enlightenment/po/et.po

14886 lines
365 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Estonian translation for enlightenment
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 11:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
"Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-08 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Teave Enlightment'ist"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:193
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:671
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
msgid ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
"org</><br><br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_about.c:69
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Meeskond</title>"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:358
#, c-format
msgid ""
2010-10-03 02:19:03 -07:00
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
"want to kill this window?"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:370
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Oled sa kindel, et tahad tappa see aken."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2995
#: src/bin/e_int_border_menu.c:748
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "tapma"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220
#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405
#: src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10838
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_screensaver.c:190
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Ei"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2121 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Väljapääs"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2122
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218 src/bin/e_actions.c:2278
#: src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403 src/bin/e_actions.c:2468
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10475 src/bin/e_screensaver.c:188
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2215
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Logi nüüd"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2216
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_sys.c:750
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "väljalülitus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2276
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2335 src/bin/e_actions.c:3409
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "reboot"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2336
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite taaskäivitada."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:3417
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "peatama"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2401
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2465 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "talveund magama"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2466
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2980
#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2995
#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981
#, fuzzy
msgid "Window : Actions"
msgstr "Window; tegevused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_fm.c:11604
#: src/bin/e_int_border_menu.c:668
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "liikuma"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_border_menu.c:682
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "resize"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "menüü"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "Window Menu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "tõstma"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_int_border_menu.c:1072
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "vähendada"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3009
#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3022
#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032
#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041
#: src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047
#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3082
#: src/bin/e_actions.c:3088
#, fuzzy
msgid "Window : State"
msgstr "Window; riik"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3000
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Sticky režiim Toggle"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3004
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Sticky režiim Toggle"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3009
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikooniks režiim Toggle"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3013
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikooniks režiim Toggle"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3018
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3022
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:383
#: src/bin/e_int_border_menu.c:643
#, fuzzy
msgid "Maximize"
msgstr "maksimeerida"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:394
#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "maksimeerida vertikaalselt"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:405
#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "maksimeerida horisontaalselt"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:416
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "maksimeerida"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:427
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "maksimeerida"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3041
#, fuzzy
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "maksimeerida Fullscreen"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3054
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Shade Up režiim Lülitab"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3056
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Shade Down režiimi lülitamine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3058
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Shade Vasak režiim Toggle"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3060
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Shade Right režiim Toggle"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3062
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Shade režiim Toggle"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3066
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "varjutatud riik"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3067
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3071
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Lülitab Piirideta riik"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3076
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Määra piirivalve"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3082
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Tsükli vahel Borders"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3088
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Toggle Kinnitatud riik"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097
#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3107
#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3123
#: src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155
#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3165
#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171
#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3185
#: src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216
#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3433
#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "lauaarvuti"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3093
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Flip Desktop Vasak"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3095
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Flip Desktop Right"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3097
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Flip Desktop sisse"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3099
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Flip Desktop Down"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3101
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Flip Desktop By ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3107
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Eelmisele Desktop"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Show The Desktop"
msgstr "ShowDesktop"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3118
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Näitariiul"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3123
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Flip Desktop To ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3129
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3135
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Switch to Desktop."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3137
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Switch to Desktop."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3139
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Switch to Desktop."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3141
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Switch to Desktop."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3143
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Switch to Desktop."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3145
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Switch to Desktop."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3147
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Switch to Desktop."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3149
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Switch to Desktop."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3151
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Switch to Desktop."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3153
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Switch to Desktop."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3155
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Switch to Desktop 10"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3157
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Switch to Desktop 11"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3159
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Switch to Desktop ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3165
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop vasakule (kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3167
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Right (kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3169
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Up (kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3171
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Down (kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3173
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop By ... (Kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3179
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop To ... (Kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3185
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ... (Kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3191
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Flip töölaual suund ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3196
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 0 (kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3198
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 1 (kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3200
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 2 (kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3202
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 3 (kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3204
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 4 (kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3206
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 5 (kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3208
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 6 (kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3210
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 7 (kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3212
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 8 (kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3214
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 9 (kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3216
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 10 (kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3218
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 11 (kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3220
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3230
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Window : List"
msgstr "Window; nimekiri"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3226
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Hüppa desk"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3230
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:974
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "ekraan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3235
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Saada Mouse Screen."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3237
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Saada Mouse Saal."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3239
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Saada Mouse Screen ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3245
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Saada Mouse edasi 1 Screen"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3247
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Saada Mouse Tagasi 1 Screen"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Set"
msgstr "Backlight Set"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Min"
msgstr "Backlight Min"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Backlight Mid"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Max"
msgstr "Backlight Max"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "taustvalgustuse reguleerimine"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Up"
msgstr "Backlight Up"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Down"
msgstr "Backlight Down"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Liikuda Center"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Liikuda Center"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Resize ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Lükake suund ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Lohista Icon ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "Window : Moving"
msgstr "Window; Liikumine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Et Järgmine Desktop"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3312
#, fuzzy
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Eelmisele Desktop"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3320
#, fuzzy
msgid "To Desktop..."
msgstr "To Desktop ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Setup ekraanid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Eelmisele Desktop"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Näita Main Menu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3335
#, fuzzy
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Näita lemmikud Menu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3337
#, fuzzy
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3339
#, fuzzy
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Näita Kliente Menu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3341
#, fuzzy
msgid "Show Menu..."
msgstr "Näita Menüü ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310
#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
#, fuzzy
msgid "Launch"
msgstr "algatama"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "käsk"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:694
#: src/bin/e_int_border_menu.c:117
2012-04-26 23:17:08 -07:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Application"
msgstr "taotlus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3370
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "Lõpeta nüüd"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3375
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Esitlusrežiim Toggle"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3380
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Reļiimis Toggle"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "süsteem"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Logi välja"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3401
#, fuzzy
msgid "Power Off Now"
msgstr "Power Off Now"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3405
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "Power Off"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "peatada Now"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
2012-03-25 21:03:59 -07:00
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernate Now"
2012-03-25 21:03:59 -07:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3433
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "lukk"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1443
#, fuzzy
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Cleanup Windows"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generic ; tegevused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "hilinenud tegevusest"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "klaviatuur"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Loo Kiirklahv"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Loo Kiirklahv"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
#: src/bin/e_bg.c:22
#, fuzzy
msgid "Set As Background"
msgstr "Set As Background"
#: src/bin/e_color_dialog.c:26
#, fuzzy
msgid "Color Selector"
msgstr "Color Selector"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "valimine"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
2013-03-27 05:49:58 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "tühistama"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4077
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "positsioon"
#: src/bin/e_comp.c:4077
msgid ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
"engine."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4096 src/bin/e_comp.c:4118
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "lahutada viga"
#: src/bin/e_comp.c:4096
msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4118
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
"is needed<br>for it to function."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4454 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
msgid "Visible"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4459 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "keskenduma"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4464 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Focus-In"
msgstr "keskenduma"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4469 src/bin/e_int_border_prop.c:510
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Hidden"
msgstr "peidetud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4518 src/bin/e_int_border_prop.c:444
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177
#: src/modules/wizard/page_050.c:95
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Title"
msgstr "pealkiri"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4601
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Use fast composite effects for windows"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605
#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612
#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618
#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4626
#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638
#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647
#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664
#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676
#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684
#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4689 src/bin/e_comp.c:4690
#: src/bin/e_comp.c:4916 src/bin/e_comp.c:4917
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "composite"
msgstr "positsioon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4612 src/bin/e_comp.c:4626
#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638
#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647
#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664
#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676
#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684
#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543
#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566
#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1569
#: src/bin/e_configure_option.c:1572 src/bin/e_configure_option.c:1575
#: src/bin/e_configure_option.c:1577 src/bin/e_configure_option.c:1580
#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1582
#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1585
#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587
#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589
#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1592
#: src/bin/e_configure_option.c:1597 src/bin/e_configure_option.c:1598
#: src/bin/e_configure_option.c:1600 src/bin/e_configure_option.c:1605
#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1611
#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616
#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621
#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623
#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625
#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1627
#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631
#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635
#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639
#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1647
#: src/bin/e_configure_option.c:1650 src/bin/e_configure_option.c:1651
#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1655
#: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1657
#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660
#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669
#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:1674
#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676
#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685
#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689
#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1691
#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1722
#: src/bin/e_configure_option.c:1724 src/bin/e_configure_option.c:1787
#: src/bin/e_configure_option.c:1790 src/bin/e_configure_option.c:1791
#: src/bin/e_configure_option.c:1794 src/bin/e_configure_option.c:1797
#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1801
#: src/bin/e_configure_option.c:1802 src/bin/e_configure_option.c:1835
#: src/bin/e_configure_option.c:1840 src/bin/e_configure_option.c:1872
#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876
#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:1880
#: src/bin/e_configure_option.c:2013 src/bin/e_configure_option.c:2031
#: src/bin/e_configure_option.c:2063 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4057
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "border"
msgstr "piir"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605
#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612
#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618
#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4630
#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807
#: src/bin/e_configure_option.c:1835 src/bin/e_configure_option.c:1945
#: src/bin/e_configure_option.c:1947 src/bin/e_configure_option.c:1949
#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1957
#: src/bin/e_configure_option.c:1963 src/bin/e_configure_option.c:2066
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "theme"
msgstr "teema"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605
#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612
#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618
#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622
#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514
#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616
#: src/bin/e_configure_option.c:1812 src/bin/e_configure_option.c:1830
#: src/bin/e_configure_option.c:1915
#, fuzzy
msgid "animate"
msgstr "elustama"
#: src/bin/e_comp.c:4603
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Use fast composite effects for menus"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4614
#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493
#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499
#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693
#: src/bin/e_configure_option.c:1694 src/bin/e_configure_option.c:1696
#: src/bin/e_configure_option.c:1698 src/bin/e_configure_option.c:1701
#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:1704
#: src/bin/e_configure_option.c:1787 src/bin/e_configure_option.c:1790
#: src/bin/e_configure_option.c:1791 src/bin/e_configure_option.c:1794
#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:1800
#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802
#: src/bin/e_configure_option.c:2044
msgid "menu"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4605
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Use fast composite effects for popups"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4605 src/bin/e_comp.c:4616
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "popup"
msgstr "popup"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4607
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Use fast composite effects for objects"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4609
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4612 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Disable composite effects for windows"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4614 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
msgid "Disable composite effects for menus"
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4616 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
msgid "Disable composite effects for popups"
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4618 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Disable composite effects for objects"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4620
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:4622
#, fuzzy
msgid "Disable composite effects for the screen"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#: src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_configure_option.c:1537
#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598
#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622
#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790
#: src/bin/e_configure_option.c:1828 src/bin/e_configure_option.c:1840
#: src/bin/e_configure_option.c:2024 src/bin/e_configure_option.c:2025
#: src/bin/e_configure_option.c:2026 src/bin/e_configure_option.c:2027
#: src/bin/e_configure_option.c:2028 src/bin/e_configure_option.c:2029
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:299
#, fuzzy
msgid "screen"
msgstr "ekraan"
#: src/bin/e_comp.c:4623
msgid ""
"This option disables composite effects from themes, such as animating the "
"screen fade when blanking"
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4626
#, fuzzy
msgid "Compositing engine"
msgstr "positsioon"
#: src/bin/e_comp.c:4630
msgid "Default window composite effect"
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4635
msgid "Smooth scaling of composited window content"
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4638
#, fuzzy
msgid "Sync composited windows"
msgstr "Kõik aknad"
#: src/bin/e_comp.c:4641
#, fuzzy
msgid "Loose sync composited windows"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#: src/bin/e_comp.c:4644
msgid "Grab server during rendering of composited windows"
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4647
msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows"
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_configure_option.c:1496
#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548
#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657
#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660
#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1745
#: src/bin/e_configure_option.c:1747 src/bin/e_configure_option.c:1748
#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1752
#: src/bin/e_configure_option.c:1756 src/bin/e_configure_option.c:1764
#: src/bin/e_configure_option.c:1771 src/bin/e_configure_option.c:1872
#: src/bin/e_configure_option.c:1904 src/bin/e_configure_option.c:1920
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265
msgid "delay"
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4648
#, c-format
msgid "%1.2f seconds"
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4654
msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4657
msgid "Texture from pixmap rendering for composite"
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4664
#, fuzzy
msgid "Composite swapping method"
msgstr "positsioon"
#: src/bin/e_comp.c:4672 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#: src/bin/e_comp.c:4674
msgid "Send flush when compositing windows"
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4676
msgid "Send dump when compositing windows"
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4679
msgid "Show framerate when compositing windows"
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4681
msgid "Rolling average for fps display when compositing"
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4682
#, c-format
msgid "%1.0f frames"
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4684
msgid "Composite framerate display corner"
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4917
#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032
#: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034
#: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036
#: src/bin/e_configure_option.c:2037 src/bin/e_configure_option.c:2038
#: src/bin/e_configure_option.c:2039 src/bin/e_configure_option.c:2040
#: src/bin/e_configure_option.c:2041 src/bin/e_configure_option.c:2042
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929
#, fuzzy
msgid "windows"
msgstr "Windows"
#: src/bin/e_comp.c:4772
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4781
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4864 src/bin/e_comp.c:4870
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "positsioon"
#: src/bin/e_comp.c:4865
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
#: src/bin/e_comp.c:4871
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:972
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:989
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1104
msgid ""
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1656
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
"<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:10013 src/bin/e_fm.c:10744
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 src/modules/bluez4/agent.c:71
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:495
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/bin/e_config.c:2205
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "seaded Täiendatud"
#: src/bin/e_config.c:2223
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET file handle on halb."
