921
msgid "High Quality On" msgid "High Quality On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:928 #: src/pager.c:926
msgid "Snapshotting On" msgid "Snapshotting On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:932 #: src/pager.c:930
msgid "Zoom Off" msgid "Zoom Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:934 #: src/pager.c:932
msgid "Zoom On" msgid "Zoom On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1716 src/pager.c:1799 #: src/pager.c:1714 src/pager.c:1797
msgid "Pager scanning speed:" msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1717 src/pager.c:1800 #: src/pager.c:1715 src/pager.c:1798
msgid "lines per second" msgid "lines per second"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1754 #: src/pager.c:1752
msgid "Pager Settings" msgid "Pager Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1761 #: src/pager.c:1759
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n" "Pager Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1766 #: src/pager.c:1764
msgid "Enable pager display" msgid "Enable pager display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1771 #: src/pager.c:1769
msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1776 #: src/pager.c:1774
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1781 #: src/pager.c:1779
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1787 #: src/pager.c:1785
msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1792 #: src/pager.c:1790
msgid "Continuously scan screen to update pager" msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1815 #: src/pager.c:1813
msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1825 src/pager.c:1850 src/pager.c:1875 #: src/pager.c:1823 src/pager.c:1848 src/pager.c:1873
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1840 #: src/pager.c:1838
msgid "Mouse button to select desktops:" msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1865 #: src/pager.c:1863
msgid "Mouse button to display pager menu:" msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1938,11 +1938,11 @@ msgstr ""
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:850 #: src/snaps.c:850 config/strings.c:136
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:855 #: src/snaps.c:855 config/strings.c:116
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "" msgstr ""
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr ""
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:881 #: src/snaps.c:881 config/strings.c:175
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr ""
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:157 #: config/strings.c:58 config/strings.c:166
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:158 #: config/strings.c:60 config/strings.c:167
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:62 config/strings.c:160 #: config/strings.c:62 config/strings.c:169
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "" msgstr ""
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:77 #: config/strings.c:77 config/strings.c:79
msgid "Backgrounds" msgid "Backgrounds"
msgstr "" msgstr ""
@ -2385,306 +2385,354 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Operations" msgid "Desktop Operations"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:79 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:83 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:85 config/strings.c:119
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:86
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:88
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 #: config/strings.c:89
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 #: config/strings.c:90
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:90 #: config/strings.c:91
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:91 #: config/strings.c:92
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95 config/strings.c:117
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:95 #: config/strings.c:96
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:96 #: config/strings.c:97
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:97 #: config/strings.c:98
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:98 #: config/strings.c:99
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:109
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:109 #: config/strings.c:110
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115 config/strings.c:179
msgid "Help" msgid "User Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:115
msgid "About Enlightenment"
msgstr ""
#: config/strings.c:116
msgid "About this theme"
msgstr ""
#: config/strings.c:118
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: config/strings.c:119
msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:120
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:121
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "About Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:122
msgid "Max Width Toggle" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:124 config/strings.c:184
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Log Out"
msgstr ""
#: config/strings.c:124
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:125
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:127
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:128
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:129 #: config/strings.c:129
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:130 #: config/strings.c:130
msgid "Below" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
msgid "Normal" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Above" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "On Top" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "20%" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "40%" msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:136
msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:137 #: config/strings.c:137
msgid "80%" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:138
msgid "100%" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:139
msgid "Toggle Shadows" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:141
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:142
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "On Top"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:143 #: config/strings.c:143
msgid "Toggle Never Focus" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:144 #: config/strings.c:144
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:145 #: config/strings.c:145
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:146 #: config/strings.c:146
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:147
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:148
msgid "Start a new group" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:149
msgid "Select group to add this window to" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:150
msgid "Add this window to the current group" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:151
msgid "Remove this window from a group" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:152
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:153 #: config/strings.c:153
msgid "Show/Hide this window's group(s)" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:154
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr ""
#: config/strings.c:155
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:158
msgid "Select group to add this window to"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Shade/Unshade" msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:160
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr ""
#: config/strings.c:168
msgid "Shade/Unshade"
msgstr ""
#: config/strings.c:170
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:171
msgid "Window Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:172
msgid "Set Stacking"
msgstr ""
#: config/strings.c:173
msgid "Set Border Style"
msgstr ""
#: config/strings.c:174
msgid "Window Groups"
msgstr ""
#: config/strings.c:176
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: config/strings.c:177
msgid "Remember State"
msgstr ""
#: config/strings.c:180
msgid "User Application List"
msgstr ""
#: config/strings.c:181
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Help! Cannot find epp!\n" #~ "Help! Cannot find epp!\n"
#~ "Enlightenment is looking for epp here:\n" #~ "Enlightenment is looking for epp here:\n"

306
po/es.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-28 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n"
"Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n" "Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "%u referencias restantes\n"
#: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063 #: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063
#: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273 #: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273
#: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1697 #: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1713
#: src/menus.c:1809 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157 #: src/menus.c:1825 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157
#: src/windowmatch.c:153 #: src/windowmatch.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "CONFIG: ignorando datos extras en \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069 #: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069
#: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281 #: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281
#: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1702 src/menus.c:1815 #: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1718 src/menus.c:1831
#: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163 #: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163
#: src/windowmatch.c:158 #: src/windowmatch.c:158
#, c-format #, c-format
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Mensaje de Di
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar esto " msgstr "Ignorar esto "
#: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:117 #: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:123 config/strings.c:183
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Reiniciar Enlightenment" msgstr "Reiniciar Enlightenment"
@ -665,11 +665,11 @@ msgstr "Arriba"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Abajo" msgstr "Abajo"
#: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1819 src/pager.c:1844 src/pager.c:1869 #: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1817 src/pager.c:1842 src/pager.c:1867
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Izquierdo" msgstr "Izquierdo"
#: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1831 src/pager.c:1856 src/pager.c:1881 #: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1829 src/pager.c:1854 src/pager.c:1879
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Derecho" msgstr "Derecho"
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Resistencia al borde de la pantalla:\n"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplicar" msgstr "Aplicar"
#: src/dialog.c:848 src/pager.c:893 config/strings.c:30 config/strings.c:154 #: src/dialog.c:848 src/pager.c:891 config/strings.c:30 config/strings.c:163
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Configurar este Porta
msgid "Close Iconbox" msgid "Close Iconbox"
msgstr "Cerrar Portaíconos" msgstr "Cerrar Portaíconos"
#: src/iconify.c:1778 config/strings.c:82 #: src/iconify.c:1778 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Crear un nuevo Portaíconos" msgstr "Crear un nuevo Portaíconos"
@ -1589,16 +1589,16 @@ msgstr ""
"Por favor, rectifique esta situación y asegúrese de que DOX\n" "Por favor, rectifique esta situación y asegúrese de que DOX\n"
"se haya instalado correctamente.\n" "se haya instalado correctamente.\n"
#: src/menus.c:1922 #: src/menus.c:1938
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: src/menus.c:2021 #: src/menus.c:2041
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Miscelanea Configuraciones" msgstr "Miscelanea Configuraciones"
#: src/menus.c:2028 #: src/menus.c:2048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -1607,19 +1607,19 @@ msgstr ""
"Enfoque Enlightenment\n" "Enfoque Enlightenment\n"
"Diálogo de Secciones\n" "Diálogo de Secciones\n"
#: src/menus.c:2032 #: src/menus.c:2052
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Mostrar animación de menús" msgstr "Mostrar animación de menús"
#: src/menus.c:2037 #: src/menus.c:2057
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Siempre hacer aparecer menús en la pantalla" msgstr "Siempre hacer aparecer menús en la pantalla"
#: src/menus.c:2042 #: src/menus.c:2062
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Torcer el puntero tras mover los Menus" msgstr "Torcer el puntero tras mover los Menus"
#: src/menus-misc.c:571 #: src/menus-misc.c:571 config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Tema defectuoso" msgstr "Tema defectuoso"
@ -1714,67 +1714,67 @@ msgstr "Opaco"
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgstr "Cristal" msgstr "Cristal"
#: src/pager.c:886 config/strings.c:51 #: src/pager.c:884 config/strings.c:51
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Opciones de Ventanas" msgstr "Opciones de Ventanas"
#: src/pager.c:889 config/strings.c:53 config/strings.c:156 #: src/pager.c:887 config/strings.c:53 config/strings.c:165
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Iconizar" msgstr "Iconizar"
#: src/pager.c:897 config/strings.c:155 #: src/pager.c:895 config/strings.c:164
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Aniquilar" msgstr "Aniquilar"
#: src/pager.c:901 #: src/pager.c:899
msgid "Stick / Unstick" msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Pegar / Despegar" msgstr "Pegar / Despegar"
#: src/pager.c:910 #: src/pager.c:908
msgid "Desktop Options" msgid "Desktop Options"
msgstr "Opciones de Escritorio" msgstr "Opciones de Escritorio"
#: src/pager.c:912 #: src/pager.c:910
msgid "Pager Settings..." msgid "Pager Settings..."
msgstr "Configurar Conmutador..." msgstr "Configurar Conmutador..."
#: src/pager.c:917 #: src/pager.c:915
msgid "Snapshotting Off" msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Miniaturas Inhabilitadas" msgstr "Miniaturas Inhabilitadas"
#: src/pager.c:921 #: src/pager.c:919
msgid "High Quality Off" msgid "High Quality Off"
msgstr "Calidad Alta Inhabilitada" msgstr "Calidad Alta Inhabilitada"
#: src/pager.c:923 #: src/pager.c:921
msgid "High Quality On" msgid "High Quality On"
msgstr "Calidad Alta Habilitada" msgstr "Calidad Alta Habilitada"
#: src/pager.c:928 #: src/pager.c:926
msgid "Snapshotting On" msgid "Snapshotting On"
msgstr "Miniaturas Habilitadas" msgstr "Miniaturas Habilitadas"
#: src/pager.c:932 #: src/pager.c:930
msgid "Zoom Off" msgid "Zoom Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:934 #: src/pager.c:932
msgid "Zoom On" msgid "Zoom On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1716 src/pager.c:1799 #: src/pager.c:1714 src/pager.c:1797
msgid "Pager scanning speed:" msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Velocidad de barrido del Conmutador:" msgstr "Velocidad de barrido del Conmutador:"
#: src/pager.c:1717 src/pager.c:1800 #: src/pager.c:1715 src/pager.c:1798
msgid "lines per second" msgid "lines per second"
msgstr "líneas por segundo" msgstr "líneas por segundo"
#: src/pager.c:1754 #: src/pager.c:1752
msgid "Pager Settings" msgid "Pager Settings"
msgstr "Configurar Conmutador" msgstr "Configurar Conmutador"
#: src/pager.c:1761 #: src/pager.c:1759
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n" "Pager Settings Dialog\n"
@ -1782,43 +1782,43 @@ msgstr ""
"Escritorio y Area de Enlightenment\n" "Escritorio y Area de Enlightenment\n"
"Diálogo de Configuración del Paginador\n" "Diálogo de Configuración del Paginador\n"
#: src/pager.c:1766 #: src/pager.c:1764
msgid "Enable pager display" msgid "Enable pager display"
msgstr "Habilitar el uso del Conmutador" msgstr "Habilitar el uso del Conmutador"
#: src/pager.c:1771 #: src/pager.c:1769
msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Hacer Miniaturas de la pantalla" msgstr "Hacer Miniaturas de la pantalla"
#: src/pager.c:1776 #: src/pager.c:1774
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Suavizar miniaturas de alta calidad en modo Miniaturas" msgstr "Suavizar miniaturas de alta calidad en modo Miniaturas"
#: src/pager.c:1781 #: src/pager.c:1779
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Realizar acercamiento cuando el ratón está sobre ventanas" msgstr "Realizar acercamiento cuando el ratón está sobre ventanas"
#: src/pager.c:1787 #: src/pager.c:1785
msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Mostrar título cuando el ratón está sobre ventanas" msgstr "Mostrar título cuando el ratón está sobre ventanas"
#: src/pager.c:1792 #: src/pager.c:1790
msgid "Continuously scan screen to update pager" msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Barrer continuamente la pantalla para actualizar el Conmutador" msgstr "Barrer continuamente la pantalla para actualizar el Conmutador"
#: src/pager.c:1815 #: src/pager.c:1813
msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Botón del ratón para seleccionar y arrastrar ventanas:" msgstr "Botón del ratón para seleccionar y arrastrar ventanas:"
#: src/pager.c:1825 src/pager.c:1850 src/pager.c:1875 #: src/pager.c:1823 src/pager.c:1848 src/pager.c:1873
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Medio" msgstr "Medio"
#: src/pager.c:1840 #: src/pager.c:1838
msgid "Mouse button to select desktops:" msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Botón del ratón para seleccionar escritorios:" msgstr "Botón del ratón para seleccionar escritorios:"
#: src/pager.c:1865 #: src/pager.c:1863
msgid "Mouse button to display pager menu:" msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Botón del ratón para Mostrar menú del Conmutador:" msgstr "Botón del ratón para Mostrar menú del Conmutador:"
@ -2244,11 +2244,11 @@ msgstr "Ubicaci
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Estilo de Borde" msgstr "Estilo de Borde"
#: src/snaps.c:850 #: src/snaps.c:850 config/strings.c:136
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: src/snaps.c:855 #: src/snaps.c:855 config/strings.c:116
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio" msgstr "Escritorio"
@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Capa de apilar"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Saltar Lista de Ventanas" msgstr "Saltar Lista de Ventanas"
#: src/snaps.c:881 #: src/snaps.c:881 config/strings.c:175
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad" msgstr "Opacidad"
@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "Bot
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:157 #: config/strings.c:58 config/strings.c:166
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr ""
"Pulse aquí para llevar este Escritorio\n" "Pulse aquí para llevar este Escritorio\n"
"a la cima.\n" "a la cima.\n"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:158 #: config/strings.c:60 config/strings.c:167
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:62 config/strings.c:160 #: config/strings.c:62 config/strings.c:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Pegar / Despegar" msgstr "Pegar / Despegar"
@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "Ir Atras un Escritorio"
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Ir adelante un Escritorio" msgstr "Ir adelante un Escritorio"
#: config/strings.c:77 #: config/strings.c:77 config/strings.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgrounds" msgid "Backgrounds"
msgstr "Fondo de pantalla" msgstr "Fondo de pantalla"
@ -2754,328 +2754,386 @@ msgstr "Fondo de pantalla"
msgid "Desktop Operations" msgid "Desktop Operations"
msgstr "Opciones de Escritorio" msgstr "Opciones de Escritorio"
#: config/strings.c:79 #: config/strings.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i Escritorio" msgstr "%i Escritorio"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Ir a este Escritorio" msgstr "Ir a este Escritorio"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Ir a este Escritorio" msgstr "Ir a este Escritorio"
#: config/strings.c:83 #: config/strings.c:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "Cerrar Bandeja de Sistema" msgstr "Cerrar Bandeja de Sistema"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:85 config/strings.c:119
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:86
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Usar imagen de fondo" msgstr "Usar imagen de fondo"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:88
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 #: config/strings.c:89
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 #: config/strings.c:90
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:90 #: config/strings.c:91
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:91 #: config/strings.c:92
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95 config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configurar enfoque" msgstr "Configurar enfoque"
#: config/strings.c:95 #: config/strings.c:96
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Configurar enfoque ..." msgstr "Configurar enfoque ..."
#: config/strings.c:96 #: config/strings.c:97
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Configurar Tamaño y Movimiento ..." msgstr "Configurar Tamaño y Movimiento ..."
#: config/strings.c:97 #: config/strings.c:98
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Configurar Ubicación de Ventanas ..." msgstr "Configurar Ubicación de Ventanas ..."
#: config/strings.c:98 #: config/strings.c:99
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Configurar Escritorios Múltiples ..." msgstr "Configurar Escritorios Múltiples ..."
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Configurar Escritorios Virtuales ..." msgstr "Configurar Escritorios Virtuales ..."
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Configurar Paginador ..." msgstr "Configurar Paginador ..."
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Miscelanea Configuraciones" msgstr "Miscelanea Configuraciones"
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Configurar Autoelevación ..." msgstr "Configurar Autoelevación ..."
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Configurar Ayuda ..." msgstr "Configurar Ayuda ..."
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Configurar Sonido ..." msgstr "Configurar Sonido ..."
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Configurar Grupo ..." msgstr "Configurar Grupo ..."
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Configurar Recordatorios ..." msgstr "Configurar Recordatorios ..."
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Configurar Efectos Especiales ..." msgstr "Configurar Efectos Especiales ..."
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:109
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Configurar Fondo de Escritorio ..." msgstr "Configurar Fondo de Escritorio ..."
#: config/strings.c:109 #: config/strings.c:110
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Configuracion de Transparencia ... " msgstr "Configuracion de Transparencia ... "
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Opciones Composite ..." msgstr "Opciones Composite ..."
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Configurar Sonido ..." msgstr "Configurar Sonido ..."
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Configurar Miscelanea ..." msgstr "Configurar Miscelanea ..."
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Salir de Enlightenment " msgstr "Salir de Enlightenment "
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115 config/strings.c:179
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Mostrar Menú de Usuarios"
#: config/strings.c:120
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Acerca de Enlightenment %s" msgstr "Acerca de Enlightenment %s"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:122
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:124 config/strings.c:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " SI, Salir " msgstr " SI, Salir "
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:125
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:126
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:127
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:128
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:129
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:130
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:131
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:132
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:133
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Derecho"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:129 #: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:130 #: config/strings.c:139
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:140
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:141
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Arriba" msgstr "Arriba"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:143
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:144
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:136 #: config/strings.c:145
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:137 #: config/strings.c:146
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:147
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:148
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:149
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:151
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:143 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "No enfocar Nunca" msgstr "No enfocar Nunca"
#: config/strings.c:144 #: config/strings.c:153
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:145 #: config/strings.c:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "No enfocar Nunca" msgstr "No enfocar Nunca"
#: config/strings.c:146 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Botón" msgstr "Botón"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)" msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:157
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Seleccione el grupo del que la ventana será retirada." msgstr " Seleccione el grupo del que la ventana será retirada."
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:159
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)" msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecerá: \n" msgstr " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecerá: \n"
#: config/strings.c:153 #: config/strings.c:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)" msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Mostrar/Ocultar este grupo" msgstr "Mostrar/Ocultar este grupo"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Estado Enrollar" msgstr "Estado Enrollar"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Configurar Recordatorios ..." msgstr "Configurar Recordatorios ..."
#: config/strings.c:171
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Saltar Lista de Ventanas"
#: config/strings.c:172
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Configurar enfoque"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Estilo de Borde"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Error de Grupo de Ventanas"
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelanea Configuraciones"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Configurar Recordatorios ..."
#: config/strings.c:180
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Atributos recordados de la Aplicacion"
#: config/strings.c:181
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Salir de Enlightenment "
#~ msgid "Never Focus" #~ msgid "Never Focus"
#~ msgstr "No enfocar Nunca" #~ msgstr "No enfocar Nunca"

306
po/fr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n" "Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-28 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-20 23:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 23:11+0300\n"
"Last-Translator: Ludwig Noujarret <ludwig@noujarret.com>\n" "Last-Translator: Ludwig Noujarret <ludwig@noujarret.com>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Il reste %u r
#: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063 #: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063
#: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273 #: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273
#: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1697 #: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1713
#: src/menus.c:1809 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157 #: src/menus.c:1825 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157
#: src/windowmatch.c:153 #: src/windowmatch.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "CONFIG: Omission de donn
#: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069 #: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069
#: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281 #: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281
#: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1702 src/menus.c:1815 #: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1718 src/menus.c:1831
#: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163 #: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163
#: src/windowmatch.c:158 #: src/windowmatch.c:158
#, c-format #, c-format
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Dialogue Enlightenment"
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorer" msgstr "Ignorer"
#: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:117 #: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:123 config/strings.c:183
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Redémarrer Enlightenment" msgstr "Redémarrer Enlightenment"
@ -661,11 +661,11 @@ msgstr "Haut"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1819 src/pager.c:1844 src/pager.c:1869 #: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1817 src/pager.c:1842 src/pager.c:1867
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1831 src/pager.c:1856 src/pager.c:1881 #: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1829 src/pager.c:1854 src/pager.c:1879
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Droit" msgstr "Droit"
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Sensibilit
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Appliquer" msgstr "Appliquer"
#: src/dialog.c:848 src/pager.c:893 config/strings.c:30 config/strings.c:154 #: src/dialog.c:848 src/pager.c:891 config/strings.c:30 config/strings.c:163
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Param
msgid "Close Iconbox" msgid "Close Iconbox"
msgstr "Fermer cette Boîte à icônes" msgstr "Fermer cette Boîte à icônes"
#: src/iconify.c:1778 config/strings.c:82 #: src/iconify.c:1778 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Créer une nouvelle Boîte à icônes" msgstr "Créer une nouvelle Boîte à icônes"
@ -1573,16 +1573,16 @@ msgstr ""
"Veuillez rectifier cette erreur et vous assurer qu'il est\n" "Veuillez rectifier cette erreur et vous assurer qu'il est\n"
"correctement installé.\n" "correctement installé.\n"
#: src/menus.c:1922 #: src/menus.c:1938
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: src/menus.c:2021 #: src/menus.c:2041
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Paramètres Divers" msgstr "Paramètres Divers"
#: src/menus.c:2028 #: src/menus.c:2048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -1591,19 +1591,19 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage du\n" "Dialogue de paramétrage du\n"
"Focus\n" "Focus\n"
#: src/menus.c:2032 #: src/menus.c:2052
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Animer les menus" msgstr "Animer les menus"
#: src/menus.c:2037 #: src/menus.c:2057
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Toujours afficher les menus sur l'écran" msgstr "Toujours afficher les menus sur l'écran"
#: src/menus.c:2042 #: src/menus.c:2062
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Distorsion du curseur après déplacement des menus" msgstr "Distorsion du curseur après déplacement des menus"
#: src/menus-misc.c:571 #: src/menus-misc.c:571 config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Mauvais thème" msgstr "Mauvais thème"
@ -1698,67 +1698,67 @@ msgstr "Opaque"
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgstr "Verre" msgstr "Verre"
#: src/pager.c:886 config/strings.c:51 #: src/pager.c:884 config/strings.c:51
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Options de Fenêtre" msgstr "Options de Fenêtre"
#: src/pager.c:889 config/strings.c:53 config/strings.c:156 #: src/pager.c:887 config/strings.c:53 config/strings.c:165
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Icônifier" msgstr "Icônifier"
#: src/pager.c:897 config/strings.c:155 #: src/pager.c:895 config/strings.c:164
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Tuer" msgstr "Tuer"
#: src/pager.c:901 #: src/pager.c:899
msgid "Stick / Unstick" msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Coller / Décoller" msgstr "Coller / Décoller"
#: src/pager.c:910 #: src/pager.c:908
msgid "Desktop Options" msgid "Desktop Options"
msgstr "Options de Bureau" msgstr "Options de Bureau"
#: src/pager.c:912 #: src/pager.c:910
msgid "Pager Settings..." msgid "Pager Settings..."
msgstr "Paramètrs du Pager..." msgstr "Paramètrs du Pager..."
