efl/legacy/elementary/po/ru.po

294 lines
7.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Russian translations for elementary package
# Английские переводы для пакета elementary.
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the elementary package.
# Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>, 2012.
2014-07-29 14:25:59 -07:00
# Igor Murzov <garik@efl.so>, 2014.
#
2014-09-28 07:49:45 -07:00
#: src/lib/elm_config.c:3207
msgid ""
msgstr ""
2014-07-29 14:25:59 -07:00
"Project-Id-Version: elementary 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
2014-09-28 07:49:45 -07:00
"POT-Creation-Date: 2014-09-28 22:16+0900\n"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 19:14+0400\n"
"Last-Translator: Игорь Мурзов <garik@efl.so>\n"
"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2014-09-28 07:49:45 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1412
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
2014-09-28 07:49:45 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1427
msgid "Home"
msgstr "Дом"
2014-09-28 07:49:45 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1642 src/lib/elm_entry.c:1483
#: src/lib/elm_entry.c:1508
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
2014-09-28 07:49:45 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1651
msgid "OK"
msgstr "ОК"
2014-06-22 21:00:10 -07:00
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:606
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "multi button entry label"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "метка многокопочного элемента"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
2014-06-22 21:00:10 -07:00
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:627
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "multi button entry item"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "кнопка многокопочного элемента"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
2014-06-22 21:00:10 -07:00
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1492
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "multi button entry"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "многокнопочный элемент"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elc_naviframe.c:435
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "Title"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "Заголовок"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elc_naviframe.c:962 src/lib/elc_naviframe.c:1160
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "Back"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "Назад"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elc_naviframe.c:1251
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "Next"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "Вперёд"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
2014-08-22 10:33:22 -07:00
#: src/lib/elc_popup.c:263 src/lib/elc_popup.c:885
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "Popup Title"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "Заголовок всплывающего окна"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
2014-08-22 10:33:22 -07:00
#: src/lib/elc_popup.c:273 src/lib/elc_popup.c:951
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "Popup Body Text"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "Текст всплывающего окна"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
2014-06-22 21:00:10 -07:00
#: src/lib/elm_bubble.c:196
msgid "Bubble"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "Облачко"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:72
msgid "Clicked"
msgstr "Нажато"
2014-08-22 10:33:22 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:277 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_gengrid.c:775
#: src/lib/elm_genlist.c:1523 src/lib/elm_list.c:2059 src/lib/elm_radio.c:261
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_segment_control.c:523 src/lib/elm_spinner.c:585
2014-08-22 10:33:22 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2213
msgid "State: Disabled"
msgstr "Состояние: Отключено"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:302
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:158
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:167
msgid "%B"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "%B"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:176
msgid "%Y"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "%Y"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:291
msgid "calendar item"
msgstr "элемент календаря"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:317
msgid "calendar decrement month button"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "кнопка календаря для уменьшения месяца"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:322
msgid "calendar decrement year button"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "кнопка календаря для уменьшения года"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:327
msgid "calendar increment month button"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "кнопка календаря для увеличения месяца"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:332
msgid "calendar increment year button"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "кнопка календаря для увеличения года"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:337
msgid "calendar month"
msgstr "месяц календаря"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:342
msgid "calendar year"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "год календаря"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:254 src/lib/elm_radio.c:107
#: src/lib/elm_radio.c:262
msgid "State: On"
msgstr "Состояния: Включено"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:74 src/lib/elm_check.c:266 src/lib/elm_radio.c:264
msgid "State: Off"