#: src/bin/e_config.c:2227
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Faili andmed on tühi."
#: src/bin/e_config.c:2231
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
"Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only<br>või olete kaotanud õigusi "
"faile."
#: src/bin/e_config.c:2235
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.<br>Palun vaba mälu."
#: src/bin/e_config.c:2239
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "See on üldine viga."
#: src/bin/e_config.c:2243
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
"Seadete fail on liiga suur.<br>See peaks olema väga väikesed (paarsada KB "
"kõige rohkem)."
#: src/bin/e_config.c:2247
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2251
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili"
#: src/bin/e_config.c:2255
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal."
#: src/bin/e_config.c:2259
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus."
#: src/bin/e_config.c:2263
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus."
#: src/bin/e_config.c:2267
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Allkiri ei õnnestunud."
#: src/bin/e_config.c:2271
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Allkiri on kehtetu."
#: src/bin/e_config.c:2275
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "Pole sisse."
#: src/bin/e_config.c:2279
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funktsiooni ei rakendata."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2283
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ei külvatud."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2287
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2291
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2295
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2317
#, c-format
msgid ""
2012-02-14 20:35:31 -08:00
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
2012-02-14 20:35:31 -08:00
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "edasijõudnud"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "põhi-"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/modules/conf2/e_conf2.c:1279
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "kohaldama"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
#, fuzzy
msgid "Modules"
msgstr "moodulid"
#: src/bin/e_configure.c:403
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Preferences"
msgstr "eelistused"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:574 src/bin/e_fm_prop.c:480
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:470 src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
#: src/bin/e_configure_option.c:957
msgid "none"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1074 src/bin/e_int_border_prop.c:298
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "None"
msgstr "mitte ükski"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1463
#, fuzzy
msgid "Show splash screen on startup"
msgstr "Näita Splash Screen kohta Logi sisse"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1463 src/bin/e_configure_option.c:1464
#: src/bin/e_configure_option.c:2011
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "splash"
msgstr "splash tekst"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1463 src/bin/e_configure_option.c:1464
#: src/bin/e_configure_option.c:1468
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "startup"
msgstr "Startup"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1464
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Startup splash theme"
msgstr "Startup Rakendused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1468
msgid "Startup transition effect"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1468 src/bin/e_configure_option.c:1472
#: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:2014
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "transition"
msgstr "üleminekud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1472
msgid "Desk change transition effect"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1537
#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1567
#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1598
#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1621
#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1690
#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1826
#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828
#: src/bin/e_configure_option.c:1830 src/bin/e_configure_option.c:2026
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "vdesk"
msgstr "lauaarvuti"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1476
msgid "Wallpaper change transition effect"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:1481
#: src/bin/e_configure_option.c:1750 src/bin/e_configure_option.c:2010
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "wallpaper"
msgstr "tapeet"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1481
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Default desktop wallpaper"
msgstr "Desktop Wallpaper"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1485
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Default desktop name"
msgstr "Desktop nimi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1537
#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1602
#: src/bin/e_configure_option.c:1856 src/bin/e_configure_option.c:1860
#: src/bin/e_configure_option.c:2027 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "desktop"
msgstr "lauaarvuti"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1949
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "name"
msgstr "Nimeta"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1486
msgid "Used in Pager displays"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1490
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Menu scroll speed"
msgstr "Menüü Leidke Speed"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1499
#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1848
#: src/bin/e_configure_option.c:1849 src/bin/e_configure_option.c:1851
#: src/bin/e_configure_option.c:1853
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "scroll"
msgstr "Autoscroll"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493
#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514
#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1616
#: src/bin/e_configure_option.c:1822 src/bin/e_configure_option.c:1849
#: src/bin/e_configure_option.c:1851 src/bin/e_configure_option.c:1915
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "speed"
msgstr "Warp kiirus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1492
msgid "Speed at which the menus move onto screen if offscreen"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1493
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Menu fast move threshold"
msgstr "Fast Mouse Move Threshhold"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1493 src/bin/e_configure_option.c:1591
#: src/bin/e_configure_option.c:1674 src/bin/e_configure_option.c:1676
#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1874
#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:2040
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "move"
msgstr "kõrvaldama"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1495
msgid ""
"Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not "
"be selected"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1496
msgid "Menu mouse deactivate delay"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1541
#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1597
#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600
#: src/bin/e_configure_option.c:1602
msgid "drag"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1498
msgid ""
"The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside "
"the menu"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1499
msgid "Menu autoscroll margin"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1501
msgid ""
"The distance from the edge of the screen before menus begin to move away "
"from the edge"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1502
msgid "Menu autoscroll cursor margin"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1591
#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1814
#: src/bin/e_configure_option.c:1822 src/bin/e_configure_option.c:2047
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "mouse"
msgstr "Sulge"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1587
#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589
#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1611
#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807
#: src/bin/e_configure_option.c:1810 src/bin/e_configure_option.c:1812
#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2067
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "pointer"
msgstr "pointer"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1504
msgid ""
"The distance of the mouse pointer from the edge of the screen before menus "
"begin to move away from the edge"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1506
msgid "Enable window shading animation"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
#: src/bin/e_configure_option.c:1510
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "shade"
msgstr "vari"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1507
msgid "Window shade animation type"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1510
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window shade animation speed"
msgstr "animatsioon kiirus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1514
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Framerate"
msgstr "Kaadrisagedus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1516
msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1518
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Application exec priority"
msgstr "Taotlused prioriteet"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1701
#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:2019
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "application"
msgstr "taotlus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1706
#: src/bin/e_configure_option.c:1735 src/bin/e_configure_option.c:1737
#: src/bin/e_configure_option.c:1966 src/bin/e_configure_option.c:2064
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
msgid "exec"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1844
#: src/bin/e_configure_option.c:2055
msgid "priority"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1521
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
#, fuzzy
msgid "Image cache size"
msgstr "Vahemälu suurus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524
#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530
#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:2054
#, fuzzy
msgid "cache"
msgstr "puhverdab"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1693
#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1844
#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900
#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963
#: src/bin/e_configure_option.c:2065 src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "image"
msgstr "pilte"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524
#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530
#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802
#: src/bin/e_configure_option.c:1807 src/bin/e_configure_option.c:1840
#: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890
#: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894
#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900
#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "size"
msgstr "resize"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1524
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
#, fuzzy
msgid "Font cache size"
msgstr "Font cache suurus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1524 src/bin/e_configure_option.c:1727
#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
msgid "font"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1527
#, fuzzy
msgid "Edje cache size"
msgstr "Vahemälu suurus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
msgid "edje"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1530
#, fuzzy
msgid "Edje collection cache size"
msgstr "Arv Edje kogusid cache"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1533
#, fuzzy
msgid "Cache flushing interval"
msgstr "Cache flush intervall"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1537
#, fuzzy
msgid "Horizontal virtual desktop count"
msgstr "horisontaaljoondust"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1539
#, fuzzy
msgid "Vertical virtual desktop count"
msgstr "Määra virtuaalsed töölauad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1541
msgid "Edge flip while dragging"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:1826
#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
msgid "edge"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:1826
#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828
#: src/bin/e_configure_option.c:1830
msgid "flip"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:2050
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "binding"
msgstr "Lisa Binding"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1542
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge"
msgstr "Flip kui tõmmates objektid ekraani serva"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1543
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1545
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Module settings"
msgstr "moodul seaded"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1545 src/bin/e_configure_option.c:1548
#: src/bin/e_configure_option.c:2060
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "module"
msgstr "moodulid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1548
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Disable module delay"
msgstr "ikooniteema"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1549
msgid ""
"If enabled, this causes E to load all modules at once during startup instead "
"of loading them incrementally"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1562
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window placement policy"
msgstr "Window Geometry"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566
#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1605
#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1627
#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631
#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635
#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639
#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1651
#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1674
#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676
#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685
#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689
#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1840
#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874
#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878
#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2034
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "placement"
msgstr "paigutus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1565
msgid "Determines where and how new windows are placed when created"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1566
msgid "Group new windows from same application"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1567
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Switch to desk of new window"
msgstr "Minna töölaual uues aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1569
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window focus policy"
msgstr "Window Focus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1569 src/bin/e_configure_option.c:1572
#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1577
#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1581
#: src/bin/e_configure_option.c:1582 src/bin/e_configure_option.c:1583
#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586
#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588
#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1591
#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1611
#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626
#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:2032
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "focus"
msgstr "keskenduma"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1572
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "New window focus policy"
msgstr "New Window Focus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1575
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Pass click to unfocused windows"
msgstr "Click keskendubaknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1580
#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1858
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "click"
msgstr "Klikka"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1576
msgid ""
"When clicking an unfocused window, pass this click through to the "
"application instead of only using it to focus the window"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1577
msgid "Policy when applications request focus"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1580
msgid "Always raise window when clicked"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1582
#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1591
#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1623
#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1687
#: src/bin/e_configure_option.c:1688
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "raise"
msgstr "tõstma"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1581
#, fuzzy
msgid "Always focus window when clicked"
msgstr "Alati keskenduda start"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1582
msgid "Enable window autoraise"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1583
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window autoraise delay"
msgstr "kauba väljapanek vaateaknal"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1585
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Revert window focus on desk switch"
msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1586
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Revert window focus on window hide or close"
msgstr "Tagasi suunata , kui see on kadunud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1587