#: src/pager.c:917 #: src/pager.c:915
msgid "Snapshotting Off" msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Capture d'écran Désactivée" msgstr "Capture d'écran Désactivée"
#: src/pager.c:921 #: src/pager.c:919
msgid "High Quality Off" msgid "High Quality Off"
msgstr "Haute Qualité Désactivée" msgstr "Haute Qualité Désactivée"
#: src/pager.c:923 #: src/pager.c:921
msgid "High Quality On" msgid "High Quality On"
msgstr "Haute Qualité Activée" msgstr "Haute Qualité Activée"
#: src/pager.c:928 #: src/pager.c:926
msgid "Snapshotting On" msgid "Snapshotting On"
msgstr "Capture d'écran Activée" msgstr "Capture d'écran Activée"
#: src/pager.c:932 #: src/pager.c:930
msgid "Zoom Off" msgid "Zoom Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:934 #: src/pager.c:932
msgid "Zoom On" msgid "Zoom On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1716 src/pager.c:1799 #: src/pager.c:1714 src/pager.c:1797
msgid "Pager scanning speed:" msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Vitesse de balayage du pager:" msgstr "Vitesse de balayage du pager:"
#: src/pager.c:1717 src/pager.c:1800 #: src/pager.c:1715 src/pager.c:1798
msgid "lines per second" msgid "lines per second"
msgstr "lignes par seconde" msgstr "lignes par seconde"
#: src/pager.c:1754 #: src/pager.c:1752
msgid "Pager Settings" msgid "Pager Settings"
msgstr "Paramètres du Pager" msgstr "Paramètres du Pager"
#: src/pager.c:1761 #: src/pager.c:1759
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n" "Pager Settings Dialog\n"
@ -1766,43 +1766,43 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage du\n" "Dialogue de paramétrage du\n"
"Pager\n" "Pager\n"
#: src/pager.c:1766 #: src/pager.c:1764
msgid "Enable pager display" msgid "Enable pager display"
msgstr "Activer l'affichage du Pager" msgstr "Activer l'affichage du Pager"
#: src/pager.c:1771 #: src/pager.c:1769
msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Faire des mini-captures d'écran" msgstr "Faire des mini-captures d'écran"
#: src/pager.c:1776 #: src/pager.c:1774
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Faire des captures de haute qualité" msgstr "Faire des captures de haute qualité"
#: src/pager.c:1781 #: src/pager.c:1779
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Zoomer sur les fenêtres lorsque la souris passe dessus" msgstr "Zoomer sur les fenêtres lorsque la souris passe dessus"
#: src/pager.c:1787 #: src/pager.c:1785
msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Afficher le titre de la fenêtre lorsque la souris passe dessus" msgstr "Afficher le titre de la fenêtre lorsque la souris passe dessus"
#: src/pager.c:1792 #: src/pager.c:1790
msgid "Continuously scan screen to update pager" msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Balayer continuellement l'écran pour mettre le Pager à jour" msgstr "Balayer continuellement l'écran pour mettre le Pager à jour"
#: src/pager.c:1815 #: src/pager.c:1813
msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Bouton de la souris pour sélectionner et déplacer les fenêtres:" msgstr "Bouton de la souris pour sélectionner et déplacer les fenêtres:"
#: src/pager.c:1825 src/pager.c:1850 src/pager.c:1875 #: src/pager.c:1823 src/pager.c:1848 src/pager.c:1873
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Milieu" msgstr "Milieu"
#: src/pager.c:1840 #: src/pager.c:1838
msgid "Mouse button to select desktops:" msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Bouton de la souris pour sélectionner les bureaux:" msgstr "Bouton de la souris pour sélectionner les bureaux:"
#: src/pager.c:1865 #: src/pager.c:1863
msgid "Mouse button to display pager menu:" msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Bouton de la souris pour afficher le menu du pager:" msgstr "Bouton de la souris pour afficher le menu du pager:"
@ -2232,11 +2232,11 @@ msgstr "Emplacement"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Style de bordure" msgstr "Style de bordure"
#: src/snaps.c:850 #: src/snaps.c:850 config/strings.c:136
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
#: src/snaps.c:855 #: src/snaps.c:855 config/strings.c:116
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Bureau" msgstr "Bureau"
@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Niveau"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Ignoré de la liste des fenêtres" msgstr "Ignoré de la liste des fenêtres"
#: src/snaps.c:881 #: src/snaps.c:881 config/strings.c:175
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Opacité" msgstr "Opacité"
@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "Bouton"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:157 #: config/strings.c:58 config/strings.c:166
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr ""
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top."
msgstr "Cliquez ici pour élever ce bureau.\n" msgstr "Cliquez ici pour élever ce bureau.\n"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:158 #: config/strings.c:60 config/strings.c:167
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:62 config/strings.c:160 #: config/strings.c:62 config/strings.c:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Coller / Décoller" msgstr "Coller / Décoller"
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Retourner
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Aller vers un Bureau" msgstr "Aller vers un Bureau"
#: config/strings.c:77 #: config/strings.c:77 config/strings.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgrounds" msgid "Backgrounds"
msgstr "Fond d'écran" msgstr "Fond d'écran"
@ -2739,328 +2739,386 @@ msgstr "Fond d'
msgid "Desktop Operations" msgid "Desktop Operations"
msgstr "Options de Bureau" msgstr "Options de Bureau"
#: config/strings.c:79 #: config/strings.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i Bureau" msgstr "%i Bureau"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Aller vers ce Bureau" msgstr "Aller vers ce Bureau"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Aller vers ce Bureau" msgstr "Aller vers ce Bureau"
#: config/strings.c:83 #: config/strings.c:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "Fermer le Systray" msgstr "Fermer le Systray"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:85 config/strings.c:119
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:86
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Utiliser l'image de fond" msgstr "Utiliser l'image de fond"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:88
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 #: config/strings.c:89
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 #: config/strings.c:90
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:90 #: config/strings.c:91
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:91 #: config/strings.c:92
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95 config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Paramètres du Focus" msgstr "Paramètres du Focus"
#: config/strings.c:95 #: config/strings.c:96
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Focus ..." msgstr "Focus ..."
#: config/strings.c:96 #: config/strings.c:97
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Déplacement et Redimensionnement ..." msgstr "Déplacement et Redimensionnement ..."
#: config/strings.c:97 #: config/strings.c:98
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Placement des fenêtres ..." msgstr "Placement des fenêtres ..."
#: config/strings.c:98 #: config/strings.c:99
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Bureaux physiques ..." msgstr "Bureaux physiques ..."
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Bureaux virtuels ..." msgstr "Bureaux virtuels ..."
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Pager ..." msgstr "Pager ..."
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Paramètres Divers" msgstr "Paramètres Divers"
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Auto-élévation ..." msgstr "Auto-élévation ..."
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Bulles d'aide ..." msgstr "Bulles d'aide ..."
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Audio ..." msgstr "Audio ..."
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Groupes ..." msgstr "Groupes ..."
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Mémorisation ..." msgstr "Mémorisation ..."
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Effets spéciaux ..." msgstr "Effets spéciaux ..."
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:109
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Fond d'écran ..." msgstr "Fond d'écran ..."
#: config/strings.c:109 #: config/strings.c:110
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Transparence ..." msgstr "Transparence ..."
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Transparence Composite ..." msgstr "Transparence Composite ..."
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Audio ..." msgstr "Audio ..."
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Divers ..." msgstr "Divers ..."
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Quitter Enlightenment" msgstr "Quitter Enlightenment"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115 config/strings.c:179
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Afficher les Menus Utilisateur"
#: config/strings.c:120
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "A propos d'Enlightenment %s" msgstr "A propos d'Enlightenment %s"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:122
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:124 config/strings.c:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Oui, Quitter " msgstr " Oui, Quitter "
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:125
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:126
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:127
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:128
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:129
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:130
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:131
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:132
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:133
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Droit"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:129 #: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:130 #: config/strings.c:139
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:140
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:141
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Haut" msgstr "Haut"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:143
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:144
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:136 #: config/strings.c:145
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:137 #: config/strings.c:146
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:147
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:148
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:149
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:151
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:143 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Ne jamais donner le focus" msgstr "Ne jamais donner le focus"
#: config/strings.c:144 #: config/strings.c:153
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:145 #: config/strings.c:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Ne jamais donner le focus" msgstr "Ne jamais donner le focus"
#: config/strings.c:146 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Bouton" msgstr "Bouton"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Se souvenir des groupes de cette fenêtre" msgstr "Se souvenir des groupes de cette fenêtre"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:157
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Choisissez le groupe duquel la fenêtre sera retirée: " msgstr " Choisissez le groupe duquel la fenêtre sera retirée: "
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:159
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Se souvenir des groupes de cette fenêtre" msgstr "Se souvenir des groupes de cette fenêtre"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Choisissez le groupe auquel cette fenêtre appartiendra: \n" msgstr " Choisissez le groupe auquel cette fenêtre appartiendra: \n"
#: config/strings.c:153 #: config/strings.c:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)" msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Afficher/Masquer ce groupe" msgstr "Afficher/Masquer ce groupe"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Etat de masquage" msgstr "Etat de masquage"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Mémorisation ..." msgstr "Mémorisation ..."
#: config/strings.c:171
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Ignoré de la liste des fenêtres"
#: config/strings.c:172
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Paramètres du Focus"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Style de bordure"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Erreur Groupe de fenêtres"
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Paramètres Divers"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Mémorisation ..."
#: config/strings.c:180
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Attributs d'application mémorisés"
#: config/strings.c:181
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Quitter Enlightenment"
#~ msgid "Never Focus" #~ msgid "Never Focus"
#~ msgstr "Ne jamais donner le focus" #~ msgstr "Ne jamais donner le focus"

306
po/hu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-28 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n" "Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "%u referencia maradt\n"
#: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063 #: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063
#: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273 #: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273
#: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1697 #: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1713
#: src/menus.c:1809 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157 #: src/menus.c:1825 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157
#: src/windowmatch.c:153 #: src/windowmatch.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "CONFIG: felesleges adatok
#: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069 #: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069
#: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281 #: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281
#: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1702 src/menus.c:1815 #: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1718 src/menus.c:1831
#: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163 #: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163
#: src/windowmatch.c:158 #: src/windowmatch.c:158
#, c-format #, c-format
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Enlightenment
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Hiba átlépése" msgstr "Hiba átlépése"
#: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:117 #: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:123 config/strings.c:183
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Enlightenment újraindítása" msgstr "Enlightenment újraindítása"
@ -657,11 +657,11 @@ msgstr "Fent"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Lent" msgstr "Lent"
#: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1819 src/pager.c:1844 src/pager.c:1869 #: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1817 src/pager.c:1842 src/pager.c:1867
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Bal" msgstr "Bal"
#: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1831 src/pager.c:1856 src/pager.c:1881 #: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1829 src/pager.c:1854 src/pager.c:1879
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Jobb" msgstr "Jobb"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz" msgstr "Alkalmaz"
#: src/dialog.c:848 src/pager.c:893 config/strings.c:30 config/strings.c:154 #: src/dialog.c:848 src/pager.c:891 config/strings.c:30 config/strings.c:163
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezár" msgstr "Bezár"
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Icondoboz be
msgid "Close Iconbox" msgid "Close Iconbox"
msgstr "Icondoboz bezárása" msgstr "Icondoboz bezárása"
#: src/iconify.c:1778 config/strings.c:82 #: src/iconify.c:1778 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Új icondoboz létrehozása" msgstr "Új icondoboz létrehozása"
@ -1524,16 +1524,16 @@ msgid ""
"correctly.\n" "correctly.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:1922 #: src/menus.c:1938
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menü" msgstr "Menü"
#: src/menus.c:2021 #: src/menus.c:2041
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Vegyes beállítások" msgstr "Vegyes beállítások"
#: src/menus.c:2028 #: src/menus.c:2048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -1542,19 +1542,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment fókusz\n" "Enlightenment fókusz\n"
"beállításai\n" "beállításai\n"
#: src/menus.c:2032 #: src/menus.c:2052
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Menük animálása" msgstr "Menük animálása"
#: src/menus.c:2037 #: src/menus.c:2057
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "A menük mindig a képben jelennek meg" msgstr "A menük mindig a képben jelennek meg"
#: src/menus.c:2042 #: src/menus.c:2062
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Menük mozgásával együtt az egérmutató is mozog" msgstr "Menük mozgásával együtt az egérmutató is mozog"
#: src/menus-misc.c:571 #: src/menus-misc.c:571 config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Rossz theme" msgstr "Rossz theme"
@ -1654,67 +1654,67 @@ msgstr "
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgstr "Üveg" msgstr "Üveg"
#: src/pager.c:886 config/strings.c:51 #: src/pager.c:884 config/strings.c:51
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Ablak beállításai" msgstr "Ablak beállításai"
#: src/pager.c:889 config/strings.c:53 config/strings.c:156 #: src/pager.c:887 config/strings.c:53 config/strings.c:165
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Kicsinyít" msgstr "Kicsinyít"
#: src/pager.c:897 config/strings.c:155 #: src/pager.c:895 config/strings.c:164
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Megsemmisít" msgstr "Megsemmisít"
#: src/pager.c:901 #: src/pager.c:899
msgid "Stick / Unstick" msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Rögzít" msgstr "Rögzít"
#: src/pager.c:910 #: src/pager.c:908
msgid "Desktop Options" msgid "Desktop Options"
msgstr "Asztal beállításai" msgstr "Asztal beállításai"
#: src/pager.c:912 #: src/pager.c:910
msgid "Pager Settings..." msgid "Pager Settings..."
msgstr "Pager beállításai..." msgstr "Pager beállításai..."
#: src/pager.c:917 #: src/pager.c:915
msgid "Snapshotting Off" msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Miniatúra ki" msgstr "Miniatúra ki"
#: src/pager.c:921 #: src/pager.c:919
msgid "High Quality Off" msgid "High Quality Off"
msgstr "Jó minõség ki" msgstr "Jó minõség ki"
#: src/pager.c:923 #: src/pager.c:921
msgid "High Quality On" msgid "High Quality On"
msgstr "Jó minõség be" msgstr "Jó minõség be"
#: src/pager.c:928 #: src/pager.c:926
msgid "Snapshotting On" msgid "Snapshotting On"
msgstr "Miniatúra be" msgstr "Miniatúra be"
#: src/pager.c:932 #: src/pager.c:930
msgid "Zoom Off" msgid "Zoom Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:934 #: src/pager.c:932
msgid "Zoom On" msgid "Zoom On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1716 src/pager.c:1799 #: src/pager.c:1714 src/pager.c:1797
msgid "Pager scanning speed:" msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Pager frissítési sebessége:" msgstr "Pager frissítési sebessége:"
#: src/pager.c:1717 src/pager.c:1800 #: src/pager.c:1715 src/pager.c:1798
msgid "lines per second" msgid "lines per second"
msgstr "sor másodpercenként" msgstr "sor másodpercenként"
#: src/pager.c:1754 #: src/pager.c:1752
msgid "Pager Settings" msgid "Pager Settings"
msgstr "Lapozó beállításai" msgstr "Lapozó beállításai"
#: src/pager.c:1761 #: src/pager.c:1759
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n" "Pager Settings Dialog\n"
@ -1722,43 +1722,43 @@ msgstr ""
"Enlightenment Asztal\n" "Enlightenment Asztal\n"
"Lapozó beállításai\n" "Lapozó beállításai\n"
#: src/pager.c:1766 #: src/pager.c:1764
msgid "Enable pager display" msgid "Enable pager display"
msgstr "Lapozó megjelenítése" msgstr "Lapozó megjelenítése"
#: src/pager.c:1771 #: src/pager.c:1769
msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Miniatúrák használata" msgstr "Miniatúrák használata"
#: src/pager.c:1776 #: src/pager.c:1774
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Jó minõségû miniatúrák használata" msgstr "Jó minõségû miniatúrák használata"
#: src/pager.c:1781 #: src/pager.c:1779
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Ablak kinagyítása, amikor az egérmutató fölötte van" msgstr "Ablak kinagyítása, amikor az egérmutató fölötte van"
#: src/pager.c:1787 #: src/pager.c:1785
msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Ablak nevének megjelenítése, amikor az egérmutató fölötte van" msgstr "Ablak nevének megjelenítése, amikor az egérmutató fölötte van"
#: src/pager.c:1792 #: src/pager.c:1790
msgid "Continuously scan screen to update pager" msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Pager állandó frissítése" msgstr "Pager állandó frissítése"
#: src/pager.c:1815 #: src/pager.c:1813
msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Egérgomb az ablakok kiválasztásához:" msgstr "Egérgomb az ablakok kiválasztásához:"
#: src/pager.c:1825 src/pager.c:1850 src/pager.c:1875 #: src/pager.c:1823 src/pager.c:1848 src/pager.c:1873
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Középsõ" msgstr "Középsõ"
#: src/pager.c:1840 #: src/pager.c:1838
msgid "Mouse button to select desktops:" msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Egérgomb az asztalok kiválasztásához:" msgstr "Egérgomb az asztalok kiválasztásához:"
#: src/pager.c:1865 #: src/pager.c:1863
msgid "Mouse button to display pager menu:" msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Egérgomb a pager menü megjelenítéséhez" msgstr "Egérgomb a pager menü megjelenítéséhez"
@ -2167,11 +2167,11 @@ msgstr "Hely"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Kerettípus" msgstr "Kerettípus"
#: src/snaps.c:850 #: src/snaps.c:850 config/strings.c:136
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Méret" msgstr "Méret"
#: src/snaps.c:855 #: src/snaps.c:855 config/strings.c:116
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Asztal" msgstr "Asztal"
@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Ragad
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Ablaklista-kihagyás" msgstr "Ablaklista-kihagyás"
#: src/snaps.c:881 #: src/snaps.c:881 config/strings.c:175
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Gomb"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:157 #: config/strings.c:58 config/strings.c:166
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"Klikkeljen ide, hogy ez az asztal\n" "Klikkeljen ide, hogy ez az asztal\n"
"legfelülre kerüljön.\n" "legfelülre kerüljön.\n"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:158 #: config/strings.c:60 config/strings.c:167
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:62 config/strings.c:160 #: config/strings.c:62 config/strings.c:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Rögzít" msgstr "Rögzít"
@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Ugr
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Ugrás elõre egy asztallal" msgstr "Ugrás elõre egy asztallal"
#: config/strings.c:77 #: config/strings.c:77 config/strings.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgrounds" msgid "Backgrounds"
msgstr "Háttér" msgstr "Háttér"
@ -2660,343 +2660,401 @@ msgstr "H
msgid "Desktop Operations" msgid "Desktop Operations"
msgstr "Asztal beállításai" msgstr "Asztal beállításai"
#: config/strings.c:79 #: config/strings.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i asztal" msgstr "%i asztal"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Ugrás erre az asztalra" msgstr "Ugrás erre az asztalra"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Ugrás erre az asztalra" msgstr "Ugrás erre az asztalra"
#: config/strings.c:83 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:85 config/strings.c:119
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:86
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Háttérkép használata" msgstr "Háttérkép használata"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:88
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 #: config/strings.c:89
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 #: config/strings.c:90
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:90 #: config/strings.c:91
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:91 #: config/strings.c:92
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95 config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Fókusz beállításai" msgstr "Fókusz beállításai"
#: config/strings.c:95 #: config/strings.c:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Fókusz beállításai" msgstr "Fókusz beállításai"
#: config/strings.c:96 #: config/strings.c:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Mozgatás és átméretezés beállításai" msgstr "Mozgatás és átméretezés beállításai"
#: config/strings.c:97 #: config/strings.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Ablakelhelyezés beállításai" msgstr "Ablakelhelyezés beállításai"
#: config/strings.c:98 #: config/strings.c:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Többasztalos üzemmód beállításai" msgstr "Többasztalos üzemmód beállításai"
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Virtuális asztalok beállításai" msgstr "Virtuális asztalok beállításai"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Lapozó beállításai..." msgstr "Lapozó beállításai..."
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Vegyes beállítások" msgstr "Vegyes beállítások"
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Autó-felemelkedés beállításai..." msgstr "Autó-felemelkedés beállításai..."
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Tippek beállításai" msgstr "Tippek beállításai"
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Hang beállításai" msgstr "Hang beállításai"
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Csoport beállítások..." msgstr "Csoport beállítások..."
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Maradandó beállítások..." msgstr "Maradandó beállítások..."
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Speciális effektek beállításai" msgstr "Speciális effektek beállításai"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Asztalháttér beállításai" msgstr "Asztalháttér beállításai"
#: config/strings.c:109 #: config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Részletes átlátszóság beállítások" msgstr "Részletes átlátszóság beállítások"
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Composite beállításai" msgstr "Composite beállításai"
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Hang beállításai" msgstr "Hang beállításai"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Iconbox beállításai..." msgstr "Iconbox beállításai..."
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115 config/strings.c:179
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Felhasználói menü megjelenítése"
#: config/strings.c:120
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Az Enlightenment %s névjegye" msgstr "Az Enlightenment %s névjegye"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:122
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:124 config/strings.c:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Igen, kilépek " msgstr " Igen, kilépek "
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:125
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:126
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:127
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:128
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:129
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:130
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:131
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:132
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:133
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Jobb"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:129 #: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:130 #: config/strings.c:139
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:140
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:141
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Fent" msgstr "Fent"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:143
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:144
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:136 #: config/strings.c:145
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:137 #: config/strings.c:146
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:147
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:148
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:149
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:151
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:143 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nem kap fókuszt" msgstr "Nem kap fókuszt"
#: config/strings.c:144 #: config/strings.c:153
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:145 #: config/strings.c:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nem kap fókuszt" msgstr "Nem kap fókuszt"
#: config/strings.c:146 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Gomb" msgstr "Gomb"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira" msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:157
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Válassza ki a csoportot ahonnan az ablak el lesz távolítva. " msgstr " Válassza ki a csoportot ahonnan az ablak el lesz távolítva. "
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:159
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira" msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Válassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n" msgstr " Válassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n"
#: config/strings.c:153 #: config/strings.c:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)" msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Csoport mutatása/elrejtése" msgstr "Csoport mutatása/elrejtése"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Árnyékolás" msgstr "Árnyékolás"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Maradandó beállítások..." msgstr "Maradandó beállítások..."
