2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
#
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012, 2015.
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
#
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_config.c:3083
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: а\n"
|
2015-02-04 02:04:53 -08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 11:28+0900\n"
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-31 14:06+0100\n"
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
|
2015-02-04 02:04:53 -08:00
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-10 06:35+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1461
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Горе"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1476
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr "Лична фасцикла"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1539
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Тражи"
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1707 src/lib/elm_entry.c:1568
|
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1593
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Откажи"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1716
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "У реду"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:629
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "multi button entry label"
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
msgstr "ознака улаза са више дугмади"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:651
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "multi button entry item"
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
msgstr "ставка улаза са више дугмади"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1508
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "multi button entry"
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
msgstr "улаз са више дугмади"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_naviframe.c:431
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "Title"
|
2014-01-03 09:20:20 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Наслов"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_naviframe.c:965 src/lib/elc_naviframe.c:1164
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "Back"
|
2014-01-03 09:20:20 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Назад"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_naviframe.c:1259
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "Next"
|
2014-01-03 09:20:20 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Следеће"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_popup.c:262 src/lib/elc_popup.c:844
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "Popup Title"
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Искачући наслов"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_popup.c:272 src/lib/elc_popup.c:917
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "Popup Body Text"
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Тело искачућег текста"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2014-11-06 21:19:38 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_bubble.c:194
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Bubble"
|
|
|
|
|
msgstr "Мехур"
|
|
|
|
|
|
2014-11-06 21:19:38 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_button.c:66
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Clicked"
|
|
|
|
|
msgstr "Кликнуто"
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_button.c:270 src/lib/elm_check.c:234 src/lib/elm_gengrid.c:817
|
|
|
|
|
#: src/lib/elm_genlist.c:1622 src/lib/elm_list.c:2227 src/lib/elm_radio.c:264
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_spinner.c:785
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2227
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "State: Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Стање: онемогућено"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_button.c:295
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Button"
|
|
|
|
|
msgstr "Дугме"
|
|
|
|
|
|
2014-11-06 21:19:38 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:153
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "%B %Y"
|
|
|
|
|
msgstr "%B %Y"
|
|
|
|
|
|
2014-11-06 21:19:38 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:162
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "%B"
|
|
|
|
|
msgstr "%B"
|
|
|
|
|
|
2014-11-06 21:19:38 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:171
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "%Y"
|
|
|
|
|
msgstr "%Y"
|
|
|
|
|
|
2014-11-06 21:19:38 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:286
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "calendar item"
|
|
|
|
|
msgstr "ставка календара"
|
|
|
|
|
|
2014-11-06 21:19:38 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:312
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "calendar decrement month button"
|
|
|
|
|
msgstr "дугме померања месеца календара уназад"
|
|
|
|
|
|
2014-11-06 21:19:38 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:317
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "calendar decrement year button"
|
|
|
|
|
msgstr "дугме померања година календара уназад"
|
|
|
|
|
|
2014-11-06 21:19:38 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:322
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "calendar increment month button"
|
|
|
|
|
msgstr "дугме померања месеца календара унапред"
|
|
|
|
|
|
2014-11-06 21:19:38 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:327
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "calendar increment year button"
|
|
|
|
|
msgstr "дугме померања година календара унапред"
|
|
|
|
|
|
2014-11-06 21:19:38 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:332
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "calendar month"
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
msgstr "месец календара"
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
|
2014-11-06 21:19:38 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:337
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "calendar year"
|
|
|
|
|
msgstr "година календара"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:111
|
|
|
|
|
#: src/lib/elm_radio.c:265
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "State: On"
|
|
|
|
|
msgstr "Стање : укључен"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:259 src/lib/elm_radio.c:267
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "State: Off"
|
|
|
|
|
msgstr "Стање: искључен"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:243 src/lib/elm_check.c:256
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
|
msgstr "Стање"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:334
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Check"
|
|
|
|
|
msgstr "Провера"
|
|
|
|
|
|
2014-11-06 21:19:38 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:303
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "clock increment button for am,pm"
|
|
|
|
|
msgstr "дугме за увећање часовника са am,pm"
|
|
|
|
|
|
2014-11-06 21:19:38 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:311
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
|
|
|
|