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows"
msgstr "Lükka kursoruus keskendunud aken"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588
#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1611
#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
#: src/bin/e_configure_option.c:1800
msgid "warp"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1588
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
msgid "Prevent all forms of pointer warping"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1589
msgid "Speed to move pointer when warping between windows"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1591
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Windows raise on mouse move/resize"
msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1608
#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1677
#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1878
#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2041
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "resize"
msgstr "resize"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1592
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Windows raise when focused"
msgstr "Tõsta klõpsates keskenduda"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1594
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Shelf gadget resistance"
msgstr "Shadow Distance"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1602
#: src/bin/e_configure_option.c:1704 src/bin/e_configure_option.c:1868
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "gadget"
msgstr "Gadgets"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1597
#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600
#: src/bin/e_configure_option.c:1602 src/bin/e_configure_option.c:1853
#: src/bin/e_configure_option.c:2035
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "resist"
msgstr "määrama"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1651
#: src/bin/e_configure_option.c:2028 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "shelf"
msgstr "riiulid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1597
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enable resistance when dragging windows"
msgstr "Vastupidavus lohistades"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1598
msgid "Window resistance against screen edges"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1600
msgid "Window resistance against other windows"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1602
msgid "Window resistance against desktop gadgets"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1605
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1606
msgid ""
"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any "
"shelves which do not allow windows to overlap them.This option ensures that "
"non-user placement of windows will be inside the useful geometry of the "
"current screen"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1608
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Limit window autoresizing to useful geometry"
msgstr "Piirata suurust , et kasulik geomeetria"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1609
msgid ""
"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any "
"shelves which do not allow windows to overlap them"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1611
msgid "Winlist moves pointer to currently selected window while selecting"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1611 src/bin/e_configure_option.c:1612
#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615
#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1618
#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1620
#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1622
#: src/bin/e_configure_option.c:1623 src/bin/e_configure_option.c:1624
#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626
#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629
#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633
#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637
#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1641
#: src/bin/e_configure_option.c:2033
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "winlist"
msgstr "Winlist punkti"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1612
msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1613
msgid "Disable pointer warping on winlist directional focus change"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1614
msgid ""
"This option, when enabled, disables pointer warping only when switching "
"windows using a directional winlist action (up/down/left/right)"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1615
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enable winlist scroll animation"
msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1616
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Winlist scroll speed"
msgstr "leidke kiirus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1618
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Winlist shows iconified windows"
msgstr "ikooniks Windows"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1691
#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:2037
#: src/bin/e_configure_option.c:2068
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "minimize"
msgstr "minimaalne suurus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1619
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Winlist shows iconified windows from other desks"
msgstr "Ikooniks teistest kirjutuslauad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1620
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Winlist shows iconified windows from other screens"
msgstr "Kaasa aknad teistest ekraanid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1621
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Winlist shows windows from other desks"
msgstr "Windows teistest kirjutuslauad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1622
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Winlist shows windows from other screens"
msgstr "Windows teistest ekraanid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1623
msgid "Winlist uniconifies and unshades windows while selecting"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1624
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Winlist switches desks while selecting"
msgstr "Sulatada hiir samas valides"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1625
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Winlist focuses windows while selecting"
msgstr "Sulatada hiir samas valides"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1626
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Winlist raises windows while selecting"
msgstr "Sulatada hiir samas valides"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1627
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Winlist horizontal alignment"
msgstr "horisontaaljoondust"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1629
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Winlist vertical alignment"
msgstr "vertikaaljoontest"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1631
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Winlist width"
msgstr "Winlist Pealkiri"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1633
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Winlist height"
msgstr "Winlist Pealkiri"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1635
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Winlist minimum width"
msgstr "minimaalne laius"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1637
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Winlist minimum height"
msgstr "minimaalne kõrgus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1639
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Winlist maximum width"
msgstr "maksimaalne laius"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1641
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Winlist maximum height"
msgstr "maksimaalne kõrgus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1644
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Fullscreen window policy"
msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1644 src/bin/e_configure_option.c:1653
#: src/bin/e_configure_option.c:1827
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1647
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window maximize policy"
msgstr "maksimeerida Policy"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1647 src/bin/e_configure_option.c:1650
#, fuzzy
msgid "maximize"
msgstr "Unmaximize"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1650
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Allow moving of maximized windows"
msgstr "Laske manipuleerimine maksimeeritud aknad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1651
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf toggle"
msgstr "Reguleerige aknad riiul hide"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1652
msgid ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
"When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to "
"expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it hides"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1653
#, fuzzy
msgid "Allow windows above fullscreen windows"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1655
msgid "Kill window if process not responding to close"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:1656
#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:2038
msgid "kill"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1656
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
msgid "Kill process instead of client"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1657
#, fuzzy
msgid "Window kill delay"
msgstr "kauba väljapanek vaateaknal"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1659
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enable window client pinging"
msgstr "Luba X Screensaver"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1660
msgid "Window client ping interval (CPU ticks)"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1667
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Remember internal window geometry"
msgstr "Pea meeles, sisemine dialoogid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669
#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:2036
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "remember"
msgstr "meeles pidama"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1668
msgid ""
"This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and "
"windows, NOT including filemanager windows"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1669
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Remember internal filemanager window geometry"
msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1671
#: src/bin/e_configure_option.c:1856 src/bin/e_configure_option.c:1858
#: src/bin/e_configure_option.c:1860 src/bin/e_configure_option.c:1863
#: src/bin/e_configure_option.c:1864 src/bin/e_configure_option.c:1865
#: src/bin/e_configure_option.c:1866 src/bin/e_configure_option.c:2020
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "files"
msgstr "faile"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1670
msgid ""
"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
"windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window is "
"showing"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1671
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Remember internal filemanager window geometry globally"
msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1672
msgid ""
"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
"windows globally instead of using the target directory"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1674
msgid "Window position info follows window when moving"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1675
msgid "Window geometry info follows window when resizing"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1676
msgid "Window position info visible when moving"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1677
msgid "Window geometry info visible when resizing"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1685
msgid "Transient windows follow movement of their child"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686
#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688
#: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:1690
#: src/bin/e_configure_option.c:1691 src/bin/e_configure_option.c:2039
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "transient"
msgstr "siirded"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1686
msgid "Transient windows follow resize of their child"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1687
msgid "Transient windows follow raise of their child"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1688
msgid "Transient windows follow lower of their child"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1689
msgid "Transient windows follow layer change of their child"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1690
msgid "Transient windows follow desk change of their child"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1691
msgid "Transient windows follow iconification of their child"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1693
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Disable icons in menus"
msgstr "ikooniteema"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1694
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Application menus shows Name field"
msgstr "Taotluse faili või nimi (. Desktop."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1695 src/bin/e_configure_option.c:1697
#: src/bin/e_configure_option.c:1699
msgid "This information is taken from the related .desktop file"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1696
msgid "Application menus shows Generic field"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1698
msgid "Application menus shows Comment field"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1701
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show Favorite Applications in the main menu"
msgstr "lemmik rakendusi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1702
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show Applications in the main menu"
msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1704
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu"
msgstr "Näita vidin seaded tipptasemel"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1706
msgid "Launch commands with this command"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1708
msgid "Command used to launch files and applications"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1710
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window borders use application icon"
msgstr "Window Border Selection"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1711
msgid ""
"Applications provide their own icons. If this option is not set, E will use "
"internal theme icons instead of the application-provided icon"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1718
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Disable confirmation dialogs"
msgstr "Keela kinnitamine Dialoogid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1718
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "confirm"
msgstr "Seadista"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1718 src/bin/e_configure_option.c:1720
#: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1724
#: src/bin/e_configure_option.c:2058 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "dialog"
msgstr "dialoogid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1719
msgid ""
"This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user "
"has clicked the confirm option"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1720
msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1720 src/bin/e_configure_option.c:1722
#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:2058
#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/bin/e_configure_option.c:2060
#: src/bin/e_configure_option.c:2061 src/modules/everything/e_mod_main.c:70
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
#, fuzzy
msgid "settings"
msgstr "seaded"
#: src/bin/e_configure_option.c:1721
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
"This option causes any configuration options to be applied immediately when "
"changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1722
msgid "Configuration dialogs show advanced view by default"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1723
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
"Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes "
"all configuration dialogs to show the advanced view by default"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1724
msgid "Configuration dialog windows are normal windows"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1725
msgid ""
"This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of "
"dialog windows"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1727
msgid "Set font hinting mode"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1727
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "hinting"
msgstr "vihjab"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1735
msgid "Use custom command for desklock"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1735 src/bin/e_configure_option.c:1737
#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1742
#: src/bin/e_configure_option.c:1743 src/bin/e_configure_option.c:1744
#: src/bin/e_configure_option.c:1745 src/bin/e_configure_option.c:1747
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:1750
#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1752
#: src/bin/e_configure_option.c:2024
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "desklock"
msgstr "Setup Desklock"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1736
msgid "This option allows an external application to manage desklock"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1737
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Custom desklock command"
msgstr "Custom Screenlock Command"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1739
msgid "Desklock login box shows on which screen?"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1742
#, fuzzy
msgid "Desklock activates on login"
msgstr "(No Applications."