#: config/strings.c:171
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Ablaklista-kihagyás"
#: config/strings.c:172
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Fókusz beállításai"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Kerettípus"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Ablakcsoport hiba"
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vegyes beállítások"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Maradandó beállítások..."
#: config/strings.c:180
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Alkalmazás maradandó paraméterei"
#: config/strings.c:181
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Kilépés"
#~ msgid "Never Focus" #~ msgid "Never Focus"
#~ msgstr "Nem kap fókuszt" #~ msgstr "Nem kap fókuszt"

310
po/ja.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-28 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:26+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:26+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "%u
#: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063 #: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063
#: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273 #: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273
#: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1697 #: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1713
#: src/menus.c:1809 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157 #: src/menus.c:1825 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157
#: src/windowmatch.c:153 #: src/windowmatch.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "CONFIG: \"%s\"
#: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069 #: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069
#: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281 #: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281
#: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1702 src/menus.c:1815 #: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1718 src/menus.c:1831
#: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163 #: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163
#: src/windowmatch.c:158 #: src/windowmatch.c:158
#, c-format #, c-format
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Enlightenment
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "無視する" msgstr "無視する"
#: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:117 #: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:123 config/strings.c:183
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Enlightenment 再起動" msgstr "Enlightenment 再起動"
@ -657,11 +657,11 @@ msgstr "
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "下" msgstr "下"
#: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1819 src/pager.c:1844 src/pager.c:1869 #: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1817 src/pager.c:1842 src/pager.c:1867
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "左" msgstr "左"
#: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1831 src/pager.c:1856 src/pager.c:1881 #: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1829 src/pager.c:1854 src/pager.c:1879
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "右" msgstr "右"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "適用" msgstr "適用"
#: src/dialog.c:848 src/pager.c:893 config/strings.c:30 config/strings.c:154 #: src/dialog.c:848 src/pager.c:891 config/strings.c:30 config/strings.c:163
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "
msgid "Close Iconbox" msgid "Close Iconbox"
msgstr "アイコンボックスを閉じる" msgstr "アイコンボックスを閉じる"
#: src/iconify.c:1778 config/strings.c:82 #: src/iconify.c:1778 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create New Iconbox"
msgstr "新しいアイコンボックスを作る" msgstr "新しいアイコンボックスを作る"
@ -1586,17 +1586,17 @@ msgstr ""
"致命的なエラーです。Enlightenment の実行を中止します。\n" "致命的なエラーです。Enlightenment の実行を中止します。\n"
"この状況を修正し、正しくインストールされていることを確認して下さい。\n" "この状況を修正し、正しくインストールされていることを確認して下さい。\n"
#: src/menus.c:1922 #: src/menus.c:1938
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "メニュー" msgstr "メニュー"
# #
#: src/menus.c:2021 #: src/menus.c:2041
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "メニューの設定" msgstr "メニューの設定"
# #
#: src/menus.c:2028 #: src/menus.c:2048
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1604,20 +1604,20 @@ msgstr ""
"Enlightenment メニュー\n" "Enlightenment メニュー\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/menus.c:2032 #: src/menus.c:2052
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "メニューをアニメーション表示する" msgstr "メニューをアニメーション表示する"
#: src/menus.c:2037 #: src/menus.c:2057
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "メニューが画面からはみ出る場合は必ず収まるようにメニューを動かす" msgstr "メニューが画面からはみ出る場合は必ず収まるようにメニューを動かす"
#: src/menus.c:2042 #: src/menus.c:2062
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "マウスポインタはメニューの移動に追随する" msgstr "マウスポインタはメニューの移動に追随する"
# #
#: src/menus-misc.c:571 #: src/menus-misc.c:571 config/strings.c:118
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "テーマ" msgstr "テーマ"
@ -1718,67 +1718,67 @@ msgstr "
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgstr "ガラス" msgstr "ガラス"
#: src/pager.c:886 config/strings.c:51 #: src/pager.c:884 config/strings.c:51
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "ウィンドウオプション" msgstr "ウィンドウオプション"
#: src/pager.c:889 config/strings.c:53 config/strings.c:156 #: src/pager.c:887 config/strings.c:53 config/strings.c:165
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "アイコン化" msgstr "アイコン化"
#: src/pager.c:897 config/strings.c:155 #: src/pager.c:895 config/strings.c:164
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "強制終了" msgstr "強制終了"
#: src/pager.c:901 #: src/pager.c:899
msgid "Stick / Unstick" msgid "Stick / Unstick"
msgstr "常時表示/解除" msgstr "常時表示/解除"
#: src/pager.c:910 #: src/pager.c:908
msgid "Desktop Options" msgid "Desktop Options"
msgstr "デスクトップオプション" msgstr "デスクトップオプション"
#: src/pager.c:912 #: src/pager.c:910
msgid "Pager Settings..." msgid "Pager Settings..."
msgstr "ページャの設定..." msgstr "ページャの設定..."
#: src/pager.c:917 #: src/pager.c:915
msgid "Snapshotting Off" msgid "Snapshotting Off"
msgstr "スナップショット Off" msgstr "スナップショット Off"
#: src/pager.c:921 #: src/pager.c:919
msgid "High Quality Off" msgid "High Quality Off"
msgstr "高解像度 Off" msgstr "高解像度 Off"
#: src/pager.c:923 #: src/pager.c:921
msgid "High Quality On" msgid "High Quality On"
msgstr "高解像度 On" msgstr "高解像度 On"
#: src/pager.c:928 #: src/pager.c:926
msgid "Snapshotting On" msgid "Snapshotting On"
msgstr "スナップショット On" msgstr "スナップショット On"
#: src/pager.c:932 #: src/pager.c:930
msgid "Zoom Off" msgid "Zoom Off"
msgstr "ズーム Off" msgstr "ズーム Off"
#: src/pager.c:934 #: src/pager.c:932
msgid "Zoom On" msgid "Zoom On"
msgstr "ズーム On" msgstr "ズーム On"
#: src/pager.c:1716 src/pager.c:1799 #: src/pager.c:1714 src/pager.c:1797
msgid "Pager scanning speed:" msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "ページャのスキャン速度: " msgstr "ページャのスキャン速度: "
#: src/pager.c:1717 src/pager.c:1800 #: src/pager.c:1715 src/pager.c:1798
msgid "lines per second" msgid "lines per second"
msgstr "(行/秒)" msgstr "(行/秒)"
#: src/pager.c:1754 #: src/pager.c:1752
msgid "Pager Settings" msgid "Pager Settings"
msgstr "ページャの設定" msgstr "ページャの設定"
#: src/pager.c:1761 #: src/pager.c:1759
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n" "Pager Settings Dialog\n"
@ -1786,44 +1786,44 @@ msgstr ""
"Enlightenment デスクトップの\n" "Enlightenment デスクトップの\n"
"ページャ設定ダイアログ\n" "ページャ設定ダイアログ\n"
#: src/pager.c:1766 #: src/pager.c:1764
msgid "Enable pager display" msgid "Enable pager display"
msgstr "ページャを表示する" msgstr "ページャを表示する"
#: src/pager.c:1771 #: src/pager.c:1769
msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "画面のスナップショットを表示する" msgstr "画面のスナップショットを表示する"
#: src/pager.c:1776 #: src/pager.c:1774
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "スナップショットモードでスナップショットを滑らかな高画質にする" msgstr "スナップショットモードでスナップショットを滑らかな高画質にする"
#: src/pager.c:1781 #: src/pager.c:1779
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "マウスポインタが乗っているスナップショットを拡大する" msgstr "マウスポインタが乗っているスナップショットを拡大する"
#: src/pager.c:1787 #: src/pager.c:1785
msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "" msgstr ""
"マウスポインタが乗っているスナップショットのウィンドウタイトルを表示する" "マウスポインタが乗っているスナップショットのウィンドウタイトルを表示する"
#: src/pager.c:1792 #: src/pager.c:1790
msgid "Continuously scan screen to update pager" msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "ページャの表示を更新するため画面を絶え間なくスキャンする" msgstr "ページャの表示を更新するため画面を絶え間なくスキャンする"
#: src/pager.c:1815 #: src/pager.c:1813
msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "ウィンドウの選択とドラッグに使うマウスボタン" msgstr "ウィンドウの選択とドラッグに使うマウスボタン"
#: src/pager.c:1825 src/pager.c:1850 src/pager.c:1875 #: src/pager.c:1823 src/pager.c:1848 src/pager.c:1873
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "中央" msgstr "中央"
#: src/pager.c:1840 #: src/pager.c:1838
msgid "Mouse button to select desktops:" msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "デスクトップを選択するマウスボタン" msgstr "デスクトップを選択するマウスボタン"
#: src/pager.c:1865 #: src/pager.c:1863
msgid "Mouse button to display pager menu:" msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "ページャメニューを表示するマウスボタン" msgstr "ページャメニューを表示するマウスボタン"
@ -2251,11 +2251,11 @@ msgstr "
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "ボーダースタイル" msgstr "ボーダースタイル"
#: src/snaps.c:850 #: src/snaps.c:850 config/strings.c:136
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"
#: src/snaps.c:855 #: src/snaps.c:855 config/strings.c:116
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ" msgstr "デスクトップ"
@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "ウィンドウリストのスキップ" msgstr "ウィンドウリストのスキップ"
#: src/snaps.c:881 #: src/snaps.c:881 config/strings.c:175
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "不透明度" msgstr "不透明度"
@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "さらにボタンを表示する" msgstr "さらにボタンを表示する"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:157 #: config/strings.c:58 config/strings.c:166
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "上へ出す" msgstr "上へ出す"
@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top."
msgstr "このウィンドウを上へ出す" msgstr "このウィンドウを上へ出す"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:158 #: config/strings.c:60 config/strings.c:167
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "下に移す" msgstr "下に移す"
@ -2703,7 +2703,7 @@ msgid "Lower this window."
msgstr "このウィンドウを下に移す" msgstr "このウィンドウを下に移す"
# #
#: config/strings.c:62 config/strings.c:160 #: config/strings.c:62 config/strings.c:169
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "常時表示/解除" msgstr "常時表示/解除"
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "先のデスクトップに進む" msgstr "先のデスクトップに進む"
# #
#: config/strings.c:77 #: config/strings.c:77 config/strings.c:79
msgid "Backgrounds" msgid "Backgrounds"
msgstr "背景" msgstr "背景"
@ -2765,347 +2765,409 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "デスクトップ操作" msgstr "デスクトップ操作"
# #
#: config/strings.c:79 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "デスクトップを整頓する" msgstr "デスクトップを整頓する"
# #
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "次のデスクトップに移動" msgstr "次のデスクトップに移動"
# #
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "前のデスクトップに移動" msgstr "前のデスクトップに移動"
#: config/strings.c:83 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "システムトレイを作成する" msgstr "システムトレイを作成する"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:85 config/strings.c:119
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "メンテナンス" msgstr "メンテナンス"
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:86
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "設定ファイルキャッシュを消去する" msgstr "設定ファイルキャッシュを消去する"
# #
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "ページャーの背景キャッシュを消去する" msgstr "ページャーの背景キャッシュを消去する"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:88
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "背景の選択キャッシュを消去する" msgstr "背景の選択キャッシュを消去する"
#: config/strings.c:88 #: config/strings.c:89
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "すべてのキャッシュを消去する" msgstr "すべてのキャッシュを消去する"
#: config/strings.c:89 #: config/strings.c:90
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "設定ファイルキャッシュの使用状況を調べる" msgstr "設定ファイルキャッシュの使用状況を調べる"
#: config/strings.c:90 #: config/strings.c:91
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "ページャの背景キャッシュの使用状況を調べる" msgstr "ページャの背景キャッシュの使用状況を調べる"
#: config/strings.c:91 #: config/strings.c:92
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "背景選択キャッシュの使用状況を調べる" msgstr "背景選択キャッシュの使用状況を調べる"
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "すべてのキャッシュの使用状況を調べる" msgstr "すべてのキャッシュの使用状況を調べる"
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "メニューを再作成する" msgstr "メニューを再作成する"
# #
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95 config/strings.c:117
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "設定" msgstr "設定"
# #
#: config/strings.c:95 #: config/strings.c:96
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "フォーカスの設定 ..." msgstr "フォーカスの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:96 #: config/strings.c:97
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "移動とサイズ変更方式の設定 ..." msgstr "移動とサイズ変更方式の設定 ..."
# #
#: config/strings.c:97 #: config/strings.c:98
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "ウィンドウ配置の設定 ..." msgstr "ウィンドウ配置の設定 ..."
# #
#: config/strings.c:98 #: config/strings.c:99
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "マルチデスクトップの設定 ..." msgstr "マルチデスクトップの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "仮想デスクトップの設定 ..." msgstr "仮想デスクトップの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "ページャの設定 ..." msgstr "ページャの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "メニューの設定 ..." msgstr "メニューの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "オートレイズの設定 ..." msgstr "オートレイズの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "ツールチップの設定 ..." msgstr "ツールチップの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "オーディオの設定 ..." msgstr "オーディオの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "グループの設定 ..." msgstr "グループの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "記憶の設定 ..." msgstr "記憶の設定 ..."
# #
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "特殊効果の設定 ..." msgstr "特殊効果の設定 ..."
# #
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:109
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "デスクトップ背景の設定 ..." msgstr "デスクトップ背景の設定 ..."
# #
#: config/strings.c:109 #: config/strings.c:110
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "テーマ透明化の設定 ..." msgstr "テーマ透明化の設定 ..."
# #
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
# #
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "セッションの設定 ..." msgstr "セッションの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "その他の設定 ..." msgstr "その他の設定 ..."
# #
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115 config/strings.c:179
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "ユーザーメニューを表示する"
#: config/strings.c:120
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "ヘルプ" msgstr "ヘルプ"
# #
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:121
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment について" msgstr "Enlightenment について"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:122
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "このテーマについて" msgstr "このテーマについて"
# #
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:124 config/strings.c:184
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト" msgstr "ログアウト"
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:125
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "最大高切替え" msgstr "最大高切替え"
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:126
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "利用可能な最大高で切替え" msgstr "利用可能な最大高で切替え"
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:127
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "絶対最大高で切替え" msgstr "絶対最大高で切替え"
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:128
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "最大幅切替え" msgstr "最大幅切替え"
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:129
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "利用可能な最大幅で切替え" msgstr "利用可能な最大幅で切替え"
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:130
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "絶対最大幅で切替え" msgstr "絶対最大幅で切替え"
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:131
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "最大サイズ切替え" msgstr "最大サイズ切替え"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:132
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "利用可能な最大サイズで切替え" msgstr "利用可能な最大サイズで切替え"
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:133
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "絶対最大サイズで切替え" msgstr "絶対最大サイズで切替え"
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "右"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "全画面/通常" msgstr "全画面/通常"
#: config/strings.c:129 #: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "拡大/縮小" msgstr "拡大/縮小"
#: config/strings.c:130 #: config/strings.c:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "下に" msgstr "下に"
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "普通" msgstr "普通"
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "上に" msgstr "上に"
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "常に上に" msgstr "常に上に"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:143
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:144
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:136 #: config/strings.c:145
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:137 #: config/strings.c:146
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:147
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "シャドー切替え" msgstr "シャドー切替え"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:149
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "ウィンドウリストのスキップ/解除" msgstr "ウィンドウリストのスキップ/解除"
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "位置固定/解除" msgstr "位置固定/解除"
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:151
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "サイズ固定/解除" msgstr "サイズ固定/解除"
# #
#: config/strings.c:143 #: config/strings.c:152
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "フォーカスを受けない/受ける" msgstr "フォーカスを受けない/受ける"
#: config/strings.c:144 #: config/strings.c:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "クリックでフォーカス/解除" msgstr "クリックでフォーカス/解除"
#: config/strings.c:145 #: config/strings.c:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "エリアを使わない/使う" msgstr "エリアを使わない/使う"
# #
#: config/strings.c:146 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "ボタンのグラブ/解除" msgstr "ボタンのグラブ/解除"
# #
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:156
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "このウィンドウのグループを設定する" msgstr "このウィンドウのグループを設定する"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:157
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "新しいグループを開始する" msgstr "新しいグループを開始する"
# #
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:158
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " このウィンドウを追加するグループを選択する" msgstr " このウィンドウを追加するグループを選択する"
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:159
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "このウィンドウを現在のグループに追加する" msgstr "このウィンドウを現在のグループに追加する"
# #
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:160
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "このウィンドウをグループから削除する" msgstr "このウィンドウをグループから削除する"
# #
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:161
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " このウィンドウが属するグループを破棄する" msgstr " このウィンドウが属するグループを破棄する"
# #
#: config/strings.c:153 #: config/strings.c:162
msgid "Show/Hide this window's group(s)" msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "このウィンドウのグループを表示する/隠す" msgstr "このウィンドウのグループを表示する/隠す"
# #
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:168
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "シェード/アンシェード" msgstr "シェード/アンシェード"
# #
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:170
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "記憶する..." msgstr "記憶する..."
#
#: config/strings.c:171
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "ウィンドウリスト"
#
#: config/strings.c:172
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "設定"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "ボーダースタイル"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "ウィンドウグループエラー"
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他の設定"
#
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "記憶の設定 ..."
#: config/strings.c:180
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "記憶されているアプリケショーン属性"
#: config/strings.c:181
msgid "Other"
msgstr ""
#
#: config/strings.c:182
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Enlightenment"
#~ msgid "Never Focus" #~ msgid "Never Focus"
#~ msgstr "フォーカスしない" #~ msgstr "フォーカスしない"

306
po/ko.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-28 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n"
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n" "Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "%u개의 참조가 남아있습니다\n"
#: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063 #: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063
#: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273 #: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273
#: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1697 #: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1713
#: src/menus.c:1809 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157 #: src/menus.c:1825 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157
#: src/windowmatch.c:153 #: src/windowmatch.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "CONFIG: \"%s\"에 있는 더 많은 데이타는 무시합니다\n"
#: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069 #: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069
#: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281 #: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281
#: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1702 src/menus.c:1815 #: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1718 src/menus.c:1831
#: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163 #: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163
#: src/windowmatch.c:158 #: src/windowmatch.c:158
#, c-format #, c-format
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "인라이튼먼트 메시지 대화상자"
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "무시" msgstr "무시"
#: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:117 #: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:123 config/strings.c:183
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트 재시작" msgstr "인라이튼먼트 재시작"
@ -670,11 +670,11 @@ msgstr "위"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "아래" msgstr "아래"
#: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1819 src/pager.c:1844 src/pager.c:1869 #: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1817 src/pager.c:1842 src/pager.c:1867
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "왼쪽" msgstr "왼쪽"
#: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1831 src/pager.c:1856 src/pager.c:1881 #: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1829 src/pager.c:1854 src/pager.c:1879
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "오른쪽" msgstr "오른쪽"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "스크린 변두리에서의 저항감:\n"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "적용" msgstr "적용"
#: src/dialog.c:848 src/pager.c:893 config/strings.c:30 config/strings.c:154 #: src/dialog.c:848 src/pager.c:891 config/strings.c:30 config/strings.c:163
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "이 아이콘상자 설정..."
msgid "Close Iconbox" msgid "Close Iconbox"
msgstr "아이콘상자 닫기" msgstr "아이콘상자 닫기"
#: src/iconify.c:1778 config/strings.c:82 #: src/iconify.c:1778 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create New Iconbox"
msgstr "새 아이콘상자 생성" msgstr "새 아이콘상자 생성"
@ -1590,17 +1590,17 @@ msgstr ""
"이 문제를 고치시기를 바라며 dox가 인스톨이 제대로 되었는\n" "이 문제를 고치시기를 바라며 dox가 인스톨이 제대로 되었는\n"
"지를 확인하시기 바랍니다.\n" "지를 확인하시기 바랍니다.\n"
#: src/menus.c:1922 #: src/menus.c:1938
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "메뉴:" msgstr "메뉴:"
#: src/menus.c:2021 #: src/menus.c:2041
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "기타 설정" msgstr "기타 설정"
#: src/menus.c:2028 #: src/menus.c:2048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -1609,19 +1609,19 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 포커스\n" "인라이튼먼트 포커스\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/menus.c:2032 #: src/menus.c:2052
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "메뉴 표시 에니메이트" msgstr "메뉴 표시 에니메이트"
#: src/menus.c:2037 #: src/menus.c:2057
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "항상 화면에 메뉴를 팝업" msgstr "항상 화면에 메뉴를 팝업"
#: src/menus.c:2042 #: src/menus.c:2062
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "메뉴를 움직인 후에 포인터 뒤집기" msgstr "메뉴를 움직인 후에 포인터 뒤집기"
#: src/menus-misc.c:571 #: src/menus-misc.c:571 config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "잘못된 테마" msgstr "잘못된 테마"
@ -1720,67 +1720,67 @@ msgstr "불투명"
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgstr "유리효과" msgstr "유리효과"
#: src/pager.c:886 config/strings.c:51 #: src/pager.c:884 config/strings.c:51
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "창 옵션" msgstr "창 옵션"
#: src/pager.c:889 config/strings.c:53 config/strings.c:156 #: src/pager.c:887 config/strings.c:53 config/strings.c:165
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "아이콘화" msgstr "아이콘화"
#: src/pager.c:897 config/strings.c:155 #: src/pager.c:895 config/strings.c:164
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "전멸시킴" msgstr "전멸시킴"
#: src/pager.c:901 #: src/pager.c:899
msgid "Stick / Unstick" msgid "Stick / Unstick"
msgstr "고착 / 잡아뗌" msgstr "고착 / 잡아뗌"
#: src/pager.c:910 #: src/pager.c:908
msgid "Desktop Options" msgid "Desktop Options"
msgstr "데스크탑 옵션" msgstr "데스크탑 옵션"
#: src/pager.c:912 #: src/pager.c:910
msgid "Pager Settings..." msgid "Pager Settings..."
msgstr "페이저 설정..." msgstr "페이저 설정..."