msgstr "Состояние: Выключено"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:250 src/lib/elm_check.c:263
msgid "State"
msgstr "Состояние"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:341
msgid "Check"
msgstr "Флажок"
2014-06-22 21:00:10 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:305
msgid "clock increment button for am,pm"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "кнопка часов для увеличения am,pm"
2014-06-22 21:00:10 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:313
msgid "clock decrement button for am,pm"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "кнопка часов для уменьшения am,pm"
2014-06-22 21:00:10 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:651
msgid "State: Editable"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "Состояние: Редактируемо"
2014-06-22 21:00:10 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:686
msgid "Clock"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "Часы"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_colorselector.c:1372
msgid "color selector palette item"
msgstr "элемент выбора цвета палитры"
2014-09-28 07:49:45 -07:00
#: src/lib/elm_config.c:3223
msgid "default:LTR"
msgstr "по умолчанию: ЛНП"
2014-06-22 21:00:10 -07:00
#: src/lib/elm_dayselector.c:398
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "day selector item"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "элемент выбора дня"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_diskselector.c:680
msgid "diskselector item"
msgstr "элемент диска выбора"
2014-09-28 07:49:45 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1470
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
2014-09-28 07:49:45 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1475
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
2014-09-28 07:49:45 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1479 src/lib/elm_entry.c:1502
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
2014-09-28 07:49:45 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1495
2014-01-06 06:50:49 -08:00
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
2014-09-28 07:49:45 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:3482
msgid "Entry"
msgstr "Запись"
2014-08-22 10:33:22 -07:00
#: src/lib/elm_gengrid.c:805
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Элемент сетки"
2014-06-22 21:00:10 -07:00
#: src/lib/elm_index.c:93
msgid "Index"
msgstr "Алфавитный указатель"
2014-06-22 21:00:10 -07:00
#: src/lib/elm_index.c:120
2013-05-06 01:31:29 -07:00
msgid "Index Item"
msgstr "Элемент алфавитного указателя"
2014-09-28 07:49:45 -07:00
#: src/lib/elm_label.c:391
msgid "Label"
msgstr "Метка"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:74
msgid "state: opened"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "состояние: открыто"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:75
msgid "state: closed"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "состояние: закрыто"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:115
#, fuzzy
2014-08-13 08:49:13 -07:00
msgid "A panel is open"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "Отрисовщик открыт"
2014-07-22 02:33:26 -07:00
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:117
#, fuzzy
2014-08-13 08:49:13 -07:00
msgid "Double tap to close panel menu"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "Двойной щелчёк, чтобы закрыть меню отрисовщика"
2014-07-22 02:33:26 -07:00
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:187
msgid "panel button"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "кнопка панели"
2014-06-22 21:00:10 -07:00
#: src/lib/elm_progressbar.c:288
msgid "progressbar"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "индикатор выполнения"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_radio.c:290
msgid "Radio"
msgstr "Радио флажок"
2014-08-22 10:33:22 -07:00
#: src/lib/elm_segment_control.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:2215
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "State: Selected"
msgstr "Состояние: Выбрано"
2014-06-22 21:00:10 -07:00
#: src/lib/elm_segment_control.c:528
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "State: Unselected"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "Состояние: Невыбрано"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
2014-06-22 21:00:10 -07:00
#: src/lib/elm_segment_control.c:540
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "Segment Control Item"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "Элемент сегментного элемента управления"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
2014-09-28 07:49:45 -07:00
#: src/lib/elm_slider.c:881
msgid "slider"
msgstr "бегунок"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:674
msgid "spinner increment button"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "кнопка увеличения счётчика"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:683
msgid "spinner decrement button"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "кнопка уменьшения счётчика"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:691
msgid "spinner"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "счётчик"
2014-08-22 10:33:22 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1675 src/lib/elm_toolbar.c:2274
msgid "Selected"
msgstr "Выбрано"
2014-08-22 10:33:22 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2211
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
2014-08-22 10:33:22 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2217
msgid "Has menu"
msgstr "С меню"
2014-08-22 10:33:22 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2269
msgid "Unselected"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "Невыбрано"
2014-08-22 10:33:22 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2286
msgid "Toolbar Item"
2014-07-29 14:25:59 -07:00
msgstr "Элемент панели инструментов"