#: src/bin/e_configure_option.c:1743
msgid "Desklock activates on resume from suspend"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1744
msgid "Desklock activates during screensaver"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1745
#: src/bin/e_configure_option.c:1755 src/bin/e_configure_option.c:1756
#: src/bin/e_configure_option.c:1762 src/bin/e_configure_option.c:1764
#: src/bin/e_configure_option.c:1767 src/bin/e_configure_option.c:1769
#: src/bin/e_configure_option.c:1771
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "screensaver"
msgstr "screensaver"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1745
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates"
msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1747
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Desklock activates when idle"
msgstr "Desklock Pealkiri"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1748
msgid "Desklock activates when idle for X seconds"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1750
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Use custom desklock wallpaper"
msgstr "Kasuta kujundustapeedil"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1751
msgid "Prompt for desklock timer delay if deactivated quickly"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1752
msgid "Desklock quick deactivation timer delay"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1755
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enable screensaver"
msgstr "Luba X Screensaver"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1756
msgid "Screensaver activates when idle for X seconds"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1762
msgid "Prompt for screensaver timer delay if deactivated quickly"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1764
msgid "Screensaver quick deactivation timer delay"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1767
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Suspend when screensaver activates"
msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub"
#: src/bin/e_configure_option.c:1769
msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1771
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Screensaver suspend delay"
msgstr "peatada aeg"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1787
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window list menu grouping policy"
msgstr "Window List Menu Settings"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1790
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window list menu includes windows from all screens"
msgstr "Näita aknad kõik ekraanid"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1791
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window list menu separator policy"
msgstr "Window List Menu Settings"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1794
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window list menu sort policy"
msgstr "Window List Menu Settings"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1797
msgid "Window list menu iconified window grouping policy"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1800
msgid "Window list menu warps to desktop of selected iconified window"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1801
msgid "Enable window list menu length limit"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1802
msgid "Window list menu length limit (characters)"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1805
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Use Enlightenment theme cursor"
msgstr "Enlightenment"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1807
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mouse cursor size"
msgstr "hiirekursor"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1810
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "Näita Cursor"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1812
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enable idle effects for mouse cursor"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1814
msgid "Enable left-handed mouse"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1822
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mouse acceleration threshold"
msgstr "Mouse Kiirendus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1826
msgid "Enable desk flip between last and first desks"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1827
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enable desk flipping with fullscreen windows"
msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1828
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)"
msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1830
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Desk flip animation type"
msgstr "flip animatsioon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1835
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Default window border style"
msgstr "Vaikimisi Border Style"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1840
msgid "Window screen limit policy"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1844
msgid "Thumbnailing process priority"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1846
msgid ""
"Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This "
"option configures the priority of that process"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1848
msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1849
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Thumbscroll threshold"
msgstr "Thumbscroll"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1851
msgid "Thumbscroll momentum threshold"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1853
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Thumbscroll resistance"
msgstr "Thumbscroll"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1856
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show files on desktop"
msgstr "Näita seade ikoonid töölaual"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1858
msgid "Filemanager uses single click to activate"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1860
msgid "Filemanager shows removable devices on desktop"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1863
msgid "Filemanager automatically mounts removable devices when attached"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1864
msgid "Filemanager automatically opens removable devices when attached"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1865
msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1866
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Filemanager deletes files securely"
msgstr "Failihalduri on jõude"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1868
msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1868 src/bin/e_configure_option.c:1870
#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874
#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878
#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2049
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
msgid "key"
msgstr ""
2012-03-25 21:03:59 -07:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1870
2012-06-21 03:48:44 -07:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Do not apply any keyboard layout settings"
msgstr "IBAR Settings"
2012-06-21 03:48:44 -07:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1872
msgid "Window change timeout when moving or resizing using keyboard"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1874
msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1880
msgid "Window vertical movement speed when using keyboard"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1878
msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1887
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Overall scaling factor"
msgstr "Custom skaleerimistegur"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890
#: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894
#: src/bin/e_configure_option.c:2015
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "scale"
msgstr "locale"
#: src/bin/e_configure_option.c:1890
msgid "Use screen DPI for scaling"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1892
msgid "Use custom DPI for scaling"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1894
msgid "Custom DPI to use when scaling"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1898
msgid "System Console primary action icon size"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900
#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1904
#: src/bin/e_configure_option.c:1906
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "syscon"
msgstr "Syscon"
#: src/bin/e_configure_option.c:1900
msgid "System Console secondary action icon size"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1902
msgid "System Console extra action icon size"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1904
msgid "System Console idle timeout"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1906
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "System Console performs default action after idle timeout"
msgstr "Ei, aga suurendada timeout"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1906 src/bin/e_configure_option.c:2047
#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2049
#: src/bin/e_configure_option.c:2050 src/bin/e_configure_option.c:2051
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "input"
msgstr "sisend"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1909
msgid "Backlight \"normal\" brightness"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1909 src/bin/e_configure_option.c:1912
#: src/bin/e_configure_option.c:1915 src/bin/e_configure_option.c:1918
#: src/bin/e_configure_option.c:1920
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "backlight"
msgstr "Backlight"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1912
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Backlight \"dim\" brightness"
msgstr "Backlight Min"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1915
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Backlight transition length"
msgstr "Backlight Set"
2012-03-25 21:03:59 -07:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1918
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Backlight dims after idle"
msgstr "taustvalgustuse reguleerimine"
2012-03-25 21:03:59 -07:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1920
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Backlight idle delay"
msgstr "Backlight Mid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1940
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Load ~/.Xresources on startup"
msgstr "Load Modules"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1940 src/bin/e_configure_option.c:1941
#: src/bin/e_configure_option.c:1942 src/bin/e_configure_option.c:1943
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1949 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "environment"
msgstr "Desktop Keskkonnad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1941
msgid "Load ~/.Xmodmap"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1942
msgid "Run gnome-settings-daemon"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1943
msgid "Run kdeinit"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1945
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enable GTK application settings"
msgstr "Icon Theme Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1949 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963
#: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2021
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "xsettings"
msgstr "seaded"
#: src/bin/e_configure_option.c:1947
msgid "Try setting GTK theme to match E17 theme"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1949
msgid "GTK theme name"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1955
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enable use of icon theme for applications"
msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1957
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Icon theme"
msgstr "Icon nimi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:1963
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Icon theme overrides E17 internal theme icons"
msgstr "Ikoonid alistada üldine teema"
#: src/bin/e_configure_option.c:1966
msgid "Always launch applications as single-instance"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/bin/e_configure_option.c:2011
#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/bin/e_configure_option.c:2013
#: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2015
#: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2017
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "appearance"
msgstr "välimus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:2019 src/bin/e_configure_option.c:2020
#: src/bin/e_configure_option.c:2021 src/bin/e_configure_option.c:2022
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "applications"
msgstr "taotlus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:2044 src/bin/e_configure_option.c:2045
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "menus"
msgstr "menüüd"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:2053 src/bin/e_configure_option.c:2054
#: src/bin/e_configure_option.c:2055 src/bin/e_configure_option.c:2056
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "advanced"
msgstr "edasijõudnud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:2053
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "framerate"
msgstr "Kaadrisagedus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "profile"
msgstr "profiil"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:2063
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "Windows"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:2064
#, fuzzy
msgid "launch"
msgstr "algatama"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:2065
msgid "icon"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:2066
#, fuzzy
msgid "style"
msgstr "stiil"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:2067
#, fuzzy
msgid "cursor"
msgstr "Näita Cursor"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_configure_option.c:2068
#, fuzzy
msgid "iconif"
msgstr "Iconify"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_container.c:84
#, c-format
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Container %d"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:236
#, fuzzy
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Viga - ei PAM toetust"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:237
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:302
#, fuzzy
msgid "Lock Failed"
msgstr "Lock ebaõnnestus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:303
#, fuzzy
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
"Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus<br>on haaranud "
"kasklaviatuuri võihiire või nii<br>ja haarata ei suuda katki."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:511
#, fuzzy
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:858
#, fuzzy
msgid "Authenticating..."
msgstr "Muud rakendustega ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:863
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:900
#, fuzzy
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Authentication System Error"
#: src/bin/e_desklock.c:901
#, c-format
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:1233 src/bin/e_screensaver.c:179
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:1236
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ei, aga suurendada timeout"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No, ja lõpetage paludes"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Puudulik Window omadused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "
"time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
"Akna loodikooni<br>ei sisalda akna nime ja klassi<br>omadused, etvaja "
"omadused<br>ikoon , nii et seda kasutatakse selleks<br>aken ei saa arvata. "
"Sa pead<br>kasutada akna tiitli asemel. See ainult<br>tööd, kui akna "
"pealkiri on sama at<br>aegaken käivitub, ja ei<br>muutusi."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Desktop Entry Editor"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Name"
msgstr "nimi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Comment"
msgstr "kommentaar"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Icon"
msgstr "ikoon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Generic Name"
msgstr "üldnimetus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window Class"
msgstr "Window klass"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Categories"
msgstr "Kategooriad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime tüübid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Desktop file"
msgstr "desktop-fail"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "General"
msgstr "üldine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Startup Notify"
msgstr "Startup Notify"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Käivita Terminal"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show in Menus"
msgstr "Kuva menüüd"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_fm.c:8982
#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr "ValiIcon"
#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Select an Executable"
msgstr "ValiTeostatavad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:10837
#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Delete"
msgstr "kustutama"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9078
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "lõigatud"
#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11599
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9105
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "pasta"
#: src/bin/e_entry.c:518
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "vali kõik"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
#, fuzzy
msgid "Run Error"
msgstr "Run viga"
#: src/bin/e_exec.c:401
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:409
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:420
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:469
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:606
#, fuzzy
msgid "Application run error"
msgstr "Taotlus run viga"
#: src/bin/e_exec.c:608
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:715
#, fuzzy
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Taotluse täitmine Viga"
#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:736
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:744
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:747
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:751
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:754
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:758
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:762
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:766
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:769
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:773
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:832
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
#, fuzzy
msgid "Error Logs"
msgstr "viga Logid"
#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
#, fuzzy
msgid "There was no error message."
msgstr "Puudus veateate."
#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
#, fuzzy
msgid "Save This Message"
msgstr "Salvesta see sõnum"
#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
#: src/bin/e_exec.c:992
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:935
#, fuzzy
msgid "Error Information"
msgstr "Error Information"
#: src/bin/e_exec.c:943
#, fuzzy
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Viga Signal Information"
#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
#, fuzzy
msgid "Output Data"
msgstr "väljundandmed"
#: src/bin/e_exec.c:961
#, fuzzy
msgid "There was no output."
msgstr "Ei olnud toodangut."
#: src/bin/e_fm.c:1081
#, fuzzy
msgid "Nonexistent path"
msgstr "olematu tee"
#: src/bin/e_fm.c:1084
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:2853 src/bin/e_fm.c:3811
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/bin/e_fm.c:3072
#, fuzzy
msgid "Mount Error"
msgstr "Mount viga"
#: src/bin/e_fm.c:3072
#, fuzzy
msgid "Can't mount device"
msgstr "Ei saa paigaldada seade"
#: src/bin/e_fm.c:3088
#, fuzzy
msgid "Unmount Error"
msgstr "lahutada viga"
#: src/bin/e_fm.c:3088
#, fuzzy
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Ei saa lahutada seade"
#: src/bin/e_fm.c:3103
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Eject viga"
#: src/bin/e_fm.c:3103
#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
msgstr "Ei saa väljastada seade"
#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661 src/bin/e_fm.c:9549
#: src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670
#: src/bin/e_fm.c:9686 src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:10317
#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10353
#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10421
#: src/bin/e_fm.c:10645 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2185
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 src/modules/conf2/e_mod_main.c:300
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "viga"
#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:8740 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Case Sensitive"
#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Show Icon pikendamine"
#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:8758 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "otsing"
#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "otsing"
#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8966
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Vaata režiim"
#: src/bin/e_fm.c:8815 src/bin/e_fm.c:8975
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "sortimine"
#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8993
#, fuzzy
msgid "Refresh View"
msgstr "värskenda vaadet"
#: src/bin/e_fm.c:8844 src/bin/e_fm.c:9005
msgid "New..."