#: src/pager.c:917 #: src/pager.c:915
msgid "Snapshotting Off" msgid "Snapshotting Off"
msgstr "스냅샷 사용않함" msgstr "스냅샷 사용않함"
#: src/pager.c:921 #: src/pager.c:919
msgid "High Quality Off" msgid "High Quality Off"
msgstr "고해상도 사용않함" msgstr "고해상도 사용않함"
#: src/pager.c:923 #: src/pager.c:921
msgid "High Quality On" msgid "High Quality On"
msgstr "고해상도 사용" msgstr "고해상도 사용"
#: src/pager.c:928 #: src/pager.c:926
msgid "Snapshotting On" msgid "Snapshotting On"
msgstr "스냅샷 사용" msgstr "스냅샷 사용"
#: src/pager.c:932 #: src/pager.c:930
msgid "Zoom Off" msgid "Zoom Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:934 #: src/pager.c:932
msgid "Zoom On" msgid "Zoom On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1716 src/pager.c:1799 #: src/pager.c:1714 src/pager.c:1797
msgid "Pager scanning speed:" msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "페이저 스캐닝 속도:" msgstr "페이저 스캐닝 속도:"
#: src/pager.c:1717 src/pager.c:1800 #: src/pager.c:1715 src/pager.c:1798
msgid "lines per second" msgid "lines per second"
msgstr "초당 줄수" msgstr "초당 줄수"
#: src/pager.c:1754 #: src/pager.c:1752
msgid "Pager Settings" msgid "Pager Settings"
msgstr "페이저 설정" msgstr "페이저 설정"
#: src/pager.c:1761 #: src/pager.c:1759
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n" "Pager Settings Dialog\n"
@ -1788,43 +1788,43 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 데스크탑과 영역\n" "인라이튼먼트 데스크탑과 영역\n"
"페이저 설정 대화상자\n" "페이저 설정 대화상자\n"
#: src/pager.c:1766 #: src/pager.c:1764
msgid "Enable pager display" msgid "Enable pager display"
msgstr "페이저 표시 가능" msgstr "페이저 표시 가능"
#: src/pager.c:1771 #: src/pager.c:1769
msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "축소된 화면의 스냅샷 만들기" msgstr "축소된 화면의 스냅샷 만들기"
#: src/pager.c:1776 #: src/pager.c:1774
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "스냅샷 모드에서 부드러운 고해상도 스냅샷" msgstr "스냅샷 모드에서 부드러운 고해상도 스냅샷"
#: src/pager.c:1781 #: src/pager.c:1779
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "마우스가 페이저 안의 창 위에 있을 때 그 창 확대" msgstr "마우스가 페이저 안의 창 위에 있을 때 그 창 확대"
#: src/pager.c:1787 #: src/pager.c:1785
msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "마우스가 페이저 안의 창 위에 있을 때 그 창 제목 보여주기" msgstr "마우스가 페이저 안의 창 위에 있을 때 그 창 제목 보여주기"
#: src/pager.c:1792 #: src/pager.c:1790
msgid "Continuously scan screen to update pager" msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "페이저를 갱신하기 위해 연속적으로 화면 스캔" msgstr "페이저를 갱신하기 위해 연속적으로 화면 스캔"
#: src/pager.c:1815 #: src/pager.c:1813
msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "창을 선택하고 끌기 위한 마우스 버튼:" msgstr "창을 선택하고 끌기 위한 마우스 버튼:"
#: src/pager.c:1825 src/pager.c:1850 src/pager.c:1875 #: src/pager.c:1823 src/pager.c:1848 src/pager.c:1873
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "중간" msgstr "중간"
#: src/pager.c:1840 #: src/pager.c:1838
msgid "Mouse button to select desktops:" msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "데스크탑을 선택할 마우스 버튼" msgstr "데스크탑을 선택할 마우스 버튼"
#: src/pager.c:1865 #: src/pager.c:1863
msgid "Mouse button to display pager menu:" msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "페이저 메뉴를 표시할 마우스 버튼:" msgstr "페이저 메뉴를 표시할 마우스 버튼:"
@ -2257,11 +2257,11 @@ msgstr "위치"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "테두리 스타일" msgstr "테두리 스타일"
#: src/snaps.c:850 #: src/snaps.c:850 config/strings.c:136
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "크기" msgstr "크기"
#: src/snaps.c:855 #: src/snaps.c:855 config/strings.c:116
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "데스크탑" msgstr "데스크탑"
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "계층 스택킹"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "창 목록 건너뜀" msgstr "창 목록 건너뜀"
#: src/snaps.c:881 #: src/snaps.c:881 config/strings.c:175
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "아래"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:157 #: config/strings.c:58 config/strings.c:166
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr ""
"데스크탑을 제일 위로 올리기 위해서는\n" "데스크탑을 제일 위로 올리기 위해서는\n"
"여기를 클릭하세요.\n" "여기를 클릭하세요.\n"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:158 #: config/strings.c:60 config/strings.c:167
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:62 config/strings.c:160 #: config/strings.c:62 config/strings.c:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "고착 / 잡아뗌" msgstr "고착 / 잡아뗌"
@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "이 데스크탑으로 가기"
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "이 데스크탑으로 가기" msgstr "이 데스크탑으로 가기"
#: config/strings.c:77 #: config/strings.c:77 config/strings.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgrounds" msgid "Backgrounds"
msgstr "배경화면" msgstr "배경화면"
@ -2773,329 +2773,387 @@ msgstr "배경화면"
msgid "Desktop Operations" msgid "Desktop Operations"
msgstr "데스크탑 옵션" msgstr "데스크탑 옵션"
#: config/strings.c:79 #: config/strings.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i 데스크탑" msgstr "%i 데스크탑"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "이 데스크탑으로 가기" msgstr "이 데스크탑으로 가기"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "이 데스크탑으로 가기" msgstr "이 데스크탑으로 가기"
#: config/strings.c:83 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:85 config/strings.c:119
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:86
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "배경 이미지 사용" msgstr "배경 이미지 사용"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:88
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 #: config/strings.c:89
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 #: config/strings.c:90
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:90 #: config/strings.c:91
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:91 #: config/strings.c:92
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95 config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "포커스 설정" msgstr "포커스 설정"
#: config/strings.c:95 #: config/strings.c:96
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "초점 설정" msgstr "초점 설정"
#: config/strings.c:96 #: config/strings.c:97
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "이동과 크기조정 설정" msgstr "이동과 크기조정 설정"
#: config/strings.c:97 #: config/strings.c:98
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "창 배치 설정" msgstr "창 배치 설정"
#: config/strings.c:98 #: config/strings.c:99
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "여러 데스크탑 설정" msgstr "여러 데스크탑 설정"
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "가상 데스크탑 설정" msgstr "가상 데스크탑 설정"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "페이저 설정..." msgstr "페이저 설정..."
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "기타 설정" msgstr "기타 설정"
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "자동올리기 설정" msgstr "자동올리기 설정"
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "툴팁 설정" msgstr "툴팁 설정"
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "오디오 설정" msgstr "오디오 설정"
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "페이저 설정..." msgstr "페이저 설정..."
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "기억할 설정..." msgstr "기억할 설정..."
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "특수효과 설정" msgstr "특수효과 설정"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:109
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "데스크탑 배경 설정" msgstr "데스크탑 배경 설정"
#: config/strings.c:109 #: config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "테마 투명도 설정" msgstr "테마 투명도 설정"
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "툴팁 설정" msgstr "툴팁 설정"
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "오디오 설정" msgstr "오디오 설정"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "기타 설정" msgstr "기타 설정"
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트 종료" msgstr "인라이튼먼트 종료"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115 config/strings.c:179
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "메뉴:"
#: config/strings.c:120
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트 %s에 대하여" msgstr "인라이튼먼트 %s에 대하여"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:122
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:124 config/strings.c:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " 예, 로그아웃 " msgstr " 예, 로그아웃 "
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:125
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:126
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:127
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:128
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:129
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:130
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:131
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:132
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:133
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "오른쪽"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:129 #: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:130 #: config/strings.c:139
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:140
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:141
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "위" msgstr "위"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:143
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:144
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:136 #: config/strings.c:145
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:137 #: config/strings.c:146
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:147
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:148
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:149
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:151
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:143 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "포커스 갖지않음" msgstr "포커스 갖지않음"
#: config/strings.c:144 #: config/strings.c:153
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:145 #: config/strings.c:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "포커스 갖지않음" msgstr "포커스 갖지않음"
#: config/strings.c:146 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "아래" msgstr "아래"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "이 창의 그룹 기억" msgstr "이 창의 그룹 기억"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:157
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " 창을 삭제할 그룹을 선택하십시오. " msgstr " 창을 삭제할 그룹을 선택하십시오. "
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:159
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "이 창의 그룹 기억" msgstr "이 창의 그룹 기억"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " 창이 속할 그룹 선택: \n" msgstr " 창이 속할 그룹 선택: \n"
#: config/strings.c:153 #: config/strings.c:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)" msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "이 그룹 보여주기/숨기기" msgstr "이 그룹 보여주기/숨기기"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "쉐이드 상태" msgstr "쉐이드 상태"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "기억할 설정..." msgstr "기억할 설정..."
#: config/strings.c:171
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "창 목록 건너뜀"
#: config/strings.c:172
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "포커스 설정"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "테두리 스타일"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "창 그룹 오류"
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타 설정"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "기억할 설정..."
#: config/strings.c:180
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "기억할 응용프로그램 속성"
#: config/strings.c:181
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "인라이튼먼트 종료"
#~ msgid "Never Focus" #~ msgid "Never Focus"
#~ msgstr "포커스 갖지않음" #~ msgstr "포커스 갖지않음"

306
po/nl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-28 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n" "Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063 #: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063
#: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273 #: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273
#: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1697 #: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1713
#: src/menus.c:1809 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157 #: src/menus.c:1825 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157
#: src/windowmatch.c:153 #: src/windowmatch.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "CONFIGURATIE: negeer extra gegevens in \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069 #: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069
#: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281 #: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281
#: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1702 src/menus.c:1815 #: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1718 src/menus.c:1831
#: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163 #: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163
#: src/windowmatch.c:158 #: src/windowmatch.c:158
#, c-format #, c-format
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog"
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Negeer dit" msgstr "Negeer dit"
#: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:117 #: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:123 config/strings.c:183
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Herstart Enlightenment" msgstr "Herstart Enlightenment"
@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "Boven"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Onder" msgstr "Onder"
#: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1819 src/pager.c:1844 src/pager.c:1869 #: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1817 src/pager.c:1842 src/pager.c:1867
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1831 src/pager.c:1856 src/pager.c:1881 #: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1829 src/pager.c:1854 src/pager.c:1879
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Weerstand aan de rand van het scherm:\n"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Pas toe" msgstr "Pas toe"
#: src/dialog.c:848 src/pager.c:893 config/strings.c:30 config/strings.c:154 #: src/dialog.c:848 src/pager.c:891 config/strings.c:30 config/strings.c:163
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sluit" msgstr "Sluit"
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Instellingen van deze Icoonbox"
msgid "Close Iconbox" msgid "Close Iconbox"
msgstr "Sluit Icoonbox" msgstr "Sluit Icoonbox"
#: src/iconify.c:1778 config/strings.c:82 #: src/iconify.c:1778 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Maak een nieuwe Icoonbox" msgstr "Maak een nieuwe Icoonbox"
@ -1412,35 +1412,35 @@ msgid ""
"correctly.\n" "correctly.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:1922 #: src/menus.c:1938
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2021 #: src/menus.c:2041
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Audio Instellingen" msgstr "Audio Instellingen"
#: src/menus.c:2028 #: src/menus.c:2048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog" msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog"
#: src/menus.c:2032 #: src/menus.c:2052
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Geanimeerd tonen van menus" msgstr "Geanimeerd tonen van menus"
#: src/menus.c:2037 #: src/menus.c:2057
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Toon menus altijd op het scherm" msgstr "Toon menus altijd op het scherm"
#: src/menus.c:2042 #: src/menus.c:2062
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:571 #: src/menus-misc.c:571 config/strings.c:118
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "" msgstr ""
@ -1537,109 +1537,109 @@ msgstr "Gevuld"
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:886 config/strings.c:51 #: src/pager.c:884 config/strings.c:51
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Venster Opties" msgstr "Venster Opties"
#: src/pager.c:889 config/strings.c:53 config/strings.c:156 #: src/pager.c:887 config/strings.c:53 config/strings.c:165
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Minimaliseer" msgstr "Minimaliseer"
#: src/pager.c:897 config/strings.c:155 #: src/pager.c:895 config/strings.c:164
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Annihileer" msgstr "Annihileer"
#: src/pager.c:901 #: src/pager.c:899
msgid "Stick / Unstick" msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Stick / Unstick" msgstr "Stick / Unstick"
#: src/pager.c:910 #: src/pager.c:908
msgid "Desktop Options" msgid "Desktop Options"
msgstr "Desktop opties" msgstr "Desktop opties"
#: src/pager.c:912 #: src/pager.c:910
msgid "Pager Settings..." msgid "Pager Settings..."
msgstr "Pager instellingen..." msgstr "Pager instellingen..."
#: src/pager.c:917 #: src/pager.c:915
msgid "Snapshotting Off" msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Snapshots uit" msgstr "Snapshots uit"
#: src/pager.c:921 #: src/pager.c:919
msgid "High Quality Off" msgid "High Quality Off"
msgstr "Hoge kwaliteit uit" msgstr "Hoge kwaliteit uit"
#: src/pager.c:923 #: src/pager.c:921
msgid "High Quality On" msgid "High Quality On"
msgstr "Hoge kwaliteit aan" msgstr "Hoge kwaliteit aan"
#: src/pager.c:928 #: src/pager.c:926
msgid "Snapshotting On" msgid "Snapshotting On"
msgstr "Shapshots aan" msgstr "Shapshots aan"
#: src/pager.c:932 #: src/pager.c:930
msgid "Zoom Off" msgid "Zoom Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:934 #: src/pager.c:932
msgid "Zoom On" msgid "Zoom On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1716 src/pager.c:1799 #: src/pager.c:1714 src/pager.c:1797
msgid "Pager scanning speed:" msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Pager scan snelheid:" msgstr "Pager scan snelheid:"
#: src/pager.c:1717 src/pager.c:1800 #: src/pager.c:1715 src/pager.c:1798
msgid "lines per second" msgid "lines per second"
msgstr "lijnen per seconde" msgstr "lijnen per seconde"
#: src/pager.c:1754 #: src/pager.c:1752
msgid "Pager Settings" msgid "Pager Settings"
msgstr "Pager instellingen" msgstr "Pager instellingen"
#: src/pager.c:1761 #: src/pager.c:1759
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n" "Pager Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1766 #: src/pager.c:1764
msgid "Enable pager display" msgid "Enable pager display"
msgstr "Toon pager" msgstr "Toon pager"
#: src/pager.c:1771 #: src/pager.c:1769
msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Maak miniatuur snapshots van het scherm" msgstr "Maak miniatuur snapshots van het scherm"
#: src/pager.c:1776 #: src/pager.c:1774
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Verbeter hoge kwaliteits snapshots in snapshot modus" msgstr "Verbeter hoge kwaliteits snapshots in snapshot modus"
#: src/pager.c:1781 #: src/pager.c:1779
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Zoom in op pager vensters als de muis boven ze is" msgstr "Zoom in op pager vensters als de muis boven ze is"
#: src/pager.c:1787 #: src/pager.c:1785
msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Toon venster titel als de muis boven het venster is" msgstr "Toon venster titel als de muis boven het venster is"
#: src/pager.c:1792 #: src/pager.c:1790
msgid "Continuously scan screen to update pager" msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Scan het scherm continu om de pager bij te werken" msgstr "Scan het scherm continu om de pager bij te werken"
#: src/pager.c:1815 #: src/pager.c:1813
msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Muisknop op vensters te selecteren en slepen" msgstr "Muisknop op vensters te selecteren en slepen"
#: src/pager.c:1825 src/pager.c:1850 src/pager.c:1875 #: src/pager.c:1823 src/pager.c:1848 src/pager.c:1873
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Midden" msgstr "Midden"
#: src/pager.c:1840 #: src/pager.c:1838
msgid "Mouse button to select desktops:" msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Muisknop om desktops te selecteren" msgstr "Muisknop om desktops te selecteren"
#: src/pager.c:1865 #: src/pager.c:1863
msgid "Mouse button to display pager menu:" msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Muisknop om pager menu te tonen" msgstr "Muisknop om pager menu te tonen"
@ -2028,11 +2028,11 @@ msgstr "Locatie"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Rand stijl" msgstr "Rand stijl"
#: src/snaps.c:850 #: src/snaps.c:850 config/strings.c:136
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grootte" msgstr "Grootte"
#: src/snaps.c:855 #: src/snaps.c:855 config/strings.c:116
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Laag van het venster"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:881 #: src/snaps.c:881 config/strings.c:175
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Onder"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:157 #: config/strings.c:58 config/strings.c:166
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr ""
"Klik hier om deze desktop naar\n" "Klik hier om deze desktop naar\n"
"boven te brengen\n" "boven te brengen\n"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:158 #: config/strings.c:60 config/strings.c:167
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:62 config/strings.c:160 #: config/strings.c:62 config/strings.c:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Stick / Unstick" msgstr "Stick / Unstick"
@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Ga naar deze desktop"
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Ga naar deze desktop" msgstr "Ga naar deze desktop"
#: config/strings.c:77 #: config/strings.c:77 config/strings.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgrounds" msgid "Backgrounds"
msgstr "" msgstr ""
@ -2518,341 +2518,399 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Operations" msgid "Desktop Operations"
msgstr "Desktop opties" msgstr "Desktop opties"
#: config/strings.c:79 #: config/strings.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i Desktop" msgstr "%i Desktop"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Ga naar deze desktop" msgstr "Ga naar deze desktop"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Ga naar deze desktop" msgstr "Ga naar deze desktop"
#: config/strings.c:83 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:85 config/strings.c:119
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:86
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Gebruik achtergrond plaatje" msgstr "Gebruik achtergrond plaatje"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:88
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 #: config/strings.c:89
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 #: config/strings.c:90
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:90 #: config/strings.c:91
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:91 #: config/strings.c:92
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95 config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Invoer instellingen" msgstr "Invoer instellingen"
#: config/strings.c:95 #: config/strings.c:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Invoer instellingen" msgstr "Invoer instellingen"
#: config/strings.c:96 #: config/strings.c:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Verplaats en Vergroot/Verklein instellingen" msgstr "Verplaats en Vergroot/Verklein instellingen"
#: config/strings.c:97 #: config/strings.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Venster Plaatsing Instellingen" msgstr "Venster Plaatsing Instellingen"
#: config/strings.c:98 #: config/strings.c:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Meerdere Desktop Instellingen" msgstr "Meerdere Desktop Instellingen"
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Virtuele Dektop Instellingen" msgstr "Virtuele Dektop Instellingen"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Pager instellingen..." msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Audio Instellingen" msgstr "Audio Instellingen"
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Automatisch Omhoogbrengen Instelling" msgstr "Automatisch Omhoogbrengen Instelling"
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Tooltip instellingen" msgstr "Tooltip instellingen"
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Audio Instellingen" msgstr "Audio Instellingen"
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Pager instellingen..." msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Pager instellingen..." msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Speciale Effect Instellingen" msgstr "Speciale Effect Instellingen"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Desktop Achtergrond Instellingen" msgstr "Desktop Achtergrond Instellingen"
#: config/strings.c:109 #: config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Pager instellingen..." msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Tooltip instellingen" msgstr "Tooltip instellingen"
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Audio Instellingen" msgstr "Audio Instellingen"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Instellingen van deze Icoonbox" msgstr "Instellingen van deze Icoonbox"
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Stop Enlightenment" msgstr "Stop Enlightenment"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115 config/strings.c:179
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Rand stijl"
#: config/strings.c:120
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Over Enlightenment %s" msgstr "Over Enlightenment %s"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:122
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:124 config/strings.c:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Ja, log uit " msgstr " Ja, log uit "
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:125
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:126
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:127
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:128
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:129
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:130
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:131
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:132
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:133
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Rechts"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:129 #: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:130 #: config/strings.c:139
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:140
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:141
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Boven" msgstr "Boven"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:143
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:144
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:136 #: config/strings.c:145
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:137 #: config/strings.c:146
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:147
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:148
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:149
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:151
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:143 #: config/strings.c:152
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:144 #: config/strings.c:153
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:145 #: config/strings.c:154
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:146 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Onder" msgstr "Onder"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Herinner de groepen van dit venster" msgstr "Herinner de groepen van dit venster"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:157
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Kies de groep waar het venster van verwijderd moet worden" msgstr " Kies de groep waar het venster van verwijderd moet worden"
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:159
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Herinner de groepen van dit venster" msgstr "Herinner de groepen van dit venster"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr "Kies de groep waar het venster bij moet behoren : \n" msgstr "Kies de groep waar het venster bij moet behoren : \n"
#: config/strings.c:153 #: config/strings.c:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)" msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Toon/Verberg deze groep" msgstr "Toon/Verberg deze groep"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Shaded staat" msgstr "Shaded staat"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Pager instellingen..." msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:171
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Venster Opties"
#: config/strings.c:172
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Invoer instellingen"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Rand stijl"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Venster groep fout"
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Instellingen van deze Icoonbox"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:180
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Herstart applicatie bij inloggen"
#: config/strings.c:181
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Stop Enlightenment"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Misc. FX Settings ..." #~ msgid "Misc. FX Settings ..."
