2013-03-28 00:09:05 -07:00
|
|
|
|
# Catalan translation for Elementary.
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>, 2013.
|
|
|
|
|
# Joan Coll <jcoll2@gmail.com>, 2013.
|
2014-09-28 07:49:45 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_config.c:3207
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Elementary\n"
|
2014-06-22 21:00:10 -07:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
2014-09-28 07:49:45 -07:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-28 22:16+0900\n"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 21:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: joancoll <Unknown>\n"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan\n"
|
2014-06-22 21:00:10 -07:00
|
|
|
|
"Language: ca\n"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-27 05:40+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-09-28 07:49:45 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1412
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Amunt"
|
|
|
|
|
|
2014-09-28 07:49:45 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1427
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr "Carpeta personal"
|
|
|
|
|
|
2014-09-28 07:49:45 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1642 src/lib/elm_entry.c:1483
|
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1508
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Cancel·la"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-09-28 07:49:45 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1651
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Accepta"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-06-22 21:00:10 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:606
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "multi button entry label"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "etiqueta d'entrada múltiple"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2014-06-22 21:00:10 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:627
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "multi button entry item"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "element entrada múltiple"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2014-06-22 21:00:10 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1492
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "multi button entry"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "entrada múltiple"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_naviframe.c:435
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "Title"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Títol"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_naviframe.c:962 src/lib/elc_naviframe.c:1160
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "Back"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Enrere"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_naviframe.c:1251
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "Next"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Següent"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-22 10:33:22 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_popup.c:263 src/lib/elc_popup.c:885
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "Popup Title"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Títol finestra emergent"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-22 10:33:22 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_popup.c:273 src/lib/elc_popup.c:951
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "Popup Body Text"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Text de la finestra emergent"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2014-06-22 21:00:10 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_bubble.c:196
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Bubble"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Bombolla"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_button.c:72
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Clicked"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Clicat"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-22 10:33:22 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_button.c:277 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_gengrid.c:775
|
|
|
|
|
#: src/lib/elm_genlist.c:1523 src/lib/elm_list.c:2059 src/lib/elm_radio.c:261
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_segment_control.c:523 src/lib/elm_spinner.c:585
|
2014-08-22 10:33:22 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2213
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "State: Disabled"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Estat: desactivat"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_button.c:302
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Button"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Botó"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:158
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "%B %Y"
|
|
|
|
|
msgstr "%B %Y"
|
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:167
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "%B"
|
|
|
|
|
msgstr "%B"
|
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:176
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "%Y"
|
|
|
|
|
msgstr "%Y"
|
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:291
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar item"
|
|
|
|
|
msgstr "element de calendari"
|
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:317
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar decrement month button"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó decrement de mes"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:322
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar decrement year button"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó decrement d'any"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:327
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar increment month button"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó increment de mes"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:332
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar increment year button"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó increment d'any"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:337
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar month"
|
|
|
|
|
msgstr "mes del calendari"
|
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:342
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar year"
|
|
|
|
|
msgstr "any del calendari"
|
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:254 src/lib/elm_radio.c:107
|
|
|
|
|
#: src/lib/elm_radio.c:262
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "State: On"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Estat: activat"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:74 src/lib/elm_check.c:266 src/lib/elm_radio.c:264
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "State: Off"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Estat: desactivat"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:250 src/lib/elm_check.c:263
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
|
msgstr "Estat"
|
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:341
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Check"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Comprova"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-06-22 21:00:10 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:305
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "clock increment button for am,pm"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó increment de rellotge per am,pm"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-06-22 21:00:10 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:313
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó decrement de rellotge per am,pm"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-06-22 21:00:10 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:651
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "State: Editable"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Estat: Editable"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-06-22 21:00:10 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:686
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Clock"
|
|
|
|
|
msgstr "Rellotge"
|
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_colorselector.c:1372
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "color selector palette item"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "paleta de selecció de color"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-09-28 07:49:45 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_config.c:3223
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "default:LTR"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Per defecte: LTR"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-06-22 21:00:10 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_dayselector.c:398
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "day selector item"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "selector de dia"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_diskselector.c:680
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "diskselector item"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "selector de disc"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-09-28 07:49:45 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1470
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Copia"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-09-28 07:49:45 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1475
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "Retalla"
|
|
|
|
|
|
2014-09-28 07:49:45 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1479 src/lib/elm_entry.c:1502
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Enganxa"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-09-28 07:49:45 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1495
|
2014-01-06 06:50:49 -08:00
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecciona"
|
|
|
|
|
|
2014-09-28 07:49:45 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:3482
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrada"
|
|
|
|
|
|
2014-08-22 10:33:22 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_gengrid.c:805
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Gengrid Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Quadrícula genèrica"
|
|
|
|
|
|
2014-06-22 21:00:10 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_index.c:93
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Índex"
|
|
|
|
|
|
2014-06-22 21:00:10 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_index.c:120
|
2013-05-06 01:31:29 -07:00
|
|
|
|
msgid "Index Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Element d'índex"
|
|
|
|
|
|
2014-09-28 07:49:45 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_label.c:391
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Label"
|
|
|
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:74
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "state: opened"
|
|
|
|
|
msgstr "estat: obert"
|
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:75
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "state: closed"
|
|
|
|
|
msgstr "estat: tancat"
|
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:115
|
|
|
|
|
msgid "A panel is open"
|
2014-07-22 02:33:26 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:117
|
|
|
|
|
msgid "Double tap to close panel menu"
|
2014-07-22 02:33:26 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:187
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "panel button"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó del tauler"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-06-22 21:00:10 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_progressbar.c:288
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "progressbar"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "barra de progrés"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_radio.c:290
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Radio"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opció"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-22 10:33:22 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_segment_control.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:2215
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "State: Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Estat: Seleccionat"
|
|
|
|
|
|
2014-06-22 21:00:10 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_segment_control.c:528
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "State: Unselected"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Estat: No seleccionat"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2014-06-22 21:00:10 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_segment_control.c:540
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
msgid "Segment Control Item"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Element de control del segment"
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
|
|
2014-09-28 07:49:45 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_slider.c:881
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "slider"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "control lliscant"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:674
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "spinner increment button"
|
|
|
|
|
msgstr "botó d'increment del spinner"
|
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:683
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "spinner decrement button"
|
|
|
|
|
msgstr "botó de decrement del spinner"
|
|
|
|
|
|
2014-08-13 08:49:13 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:691
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "spinner"
|
|
|
|
|
msgstr "spinner"
|
|
|
|
|
|
2014-08-22 10:33:22 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:1675 src/lib/elm_toolbar.c:2274
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Seleccionat"
|
|
|
|
|
|
2014-08-22 10:33:22 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2211
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Separator"
|
|
|
|
|
msgstr "Separador"
|
|
|
|
|
|
2014-08-22 10:33:22 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2217
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Has menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Té menú"
|
|
|
|
|
|
2014-08-22 10:33:22 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2269
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Unselected"
|
2014-06-06 04:18:06 -07:00
|
|
|
|
msgstr "No seleccionat"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2014-08-22 10:33:22 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2286
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Toolbar Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Element de barra d'eines"
|