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:8864 src/bin/e_fm.c:9026 src/bin/e_fm.c:9057
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "tegevus"
#: src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:11612
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "link"
#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:10474 src/bin/e_shelf.c:2312
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "Nimeta"
#: src/bin/e_fm.c:9194
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "lahutada"
#: src/bin/e_fm.c:9199
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Paigaldage"
#: src/bin/e_fm.c:9204
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "Eject"
#: src/bin/e_fm.c:9218 src/bin/e_int_border_remember.c:796
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "omadused"
#: src/bin/e_fm.c:9226
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "taotlus omadused"
#: src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm_prop.c:115
#, fuzzy
msgid "File Properties"
msgstr "file Properties"
#: src/bin/e_fm.c:9450
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Kasuta vaikimisi"
#: src/bin/e_fm.c:9479 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grid Icons"
#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "ikoone"
#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "nimekiri"
#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "vaikimisi View"
#: src/bin/e_fm.c:9524
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:9549
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Viga laadimise moodul"
#: src/bin/e_fm.c:9561
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Viga laadimise moodul"
#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
#, fuzzy
msgid "New Directory"
msgstr "New Directory"
#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Faili:"
#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9686
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:9691
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:9710
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "New Directory"
#: src/bin/e_fm.c:9715
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Faili:"
#: src/bin/e_fm.c:9746
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Pärivad vanema seaded"
#: src/bin/e_fm.c:9755
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Näita peidetud faile"
#: src/bin/e_fm.c:9767
#, fuzzy
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Pea meeles Tellimise"
#: src/bin/e_fm.c:9776
#, fuzzy
msgid "Sort Now"
msgstr "Sorteeri Now"
#: src/bin/e_fm.c:9784
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Kasuta Single Click"
#: src/bin/e_fm.c:9795 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Screen Resolution"
#: src/bin/e_fm.c:9808 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "piipar Settings"
#: src/bin/e_fm.c:9813
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "fondiseadistused"
#: src/bin/e_fm.c:9890 src/bin/e_fm.c:10106
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Taust ..."
#: src/bin/e_fm.c:9898
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Taust ..."
#: src/bin/e_fm.c:9905 src/bin/e_fm.c:10134
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Seadke kate ..."
#: src/bin/e_fm.c:9911
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Seadke kate ..."
#: src/bin/e_fm.c:10228 src/bin/e_fm.c:10569
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:10230 src/bin/e_fm.c:10570
#, fuzzy
msgid "Rename File"
msgstr "Nimeta fail"
#: src/bin/e_fm.c:10317 src/bin/e_fm.c:10353
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10358
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10362
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Open failihaldaja mäel"
#: src/bin/e_fm.c:10417 src/bin/e_fm.c:10637
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Uuesti"
#: src/bin/e_fm.c:10418 src/bin/e_fm.c:10638 src/bin/e_fm.c:11620
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
#: src/bin/e_fm.c:10473
#, fuzzy
msgid "No to all"
msgstr "Ei, kõik"
#: src/bin/e_fm.c:10476
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Jah, kõik"
#: src/bin/e_fm.c:10479
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "hoiatus"
#: src/bin/e_fm.c:10482
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:10640
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Minna"
#: src/bin/e_fm.c:10641
#, fuzzy
msgid "Ignore this"
msgstr "ignoreerib seda"
#: src/bin/e_fm.c:10642
#, fuzzy
msgid "Ignore all"
msgstr "eirata kõiki"
#: src/bin/e_fm.c:10647
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:10840
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Kinnita kustutamine"
#: src/bin/e_fm.c:10850
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
#: src/bin/e_fm.c:10855
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:10865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
msgstr[0] "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
msgstr[1] "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
#: src/bin/e_fm_device.c:59
#, c-format
msgid "%s %s—%s"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
#, c-format
msgid "%s—%s"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_device.c:78
#, c-format
msgid "Flash Card—%s"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_device.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "tundmatu köide"
#: src/bin/e_fm_device.c:340
#, fuzzy
msgid "Removable Device"
msgstr "teisaldatav seade"
#: src/bin/e_fm_prop.c:255
#, c-format
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "nimi;"
#: src/bin/e_fm_prop.c:397
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "pöörlemine"
#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:333
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "suurus:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:411
msgid "Occupied blocks on disk:"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:418
#, fuzzy
msgid "Last Accessed:"
msgstr "viimati kasutatud"
#: src/bin/e_fm_prop.c:425
#, fuzzy
msgid "Last Modified:"
msgstr "Viimati muudetud:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
#, fuzzy
msgid "Last Modified Permissions:"
msgstr "Viimati muudetud:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:439
#, fuzzy
msgid "File Type:"
msgstr "Failitüüp;"
#: src/bin/e_fm_prop.c:446
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "permissions"
#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
#, fuzzy
msgid "read"
msgstr "valmis"
#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
msgid "write"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
msgid "execute"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:458
#, fuzzy
msgid "Group:"
msgstr "Rühmitusalus"
#: src/bin/e_fm_prop.c:467
#, fuzzy
msgid "Others:"
msgstr "Muu"
#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198
#: src/modules/everything/evry_config.c:426
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "vaikimisi"
#: src/bin/e_fm_prop.c:530
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "thumbnail"
#: src/bin/e_fm_prop.c:533
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "tava"
#: src/bin/e_fm_prop.c:543
#, fuzzy
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "Kasutage seda ikooni kõigi seda tüüpi failid"
#: src/bin/e_fm_prop.c:551
#, fuzzy
msgid "Link Information"
msgstr "link Information"
#: src/bin/e_fm_prop.c:558
msgid "This link is broken."
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:613
#, fuzzy
msgid "Select an Image"
msgstr "Valige pilt"
#: src/bin/e_gadcon.c:1408
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "Gadgets Manager"
#: src/bin/e_gadcon.c:1408
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:139
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Minna"
#: src/bin/e_gadcon.c:1750
#, fuzzy
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automaatselt leidke sisu"
#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1025
#, fuzzy
msgid "Plain"
msgstr "tavaline"
#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1033
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "vahetükk"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "Vaata"
#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "kõrvaldama"
#: src/bin/e_gadcon.c:2446
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "peatub"
#: src/bin/e_gadcon.c:3102
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
#: src/bin/e_gadcon.c:3103
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4
msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
"highlight> to abort."
msgstr ""
#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
#, fuzzy
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr "Mouse Binding Sequence"
#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
#, fuzzy
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Key Binding Sequence"
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:288
#, fuzzy
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Pilt Import viga"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:289
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr ""
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:345 src/bin/e_import_config_dialog.c:355
#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
#, fuzzy
msgid "Import Error"
msgstr "Theme Import viga"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:346 src/bin/e_import_dialog.c:75
msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
msgstr ""
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:356 src/bin/e_import_dialog.c:85
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
"valid image?"
msgstr ""
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452
#, fuzzy
msgid "Import Settings..."
msgstr "Image Import Settings"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
#, fuzzy
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Täitke ja venitada Valikud"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "sirutama"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Center"
msgstr "keskus"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494
#, fuzzy
msgid "Tile"
msgstr "plaat"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499
#, fuzzy
msgid "Within"
msgstr "jooksul"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
#, fuzzy
msgid "Fill"
msgstr "täitma"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "Paan"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
#, fuzzy
msgid "File Quality"
msgstr "Pildi kvaliteet"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
#, fuzzy
msgid "Use original file"
msgstr "Kasuta originaalfaili"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr ""
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "värvid"
#: src/bin/e_import_dialog.c:162
#, fuzzy
msgid "Select a Picture..."
msgstr "ValiPicture ..."
#: src/bin/e_import_dialog.c:194
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "vahetükk"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
#, fuzzy
msgid "Window Locks"
msgstr "Window Lukud"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
#, fuzzy
msgid "Generic Locks"
msgstr "Generic Lukud"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
#, fuzzy
msgid "Prevent this window from moving on its own"
msgstr "Kaitse seda akna mulle kogemata muutmist"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
#, fuzzy
msgid "Prevent this window from being changed by me"
msgstr "Kaitse seda akna mulle kogemata muutmist"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
#, fuzzy
msgid "Prevent this window from being closed"
msgstr "Eelmine aken samasse klassi"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
#, fuzzy
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "Ärge lubage piiri muuta selle akna"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
#, fuzzy
msgid "Remember the locks for this window"
msgstr "Jäta need Lukud selle akna järgmine kord tundub"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
msgid "Prevent Changes In:"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "positsioon"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "suurus"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:696 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "virnastamine"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
#, fuzzy
msgid "Iconified state"
msgstr "ikooniks riik"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
#, fuzzy
msgid "Stickiness"
msgstr "kleepuvus"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
#, fuzzy
msgid "Shaded state"
msgstr "varjutatud riik"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
#, fuzzy
msgid "Maximized state"
msgstr "maksimeeritud riik"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
#, fuzzy
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Fullscreen riik"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
msgid "Program Locks"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754
#, fuzzy
msgid "Border style"
msgstr "ääriselaad"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
#, fuzzy
msgid "User Locks"
msgstr "Generic Lukud"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
#, fuzzy
msgid "Prevent:"
msgstr "Eelvaade"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
#, fuzzy
msgid "Closing the window"
msgstr "Akna sulgemine"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
#, fuzzy
msgid "Logging out while this window is open"
msgstr "Väljumine mu kasutajatunnust selle akna avada"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
#, fuzzy
msgid "Behavior Locks"
msgstr "käitumine"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
#, fuzzy
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Pea meeles, need lukud"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:126
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "aken"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 src/bin/e_int_border_menu.c:1024
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Alati peal"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:163 src/bin/e_int_border_prop.c:506
#, fuzzy
msgid "Sticky"
msgstr "kleepuv"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:177
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "vari"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:370 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:438
#, fuzzy
msgid "Unmaximize"
msgstr "Unmaximize"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:580
#, fuzzy
msgid "Edit Icon"
msgstr "Edit Icon"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:588
#, fuzzy
msgid "Create Icon"
msgstr "Loo Icon"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:596
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Lisa lemmikutesse menüü"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:601
#, fuzzy
msgid "Add to IBar"
msgstr "Lisa IBAR"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:609
#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Loo Kiirklahv"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:655
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
#, fuzzy
msgid "Iconify"
msgstr "Iconify"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:705
#, fuzzy
msgid "Skip"
msgstr "Jäta vahele"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:715 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "piir"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:727 src/bin/e_int_border_remember.c:652
#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
#, fuzzy
msgid "Locks"
msgstr "lukud"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:735
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
#, fuzzy
msgid "Remember"
msgstr "meeles pidama"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:757
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:933
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1035 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal"
msgstr "normaalne"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1046
#, fuzzy
msgid "Always Below"
msgstr "alati Allpool"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1090
#, fuzzy
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pin to Desktop"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1101
#, fuzzy
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Käsku Eemalda Desktop"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
#, fuzzy
msgid "Select Border Style"
msgstr "Piirdestiili"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Kasuta E17 Ikoonivaade eelistus"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Kasuta taotluses esitatud Icon "
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1219
#, fuzzy
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Kasutage User Defined Icon"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1228 src/bin/e_int_border_remember.c:784
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "paku Resistance"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1289
#, fuzzy
msgid "Window List"
msgstr "Window List"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1299 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2944
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 src/modules/pager/e_mod_main.c:2948
#, fuzzy
msgid "Pager"
msgstr "piipar"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1309 src/modules/wizard/page_180.c:24
#, fuzzy
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskbar"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:83
#: src/bin/e_moveresize.c:94 src/bin/e_moveresize.c:132
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:131
#, c-format
msgid "%i,%i"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:140
#, c-format
msgid "%1.3f"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:143
#, c-format
msgid "%1.3f%1.3f"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr "jooksul"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Iconic"
msgstr "ikoon"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:216
#, c-format
msgid "Forget/Unmap"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:220
#, c-format
msgid "Northwest"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:224
#, c-format
msgid "North"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:228
#, c-format
msgid "Northeast"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:232
#, c-format
msgid "West"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:240
#, c-format
msgid "East"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:244
#, c-format
msgid "Southwest"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:248
#, c-format
msgid "South"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:252
#, c-format
msgid "Southeast"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Static"
msgstr "riik"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:302
msgid "Above"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:306
msgid "Below"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:385
#, fuzzy
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "ICCCM omadused"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:387
#, fuzzy
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:393
#, fuzzy
msgid "NetWM Properties"
msgstr "NetWM omadused"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:395
#, fuzzy
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
#, fuzzy
msgid "Class"
msgstr "klass"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon nimi"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:448
#, fuzzy
msgid "Machine"
msgstr "masin"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "roll"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:453
#, fuzzy
msgid "Minimum Size"
msgstr "minimaalne suurus"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:454
#, fuzzy
msgid "Maximum Size"
msgstr "maksimaalne suurus"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:455
#, fuzzy
msgid "Base Size"
msgstr "Base Size"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
#, fuzzy
msgid "Resize Steps"
msgstr "resize Steps"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
#, fuzzy
msgid "Sizing"
msgstr "Suurus"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:460
#, fuzzy
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "kuvasuhe"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:461
#, fuzzy
msgid "Initial State"
msgstr "esialgne olek"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:462
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "riik"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
#, fuzzy
msgid "Window ID"
msgstr "Window ID"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
#, fuzzy
msgid "Window Group"
msgstr "Window Group"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
#, fuzzy
msgid "Transient For"
msgstr "mööduv jaoks"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
#, fuzzy
msgid "Client Leader"
msgstr "Client Leader"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
#, fuzzy
msgid "Gravity"
msgstr "raskus"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
#, fuzzy
msgid "States"
msgstr "riik"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
#, fuzzy
msgid "Take Focus"
msgstr "võtke Focus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
#, fuzzy
msgid "Accepts Focus"
msgstr "aktsepteerib Focus"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:474
#, fuzzy
msgid "Urgent"
msgstr "kiire"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
#, fuzzy
msgid "Request Delete"
msgstr "Küsi kustutamine"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
#, fuzzy
msgid "Request Position"
msgstr "taotlus seisukoha"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:374
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:617 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:95 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:225
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/wizard/page_150.c:67
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "seaded"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
#, fuzzy
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:507
#, fuzzy
msgid "Shaded"
msgstr "varjutatud"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
#, fuzzy
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Jäta Taskbar"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Skip Pager"
msgstr "Skip piipari"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110
#, fuzzy
msgid "Window Remember"
msgstr "aken Remember"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
#, fuzzy
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "Window omadused ei oleainulaadne mängu"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:339
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
"sure and nothing will be affected."