#~ msgstr "Speciale Effect Instellingen" #~ msgstr "Speciale Effect Instellingen"

306
po/no.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-28 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n" "Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "%u referanser er igjen\n"
#: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063 #: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063
#: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273 #: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273
#: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1697 #: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1713
#: src/menus.c:1809 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157 #: src/menus.c:1825 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157
#: src/windowmatch.c:153 #: src/windowmatch.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "CONFIG: overser ekstra informasjon i \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069 #: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069
#: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281 #: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281
#: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1702 src/menus.c:1815 #: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1718 src/menus.c:1831
#: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163 #: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163
#: src/windowmatch.c:158 #: src/windowmatch.c:158
#, c-format #, c-format
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Enlightment dialog"
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Overse dette" msgstr "Overse dette"
#: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:117 #: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:123 config/strings.c:183
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Start Enlightenment på nytt" msgstr "Start Enlightenment på nytt"
@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "Topp"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Bunn" msgstr "Bunn"
#: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1819 src/pager.c:1844 src/pager.c:1869 #: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1817 src/pager.c:1842 src/pager.c:1867
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Venstre" msgstr "Venstre"
#: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1831 src/pager.c:1856 src/pager.c:1881 #: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1829 src/pager.c:1854 src/pager.c:1879
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Høyre" msgstr "Høyre"
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Motstand ved kanten av skjermen:\n"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Bruk" msgstr "Bruk"
#: src/dialog.c:848 src/pager.c:893 config/strings.c:30 config/strings.c:154 #: src/dialog.c:848 src/pager.c:891 config/strings.c:30 config/strings.c:163
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Valg for denne ikonboksen"
msgid "Close Iconbox" msgid "Close Iconbox"
msgstr "Fjern denne ikonboksen" msgstr "Fjern denne ikonboksen"
#: src/iconify.c:1778 config/strings.c:82 #: src/iconify.c:1778 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Lag en ny ikonboks" msgstr "Lag en ny ikonboks"
@ -1576,16 +1576,16 @@ msgstr ""
"Dette er en fatal feil og Enlightenment vil nekte og starte opp.\n" "Dette er en fatal feil og Enlightenment vil nekte og starte opp.\n"
"Vær vennlig og sjekk at dox er til stede og på rett plass.\n" "Vær vennlig og sjekk at dox er til stede og på rett plass.\n"
#: src/menus.c:1922 #: src/menus.c:1938
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2021 #: src/menus.c:2041
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger" msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: src/menus.c:2028 #: src/menus.c:2048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -1594,19 +1594,19 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling \n" "Dialog for innstilling \n"
"av fokus i Enlightenment\n" "av fokus i Enlightenment\n"
#: src/menus.c:2032 #: src/menus.c:2052
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "La menyer være animerte" msgstr "La menyer være animerte"
#: src/menus.c:2037 #: src/menus.c:2057
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "La menyer alltid opptre innenfor skjermen" msgstr "La menyer alltid opptre innenfor skjermen"
#: src/menus.c:2042 #: src/menus.c:2062
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Send muspeker tilbake etter flytting av meny" msgstr "Send muspeker tilbake etter flytting av meny"
#: src/menus-misc.c:571 #: src/menus-misc.c:571 config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Det er en feil ved temaet" msgstr "Det er en feil ved temaet"
@ -1710,67 +1710,67 @@ msgstr "Med ramme"
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgstr "Klasse" msgstr "Klasse"
#: src/pager.c:886 config/strings.c:51 #: src/pager.c:884 config/strings.c:51
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Valg for vinduer" msgstr "Valg for vinduer"
#: src/pager.c:889 config/strings.c:53 config/strings.c:156 #: src/pager.c:887 config/strings.c:53 config/strings.c:165
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Ikonifiser" msgstr "Ikonifiser"
#: src/pager.c:897 config/strings.c:155 #: src/pager.c:895 config/strings.c:164
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: src/pager.c:901 #: src/pager.c:899
msgid "Stick / Unstick" msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Stødig / ustødig" msgstr "Stødig / ustødig"
#: src/pager.c:910 #: src/pager.c:908
msgid "Desktop Options" msgid "Desktop Options"
msgstr "Valg for skrivebordet" msgstr "Valg for skrivebordet"
#: src/pager.c:912 #: src/pager.c:910
msgid "Pager Settings..." msgid "Pager Settings..."
msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt" msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt"
#: src/pager.c:917 #: src/pager.c:915
msgid "Snapshotting Off" msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Ikke ta bilder av skjerm" msgstr "Ikke ta bilder av skjerm"
#: src/pager.c:921 #: src/pager.c:919
msgid "High Quality Off" msgid "High Quality Off"
msgstr "Høy kvalitet av" msgstr "Høy kvalitet av"
#: src/pager.c:923 #: src/pager.c:921
msgid "High Quality On" msgid "High Quality On"
msgstr "Høy kvalitet på" msgstr "Høy kvalitet på"
#: src/pager.c:928 #: src/pager.c:926
msgid "Snapshotting On" msgid "Snapshotting On"
msgstr "Ta bilder av skjerm" msgstr "Ta bilder av skjerm"
#: src/pager.c:932 #: src/pager.c:930
msgid "Zoom Off" msgid "Zoom Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:934 #: src/pager.c:932
msgid "Zoom On" msgid "Zoom On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1716 src/pager.c:1799 #: src/pager.c:1714 src/pager.c:1797
msgid "Pager scanning speed:" msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Oppfriskningshastighet for skrivebordsoversikt:" msgstr "Oppfriskningshastighet for skrivebordsoversikt:"
#: src/pager.c:1717 src/pager.c:1800 #: src/pager.c:1715 src/pager.c:1798
msgid "lines per second" msgid "lines per second"
msgstr "linjer pr. sekund" msgstr "linjer pr. sekund"
#: src/pager.c:1754 #: src/pager.c:1752
msgid "Pager Settings" msgid "Pager Settings"
msgstr "Skrivebordsoversikt" msgstr "Skrivebordsoversikt"
#: src/pager.c:1761 #: src/pager.c:1759
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n" "Pager Settings Dialog\n"
@ -1778,43 +1778,43 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av \n" "Dialog for innstilling av \n"
"skrivebordsoversikt i Enlightenment \n" "skrivebordsoversikt i Enlightenment \n"
#: src/pager.c:1766 #: src/pager.c:1764
msgid "Enable pager display" msgid "Enable pager display"
msgstr "Bruk skrivebordsoversikt" msgstr "Bruk skrivebordsoversikt"
#: src/pager.c:1771 #: src/pager.c:1769
msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Lag miniatyrbilder av skjermen" msgstr "Lag miniatyrbilder av skjermen"
#: src/pager.c:1776 #: src/pager.c:1774
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Lag miniatyrbilder av skjerm med høy kvalitet" msgstr "Lag miniatyrbilder av skjerm med høy kvalitet"
#: src/pager.c:1781 #: src/pager.c:1779
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Zoom inn vinduer på skrivebordsoversikt når musa er over dem" msgstr "Zoom inn vinduer på skrivebordsoversikt når musa er over dem"
#: src/pager.c:1787 #: src/pager.c:1785
msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Framhev vindustittel når musa er over vinudet" msgstr "Framhev vindustittel når musa er over vinudet"
#: src/pager.c:1792 #: src/pager.c:1790
msgid "Continuously scan screen to update pager" msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Oppdater skrivebordsoversikt kontinurlig " msgstr "Oppdater skrivebordsoversikt kontinurlig "
#: src/pager.c:1815 #: src/pager.c:1813
msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Musknapp som velger og drar vinduer:" msgstr "Musknapp som velger og drar vinduer:"
#: src/pager.c:1825 src/pager.c:1850 src/pager.c:1875 #: src/pager.c:1823 src/pager.c:1848 src/pager.c:1873
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Midtre" msgstr "Midtre"
#: src/pager.c:1840 #: src/pager.c:1838
msgid "Mouse button to select desktops:" msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Musknapp som velger skrivebord:" msgstr "Musknapp som velger skrivebord:"
#: src/pager.c:1865 #: src/pager.c:1863
msgid "Mouse button to display pager menu:" msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Musknapp som bringer opp menyen til skrivebordsoversikten:" msgstr "Musknapp som bringer opp menyen til skrivebordsoversikten:"
@ -2244,11 +2244,11 @@ msgstr "Plassering"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Rammestil" msgstr "Rammestil"
#: src/snaps.c:850 #: src/snaps.c:850 config/strings.c:136
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: src/snaps.c:855 #: src/snaps.c:855 config/strings.c:116
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord" msgstr "Skrivebord"
@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Niv
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Overse i vinduslista" msgstr "Overse i vinduslista"
#: src/snaps.c:881 #: src/snaps.c:881 config/strings.c:175
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Bunn"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:157 #: config/strings.c:58 config/strings.c:166
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr ""
"Trykk her for heve dette skrivebordet\n" "Trykk her for heve dette skrivebordet\n"
"til toppen.\n" "til toppen.\n"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:158 #: config/strings.c:60 config/strings.c:167
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:62 config/strings.c:160 #: config/strings.c:62 config/strings.c:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Stødig / ustødig" msgstr "Stødig / ustødig"
@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet"
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet" msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet"
#: config/strings.c:77 #: config/strings.c:77 config/strings.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgrounds" msgid "Backgrounds"
msgstr "" msgstr ""
@ -2757,345 +2757,403 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Operations" msgid "Desktop Operations"
msgstr "Valg for skrivebordet" msgstr "Valg for skrivebordet"
#: config/strings.c:79 #: config/strings.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i skrivebord" msgstr "%i skrivebord"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet" msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet" msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet"
#: config/strings.c:83 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:85 config/strings.c:119
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:86
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Bruk bakgrunnsbilde" msgstr "Bruk bakgrunnsbilde"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:88
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 #: config/strings.c:89
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 #: config/strings.c:90
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:90 #: config/strings.c:91
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:91 #: config/strings.c:92
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95 config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger for fokus" msgstr "Innstillinger for fokus"
#: config/strings.c:95 #: config/strings.c:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Innstillinger for fokus" msgstr "Innstillinger for fokus"
#: config/strings.c:96 #: config/strings.c:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Flytting & størrelse" msgstr "Flytting & størrelse"
#: config/strings.c:97 #: config/strings.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Plassering av vinduer" msgstr "Plassering av vinduer"
#: config/strings.c:98 #: config/strings.c:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Antall skrivebord" msgstr "Antall skrivebord"
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord" msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt" msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt"
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Forskjellige innstillinger" msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Automatisk heving" msgstr "Automatisk heving"
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Verktøytips" msgstr "Verktøytips"
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Lyd" msgstr "Lyd"
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt" msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt"
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Innstillinger for hukommelse" msgstr "Innstillinger for hukommelse"
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Spesiell effekter" msgstr "Spesiell effekter"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Innstillinger for skrivebordsbakgrunn" msgstr "Innstillinger for skrivebordsbakgrunn"
#: config/strings.c:109 #: config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n" "Dialog for innstilling av\n"
"Enlightenments verktøytips\n" "Enlightenments verktøytips\n"
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Verktøytips" msgstr "Verktøytips"
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Lyd" msgstr "Lyd"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Forskjellige innstillinger" msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Avslutt Enlightenment" msgstr "Avslutt Enlightenment"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115 config/strings.c:179
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Rammestil"
#: config/strings.c:120
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment %s" msgstr "Om Enlightenment %s"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:122
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:124 config/strings.c:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Ja, avslutt " msgstr " Ja, avslutt "
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:125
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:126
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:127
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:128
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:129
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:130
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:131
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:132
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:133
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Høyre"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:129 #: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:130 #: config/strings.c:139
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:140
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:141
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Topp" msgstr "Topp"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:143
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:144
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:136 #: config/strings.c:145
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:137 #: config/strings.c:146
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:147
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:148
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:149
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:151
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:143 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Aldri fokus" msgstr "Aldri fokus"
#: config/strings.c:144 #: config/strings.c:153
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:145 #: config/strings.c:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Aldri fokus" msgstr "Aldri fokus"
#: config/strings.c:146 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Bunn" msgstr "Bunn"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)" msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:157
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Velg gruppa som vinduet skal fjernes fra. " msgstr " Velg gruppa som vinduet skal fjernes fra. "
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:159
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)" msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Velg den gruppa som vinduet skal tilhøre: \n" msgstr " Velg den gruppa som vinduet skal tilhøre: \n"
#: config/strings.c:153 #: config/strings.c:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)" msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Vis/Skjul denne gruppa" msgstr "Vis/Skjul denne gruppa"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Skyggetilstand" msgstr "Skyggetilstand"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Innstillinger for hukommelse" msgstr "Innstillinger for hukommelse"
#: config/strings.c:171
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Overse i vinduslista"
#: config/strings.c:172
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Innstillinger for fokus"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Rammestil"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Feil ved vindusgruppe"
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Innstillinger for hukommelse"
#: config/strings.c:180
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Lagrede egenskaper for dette programmet"
#: config/strings.c:181
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Avslutt Enlightenment"
#~ msgid "Never Focus" #~ msgid "Never Focus"
#~ msgstr "Aldri fokus" #~ msgstr "Aldri fokus"

306
po/pl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-28 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n" "Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "pozostaje %u odwo
#: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063 #: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063
#: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273 #: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273
#: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1697 #: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1713
#: src/menus.c:1809 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157 #: src/menus.c:1825 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157
#: src/windowmatch.c:153 #: src/windowmatch.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Konfiguracja : pomijam nadmiarowe dane w \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069 #: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069
#: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281 #: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281
#: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1702 src/menus.c:1815 #: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1718 src/menus.c:1831
#: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163 #: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163
#: src/windowmatch.c:158 #: src/windowmatch.c:158
#, c-format #, c-format
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Okno wiadomo
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Zignoruj to" msgstr "Zignoruj to"
#: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:117 #: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:123 config/strings.c:183
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Uruchom Enlightenment ponownie" msgstr "Uruchom Enlightenment ponownie"
@ -657,11 +657,11 @@ msgstr "G
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Dó³" msgstr "Dó³"
#: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1819 src/pager.c:1844 src/pager.c:1869 #: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1817 src/pager.c:1842 src/pager.c:1867
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Lewo" msgstr "Lewo"
#: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1831 src/pager.c:1856 src/pager.c:1881 #: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1829 src/pager.c:1854 src/pager.c:1879
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Prawo" msgstr "Prawo"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Czu
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj" msgstr "Zastosuj"
#: src/dialog.c:848 src/pager.c:893 config/strings.c:30 config/strings.c:154 #: src/dialog.c:848 src/pager.c:891 config/strings.c:30 config/strings.c:163
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Ustawienia tego Pude
msgid "Close Iconbox" msgid "Close Iconbox"
msgstr "Zamknij Pude³ko na Ikony" msgstr "Zamknij Pude³ko na Ikony"
#: src/iconify.c:1778 config/strings.c:82 #: src/iconify.c:1778 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Stwórz nowe Pude³ko na Ikony" msgstr "Stwórz nowe Pude³ko na Ikony"
@ -1585,16 +1585,16 @@ msgstr ""
"zaistalowany poprawnie.\n" "zaistalowany poprawnie.\n"
"\n" "\n"
#: src/menus.c:1922 #: src/menus.c:1938
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2021 #: src/menus.c:2041
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Ustawienia ró¿ne" msgstr "Ustawienia ró¿ne"
#: src/menus.c:2028 #: src/menus.c:2048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -1603,19 +1603,19 @@ msgstr ""
"Aktywacja Enlightenment\n" "Aktywacja Enlightenment\n"
"Okno ustawieñ\n" "Okno ustawieñ\n"
#: src/menus.c:2032 #: src/menus.c:2052
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Animowane wy¶wietlanie menu" msgstr "Animowane wy¶wietlanie menu"
#: src/menus.c:2037 #: src/menus.c:2057
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Zawsze pokazuj menu w ca³o¶ci na ekranie" msgstr "Zawsze pokazuj menu w ca³o¶ci na ekranie"
#: src/menus.c:2042 #: src/menus.c:2062
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Przeno¶ wska¼nik myszy razem z menu" msgstr "Przeno¶ wska¼nik myszy razem z menu"
#: src/menus-misc.c:571 #: src/menus-misc.c:571 config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Z³y wystrój" msgstr "Z³y wystrój"
@ -1719,67 +1719,67 @@ msgstr "Nieprzezroczysta"
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgstr "Klasa:" msgstr "Klasa:"
#: src/pager.c:886 config/strings.c:51 #: src/pager.c:884 config/strings.c:51
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Opcje Okna" msgstr "Opcje Okna"
#: src/pager.c:889 config/strings.c:53 config/strings.c:156 #: src/pager.c:887 config/strings.c:53 config/strings.c:165
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Zwiñ do Ikony" msgstr "Zwiñ do Ikony"
#: src/pager.c:897 config/strings.c:155 #: src/pager.c:895 config/strings.c:164
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Zniszcz" msgstr "Zniszcz"
#: src/pager.c:901 #: src/pager.c:899
msgid "Stick / Unstick" msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Przyklej/Odklej" msgstr "Przyklej/Odklej"
#: src/pager.c:910 #: src/pager.c:908
msgid "Desktop Options" msgid "Desktop Options"
msgstr "Opcje pulpitu" msgstr "Opcje pulpitu"
#: src/pager.c:912 #: src/pager.c:910
msgid "Pager Settings..." msgid "Pager Settings..."
msgstr "Opcje Podgl±du Pulpitu..." msgstr "Opcje Podgl±du Pulpitu..."
#: src/pager.c:917 #: src/pager.c:915
msgid "Snapshotting Off" msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Wy³±cz 'Zdjêcie Ekranu'" msgstr "Wy³±cz 'Zdjêcie Ekranu'"
#: src/pager.c:921 #: src/pager.c:919
msgid "High Quality Off" msgid "High Quality Off"
msgstr "Wy³±cz Wysok± Jako¶æ" msgstr "Wy³±cz Wysok± Jako¶æ"
#: src/pager.c:923 #: src/pager.c:921
msgid "High Quality On" msgid "High Quality On"
msgstr "W³±cz Wysok± Jako¶æ" msgstr "W³±cz Wysok± Jako¶æ"
#: src/pager.c:928 #: src/pager.c:926
msgid "Snapshotting On" msgid "Snapshotting On"
msgstr "W³±cz 'Zdjêcie Ekranu'" msgstr "W³±cz 'Zdjêcie Ekranu'"
#: src/pager.c:932 #: src/pager.c:930
msgid "Zoom Off" msgid "Zoom Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:934 #: src/pager.c:932
msgid "Zoom On" msgid "Zoom On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1716 src/pager.c:1799 #: src/pager.c:1714 src/pager.c:1797
msgid "Pager scanning speed:" msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Szybko¶æ skanowania w Podgl±dzie Pulpitu:" msgstr "Szybko¶æ skanowania w Podgl±dzie Pulpitu:"
#: src/pager.c:1717 src/pager.c:1800 #: src/pager.c:1715 src/pager.c:1798
msgid "lines per second" msgid "lines per second"
msgstr "linii na sekundê" msgstr "linii na sekundê"
#: src/pager.c:1754 #: src/pager.c:1752
msgid "Pager Settings" msgid "Pager Settings"
msgstr "Ustawienia Podgladu Pulpitu" msgstr "Ustawienia Podgladu Pulpitu"
#: src/pager.c:1761 #: src/pager.c:1759
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n" "Pager Settings Dialog\n"
@ -1787,43 +1787,43 @@ msgstr ""
"Okno ustawieñ Podgl±du\n" "Okno ustawieñ Podgl±du\n"
"Pulpitu Enlightenment\n" "Pulpitu Enlightenment\n"
#: src/pager.c:1766 #: src/pager.c:1764
msgid "Enable pager display" msgid "Enable pager display"
msgstr "W³±cz Podgl±d Pulpitu" msgstr "W³±cz Podgl±d Pulpitu"
#: src/pager.c:1771 #: src/pager.c:1769
msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Rób miniaturowe zdjêcia ekranu" msgstr "Rób miniaturowe zdjêcia ekranu"
#: src/pager.c:1776 #: src/pager.c:1774
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Wyg³adzaj wysokiej jako¶ci zdjêcia w trybie 'Zdjêcia Ekranu'" msgstr "Wyg³adzaj wysokiej jako¶ci zdjêcia w trybie 'Zdjêcia Ekranu'"
#: src/pager.c:1781 #: src/pager.c:1779
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Powiêksz okna w Podgl±dzie Pulpitu, gdy jest nad nimi wska¼nik myszy" msgstr "Powiêksz okna w Podgl±dzie Pulpitu, gdy jest nad nimi wska¼nik myszy"
#: src/pager.c:1787 #: src/pager.c:1785
msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Wy¶wietl tytu³ okna, gdy jest nad nim wska¼nik myszy" msgstr "Wy¶wietl tytu³ okna, gdy jest nad nim wska¼nik myszy"
#: src/pager.c:1792 #: src/pager.c:1790
msgid "Continuously scan screen to update pager" msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Skanuj bez przerwy ekran i uaktualniaj Podgl±d Pulpitu" msgstr "Skanuj bez przerwy ekran i uaktualniaj Podgl±d Pulpitu"
#: src/pager.c:1815 #: src/pager.c:1813
msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Przycisk myszy s³u¿acy do wybierania i przeci±gania okien :" msgstr "Przycisk myszy s³u¿acy do wybierania i przeci±gania okien :"
#: src/pager.c:1825 src/pager.c:1850 src/pager.c:1875 #: src/pager.c:1823 src/pager.c:1848 src/pager.c:1873
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "¦rodek" msgstr "¦rodek"
#: src/pager.c:1840 #: src/pager.c:1838
msgid "Mouse button to select desktops:" msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Przycisk myszy s³u¿±cy do wybierania Pulpitów :" msgstr "Przycisk myszy s³u¿±cy do wybierania Pulpitów :"
#: src/pager.c:1865 #: src/pager.c:1863
msgid "Mouse button to display pager menu:" msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Przycisk myszy s³u¿acy do wy¶wietlania menu Podgl±du Pulpitu :" msgstr "Przycisk myszy s³u¿acy do wy¶wietlania menu Podgl±du Pulpitu :"
@ -2257,11 +2257,11 @@ msgstr "Pozycja"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Styl Obramowania" msgstr "Styl Obramowania"
#: src/snaps.c:850 #: src/snaps.c:850 config/strings.c:136
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Rozmiar" msgstr "Rozmiar"
#: src/snaps.c:855 #: src/snaps.c:855 config/strings.c:116
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit" msgstr "Pulpit"
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Poziom"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien" msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien"
#: src/snaps.c:881 #: src/snaps.c:881 config/strings.c:175
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "D
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:157 #: config/strings.c:58 config/strings.c:166
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr ""
"Aby podnie¶æ Pulpit na szczyt,\n" "Aby podnie¶æ Pulpit na szczyt,\n"
"kliknij tutaj.\n" "kliknij tutaj.\n"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:158 #: config/strings.c:60 config/strings.c:167
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:62 config/strings.c:160 #: config/strings.c:62 config/strings.c:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Przyklej/Odklej" msgstr "Przyklej/Odklej"
@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Przejd
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Przejd¼ do tego Pulpitu" msgstr "Przejd¼ do tego Pulpitu"
#: config/strings.c:77 #: config/strings.c:77 config/strings.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgrounds" msgid "Backgrounds"
msgstr "" msgstr ""
@ -2769,345 +2769,403 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Operations" msgid "Desktop Operations"
msgstr "Opcje pulpitu" msgstr "Opcje pulpitu"
#: config/strings.c:79 #: config/strings.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "Pulpit %i" msgstr "Pulpit %i"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Przejd¼ do tego Pulpitu" msgstr "Przejd¼ do tego Pulpitu"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Przejd¼ do tego Pulpitu" msgstr "Przejd¼ do tego Pulpitu"
#: config/strings.c:83 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:85 config/strings.c:119
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:86
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "U¿yj obrazka jako t³a" msgstr "U¿yj obrazka jako t³a"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:88
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 #: config/strings.c:89
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 #: config/strings.c:90
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:90 #: config/strings.c:91
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:91 #: config/strings.c:92
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95 config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia Aktywacji" msgstr "Ustawienia Aktywacji"
#: config/strings.c:95 #: config/strings.c:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Ustawienia Aktywacji" msgstr "Ustawienia Aktywacji"
#: config/strings.c:96 #: config/strings.c:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Ustawienia Przesuwania i Zmiany rozmiaru" msgstr "Ustawienia Przesuwania i Zmiany rozmiaru"
#: config/strings.c:97 #: config/strings.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Ustawienia Rozmieszczania Okien" msgstr "Ustawienia Rozmieszczania Okien"
#: config/strings.c:98 #: config/strings.c:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Ustawienia Wielu Pulpitów" msgstr "Ustawienia Wielu Pulpitów"
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Ustawienia Wirtualnego Biurka" msgstr "Ustawienia Wirtualnego Biurka"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Opcje Podgl±du Pulpitu..." msgstr "Opcje Podgl±du Pulpitu..."