msgstr "дугме за смањивање часовника са am,pm"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:647
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "State: Editable"
|
|
|
|
|
msgstr "Стање: уредиво"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:682
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Clock"
|
|
|
|
|
msgstr "Сат"
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_colorselector.c:725
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
msgid "Pick a color"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_colorselector.c:761
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
msgid "R:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_colorselector.c:763
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
msgid "G:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_colorselector.c:765
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
msgid "B:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_colorselector.c:767
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
msgid "A:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_colorselector.c:1440
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "color selector palette item"
|
|
|
|
|
msgstr "ставка избирача палете боја"
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_config.c:3099
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "default:LTR"
|
|
|
|
|
msgstr "задато:слева на десно"
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_dayselector.c:406
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "day selector item"
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
msgstr "ставка одабирач дана"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_diskselector.c:698
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "diskselector item"
|
|
|
|
|
msgstr "ставка одабира диска"
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1555
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Умножи"
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1560
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "Исеци"
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1564 src/lib/elm_entry.c:1587
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "Прилепи"
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1580
|
2014-01-03 09:20:20 -08:00
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Изаберите"
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:3571
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Улаз"
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_gengrid.c:847
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Gengrid Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Ставка родне мреже"
|
|
|
|
|
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_index.c:93
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Садржина"
|
|
|
|
|
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_index.c:121
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Index Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Ставка садржине"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_label.c:392
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Label"
|
|
|
|
|
msgstr "Натпис"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:71
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "state: opened"
|
|
|
|
|
msgstr "стање: отворено"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:72
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "state: closed"
|
|
|
|
|
msgstr "стање: затворено"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:112
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
msgid "A panel is open"
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Полица је отворена"
|
2014-07-22 02:33:26 -07:00
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:114
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
msgid "Double tap to close panel menu"
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Двапут додирните за затварање изборника полице"
|
2014-07-22 02:33:26 -07:00
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:166
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "panel button"
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
msgstr "дугме полице"
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
|
2014-11-06 21:19:38 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_progressbar.c:286
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "progressbar"
|
|
|
|
|
msgstr "трака напретка"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_radio.c:293
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Radio"
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Искључујуће дугме"
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_segment_control.c:527 src/lib/elm_toolbar.c:2229
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "State: Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Стање: означено"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_segment_control.c:529
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "State: Unselected"
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Стање: неозначено"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_segment_control.c:543
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "Segment Control Item"
|
2015-02-03 12:07:45 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Ставка провере дела"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_slider.c:888
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "slider"
|
|
|
|
|
msgstr "клизач"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:816
|
|
|
|
|
msgid "incremented"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:822
|
|
|
|
|
msgid "decremented"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:856 src/lib/elm_spinner.c:923
|
|
|
|
|
msgid "spinner"
|
|
|
|
|
msgstr "избирач са стрелицама"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:865 src/lib/elm_spinner.c:906
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "spinner increment button"
|
|
|
|
|
msgstr "стрелица избирача увећaња"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:868 src/lib/elm_spinner.c:915
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "spinner decrement button"
|
|
|
|
|
msgstr "стрелица избирача смањења"
|
|
|
|
|
|
2015-05-24 19:51:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:870
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "spinner text"
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgstr "избирач са стрелицама"
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:1687 src/lib/elm_toolbar.c:2286
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Изабрано"
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2225
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Separator"
|
|
|
|
|
msgstr "Одвајач"
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2231
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Has menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Има изборник"
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2281
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Unselected"
|
|
|
|
|
msgstr "Неозначено"
|
|
|
|
|
|
2015-06-22 00:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2298
|
2013-04-29 14:53:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Toolbar Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Ставка траке алата"
|