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
#, fuzzy
msgid "No match properties set"
msgstr "Ei sobi omaduste kogum"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:542
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
"way of remembering this window."
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:648
#, fuzzy
msgid "Nothing"
msgstr "mitte midagi"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:650
#, fuzzy
msgid "Size and Position"
msgstr "Suurus ja asend"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:654
#, fuzzy
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Size , Position ja Lukud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:247 src/modules/everything/evry_gadget.c:623
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "kõik"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:674
#, fuzzy
msgid "Window name"
msgstr "Window nimi"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:686
#, fuzzy
msgid "Window class"
msgstr "Window klass"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
#, fuzzy
msgid "Window Role"
msgstr "Window roll"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:724
#, fuzzy
msgid "Window type"
msgstr "akna tüüp"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
#, fuzzy
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "wildcard tulemust on lubatud"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Transience"
msgstr "mööduvus"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
#, fuzzy
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Identifiers"
msgstr "ikooniks"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
#, fuzzy
msgid "Icon Preference"
msgstr "Icon eelistus"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Virtual Desktop"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
#, fuzzy
msgid "Current Screen"
msgstr "Praegune Screen"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:775
#, fuzzy
msgid "Skip Window List"
msgstr "Jäta Window List"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:787
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:790
#, fuzzy
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Taotluse faili või nimi (. Desktop."
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:799
#, fuzzy
msgid "Match only one window"
msgstr "Sobib ainult 1 aken"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
#, fuzzy
msgid "Always focus on start"
msgstr "Alati keskenduda start"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
#, fuzzy
msgid "Keep current properties"
msgstr "Hoia praegune omadused"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_border_remember.c:813
#, fuzzy
msgid "Start this program on login"
msgstr "Alusta seda programmi login"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
#, fuzzy
msgid "Utilities"
msgstr "kommunaalteenused"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "faile"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35
#, fuzzy
msgid "Launcher"
msgstr "Launcher"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
#, fuzzy
msgid "Core"
msgstr "tuum"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "liikuv"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
#, fuzzy
msgid "Module Settings"
msgstr "moodul seaded"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "koormus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "maha laadima"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
#, fuzzy
msgid "No modules selected."
msgstr "Ei mooduleid valitud."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
#, fuzzy
msgid "More than one module selected."
msgstr "Rohkem kui üks moodul valitud."
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
#, fuzzy
msgid "Loaded Gadgets"
msgstr "Lisa Gadget"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
#, fuzzy
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid "Add"
msgstr "lisama"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
#, fuzzy
msgid "Available Gadgets"
msgstr "saadaval Gadgets"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786
#, fuzzy
msgid "Shelf Contents"
msgstr "riiuli sisu"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792
#, fuzzy
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Toolbar sisu"
#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "põhiline"
#: src/bin/e_int_menus.c:158
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
#, fuzzy
msgid "Favorite Applications"
msgstr "lemmik rakendusi"
#: src/bin/e_int_menus.c:169
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "rakendused"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1401
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1456
#, fuzzy
msgid "Lost Windows"
msgstr "Lost Windows"
#: src/bin/e_int_menus.c:229
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "umbes"
#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
#, fuzzy
msgid "About Theme"
msgstr "umbes teema"
#: src/bin/e_int_menus.c:325
#, fuzzy
msgid "Virtual"
msgstr "virtuaalne"
#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
#, fuzzy
msgid "Shelves"
msgstr "riiulid"
#: src/bin/e_int_menus.c:341
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:813
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(No Applications."
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1030
#, fuzzy
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Määra virtuaalsed töölauad"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1407 src/bin/e_int_menus.c:1604
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "ei aknas"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1517 src/bin/e_int_menus.c:1617
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "muud aknad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1503
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "riiulid"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1785
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Lisariiul"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1792
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Kustutariiul"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
#, fuzzy
msgid "Shelf Settings"
msgstr "riiul Settings"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Above Everything"
msgstr "üle kõik"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145
#, fuzzy
msgid "Below Windows"
msgstr "allpool Windows"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147
#, fuzzy
msgid "Below Everything"
msgstr "allpool Kõik"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
#, c-format
msgid "Height (%3.0f pixels)"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
#, fuzzy
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Kahaneb sisu Laius"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "stiil"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
#, fuzzy
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Auto -hideriiul"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
#, fuzzy
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Näita hiire"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Näita hiireklõpsuga"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
#, fuzzy
msgid "Hide timeout"
msgstr "Peida timeout"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:266
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
#, fuzzy
msgid "Hide duration"
msgstr "Peida kestus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
msgstr "Luba akende kattudariiul"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Auto Hide"
msgstr "Auto Peida"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Näita kõik Arvutid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
#, fuzzy
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Näita kindlaksmääratud Arvutid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353
#, fuzzy
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "tööriistariba seaded"
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: src/bin/e_intl.c:353
#, fuzzy
msgid "Input Method Error"
msgstr "Input Method viga"
#: src/bin/e_intl.c:354
#, fuzzy
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
"Viga algabsisestamise viis käivitatava<br><br>palun veenduge, et Teie "
"panus<br>meetod konfiguratsioon on õige ja<br>et konfiguratsiooni "
"oma<br>käivitatava on oma teed<br>"
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:236
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:242
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:289
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:298
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:307
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:319
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:326
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:333
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:342
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:351
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:360
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:371
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:383
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:393
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:414
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:429
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:437
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:447
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:459
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:469
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:479
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:497
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:507
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:516
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:534
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:543
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:559
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:568
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:577
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:594
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/bin/e_main.c:611
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:625
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:636
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Setup tegevused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:640
2013-02-22 18:41:44 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:647
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Setup Screens"
msgstr "Setup ekraanid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:651
msgid ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:663
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:677
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Alates International Support"
#: src/bin/e_main.c:681
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:702
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Setup ACPI"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:709
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Setup Backlight"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:713
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Setup Screensaver"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:724
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Setup DPMS"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:735
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Setup Energiasääst Modes"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:746
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Setup Desklock"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:757
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:764
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "Setup hüpikaknad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:768
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:780
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Setup Sõnum Bus"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:787
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Setup Paths"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Setup süsteem Controls"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:797
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Setup Execution System"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Setup failihalduri"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:823
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Setup Sõnum süsteemi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:834
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:845
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:852
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Setup Modules"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:856 src/bin/e_main.c:1041
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Setup Remembers"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:867
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Setup Color klass"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:878
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Setup Gadcon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:889
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:896
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Määra tööriistariba näitamine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:900
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Setup Wallpaper"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:911
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:918
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Setup Mouse"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:922
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:928
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Setup Sidemed"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:932
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Setup Thumbnailer"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:952
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:961
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:970
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:977
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Setup Desktop Environment"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:981
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:988
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Installifaili Tellimise"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:992
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1007
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "Load Modules"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1037
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Setup Riiulid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1058
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Almost Done"
msgstr "peaaegu valmis"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1219
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
"\t\tEG: -display :1.0\n"
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
"\t\tBe evil.\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tBe psychotic.\n"
"\t-locked\n"
"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1272
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n"
"will handle setting up environment variables, paths,\n"
"and launching any other required services etc.\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1553
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testimine Format Support"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1557
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1569
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1579
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1589
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1599
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1613
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1669
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_main.c:1685
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:1691
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Setup DND"
#: src/bin/e_main.c:1695
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:1859
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and "
"will not be loaded."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1864 src/bin/e_main.c:1880
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1865
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and "
"will not be loaded."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1873
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1881
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
"should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_module.c:241
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_module.c:281
#, fuzzy
msgid "Module Error"
msgstr "Mount viga"
#: src/bin/e_module.c:282
msgid ""
"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:309
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"be found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
#, fuzzy
msgid "Error loading Module"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_module.c:342
#, fuzzy
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Moodul ei sisalda kõiki vajalikke funktsioone"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_module.c:357
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
"%i.<br>"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_module.c:362
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_module.c:723
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.<br>"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1659
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_module.c:979
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_module.c:991
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_module.c:995
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "tundmatu"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_screensaver.c:182
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:65
msgid "Float"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:66