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Ustawienia ró¿ne" msgstr "Ustawienia ró¿ne"
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Ustawienia Auto-Podnoszenia" msgstr "Ustawienia Auto-Podnoszenia"
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Ustawienia Podpowiedzi" msgstr "Ustawienia Podpowiedzi"
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Ustawienia Audio" msgstr "Ustawienia Audio"
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Opcje Podgl±du Pulpitu..." msgstr "Opcje Podgl±du Pulpitu..."
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..." msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..."
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Ustawienia Efektów specjalnych" msgstr "Ustawienia Efektów specjalnych"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Ustawienia T³a Pulpitu" msgstr "Ustawienia T³a Pulpitu"
#: config/strings.c:109 #: config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
"Okno Ustawieñ\n" "Okno Ustawieñ\n"
"Podpowiedzi Enlightenment\n" "Podpowiedzi Enlightenment\n"
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Ustawienia Podpowiedzi" msgstr "Ustawienia Podpowiedzi"
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Ustawienia Audio" msgstr "Ustawienia Audio"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Ustawienia ró¿ne" msgstr "Ustawienia ró¿ne"
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment" msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115 config/strings.c:179
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Styl Obramowania"
#: config/strings.c:120
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment %s" msgstr "O Enlightenment %s"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:122
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:124 config/strings.c:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Tak, Wyloguj siê " msgstr " Tak, Wyloguj siê "
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:125
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:126
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:127
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:128
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:129
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:130
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:131
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:132
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:133
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Prawo"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:129 #: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:130 #: config/strings.c:139
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:140
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:141
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Góra" msgstr "Góra"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:143
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:144
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:136 #: config/strings.c:145
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:137 #: config/strings.c:146
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:147
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:148
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:149
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:151
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:143 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nigdy Nie Aktywuj" msgstr "Nigdy Nie Aktywuj"
#: config/strings.c:144 #: config/strings.c:153
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:145 #: config/strings.c:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nigdy Nie Aktywuj" msgstr "Nigdy Nie Aktywuj"
#: config/strings.c:146 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Dó³" msgstr "Dó³"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna" msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:157
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Wybierz grupê, z której mam usun±æ okno. " msgstr " Wybierz grupê, z której mam usun±æ okno. "
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:159
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna" msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Wybierz grupê, do której bêdzie nale¿eæ okno:\n" msgstr " Wybierz grupê, do której bêdzie nale¿eæ okno:\n"
#: config/strings.c:153 #: config/strings.c:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)" msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Poka¿/Ukryj t± grupê" msgstr "Poka¿/Ukryj t± grupê"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Stan Usuniêcia w Cieñ" msgstr "Stan Usuniêcia w Cieñ"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..." msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..."
#: config/strings.c:171
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien"
#: config/strings.c:172
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Ustawienia Aktywacji"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Styl Obramowania"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "B³±d Grup Okien"
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ustawienia ró¿ne"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..."
#: config/strings.c:180
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Zapamiêtywane Ustawienia Aplikacji"
#: config/strings.c:181
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment"
#~ msgid "Never Focus" #~ msgid "Never Focus"
#~ msgstr "Nigdy Nie Aktywuj" #~ msgstr "Nigdy Nie Aktywuj"

306
po/pt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-28 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n" "Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063 #: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063
#: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273 #: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273
#: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1697 #: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1713
#: src/menus.c:1809 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157 #: src/menus.c:1825 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157
#: src/windowmatch.c:153 #: src/windowmatch.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "CONFIG: a ignorar dados extra em \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069 #: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069
#: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281 #: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281
#: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1702 src/menus.c:1815 #: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1718 src/menus.c:1831
#: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163 #: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163
#: src/windowmatch.c:158 #: src/windowmatch.c:158
#, c-format #, c-format
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Caixa de Di
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar" msgstr "Ignorar"
#: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:117 #: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:123 config/strings.c:183
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Reiniciar o Enlightenment" msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
@ -649,11 +649,11 @@ msgstr "Topo"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Baixo" msgstr "Baixo"
#: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1819 src/pager.c:1844 src/pager.c:1869 #: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1817 src/pager.c:1842 src/pager.c:1867
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquerda" msgstr "Esquerda"
#: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1831 src/pager.c:1856 src/pager.c:1881 #: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1829 src/pager.c:1854 src/pager.c:1879
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Direita" msgstr "Direita"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Resist
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplicar" msgstr "Aplicar"
#: src/dialog.c:848 src/pager.c:893 config/strings.c:30 config/strings.c:154 #: src/dialog.c:848 src/pager.c:891 config/strings.c:30 config/strings.c:163
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Configura
msgid "Close Iconbox" msgid "Close Iconbox"
msgstr "Fechar Caixa de Icones" msgstr "Fechar Caixa de Icones"
#: src/iconify.c:1778 config/strings.c:82 #: src/iconify.c:1778 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Criar Nova Caixa de Icones" msgstr "Criar Nova Caixa de Icones"
@ -1559,35 +1559,35 @@ msgstr ""
"Por favor, rectifique esta situação e assegure-se que o dox\n" "Por favor, rectifique esta situação e assegure-se que o dox\n"
"está instalado.\n" "está instalado.\n"
#: src/menus.c:1922 #: src/menus.c:1938
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2021 #: src/menus.c:2041
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Opções do Som" msgstr "Opções do Som"
#: src/menus.c:2028 #: src/menus.c:2048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Caixa de Diálogo do Enlightement" msgstr "Caixa de Diálogo do Enlightement"
#: src/menus.c:2032 #: src/menus.c:2052
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Mostrar menus animados" msgstr "Mostrar menus animados"
#: src/menus.c:2037 #: src/menus.c:2057
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Mostrar sempre menus no ecrã" msgstr "Mostrar sempre menus no ecrã"
#: src/menus.c:2042 #: src/menus.c:2062
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Posicionar ponteiro após mover menus" msgstr "Posicionar ponteiro após mover menus"
#: src/menus-misc.c:571 #: src/menus-misc.c:571 config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Tema Errado" msgstr "Tema Errado"
@ -1685,109 +1685,109 @@ msgstr "Opaco"
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:886 config/strings.c:51 #: src/pager.c:884 config/strings.c:51
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Opções da Janela" msgstr "Opções da Janela"
#: src/pager.c:889 config/strings.c:53 config/strings.c:156 #: src/pager.c:887 config/strings.c:53 config/strings.c:165
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: src/pager.c:897 config/strings.c:155 #: src/pager.c:895 config/strings.c:164
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Aniquilar" msgstr "Aniquilar"
#: src/pager.c:901 #: src/pager.c:899
msgid "Stick / Unstick" msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Colar / Descolar" msgstr "Colar / Descolar"
#: src/pager.c:910 #: src/pager.c:908
msgid "Desktop Options" msgid "Desktop Options"
msgstr "Opções do Desktop" msgstr "Opções do Desktop"
#: src/pager.c:912 #: src/pager.c:910
msgid "Pager Settings..." msgid "Pager Settings..."
msgstr "Opções do Pager..." msgstr "Opções do Pager..."
#: src/pager.c:917 #: src/pager.c:915
msgid "Snapshotting Off" msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Desligar Miniaturização" msgstr "Desligar Miniaturização"
#: src/pager.c:921 #: src/pager.c:919
msgid "High Quality Off" msgid "High Quality Off"
msgstr "Desligar Alta Qualidade" msgstr "Desligar Alta Qualidade"
#: src/pager.c:923 #: src/pager.c:921
msgid "High Quality On" msgid "High Quality On"
msgstr "Ligar Alta Qualidade" msgstr "Ligar Alta Qualidade"
#: src/pager.c:928 #: src/pager.c:926
msgid "Snapshotting On" msgid "Snapshotting On"
msgstr "Ligar Miniaturização" msgstr "Ligar Miniaturização"
#: src/pager.c:932 #: src/pager.c:930
msgid "Zoom Off" msgid "Zoom Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:934 #: src/pager.c:932
msgid "Zoom On" msgid "Zoom On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1716 src/pager.c:1799 #: src/pager.c:1714 src/pager.c:1797
msgid "Pager scanning speed:" msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Velocidade de varrimento do pager" msgstr "Velocidade de varrimento do pager"
#: src/pager.c:1717 src/pager.c:1800 #: src/pager.c:1715 src/pager.c:1798
msgid "lines per second" msgid "lines per second"
msgstr "linhas por segundo" msgstr "linhas por segundo"
#: src/pager.c:1754 #: src/pager.c:1752
msgid "Pager Settings" msgid "Pager Settings"
msgstr "Opções do Pager" msgstr "Opções do Pager"
#: src/pager.c:1761 #: src/pager.c:1759
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n" "Pager Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1766 #: src/pager.c:1764
msgid "Enable pager display" msgid "Enable pager display"
msgstr "Activar o pager" msgstr "Activar o pager"
#: src/pager.c:1771 #: src/pager.c:1769
msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Criar imagem miniatura do ecrã" msgstr "Criar imagem miniatura do ecrã"
#: src/pager.c:1776 #: src/pager.c:1774
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Miniaturas de alta qualidade, no modo de miniaturização" msgstr "Miniaturas de alta qualidade, no modo de miniaturização"
#: src/pager.c:1781 #: src/pager.c:1779
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Aumentar as janelas do pager quando o ponteiro está em cima delas" msgstr "Aumentar as janelas do pager quando o ponteiro está em cima delas"
#: src/pager.c:1787 #: src/pager.c:1785
msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Mostrar titulo da janela quando o ponteiro está sobre a janela" msgstr "Mostrar titulo da janela quando o ponteiro está sobre a janela"
#: src/pager.c:1792 #: src/pager.c:1790
msgid "Continuously scan screen to update pager" msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Varrer continuamente o ecrã para actualizar o pager" msgstr "Varrer continuamente o ecrã para actualizar o pager"
#: src/pager.c:1815 #: src/pager.c:1813
msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Botão do rato para seleccionar e arrastar janelas:" msgstr "Botão do rato para seleccionar e arrastar janelas:"
#: src/pager.c:1825 src/pager.c:1850 src/pager.c:1875 #: src/pager.c:1823 src/pager.c:1848 src/pager.c:1873
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Centro" msgstr "Centro"
#: src/pager.c:1840 #: src/pager.c:1838
msgid "Mouse button to select desktops:" msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Botão do rato para selecionar desktops:" msgstr "Botão do rato para selecionar desktops:"
#: src/pager.c:1865 #: src/pager.c:1863
msgid "Mouse button to display pager menu:" msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Botão do rato para mostrar menu do pager" msgstr "Botão do rato para mostrar menu do pager"
@ -2206,11 +2206,11 @@ msgstr "Posi
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Tipo de janelas" msgstr "Tipo de janelas"
#: src/snaps.c:850 #: src/snaps.c:850 config/strings.c:136
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: src/snaps.c:855 #: src/snaps.c:855 config/strings.c:116
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Nivel de empilhamento"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas" msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas"
#: src/snaps.c:881 #: src/snaps.c:881 config/strings.c:175
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Baixo"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:157 #: config/strings.c:58 config/strings.c:166
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
"Prima aqui para elevar este desktop\n" "Prima aqui para elevar este desktop\n"
"para o topo.\n" "para o topo.\n"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:158 #: config/strings.c:60 config/strings.c:167
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:62 config/strings.c:160 #: config/strings.c:62 config/strings.c:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Colar / Descolar" msgstr "Colar / Descolar"
@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "Ir para este Desktop"
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Ir para este Desktop" msgstr "Ir para este Desktop"
#: config/strings.c:77 #: config/strings.c:77 config/strings.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgrounds" msgid "Backgrounds"
msgstr "" msgstr ""
@ -2711,343 +2711,401 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Operations" msgid "Desktop Operations"
msgstr "Opções do Desktop" msgstr "Opções do Desktop"
#: config/strings.c:79 #: config/strings.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i Desktop" msgstr "%i Desktop"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Ir para este Desktop" msgstr "Ir para este Desktop"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Ir para este Desktop" msgstr "Ir para este Desktop"
#: config/strings.c:83 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:85 config/strings.c:119
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:86
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Usar imagem de fundo" msgstr "Usar imagem de fundo"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:88
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 #: config/strings.c:89
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 #: config/strings.c:90
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:90 #: config/strings.c:91
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:91 #: config/strings.c:92
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95 config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Definições de Foco" msgstr "Definições de Foco"
#: config/strings.c:95 #: config/strings.c:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Definições de Foco" msgstr "Definições de Foco"
#: config/strings.c:96 #: config/strings.c:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Opções de Movimentação e Modificação:" msgstr "Opções de Movimentação e Modificação:"
#: config/strings.c:97 #: config/strings.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Opções de Posicionamento de Janelas" msgstr "Opções de Posicionamento de Janelas"
#: config/strings.c:98 #: config/strings.c:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Opções de Desktops Multiplos" msgstr "Opções de Desktops Multiplos"
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Definições para os Ecrãs Virtuais" msgstr "Definições para os Ecrãs Virtuais"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Opções do Pager..." msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Opções do Som" msgstr "Opções do Som"
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Opção de Autoelevação" msgstr "Opção de Autoelevação"
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Opções das Dicas" msgstr "Opções das Dicas"
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Opções do Som" msgstr "Opções do Som"
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Opções do Pager..." msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Opções do Pager..." msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Opcões para Efeitos Especiais" msgstr "Opcões para Efeitos Especiais"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Opções de Imagem de Fundo do Desktop" msgstr "Opções de Imagem de Fundo do Desktop"
#: config/strings.c:109 #: config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Opções do Pager..." msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Opções das Dicas" msgstr "Opções das Dicas"
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Opções do Som" msgstr "Opções do Som"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..." msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..."
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Sair do Enlightenment" msgstr "Sair do Enlightenment"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115 config/strings.c:179
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Tipo de janelas"
#: config/strings.c:120
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre o Enlightenment %s" msgstr "Sobre o Enlightenment %s"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:122
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:124 config/strings.c:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Sim, Terminar " msgstr " Sim, Terminar "
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:125
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:126
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:127
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:128
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:129
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:130
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:131
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:132
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:133
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Direita"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:129 #: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:130 #: config/strings.c:139
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:140
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:141
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Topo" msgstr "Topo"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:143
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:144
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:136 #: config/strings.c:145
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:137 #: config/strings.c:146
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:147
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:148
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:149
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:151
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:143 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nunca ter foco" msgstr "Nunca ter foco"
#: config/strings.c:144 #: config/strings.c:153
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:145 #: config/strings.c:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nunca ter foco" msgstr "Nunca ter foco"
#: config/strings.c:146 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Baixo" msgstr "Baixo"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela" msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:157
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Escolha o grupo ao qual quer remover a janela. " msgstr " Escolha o grupo ao qual quer remover a janela. "
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:159
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela" msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Escolha o grupo ao qual a janela irá pertencer: \n" msgstr " Escolha o grupo ao qual a janela irá pertencer: \n"
#: config/strings.c:153 #: config/strings.c:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)" msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Mostar/esconder este grupo" msgstr "Mostar/esconder este grupo"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Enrolar" msgstr "Enrolar"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Opções do Pager..." msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:171
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas"
#: config/strings.c:172
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Definições de Foco"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Tipo de janelas"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Erro no Grupo da Janela"
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..."
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:180
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Recomeçar a aplicação no login"
#: config/strings.c:181
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Sair do Enlightenment"
#~ msgid "Never Focus" #~ msgid "Never Focus"
#~ msgstr "Nunca ter foco" #~ msgstr "Nunca ter foco"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-28 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n" "Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063 #: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063
#: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273 #: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273
#: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1697 #: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1713
#: src/menus.c:1809 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157 #: src/menus.c:1825 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157
#: src/windowmatch.c:153 #: src/windowmatch.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "CONFIG: ignorando dados extras em \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069 #: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069
#: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281 #: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281
#: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1702 src/menus.c:1815 #: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1718 src/menus.c:1831
#: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163 #: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163
#: src/windowmatch.c:158 #: src/windowmatch.c:158
#, c-format #, c-format
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Mensagem de Di
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar Isso" msgstr "Ignorar Isso"
#: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:117 #: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:123 config/strings.c:183
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Reiniciar o Enlightenment" msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
@ -650,11 +650,11 @@ msgstr "Topo"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Fundo" msgstr "Fundo"
#: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1819 src/pager.c:1844 src/pager.c:1869 #: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1817 src/pager.c:1842 src/pager.c:1867
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquerda" msgstr "Esquerda"
#: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1831 src/pager.c:1856 src/pager.c:1881 #: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1829 src/pager.c:1854 src/pager.c:1879
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Direita" msgstr "Direita"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Resist
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplicar" msgstr "Aplicar"
#: src/dialog.c:848 src/pager.c:893 config/strings.c:30 config/strings.c:154 #: src/dialog.c:848 src/pager.c:891 config/strings.c:30 config/strings.c:163
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Configura
msgid "Close Iconbox" msgid "Close Iconbox"
msgstr "Fechar Porta-ícone" msgstr "Fechar Porta-ícone"
#: src/iconify.c:1778 config/strings.c:82 #: src/iconify.c:1778 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Criar Novo Porta-ícone" msgstr "Criar Novo Porta-ícone"
@ -1582,36 +1582,36 @@ msgstr ""
"Favor retificar essa situação e assegurar que o dox está\n" "Favor retificar essa situação e assegurar que o dox está\n"
"instalado corretamente.\n" "instalado corretamente.\n"
#: src/menus.c:1922 #: src/menus.c:1938
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2021 #: src/menus.c:2041
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Configuração de Som" msgstr "Configuração de Som"
# melhor assim, né, Rainer? :) # melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/menus.c:2028 #: src/menus.c:2048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment" msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment"
#: src/menus.c:2032 #: src/menus.c:2052
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Exibição animada de menus" msgstr "Exibição animada de menus"
#: src/menus.c:2037 #: src/menus.c:2057
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Sempre exibir menus na tela" msgstr "Sempre exibir menus na tela"
#: src/menus.c:2042 #: src/menus.c:2062
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:571 #: src/menus-misc.c:571 config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Tema Ruim" msgstr "Tema Ruim"
@ -1710,110 +1710,110 @@ msgstr "Opaco"
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:886 config/strings.c:51 #: src/pager.c:884 config/strings.c:51
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Opções de Janela" msgstr "Opções de Janela"
#: src/pager.c:889 config/strings.c:53 config/strings.c:156 #: src/pager.c:887 config/strings.c:53 config/strings.c:165
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Iconificar" msgstr "Iconificar"
#: src/pager.c:897 config/strings.c:155 #: src/pager.c:895 config/strings.c:164
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Aniquilar" msgstr "Aniquilar"
#: src/pager.c:901 #: src/pager.c:899
msgid "Stick / Unstick" msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Grudar / Desgrudar" msgstr "Grudar / Desgrudar"
#: src/pager.c:910 #: src/pager.c:908
msgid "Desktop Options" msgid "Desktop Options"
msgstr "Opções da Área de Trabalho" msgstr "Opções da Área de Trabalho"
#: src/pager.c:912 #: src/pager.c:910
msgid "Pager Settings..." msgid "Pager Settings..."
msgstr "Configurações do Pager..." msgstr "Configurações do Pager..."