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "horisontaalne"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:67
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1061
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "vertikaalne"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:68
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "jäänud:"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:69
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "õigus:"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:70
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Näita tööriistariba"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:71
msgid "Bottom"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:72
#, fuzzy
msgid "Top-left Corner"
msgstr "popup Size"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:73
#, fuzzy
msgid "Top-right Corner"
msgstr "popup Size"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:74
msgid "Bottom-left Corner"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:75
msgid "Bottom-right Corner"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:76
#, fuzzy
msgid "Left-top Corner"
msgstr "popup Size"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:77
#, fuzzy
msgid "Right-top Corner"
msgstr "popup Size"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:78
msgid "Left-bottom Corner"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:79
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf #%d"
msgstr "riiulid"
Fix common misspellings Some misspellings were manually reverted since in E there are tons of .po with phrases in other languages. Other than that all the changes in the following files were reverted: * src/modules/illume/dicts/English_(US).dic * src/modules/illume-keyboard/dicts/English_(US).dic Following misspellings were fixed: acquited->acquitted adres->address adress->address alreayd->already aquire->acquire arbitarily->arbitrarily cant->can't Capetown->Cape carefull->careful causalities->casualties Celcius->Celsius certian->certain commandoes->commandos considerd->considered conveyer->conveyor dependant->dependent didnt->didn't discontentment->discontent doesnt->doesn't everytime->every exemple->example existance->existence existant->existent existince->existence Farenheit->Fahrenheit forbad->forbade funguses->fungi guage->gauge guerilla->guerrilla guerillas->guerrillas happend->happened hasnt->hasn't heros->heroes inbetween->between independant->independent inital->initial intrusted->entrusted irregardless->regardless isnt->isn't knifes->knives layed->laid loosing->losing marrage->marriage midwifes->midwives miniscule->minuscule monickers->monikers mroe->more noone->no one occured->occurred omre->more paralell->parallel payed->paid planed->planned quitted->quit quizes->quizzes seperated->separated seperate->separate shoudl->should similiar->similar simplier->simpler specifiying->specifying teh->the toke->took torpedos->torpedoes Tuscon->Tucson unecessary->unnecessary useage->usage usefull->useful useing->using waht->what wanna->want whith->with wich->which withing->within SVN revision: 52006
2010-09-08 16:59:07 -07:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:840
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:840
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:997
#, fuzzy
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Lisariiul"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1018
#, fuzzy
msgid "Shelf Error"
msgstr "Eject viga"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1018
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "peatub"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Eemalda vidin"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1654
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1656
#, fuzzy
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr ""
"Soovitud kustutada riiulil.<br><br>Oled sa kindel, et soovite kustutada?"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2185
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2204
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Nimeta fail"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "sisu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2288
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "esitlus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Auto Peida"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2304
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "värskenda"
#: src/bin/e_startup.c:66
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "algus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:296
#, fuzzy
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Kontrollisüsteemi reeglid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
#: src/bin/e_sys.c:371
#, fuzzy
msgid "System Check Done"
msgstr "Süsteem Vaata Valmis"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:439
#, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:499
#, fuzzy
msgid "Logout problems"
msgstr "Logi välja probleemid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:501
#, fuzzy
msgid "Logout now"
msgstr "Logi nüüd"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:503
#, fuzzy
msgid "Wait longer"
msgstr "kauem ootama"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:505
#, fuzzy
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Loobu Logi välja"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:548
#, fuzzy
msgid "Logout in progress"
msgstr "Logi pooleli"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:551
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:585
#, fuzzy
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
msgstr ""
"Väljalogimist.<br>Sa ei saa teha muid süsteemi tegevuse<br>kord logout on "
"alanud."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:592
#, fuzzy
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
msgstr ""
"Väljalülitust.<br>Sa ei saa teha mingit muud süsteemi "
"tegevuse<br>kuishutdown on alustatud."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:598
#, fuzzy
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
msgstr ""
"Lähtestamine.<br>Sa ei saa teha mingit muud süsteemi tegevuse<br>kord reboot "
"on alanud."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
msgstr ""
"Peatatakse.<br>Kuni peatada on täielik te ei saa teha<br>muu süsteemi "
"tegevust."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:610
#, fuzzy
msgid ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
"complete."
msgstr ""
"Talveuneks.<br>Sa ei saa teha ühegi teise süsteemi tegevuse<br>kuni see on "
"lõpule viidud."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
#, fuzzy
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "EEK! See ei tohiks juhtuda"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:641
#, fuzzy
msgid "Power off failed."
msgstr "Toide välja kukkunud."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:645
#, fuzzy
msgid "Reset failed."
msgstr "Nulli ebaõnnestus."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:649
#, fuzzy
msgid "Suspend failed."
msgstr "Peatada ei suutnud."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:653
#, fuzzy
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Hibernate ebaõnnestus."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:753
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:797
#, fuzzy
msgid "Resetting"
msgstr "lähtestamine"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:800
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:852
#, fuzzy
msgid "Suspending"
msgstr "peatatakse"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:855
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:907
#, fuzzy
msgid "Hibernating"
msgstr "talveunes"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:910
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_theme.c:36
#, fuzzy
msgid "Set As Theme"
msgstr "Määra teemaks"
#: src/bin/e_theme_about.c:25
#, fuzzy
msgid "Select Theme"
msgstr "Vali teema ..."
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_toolbar.c:343
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_toolbar.c:345
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_toolbar.c:358
#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Määra tööriistariba näitamine"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:245
#, fuzzy
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Ei saa väljuda - surematu aknad."
#: src/bin/e_utils.c:246
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:874
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:893
2012-04-26 23:17:08 -07:00
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Tulevikus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:897
2012-04-26 23:17:08 -07:00
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Viimase hetke"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "viimati kasutatud"
msgstr[1] "viimati kasutatud"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:906
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "viimati kasutatud"
msgstr[1] "viimati kasutatud"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:916
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:921
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:926
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
#: src/modules/wizard/page_020.c:24
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "tundmatu"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1170
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
"Configuration vajalike andmete uuendamist. Oma vana konfiguratsiooni<br>on "
"pühkida jauued vaikimisi käivitub. See<br>juhtub regulaarselt arenduse "
"käigus , seega ei teata<br>viga. See tähendab lihtsaltmoodul vajab uus "
"konfiguratsioon<br>andmed vaikimisi kasutatav funktsioon, mis oma "
"vana<br>konfiguratsiooni lihtsalt puudub. See uued vaikimisi määrab<br>et "
"lisades selle sisse saab uuesti seadistada asju nüüd oma<br>maitse järgi. "
"Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1192
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Sinu mooduli konfiguratsioon on uuem kui moodul versiooni. See on "
"väga<br>kummaline. See ei tohiks juhtuda, kui sa alandas<br>moodul või "
"kopeeritudseadistusekus<br>uuema versioonimoodul töötab. See on halb "
"ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd "
"taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1286
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1294
#, c-format
msgid "One year"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1299
#, c-format
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/bin/e_utils.c:1304
#, c-format
msgid "One week"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One day"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1314
#, c-format
msgid "An hour"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1319
#, c-format
msgid "A minute"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid_plural "%li Minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "üles"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "alla"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "R"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "G"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:201
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "poolt"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "H"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "S"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "V"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:280
msgid "Alpha"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:441
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "resolutsiooni:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mime tüübid"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:326
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Length:"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Used:"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Reserved:"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Mount status:"
msgstr ""
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "tüüp;"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:444
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
msgid "Owner:"
msgstr "Omanik:"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
msgid "Permissions:"
msgstr "õigused:"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
msgid "Modified:"
msgstr "Viimati muudetud:"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:748
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 src/bin/e_widget_filepreview.c:766
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Read Only"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:586 src/bin/e_widget_filepreview.c:773
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
msgid "Read-Write"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr "Kirjutatavuse"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:589 src/bin/e_widget_filepreview.c:600
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "lahutada"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:697
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "You"
msgstr "te"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:746
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Protected"
msgstr "kaitstud"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 src/bin/e_widget_filepreview.c:764
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "keelatud"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisa eelistustesse"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Mine ülesDirectory"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
#, fuzzy
msgid "Access Settings"
msgstr "Kirjutuslaud Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88
#, fuzzy
msgid "Application Menu"
msgstr "taotlus"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
#, fuzzy
msgid "Backlight"
msgstr "Backlight"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453
#, fuzzy
msgid "Backlight Controls"
msgstr "Backlight Down"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Battery Monitor Settings"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#, fuzzy
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Näita märku, kui aku on tühi"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert"
msgstr "Kasuta desktop teated teate."
2012-02-14 20:35:31 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Check every:"
msgstr "Kontrollige iga:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Peatada , kui allpool:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernate kui allpool:"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Shutdown , kui allpool:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#, fuzzy
msgid "Polling"
msgstr "Valijate"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Näita aku tühjenemise hoiatus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#, fuzzy
msgid "Alert when at:"
msgstr "Märku, kui on:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#, fuzzy
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Auto jätta sisse .."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "hoiatada"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Auto Detect"
msgstr "Auto Detect"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Internal"
msgstr "sisemine"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
#, fuzzy
msgid "udev"
msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "fuzzy režiim"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#, fuzzy
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "riistvara"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
#, fuzzy
msgid "Battery"
msgstr "aku"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
#, fuzzy
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Power Management"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
#, fuzzy
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Aku on tühi."
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
#, fuzzy
msgid "AC power is recommended."
msgstr "AC on soovitatav."
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
#, fuzzy
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
msgstr "Battery Meter"
#: src/modules/bluez4/agent.c:116
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Eject"
#: src/modules/bluez4/agent.c:133
msgid "Pin Code Requested"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/agent.c:134
msgid ""
"Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be "
"alphanumeric."
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/agent.c:145
msgid "Passkey Requested"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/agent.c:146
msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/agent.c:163
#, c-format
msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/agent.c:165
#, fuzzy
msgid "Display Passkey"
msgstr "Kuva klass"
#: src/modules/bluez4/agent.c:178
#, c-format
msgid "Pincode for %s is %s"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/agent.c:179
#, fuzzy
msgid "Display Pincode"
msgstr "Kuva pealkiri"
#: src/modules/bluez4/agent.c:193
#, c-format
msgid "%06d is the passkey presented in %s?"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/agent.c:196
#, fuzzy
msgid "Confirm Request"
msgstr "Kinnita kustutamine"
#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "Seadista"
#: src/modules/bluez4/agent.c:209
#, c-format
msgid "Grant permission for %s to connect?"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/agent.c:212
msgid "Authorize Connection"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/agent.c:212
msgid "Grant"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 src/modules/bluez4/ebluez4.c:462
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:603 src/modules/bluez4/ebluez4.c:621
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:681 src/modules/bluez4/ebluez4.c:697
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Bluez Error"
msgstr "Run viga"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119
msgid "Searching for Devices..."