#: src/pager.c:917 #: src/pager.c:915
msgid "Snapshotting Off" msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Desativar Miniaturas" msgstr "Desativar Miniaturas"
#: src/pager.c:921 #: src/pager.c:919
msgid "High Quality Off" msgid "High Quality Off"
msgstr "Desativar Alta Qualidade" msgstr "Desativar Alta Qualidade"
#: src/pager.c:923 #: src/pager.c:921
msgid "High Quality On" msgid "High Quality On"
msgstr "Ativar Alta Qualidade" msgstr "Ativar Alta Qualidade"
#: src/pager.c:928 #: src/pager.c:926
msgid "Snapshotting On" msgid "Snapshotting On"
msgstr "Ativar Miniaturas" msgstr "Ativar Miniaturas"
#: src/pager.c:932 #: src/pager.c:930
msgid "Zoom Off" msgid "Zoom Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:934 #: src/pager.c:932
msgid "Zoom On" msgid "Zoom On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1716 src/pager.c:1799 #: src/pager.c:1714 src/pager.c:1797
msgid "Pager scanning speed:" msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Velocidade de escaneamento:" msgstr "Velocidade de escaneamento:"
#: src/pager.c:1717 src/pager.c:1800 #: src/pager.c:1715 src/pager.c:1798
msgid "lines per second" msgid "lines per second"
msgstr "linhas por segundo" msgstr "linhas por segundo"
#: src/pager.c:1754 #: src/pager.c:1752
msgid "Pager Settings" msgid "Pager Settings"
msgstr "Configurações do Pager" msgstr "Configurações do Pager"
# melhor assim, né, Rainer? :) # melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/pager.c:1761 #: src/pager.c:1759
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n" "Pager Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1766 #: src/pager.c:1764
msgid "Enable pager display" msgid "Enable pager display"
msgstr "Ativar Pager" msgstr "Ativar Pager"
#: src/pager.c:1771 #: src/pager.c:1769
msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Fazer minuaturas da tela" msgstr "Fazer minuaturas da tela"
#: src/pager.c:1776 #: src/pager.c:1774
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Suavizar minuaturas de alta qualidade em modo miniatura" msgstr "Suavizar minuaturas de alta qualidade em modo miniatura"
#: src/pager.c:1781 #: src/pager.c:1779
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Dar um zoom nas janelas do pager quando o mouse estiver em cima" msgstr "Dar um zoom nas janelas do pager quando o mouse estiver em cima"
#: src/pager.c:1787 #: src/pager.c:1785
msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Mostrar título da janela quando mouse estiver em cima" msgstr "Mostrar título da janela quando mouse estiver em cima"
#: src/pager.c:1792 #: src/pager.c:1790
msgid "Continuously scan screen to update pager" msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Escanear tela continuamente para atualizar o pager" msgstr "Escanear tela continuamente para atualizar o pager"
#: src/pager.c:1815 #: src/pager.c:1813
msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Botão do mouse para selecionar e arrastar:" msgstr "Botão do mouse para selecionar e arrastar:"
#: src/pager.c:1825 src/pager.c:1850 src/pager.c:1875 #: src/pager.c:1823 src/pager.c:1848 src/pager.c:1873
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Meio" msgstr "Meio"
#: src/pager.c:1840 #: src/pager.c:1838
msgid "Mouse button to select desktops:" msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Botão do mouse para selecionar áreas de trabalho:" msgstr "Botão do mouse para selecionar áreas de trabalho:"
#: src/pager.c:1865 #: src/pager.c:1863
msgid "Mouse button to display pager menu:" msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Botão do mouse para exibir menu do pager:" msgstr "Botão do mouse para exibir menu do pager:"
@ -2237,11 +2237,11 @@ msgstr "Localiza
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Estilo da Borda" msgstr "Estilo da Borda"
#: src/snaps.c:850 #: src/snaps.c:850 config/strings.c:136
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: src/snaps.c:855 #: src/snaps.c:855 config/strings.c:116
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Área de Trabalho" msgstr "Área de Trabalho"
@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:881 #: src/snaps.c:881 config/strings.c:175
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "Fundo"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:157 #: config/strings.c:58 config/strings.c:166
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr ""
"Clique aqui para levantar essa área\n" "Clique aqui para levantar essa área\n"
"de trabalho para o topo.\n" "de trabalho para o topo.\n"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:158 #: config/strings.c:60 config/strings.c:167
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:62 config/strings.c:160 #: config/strings.c:62 config/strings.c:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Grudar / Desgrudar" msgstr "Grudar / Desgrudar"
@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "Ir para essa
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Ir para essa Área de Trabalho" msgstr "Ir para essa Área de Trabalho"
#: config/strings.c:77 #: config/strings.c:77 config/strings.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgrounds" msgid "Backgrounds"
msgstr "" msgstr ""
@ -2744,341 +2744,399 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Operations" msgid "Desktop Operations"
msgstr "Opções da Área de Trabalho" msgstr "Opções da Área de Trabalho"
#: config/strings.c:79 #: config/strings.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i Área de Trabalho" msgstr "%i Área de Trabalho"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Ir para essa Área de Trabalho" msgstr "Ir para essa Área de Trabalho"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Ir para essa Área de Trabalho" msgstr "Ir para essa Área de Trabalho"
#: config/strings.c:83 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:85 config/strings.c:119
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:86
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Usar imagem de fundo" msgstr "Usar imagem de fundo"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:88
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 #: config/strings.c:89
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 #: config/strings.c:90
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:90 #: config/strings.c:91
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:91 #: config/strings.c:92
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95 config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configurações de Foco" msgstr "Configurações de Foco"
#: config/strings.c:95 #: config/strings.c:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Configurações de Foco" msgstr "Configurações de Foco"
#: config/strings.c:96 #: config/strings.c:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Configurações de Mover & Redimensionar" msgstr "Configurações de Mover & Redimensionar"
#: config/strings.c:97 #: config/strings.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Configurações de Posicionamento de Janela" msgstr "Configurações de Posicionamento de Janela"
#: config/strings.c:98 #: config/strings.c:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Configurações de Múltiplas Áreas de Trabalho" msgstr "Configurações de Múltiplas Áreas de Trabalho"
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Configurações Área de Trabalho Virtual" msgstr "Configurações Área de Trabalho Virtual"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Configurações do Pager..." msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Configuração de Som" msgstr "Configuração de Som"
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Configurações do Autolevantar" msgstr "Configurações do Autolevantar"
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Configurações Dicas" msgstr "Configurações Dicas"
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Configuração de Som" msgstr "Configuração de Som"
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Configurações do Pager..." msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Configurações do Pager..." msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Configurações de Efeitos Especiais" msgstr "Configurações de Efeitos Especiais"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Configurações do Fundo da Área de Trabalho" msgstr "Configurações do Fundo da Área de Trabalho"
#: config/strings.c:109 #: config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Configurações do Pager..." msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Configurações Dicas" msgstr "Configurações Dicas"
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Configuração de Som" msgstr "Configuração de Som"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..." msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..."
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Sair do Enlightenment" msgstr "Sair do Enlightenment"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115 config/strings.c:179
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Estilo da Borda"
#: config/strings.c:120
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre o Enlightenment %s" msgstr "Sobre o Enlightenment %s"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:122
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:124 config/strings.c:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Sim, sair " msgstr " Sim, sair "
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:125
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:126
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:127
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:128
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:129
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:130
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:131
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:132
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:133
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Direita"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:129 #: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:130 #: config/strings.c:139
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:140
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:141
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Topo" msgstr "Topo"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:143
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:144
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:136 #: config/strings.c:145
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:137 #: config/strings.c:146
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:147
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:148
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:149
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:151
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:143 #: config/strings.c:152
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:144 #: config/strings.c:153
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:145 #: config/strings.c:154
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:146 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Fundo" msgstr "Fundo"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)" msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:157
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Selecione o grupo do qual esta janela será removida. " msgstr " Selecione o grupo do qual esta janela será removida. "
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:159
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)" msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Selecione o grupo ao qual essa janela pertencerá: \n" msgstr " Selecione o grupo ao qual essa janela pertencerá: \n"
#: config/strings.c:153 #: config/strings.c:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)" msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Exibir/Esconder esse grupo" msgstr "Exibir/Esconder esse grupo"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Estado Baixada" msgstr "Estado Baixada"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Configurações do Pager..." msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:171
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Opções de Janela"
#: config/strings.c:172
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Configurações de Foco"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Estilo da Borda"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Erro de Grupo de Janela"
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..."
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:180
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Reiniciar aplicação no login"
#: config/strings.c:181
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Sair do Enlightenment"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Misc. FX Settings ..." #~ msgid "Misc. FX Settings ..."
#~ msgstr "Configurações de Efeitos Especiais" #~ msgstr "Configurações de Efeitos Especiais"

306
po/ru.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-28 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n" "Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063 #: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063
#: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273 #: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273
#: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1697 #: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1713
#: src/menus.c:1809 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157 #: src/menus.c:1825 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157
#: src/windowmatch.c:153 #: src/windowmatch.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "CONFIG:
#: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069 #: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069
#: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281 #: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281
#: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1702 src/menus.c:1815 #: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1718 src/menus.c:1831
#: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163 #: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163
#: src/windowmatch.c:158 #: src/windowmatch.c:158
#, c-format #, c-format
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:117 #: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:123 config/strings.c:183
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ Enlightenment" msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ Enlightenment"
@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "îÉÖÎÑÑ" msgstr "îÉÖÎÑÑ"
#: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1819 src/pager.c:1844 src/pager.c:1869 #: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1817 src/pager.c:1842 src/pager.c:1867
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "ìÅ×ÁÑ" msgstr "ìÅ×ÁÑ"
#: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1831 src/pager.c:1856 src/pager.c:1881 #: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1829 src/pager.c:1854 src/pager.c:1879
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "ðÒÁ×ÁÑ" msgstr "ðÒÁ×ÁÑ"
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "\"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
#: src/dialog.c:848 src/pager.c:893 config/strings.c:30 config/strings.c:154 #: src/dialog.c:848 src/pager.c:891 config/strings.c:30 config/strings.c:163
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ" msgstr "úÁËÒÙÔØ"
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "
msgid "Close Iconbox" msgid "Close Iconbox"
msgstr "úÁËÒÙÔØ Iconbox" msgstr "úÁËÒÙÔØ Iconbox"
#: src/iconify.c:1778 config/strings.c:82 #: src/iconify.c:1778 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create New Iconbox"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Iconbox" msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Iconbox"
@ -1572,35 +1572,35 @@ msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÒÁÚÂÅÒÉÔÅÓØ × ÓÉÔÕÁÃÉÉ É ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ\n" "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÒÁÚÂÅÒÉÔÅÓØ × ÓÉÔÕÁÃÉÉ É ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ\n"
"\"dox\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ.\n" "\"dox\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ.\n"
#: src/menus.c:1922 #: src/menus.c:1938
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2021 #: src/menus.c:2041
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: src/menus.c:2028 #: src/menus.c:2048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "äÉÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Enlightenment" msgstr "äÉÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Enlightenment"
#: src/menus.c:2032 #: src/menus.c:2052
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2037 #: src/menus.c:2057
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2042 #: src/menus.c:2062
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:571 #: src/menus-misc.c:571 config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÁÑ ÔÅÍÁ" msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÁÑ ÔÅÍÁ"
@ -1698,109 +1698,109 @@ msgstr "
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:886 config/strings.c:51 #: src/pager.c:884 config/strings.c:51
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "ïËÎÏ" msgstr "ïËÎÏ"
#: src/pager.c:889 config/strings.c:53 config/strings.c:156 #: src/pager.c:887 config/strings.c:53 config/strings.c:165
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ" msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ"
#: src/pager.c:897 config/strings.c:155 #: src/pager.c:895 config/strings.c:164
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ" msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ"
#: src/pager.c:901 #: src/pager.c:899
msgid "Stick / Unstick" msgid "Stick / Unstick"
msgstr "úÁËÒÅÐÉÔØ / ïÓ×ÏÂÏÄÉÔØ" msgstr "úÁËÒÅÐÉÔØ / ïÓ×ÏÂÏÄÉÔØ"
#: src/pager.c:910 #: src/pager.c:908
msgid "Desktop Options" msgid "Desktop Options"
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ" msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: src/pager.c:912 #: src/pager.c:910
msgid "Pager Settings..." msgid "Pager Settings..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: src/pager.c:917 #: src/pager.c:915
msgid "Snapshotting Off" msgid "Snapshotting Off"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ" msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ"
#: src/pager.c:921 #: src/pager.c:919
msgid "High Quality Off" msgid "High Quality Off"
msgstr "îÉÚËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï" msgstr "îÉÚËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï"
#: src/pager.c:923 #: src/pager.c:921
msgid "High Quality On" msgid "High Quality On"
msgstr "÷ÙÓÏËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï" msgstr "÷ÙÓÏËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï"
#: src/pager.c:928 #: src/pager.c:926
msgid "Snapshotting On" msgid "Snapshotting On"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ"
#: src/pager.c:932 #: src/pager.c:930
msgid "Zoom Off" msgid "Zoom Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:934 #: src/pager.c:932
msgid "Zoom On" msgid "Zoom On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1716 src/pager.c:1799 #: src/pager.c:1714 src/pager.c:1797
msgid "Pager scanning speed:" msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ:" msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
#: src/pager.c:1717 src/pager.c:1800 #: src/pager.c:1715 src/pager.c:1798
msgid "lines per second" msgid "lines per second"
msgstr "ÌÉÎÉÊ × ÓÅËÕÎÄÕ" msgstr "ÌÉÎÉÊ × ÓÅËÕÎÄÕ"
#: src/pager.c:1754 #: src/pager.c:1752
msgid "Pager Settings" msgid "Pager Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ Pager-Á" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ Pager-Á"
#: src/pager.c:1761 #: src/pager.c:1759
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n" "Pager Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1766 #: src/pager.c:1764
msgid "Enable pager display" msgid "Enable pager display"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ Pager" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ Pager"
#: src/pager.c:1771 #: src/pager.c:1769
msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÜËÒÁÎ" msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÜËÒÁÎ"
#: src/pager.c:1776 #: src/pager.c:1774
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "÷ÙÓÏËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï ÉËÏÎÏË × ÒÅÖÉÍÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ" msgstr "÷ÙÓÏËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï ÉËÏÎÏË × ÒÅÖÉÍÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ"
#: src/pager.c:1781 #: src/pager.c:1779
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÔØ ÉËÏÎËÉ ÏËÏÎ ÐÒÉ ÐÒÏÈÏÖÄÅÎÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ" msgstr "õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÔØ ÉËÏÎËÉ ÏËÏÎ ÐÒÉ ÐÒÏÈÏÖÄÅÎÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
#: src/pager.c:1787 #: src/pager.c:1785
msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÏËÎÁ, ËÏÇÄÁ ËÕÒÓÏÒ ÎÁÄ ÉËÏÎËÏÊ" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÏËÎÁ, ËÏÇÄÁ ËÕÒÓÏÒ ÎÁÄ ÉËÏÎËÏÊ"
#: src/pager.c:1792 #: src/pager.c:1790
msgid "Continuously scan screen to update pager" msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "îÅÐÒÅÒÙ×ÎÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ" msgstr "îÅÐÒÅÒÙ×ÎÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ"
#: src/pager.c:1815 #: src/pager.c:1813
msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "ëÎÏÐËÁ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ É ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÏËÏÎ:" msgstr "ëÎÏÐËÁ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ É ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÏËÏÎ:"
#: src/pager.c:1825 src/pager.c:1850 src/pager.c:1875 #: src/pager.c:1823 src/pager.c:1848 src/pager.c:1873
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "óÒÅÄÎÑÑ" msgstr "óÒÅÄÎÑÑ"
#: src/pager.c:1840 #: src/pager.c:1838
msgid "Mouse button to select desktops:" msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "ëÎÏÐËÁ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×:" msgstr "ëÎÏÐËÁ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×:"
#: src/pager.c:1865 #: src/pager.c:1863
msgid "Mouse button to display pager menu:" msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "ëÎÏÐËÁ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÍÅÎÀ Pager-Á:" msgstr "ëÎÏÐËÁ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÍÅÎÀ Pager-Á:"
@ -2217,11 +2217,11 @@ msgstr "
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ" msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ"
#: src/snaps.c:850 #: src/snaps.c:850 config/strings.c:136
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ" msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: src/snaps.c:855 #: src/snaps.c:855 config/strings.c:116
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ" msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:881 #: src/snaps.c:881 config/strings.c:175
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:157 #: config/strings.c:58 config/strings.c:166
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr ""
"ëÌÉËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÄÎÑÔØ ÜÔÏÔ\n" "ëÌÉËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÄÎÑÔØ ÜÔÏÔ\n"
"ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ ÎÁ×ÅÒÈ.\n" "ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ ÎÁ×ÅÒÈ.\n"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:158 #: config/strings.c:60 config/strings.c:167
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:62 config/strings.c:160 #: config/strings.c:62 config/strings.c:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "úÁËÒÅÐÉÔØ / ïÓ×ÏÂÏÄÉÔØ" msgstr "úÁËÒÅÐÉÔØ / ïÓ×ÏÂÏÄÉÔØ"
@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: config/strings.c:77 #: config/strings.c:77 config/strings.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgrounds" msgid "Backgrounds"
msgstr "" msgstr ""
@ -2720,341 +2720,399 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Operations" msgid "Desktop Operations"
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ" msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: config/strings.c:79 #: config/strings.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ" msgstr "%i ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: config/strings.c:83 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:85 config/strings.c:119
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:86
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:88
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 #: config/strings.c:89
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 #: config/strings.c:90
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:90 #: config/strings.c:91
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:91 #: config/strings.c:92
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95 config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: config/strings.c:95 #: config/strings.c:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: config/strings.c:96 #: config/strings.c:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: config/strings.c:97 #: config/strings.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÏËÏÎ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÏËÏÎ"
#: config/strings.c:98 #: config/strings.c:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×"
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÄÎÑÔÉÑ ÏËÏÎ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÄÎÑÔÉÑ ÏËÏÎ"
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÄÓËÁÚÏË" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÄÓËÁÚÏË"
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÐÅÃÜÆÆÅËÔÏ×" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÐÅÃÜÆÆÅËÔÏ×"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÒÉÓÕÎËÁ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÒÉÓÕÎËÁ"
#: config/strings.c:109 #: config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÄÓËÁÚÏË" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÄÓËÁÚÏË"
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..." msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..."
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment" msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115 config/strings.c:179
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ"
#: config/strings.c:120
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment %s" msgstr "Enlightenment %s"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:122
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:124 config/strings.c:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " äÁ, ÈÏÞÕ " msgstr " äÁ, ÈÏÞÕ "
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:125
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:126
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:127
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:128
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:129
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:130
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:131
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:132
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:133
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "ðÒÁ×ÁÑ"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:129 #: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:130 #: config/strings.c:139
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:140
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:141
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ" msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:143
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:144
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:136 #: config/strings.c:145
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:137 #: config/strings.c:146
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:147
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:148
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:149
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:151
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:143 #: config/strings.c:152
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:144 #: config/strings.c:153
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:145 #: config/strings.c:154
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:146 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "îÉÖÎÑÑ" msgstr "îÉÖÎÑÑ"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ" msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:157
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÊ ÎÕÖÎÏ ÕÂÒÁÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ. " msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÊ ÎÕÖÎÏ ÕÂÒÁÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ. "
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:159
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ" msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÏËÎÏ: \n" msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÏËÎÏ: \n"
#: config/strings.c:153 #: config/strings.c:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)" msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "úÁÔÅÎÅÎÎÙÊ" msgstr "úÁÔÅÎÅÎÎÙÊ"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:171
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "ïËÎÏ"
#: config/strings.c:172
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "ïÛÉÂËÁ çÒÕÐÐÙ ïËÏÎ"
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..."
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:180
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÔØ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ"
#: config/strings.c:181
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Misc. FX Settings ..." #~ msgid "Misc. FX Settings ..."
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÐÅÃÜÆÆÅËÔÏ×" #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÐÅÃÜÆÆÅËÔÏ×"

306
po/sv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-28 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n" "Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "%u referenser
#: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063 #: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063
#: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273 #: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273
#: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1697 #: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1713
#: src/menus.c:1809 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157 #: src/menus.c:1825 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157
#: src/windowmatch.c:153 #: src/windowmatch.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "KONFIG: ignorerar extra data i \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069 #: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069
#: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281 #: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281
#: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1702 src/menus.c:1815 #: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1718 src/menus.c:1831
#: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163 #: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163
#: src/windowmatch.c:158 #: src/windowmatch.c:158
#, c-format #, c-format
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Enlightenment meddelandedialog"
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorera detta" msgstr "Ignorera detta"
#: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:117 #: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:123 config/strings.c:183
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Starta om Enlightenment" msgstr "Starta om Enlightenment"
@ -655,11 +655,11 @@ msgstr "Upptill"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Nertill" msgstr "Nertill"
#: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1819 src/pager.c:1844 src/pager.c:1869 #: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1817 src/pager.c:1842 src/pager.c:1867
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vänster" msgstr "Vänster"
#: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1831 src/pager.c:1856 src/pager.c:1881 #: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1829 src/pager.c:1854 src/pager.c:1879
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Höger" msgstr "Höger"
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Motst
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Använd" msgstr "Använd"
#: src/dialog.c:848 src/pager.c:893 config/strings.c:30 config/strings.c:154 #: src/dialog.c:848 src/pager.c:891 config/strings.c:30 config/strings.c:163
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Denna ikonl
msgid "Close Iconbox" msgid "Close Iconbox"
msgstr "Stäng ikonlåda" msgstr "Stäng ikonlåda"
#: src/iconify.c:1778 config/strings.c:82 #: src/iconify.c:1778 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Skapa ny ikonlåda" msgstr "Skapa ny ikonlåda"
@ -1583,16 +1583,16 @@ msgstr ""
"Var vänlig att korrigera detta, och kontrollera \n" "Var vänlig att korrigera detta, och kontrollera \n"
"att dox är korrekt installerad.\n" "att dox är korrekt installerad.\n"
#: src/menus.c:1922 #: src/menus.c:1938
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2021 #: src/menus.c:2041
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Diverse inställningar" msgstr "Diverse inställningar"
#: src/menus.c:2028 #: src/menus.c:2048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -1601,19 +1601,19 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"fokusinställningar\n" "fokusinställningar\n"
#: src/menus.c:2032 #: src/menus.c:2052
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Animerad visning av menyer" msgstr "Animerad visning av menyer"
#: src/menus.c:2037 #: src/menus.c:2057
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Låt alltid menyer poppa upp på skärm" msgstr "Låt alltid menyer poppa upp på skärm"
#: src/menus.c:2042 #: src/menus.c:2062
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Flytta muspekaren efter att menyer flyttats" msgstr "Flytta muspekaren efter att menyer flyttats"
#: src/menus-misc.c:571 #: src/menus-misc.c:571 config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Felaktigt tema" msgstr "Felaktigt tema"
@ -1717,67 +1717,67 @@ msgstr "Ogenomskinlig"
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgstr "Klass:" msgstr "Klass:"
#: src/pager.c:886 config/strings.c:51 #: src/pager.c:884 config/strings.c:51
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Fönsterval" msgstr "Fönsterval"
#: src/pager.c:889 config/strings.c:53 config/strings.c:156 #: src/pager.c:887 config/strings.c:53 config/strings.c:165
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Ikonifiera" msgstr "Ikonifiera"
#: src/pager.c:897 config/strings.c:155 #: src/pager.c:895 config/strings.c:164
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Förinta" msgstr "Förinta"
#: src/pager.c:901 #: src/pager.c:899
msgid "Stick / Unstick" msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Klibbigt / Ej klibbigt" msgstr "Klibbigt / Ej klibbigt"
#: src/pager.c:910 #: src/pager.c:908
msgid "Desktop Options" msgid "Desktop Options"
msgstr "Skrivbordsval" msgstr "Skrivbordsval"
#: src/pager.c:912 #: src/pager.c:910
msgid "Pager Settings..." msgid "Pager Settings..."
msgstr "Sidväxlarinställningar..." msgstr "Sidväxlarinställningar..."
#: src/pager.c:917 #: src/pager.c:915
msgid "Snapshotting Off" msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Snapshots av" msgstr "Snapshots av"
#: src/pager.c:921 #: src/pager.c:919
msgid "High Quality Off" msgid "High Quality Off"
msgstr "Hög kvalitet av" msgstr "Hög kvalitet av"
#: src/pager.c:923 #: src/pager.c:921
msgid "High Quality On" msgid "High Quality On"
msgstr "Hög kvalitet på" msgstr "Hög kvalitet på"
#: src/pager.c:928 #: src/pager.c:926
msgid "Snapshotting On" msgid "Snapshotting On"
msgstr "Snapshots på" msgstr "Snapshots på"
#: src/pager.c:932 #: src/pager.c:930
msgid "Zoom Off" msgid "Zoom Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:934 #: src/pager.c:932
msgid "Zoom On" msgid "Zoom On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1716 src/pager.c:1799 #: src/pager.c:1714 src/pager.c:1797
msgid "Pager scanning speed:" msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Sidväxlares scanningshastighet:" msgstr "Sidväxlares scanningshastighet:"
#: src/pager.c:1717 src/pager.c:1800 #: src/pager.c:1715 src/pager.c:1798
msgid "lines per second" msgid "lines per second"
msgstr "linjer per sekund" msgstr "linjer per sekund"
#: src/pager.c:1754 #: src/pager.c:1752
msgid "Pager Settings" msgid "Pager Settings"
msgstr "Sidväxlarinställningar" msgstr "Sidväxlarinställningar"
#: src/pager.c:1761 #: src/pager.c:1759
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n" "Pager Settings Dialog\n"
@ -1785,43 +1785,43 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"skrivbords- & sidväxlarinställningar\n" "skrivbords- & sidväxlarinställningar\n"
#: src/pager.c:1766 #: src/pager.c:1764
msgid "Enable pager display" msgid "Enable pager display"
msgstr "Möjliggör sidväxlare" msgstr "Möjliggör sidväxlare"
#: src/pager.c:1771 #: src/pager.c:1769
msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Gör mini snapshots av skärmen" msgstr "Gör mini snapshots av skärmen"
#: src/pager.c:1776 #: src/pager.c:1774
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Mjuka högkvalitetssnapshots i snapshot läget" msgstr "Mjuka högkvalitetssnapshots i snapshot läget"
#: src/pager.c:1781 #: src/pager.c:1779
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Zooma in fönster i sidväxlare, när musen är över dem" msgstr "Zooma in fönster i sidväxlare, när musen är över dem"
#: src/pager.c:1787 #: src/pager.c:1785
msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Poppa upp fönstertitel när musen är över fönster" msgstr "Poppa upp fönstertitel när musen är över fönster"
#: src/pager.c:1792 #: src/pager.c:1790
msgid "Continuously scan screen to update pager" msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Scanna skärm kontinuerligt för att uppdatera sidväxlaen" msgstr "Scanna skärm kontinuerligt för att uppdatera sidväxlaen"
#: src/pager.c:1815 #: src/pager.c:1813
msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Musknapp för att välja och dra fönster:" msgstr "Musknapp för att välja och dra fönster:"
#: src/pager.c:1825 src/pager.c:1850 src/pager.c:1875 #: src/pager.c:1823 src/pager.c:1848 src/pager.c:1873
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Mitten" msgstr "Mitten"
#: src/pager.c:1840 #: src/pager.c:1838
msgid "Mouse button to select desktops:" msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Musknapp för att välja skrivbord" msgstr "Musknapp för att välja skrivbord"
#: src/pager.c:1865 #: src/pager.c:1863
msgid "Mouse button to display pager menu:" msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Musknapp för att visa sidväxlarmenyn" msgstr "Musknapp för att visa sidväxlarmenyn"
@ -2258,11 +2258,11 @@ msgstr "Placering"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Ramstil" msgstr "Ramstil"
#: src/snaps.c:850 #: src/snaps.c:850 config/strings.c:136
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Storlek" msgstr "Storlek"
#: src/snaps.c:855 #: src/snaps.c:855 config/strings.c:116
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord" msgstr "Skrivbord"
@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Stapellager"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Fönsterlistignorering" msgstr "Fönsterlistignorering"
#: src/snaps.c:881 #: src/snaps.c:881 config/strings.c:175
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "Nertill"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:157 #: config/strings.c:58 config/strings.c:166
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr ""
"Klicka här för att lägga detta\n" "Klicka här för att lägga detta\n"
"skrivbord överst.\n" "skrivbord överst.\n"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:158 #: config/strings.c:60 config/strings.c:167
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:62 config/strings.c:160 #: config/strings.c:62 config/strings.c:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Klibbigt / Ej klibbigt" msgstr "Klibbigt / Ej klibbigt"
@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "G
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Gå till detta skrivbord" msgstr "Gå till detta skrivbord"
#: config/strings.c:77 #: config/strings.c:77 config/strings.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgrounds" msgid "Backgrounds"
msgstr "" msgstr ""
@ -2771,345 +2771,403 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Operations" msgid "Desktop Operations"
msgstr "Skrivbordsval" msgstr "Skrivbordsval"
#: config/strings.c:79 #: config/strings.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i skrivbord" msgstr "%i skrivbord"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Gå till detta skrivbord" msgstr "Gå till detta skrivbord"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Gå till detta skrivbord" msgstr "Gå till detta skrivbord"
#: config/strings.c:83 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:85 config/strings.c:119
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:86
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Använd bakgrundsbild" msgstr "Använd bakgrundsbild"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:88
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 #: config/strings.c:89
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 #: config/strings.c:90
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:90 #: config/strings.c:91
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:91 #: config/strings.c:92
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95 config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Fokusinställningar" msgstr "Fokusinställningar"
#: config/strings.c:95 #: config/strings.c:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Fokusinställningar" msgstr "Fokusinställningar"
#: config/strings.c:96 #: config/strings.c:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Flytt & storleksändringsinställningar" msgstr "Flytt & storleksändringsinställningar"
#: config/strings.c:97 #: config/strings.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Fönsterplaceringsinställningar" msgstr "Fönsterplaceringsinställningar"
#: config/strings.c:98 #: config/strings.c:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Multipla skrivbordsinställningar" msgstr "Multipla skrivbordsinställningar"
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Virtuella skrivbordsinställningar" msgstr "Virtuella skrivbordsinställningar"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Sidväxlarinställningar..." msgstr "Sidväxlarinställningar..."
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Diverse inställningar" msgstr "Diverse inställningar"
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Lägga överst inställningar" msgstr "Lägga överst inställningar"
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Verktygstipsinställningar" msgstr "Verktygstipsinställningar"
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Ljudinställningar" msgstr "Ljudinställningar"
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Sidväxlarinställningar..." msgstr "Sidväxlarinställningar..."
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Ihågkommna tillval..." msgstr "Ihågkommna tillval..."
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Specialeffektsinställningar" msgstr "Specialeffektsinställningar"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Skrivbordsbakgrundsinställningar" msgstr "Skrivbordsbakgrundsinställningar"
#: config/strings.c:109 #: config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"verktygstipsinställningar\n" "verktygstipsinställningar\n"
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Verktygstipsinställningar" msgstr "Verktygstipsinställningar"
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Ljudinställningar" msgstr "Ljudinställningar"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Diverse inställningar" msgstr "Diverse inställningar"
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Avsluta Enlightenment" msgstr "Avsluta Enlightenment"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115 config/strings.c:179
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Ramstil"
#: config/strings.c:120
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment %s" msgstr "Om Enlightenment %s"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:122
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:124 config/strings.c:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Ja, logga ut " msgstr " Ja, logga ut "
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:125
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:126
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:127
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:128
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:129
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:130
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:131
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:132
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:133
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Höger"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:129 #: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:130 #: config/strings.c:139
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:140
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:141
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Upptill" msgstr "Upptill"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:143
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:144
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:136 #: config/strings.c:145
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:137 #: config/strings.c:146
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:147
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:148
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:149
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:151
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:143 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Fokusera aldrig" msgstr "Fokusera aldrig"
#: config/strings.c:144 #: config/strings.c:153
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:145 #: config/strings.c:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Fokusera aldrig" msgstr "Fokusera aldrig"
#: config/strings.c:146 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Nertill" msgstr "Nertill"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)" msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:157
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tas bort ifrån. " msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tas bort ifrån. "
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:159
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)" msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tillhöra: \n" msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tillhöra: \n"
#: config/strings.c:153 #: config/strings.c:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)" msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Visa/gömma denna grupp" msgstr "Visa/gömma denna grupp"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Skymt läge" msgstr "Skymt läge"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Ihågkommna tillval..." msgstr "Ihågkommna tillval..."
#: config/strings.c:171
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Fönsterlistignorering"
#: config/strings.c:172
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Fokusinställningar"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Ramstil"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Fönstergruppsfel"
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse inställningar"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Ihågkommna tillval..."
#: config/strings.c:180
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Ihågkommna applikationsattribut"
#: config/strings.c:181
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Avsluta Enlightenment"
#~ msgid "Never Focus" #~ msgid "Never Focus"
#~ msgstr "Fokusera aldrig" #~ msgstr "Fokusera aldrig"

306
po/tr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-28 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "%u ba
#: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063 #: src/aclass.c:246 src/backgrounds.c:1171 src/borders.c:1063
#: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273 #: src/borders.c:1187 src/buttons.c:721 src/cmclass.c:201 src/config.c:273
#: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1697 #: src/cursors.c:153 src/iclass.c:538 src/iconify.c:2417 src/menus.c:1713
#: src/menus.c:1809 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157 #: src/menus.c:1825 src/slideout.c:418 src/tclass.c:247 src/tooltips.c:157
#: src/windowmatch.c:153 #: src/windowmatch.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "CONFIG : \"%s\"'nin ekstra bilgilerini g
#: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069 #: src/aclass.c:254 src/backgrounds.c:1179 src/borders.c:1069
#: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281 #: src/borders.c:1193 src/buttons.c:729 src/cmclass.c:209 src/config.c:281
#: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1702 src/menus.c:1815 #: src/cursors.c:159 src/iclass.c:543 src/menus.c:1718 src/menus.c:1831
#: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163 #: src/slideout.c:424 src/tclass.c:253 src/tooltips.c:163
#: src/windowmatch.c:158 #: src/windowmatch.c:158
#, c-format #, c-format
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Enlightenment ileti kutusu"
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Bunu geç" msgstr "Bunu geç"
#: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:117 #: src/alert.c:593 src/alert.c:617 config/strings.c:123 config/strings.c:183
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'i yeniden baþlat" msgstr "Enlightenment'i yeniden baþlat"
@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Alt" msgstr "Alt"
#: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1819 src/pager.c:1844 src/pager.c:1869 #: src/desktops.c:2461 src/pager.c:1817 src/pager.c:1842 src/pager.c:1867
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Sol" msgstr "Sol"
#: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1831 src/pager.c:1856 src/pager.c:1881 #: src/desktops.c:2467 src/pager.c:1829 src/pager.c:1854 src/pager.c:1879
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Sað" msgstr "Sað"
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Ekran kenar
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Uygula" msgstr "Uygula"
#: src/dialog.c:848 src/pager.c:893 config/strings.c:30 config/strings.c:154 #: src/dialog.c:848 src/pager.c:891 config/strings.c:30 config/strings.c:163
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Bu simge kutusunun ayarlar
msgid "Close Iconbox" msgid "Close Iconbox"
msgstr "Simge kutusunu kapat" msgstr "Simge kutusunu kapat"
#: src/iconify.c:1778 config/strings.c:82 #: src/iconify.c:1778 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Yeni simge kutusunu yarat" msgstr "Yeni simge kutusunu yarat"
@ -1589,16 +1589,16 @@ msgstr ""
"Lütfen bu duruma bir göz at ve dox'un doðruca yüklendiðini te'min et .\n" "Lütfen bu duruma bir göz at ve dox'un doðruca yüklendiðini te'min et .\n"
"Dox Enlightenment'in yardým gösterme uygulamasýdýr .\n" "Dox Enlightenment'in yardým gösterme uygulamasýdýr .\n"
#: src/menus.c:1922 #: src/menus.c:1938
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.c:2021 #: src/menus.c:2041
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "Karýþýk ayarlar" msgstr "Karýþýk ayarlar"
#: src/menus.c:2028 #: src/menus.c:2048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
@ -1607,19 +1607,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment foküsleme\n" "Enlightenment foküsleme\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/menus.c:2032 #: src/menus.c:2052
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "Mönüleri hareketlendir" msgstr "Mönüleri hareketlendir"
#: src/menus.c:2037 #: src/menus.c:2057
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Mönüleri her zaman ekranda aç" msgstr "Mönüleri her zaman ekranda aç"
#: src/menus.c:2042 #: src/menus.c:2062
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Mönüleri taþýdýktan sonra göstergeyi zýplat" msgstr "Mönüleri taþýdýktan sonra göstergeyi zýplat"
#: src/menus-misc.c:571 #: src/menus-misc.c:571 config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Kütü görünüm" msgstr "Kütü görünüm"
@ -1723,67 +1723,67 @@ msgstr "I
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgstr "Sýnýf :" msgstr "Sýnýf :"
#: src/pager.c:886 config/strings.c:51 #: src/pager.c:884 config/strings.c:51
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Pencere ayarlarý" msgstr "Pencere ayarlarý"
#: src/pager.c:889 config/strings.c:53 config/strings.c:156 #: src/pager.c:887 config/strings.c:53 config/strings.c:165
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Simgeleþtir" msgstr "Simgeleþtir"
#: src/pager.c:897 config/strings.c:155 #: src/pager.c:895 config/strings.c:164
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Öldür" msgstr "Öldür"
#: src/pager.c:901 #: src/pager.c:899
msgid "Stick / Unstick" msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Yapýþtýr/Serbest'et" msgstr "Yapýþtýr/Serbest'et"
#: src/pager.c:910 #: src/pager.c:908
msgid "Desktop Options" msgid "Desktop Options"
msgstr "Masaüstü ayarlarý" msgstr "Masaüstü ayarlarý"
#: src/pager.c:912 #: src/pager.c:910
msgid "Pager Settings..." msgid "Pager Settings..."
msgstr "Gözey ayarlarý ..." msgstr "Gözey ayarlarý ..."
#: src/pager.c:917 #: src/pager.c:915
msgid "Snapshotting Off" msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Ekranlamayý kapat" msgstr "Ekranlamayý kapat"
#: src/pager.c:921 #: src/pager.c:919
msgid "High Quality Off" msgid "High Quality Off"
msgstr "Yüksek kalitesiz" msgstr "Yüksek kalitesiz"
#: src/pager.c:923 #: src/pager.c:921
msgid "High Quality On" msgid "High Quality On"
msgstr "Yüksek kaliteyle" msgstr "Yüksek kaliteyle"
#: src/pager.c:928 #: src/pager.c:926
msgid "Snapshotting On" msgid "Snapshotting On"
msgstr "Ekranlamayý aç" msgstr "Ekranlamayý aç"
#: src/pager.c:932 #: src/pager.c:930
msgid "Zoom Off" msgid "Zoom Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:934 #: src/pager.c:932
msgid "Zoom On" msgid "Zoom On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1716 src/pager.c:1799 #: src/pager.c:1714 src/pager.c:1797
msgid "Pager scanning speed:" msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Gözey tarama hýzý :" msgstr "Gözey tarama hýzý :"
#: src/pager.c:1717 src/pager.c:1800 #: src/pager.c:1715 src/pager.c:1798
msgid "lines per second" msgid "lines per second"
msgstr "satýr/saniyede" msgstr "satýr/saniyede"
#: src/pager.c:1754 #: src/pager.c:1752
msgid "Pager Settings" msgid "Pager Settings"
msgstr "Gözey ayarlarý" msgstr "Gözey ayarlarý"
#: src/pager.c:1761 #: src/pager.c:1759
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n" "Pager Settings Dialog\n"
@ -1791,43 +1791,43 @@ msgstr ""
"Enlightenment masaüstü & bölge\n" "Enlightenment masaüstü & bölge\n"
"gözey ayarlarý diyaloðu\n" "gözey ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/pager.c:1766 #: src/pager.c:1764
msgid "Enable pager display" msgid "Enable pager display"
msgstr "Gözey gösterimini aç" msgstr "Gözey gösterimini aç"
#: src/pager.c:1771 #: src/pager.c:1769
msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Ekranýn ufacýk resimlerini çek" msgstr "Ekranýn ufacýk resimlerini çek"
#: src/pager.c:1776 #: src/pager.c:1774
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Ufacýk resimlerde ufak bir puslama yap" msgstr "Ufacýk resimlerde ufak bir puslama yap"
#: src/pager.c:1781 #: src/pager.c:1779
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Güzey'de fare bir pencerenin üzerinde vardýðý zaman \"zoom\" yap" msgstr "Güzey'de fare bir pencerenin üzerinde vardýðý zaman \"zoom\" yap"
#: src/pager.c:1787 #: src/pager.c:1785
msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Fare pencerenin üstünde olduðu zaman pencere üstyazýs#_ný aç" msgstr "Fare pencerenin üstünde olduðu zaman pencere üstyazýs#_ný aç"
#: src/pager.c:1792 #: src/pager.c:1790
msgid "Continuously scan screen to update pager" msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Gözey'i yenilemek için ekraný daima tara" msgstr "Gözey'i yenilemek için ekraný daima tara"
#: src/pager.c:1815 #: src/pager.c:1813
msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Pencereleri seçme ve taþýma tuþu :" msgstr "Pencereleri seçme ve taþýma tuþu :"
#: src/pager.c:1825 src/pager.c:1850 src/pager.c:1875 #: src/pager.c:1823 src/pager.c:1848 src/pager.c:1873
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Orta" msgstr "Orta"
#: src/pager.c:1840 #: src/pager.c:1838
msgid "Mouse button to select desktops:" msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Masaüstünün seçme fare tuþu :" msgstr "Masaüstünün seçme fare tuþu :"
#: src/pager.c:1865 #: src/pager.c:1863
msgid "Mouse button to display pager menu:" msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Gözey mönüsünü gösterten fare tuþu :" msgstr "Gözey mönüsünü gösterten fare tuþu :"
@ -2262,11 +2262,11 @@ msgstr "Yer"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Kenar tipi" msgstr "Kenar tipi"
#: src/snaps.c:850 #: src/snaps.c:850 config/strings.c:136
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Boyut" msgstr "Boyut"
#: src/snaps.c:855 #: src/snaps.c:855 config/strings.c:116
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü" msgstr "Masaüstü"
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "B
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme" msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme"
#: src/snaps.c:881 #: src/snaps.c:881 config/strings.c:175
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Alt"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:157 #: config/strings.c:58 config/strings.c:166
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr ""
"Bu masaüstünü baþa getirmek için \n" "Bu masaüstünü baþa getirmek için \n"
"buraya týkla .\n" "buraya týkla .\n"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:158 #: config/strings.c:60 config/strings.c:167
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:62 config/strings.c:160 #: config/strings.c:62 config/strings.c:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Yapýþtýr/Serbest'et" msgstr "Yapýþtýr/Serbest'et"
@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Bu masa
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Bu masaüstüne geç" msgstr "Bu masaüstüne geç"
#: config/strings.c:77 #: config/strings.c:77 config/strings.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgrounds" msgid "Backgrounds"
msgstr "" msgstr ""
@ -2775,345 +2775,403 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Operations" msgid "Desktop Operations"
msgstr "Masaüstü ayarlarý" msgstr "Masaüstü ayarlarý"
#: config/strings.c:79 #: config/strings.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i masaüstü" msgstr "%i masaüstü"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Bu masaüstüne geç" msgstr "Bu masaüstüne geç"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Bu masaüstüne geç" msgstr "Bu masaüstüne geç"
#: config/strings.c:83 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:85 config/strings.c:119
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:86
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Ardalan resmini kullan" msgstr "Ardalan resmini kullan"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:88
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 #: config/strings.c:89
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 #: config/strings.c:90
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:90 #: config/strings.c:91
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:91 #: config/strings.c:92
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95 config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Foküsleme ayarlarý" msgstr "Foküsleme ayarlarý"
#: config/strings.c:95 #: config/strings.c:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Foküsleme ayarlarý" msgstr "Foküsleme ayarlarý"
#: config/strings.c:96 #: config/strings.c:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Boyutlandýrma & Taþýma þekilleri" msgstr "Boyutlandýrma & Taþýma þekilleri"
#: config/strings.c:97 #: config/strings.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Pencere yerleþme ayarlarý" msgstr "Pencere yerleþme ayarlarý"
#: config/strings.c:98 #: config/strings.c:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Çoklu masaüstü ayarlarý" msgstr "Çoklu masaüstü ayarlarý"
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Sanal masaüstü ayarlarý" msgstr "Sanal masaüstü ayarlarý"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Gözey ayarlarý ..." msgstr "Gözey ayarlarý ..."
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Karýþýk ayarlar" msgstr "Karýþýk ayarlar"
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Otomatik öne getirim" msgstr "Otomatik öne getirim"
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Balon yardýmý ayarlarý" msgstr "Balon yardýmý ayarlarý"
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Ses ayarlarý" msgstr "Ses ayarlarý"
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Gözey ayarlarý ..." msgstr "Gözey ayarlarý ..."
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..." msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..."
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Özel efekler ayarlarý" msgstr "Özel efekler ayarlarý"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Ardalan ayarlarý" msgstr "Ardalan ayarlarý"
#: config/strings.c:109 #: config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
"Enlightenment balon yardýmý\n" "Enlightenment balon yardýmý\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Balon yardýmý ayarlarý" msgstr "Balon yardýmý ayarlarý"
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Ses ayarlarý" msgstr "Ses ayarlarý"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Karýþýk ayarlar" msgstr "Karýþýk ayarlar"
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'ten çýk" msgstr "Enlightenment'ten çýk"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115 config/strings.c:179
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Kenar tipi"
#: config/strings.c:120
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment %s hakkýnda bilgi " msgstr "Enlightenment %s hakkýnda bilgi "
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:122
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:124 config/strings.c:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Evet, çýk" msgstr " Evet, çýk"
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:125
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:126
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:127
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:128
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:129
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:130
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:131
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:132
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:133
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Sað"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:129 #: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:130 #: config/strings.c:139
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:140
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:141
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Üst" msgstr "Üst"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:143
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:144
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:136 #: config/strings.c:145
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:137 #: config/strings.c:146
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:147
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:148
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:149
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:151
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:143 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Katiyyen foküsleme" msgstr "Katiyyen foküsleme"
#: config/strings.c:144 #: config/strings.c:153
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:145 #: config/strings.c:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Katiyyen foküsleme" msgstr "Katiyyen foküsleme"
#: config/strings.c:146 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Alt" msgstr "Alt"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet" msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:157
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Pencerenin silnecek olduðu kitleyi seç ." msgstr " Pencerenin silnecek olduðu kitleyi seç ."
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:159
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet" msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Pencerenin eklencek olduðu kitleyi seç : \n" msgstr " Pencerenin eklencek olduðu kitleyi seç : \n"
#: config/strings.c:153 #: config/strings.c:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)" msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Bu kitleyi göster/gizle" msgstr "Bu kitleyi göster/gizle"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Toplanmýþ" msgstr "Toplanmýþ"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..." msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..."
#: config/strings.c:171
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme"
#: config/strings.c:172
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Foküsleme ayarlarý"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Kenar tipi"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Pencere kitle hatasý"
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Karýþýk ayarlar"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..."
#: config/strings.c:180
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Hatýrlanan uygulama özellikleri"
#: config/strings.c:181
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Enlightenment'ten çýk"
#~ msgid "Never Focus" #~ msgid "Never Focus"
#~ msgstr "Katiyyen foküsleme" #~ msgstr "Katiyyen foküsleme"