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Adapter Settings"
msgstr "muud seaded"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Powered"
msgstr "vähendada"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Pairable"
msgstr "saadaval"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Adapters Available"
msgstr "saadaval"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Paired Devices"
msgstr "teisaldatav seade"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Disconnect"
msgstr "lahti"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Connect"
msgstr "seotud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408
msgid "Forget"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Lock on disconnect"
msgstr "lahti"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Unlock on disconnect"
msgstr "lahti"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562
msgid "Bluez4"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Search New Devices"
msgstr "otsing"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808
msgid "An error has ocurred"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:460
#, c-format
msgid "Property of %s changed, but could not be read"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:435
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Error reading list of devices"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:598
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Error reading list of adapters"
msgstr "Viga laadimise moodul"
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:616
msgid "Error reading path of Default Adapter"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:676
msgid "Error reading path of Removed Adapter"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:692
msgid "Error reading path of Added Adapter"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36
#, fuzzy
msgid "Clock Settings"
msgstr "Keskendu Settings"
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:722
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
#, fuzzy
msgid "Clock"
msgstr "kell"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
#, fuzzy
msgid "Analog"
msgstr "dialoogid"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
#, fuzzy
msgid "Digital"
msgstr "digitaalkell"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95
msgid "24 h"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
msgid "Date"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
msgid "Full"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Numbers"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
#, fuzzy
msgid "Date Only"
msgstr "Read Only"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Week"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:168
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "algus"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Weekend"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Days"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
msgid "%a, %e %b, %Y"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
#, c-format
msgid "%a, %x"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-03-30 22:55:14 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Näita kalender"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:290
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:304
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Configuration Panel"
msgstr "Configuration Panel"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show configurations in menu"
msgstr "Configuration Panel"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269
msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!"
msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf/e_mod_main.c:281
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Settings Panel"
msgstr "Settings Panel"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Presentation"
msgstr "esitlus"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:433
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:462
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Modes"
msgstr "Modes"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1152 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310
#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Control Panel"
msgstr "Configuration Panel"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1191
msgid "Search: "
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1269
msgid "Discard"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:287 src/modules/conf2/e_mod_main.c:314
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Configuration"
msgstr "konfiguratsioon"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300
msgid "conf2 module cannot be loaded when conf module is already loaded!"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "IBar Applications"
msgstr "IBAR Rakendused"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Startup Applications"
msgstr "Startup Rakendused"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
msgid "Restart Applications"
msgstr "Restart Rakendused"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
#, fuzzy
msgid "Screen Lock Applications"
msgstr "Screen Lock Settings"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Screen Unlock Applications"
msgstr "tuntud rakendused"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "et"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
#, fuzzy
msgid "Personal Application Launchers"
msgstr "Kustuta isiklikud kanderaketid"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Default Applications"
msgstr "vaikerakendused"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Custom Browser Command"
msgstr "Custom Command"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
msgid "Browser"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "E-Mail"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
msgid "Trash"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Käivita Terminal"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350
#, fuzzy
msgid "Selected Application"
msgstr "vaikerakendused"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
#, fuzzy
msgid "Types"
msgstr "tüüp;"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
#, fuzzy
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Desktop Keskkonnad"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
#, fuzzy
msgid "Execution"
msgstr "Käivita Command"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
msgid "Only launch single instances"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "X11 Basics"
msgstr "põhi-"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
#, fuzzy
msgid "Load X Resources"
msgstr "Load Modules"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
#, fuzzy
msgid "Load X Modifier Map"
msgstr "Viimati muudetud:"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
#, fuzzy
msgid "Major Desktops"
msgstr "Arvutid"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
#, fuzzy
msgid "Start GNOME services on login"
msgstr "Alusta seda programmi login"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
#, fuzzy
msgid "Start KDE services on login"
msgstr "Alusta seda programmi login"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
#, fuzzy
msgid "Create Application Launcher"
msgstr "Loo käivitaja"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "IBar Other"
msgstr "IBAR Muu"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
msgid "new app launcher"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Create a new application launcher"
msgstr "Loo käivitaja"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
msgid "apps"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Application launchers"
msgstr "Loo käivitaja"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
#, fuzzy
msgid "favorite apps"
msgstr "lemmikud"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Favorite applications"
msgstr "lemmik rakendusi"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
msgid "ibar apps"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
#, fuzzy
msgid "Ibar applications"
msgstr "IBAR Rakendused"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "desklock apps"
msgstr "Desklock Salasõna"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
#, fuzzy
msgid "Desk lock applications"
msgstr "(No Applications."
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "deskunlock apps"
msgstr "Desklock Salasõna"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
#, fuzzy
msgid "Desk unlock applications"
msgstr "tuntud rakendused"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "restart apps"
msgstr "Restart"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enlightenment restart applications"
msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "startup apps"
msgstr "Startup"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enlightenment start applications"
msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
#, fuzzy
msgid "default apps"
msgstr "vaikimisi"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
#, fuzzy
msgid "Enlightenment default applications"
msgstr "Enlightenment"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
#, fuzzy
msgid "ACPI Bindings"
msgstr "Lisa Binding"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "tegevus"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
#, fuzzy
msgid "Action Params"
msgstr "Action Parameetrid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
msgid "AC Adapter Unplugged"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350
msgid "AC Adapter Plugged"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351
msgid "Ac Adapter"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Button"
msgstr "nupud"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Fan"
msgstr "kaugele"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Lid Unknown"
msgstr "tundmatu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Lid Closed"
msgstr "Sulge"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363
msgid "Lid Opened"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364
msgid "Lid"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Power Button"
msgstr "Hiirenupud"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369
msgid "Processor"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Sleep Button"
msgstr "Hiirenupud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Thermal"
msgstr "normaalne"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377
msgid "Wifi"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Zoom Out"
msgstr "Logi välja"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Brightness Down"
msgstr "Backlight Down"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Brightness Up"
msgstr "Backlight Up"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Assist"
msgstr "määrama"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391
msgid "S1"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393
msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "<None>"
msgstr "<none>"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:497
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "ACPI Binding"
msgstr "Lisa Binding"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
msgid ""
"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
#, fuzzy
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "Edge Seosed Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Edge Bindings"
msgstr "Edge Sidemed"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Modify"
msgstr "muutmine:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Delete All"
msgstr "Kustuta kõik"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Taastada vaikekiirklahvid"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mouse Button"
msgstr "Hiirenupud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Üldised valikud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Edge Binding Sequence"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Clickable edge"
msgstr "klikitav serv"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Drag only"
msgstr "Lohista Icon ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Edge Binding Error"
msgstr "hiireseoseid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
#, c-format
msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
"action.<br>Please choose another edge to bind."
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
#, fuzzy
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
msgid "Left Edge"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
msgid "Top Edge"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Right Edge"
msgstr "õigus:"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
msgid "Bottom Edge"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
msgid "Top Left Edge"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
msgid "Top Right Edge"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
msgid "Bottom Right Edge"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
msgid "Bottom Left Edge"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
#, c-format
msgid "(left clickable)"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "(clickable)"
msgstr "klikitav serv"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Single key"
msgstr "ühe võtme"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Key Bindings Settings"
msgstr "Kiirklahvid Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Key Bindings"
msgstr "kiirklahvid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Siduv Key viga"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Hiireseoseid Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247
msgid ""
"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mouse Binding Error"
msgstr "hiireseoseid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "hiireseoseid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Action Context"
msgstr "Action Context"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Any"
msgstr "iga"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Win List"
msgstr "võida nimekiri"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Popup"
msgstr "popup"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Zone"
msgstr "tsoon"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Container"
msgstr "konteiner"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Manager"
msgstr "juht"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Hiirenupud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mouse Wheels"
msgstr "Sulge"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Left button"
msgstr "Hiirenupud"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Right button"
msgstr "Raadio nupud"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
msgstr "Hiirenupud"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
#, c-format
msgid "Extra button (%d)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Nihuta alla"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
#, c-format
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Extra Wheel (%d) Up"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Signal Binding Error"
msgstr "Edge Sidemed"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
#, c-format
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
"hilight> action.<br>"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Add Signal Binding"
msgstr "Edge Sidemed"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "Minna"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Signal:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
#, fuzzy
msgid "Signal Bindings"
msgstr "Edge Sidemed"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
#, fuzzy
msgid "Signal Bindings Settings"
msgstr "Edge Seosed Settings"
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "sisend"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "key bindings"
msgstr "kiirklahvid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Key binding settings"
msgstr "Kiirklahvid Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "mouse bindings"
msgstr "hiireseoseid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mouse binding settings"
msgstr "Hiireseoseid Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "ACPI bindings"
msgstr "Lisa Binding"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "ACPI binding settings"
msgstr "Kiirklahvid Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
msgid "acpi"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "edge bindings"
msgstr "Edge Sidemed"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Screen edge binding settings"
msgstr "Edge Seosed Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "signal bindings"
msgstr "Edge Sidemed"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Edje signal binding settings"
msgstr "Edge Seosed Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Composite Settings"
msgstr "positsioon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Edit window matches"
msgstr "maksimaalne laius"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Select default style"
msgstr "Piirdestiili"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Styles"
msgstr "stiil"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Smooth scaling"
msgstr "Scaling"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Fast Effects"
msgstr "idle mõju"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enable fast composite effects for windows"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211
msgid "Enable fast composite effects for menus"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214
msgid "Enable fast composite effects for popups"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enable fast composite effects for objects"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220
msgid "Enable fast composite effects for overrides"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Disable Effects"
msgstr "idle mõju"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238
msgid "Disable composite effects for overrides"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241
msgid "Disable composite effects for screen"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Effects"
msgstr "idle mõju"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Sync windows"
msgstr "Kõik aknad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252
msgid "Loose sync"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254
msgid "Grab Server during draw"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258
#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260
msgid "Sync"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580
msgid "Software"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "OpenGL"
msgstr "avatud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "OpenGL options"
msgstr "Valikud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
msgid "Texture from pixmap"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285
msgid "Assume swapping method:"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Auto"
msgstr "Auto Peida"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292
msgid "Copy from back to front"
msgstr ""
2012-04-26 23:17:08 -07:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294
msgid "Double buffered swaps"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
msgid "Triple buffered swaps"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Engine"
msgstr "mootor"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310
msgid "Send flush"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312
msgid "Send dump"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342
msgid "Memory"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show Framerate"
msgstr "Kaadrisagedus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
#, c-format
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "%1.0f Frames"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Corner"
msgstr "popup Size"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Top Left"
msgstr "jäänud:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Top Right"
msgstr "popup Kõrgus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407
msgid "Bottom Left"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410
msgid "Bottom Right"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415
msgid "Debug"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554
msgid "Enable \"fast\" composite effects"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91
msgid "Disable composite effects"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Rendering"
msgstr "Pea meeles Tellimise"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Composite"
msgstr "positsioon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Composite Style Settings"
msgstr "positsioon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "comp_settings"
msgstr "positsioon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Advanced composite settings panel"
msgstr "positsioon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Dialog Settings"
msgstr "Dialog Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
#, fuzzy
msgid "General Settings"
msgstr "General Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr "Keela kinnitamine Dialoogid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Normal Windows"
msgstr "Tavaline Windows"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
#, fuzzy
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
msgstr "Vaikeseaded Dialoogid režiim"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Basic Mode"
msgstr "Basic režiim"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
#, fuzzy
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Advanced Mode"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
#, fuzzy
msgid "Remember size and position of dialogs"
msgstr "Pea meeles, suurus ja asend dialoogid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr "Vaikimisi Dialog režiim"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Profile Selector"
msgstr "Profiil valija"
2010-06-06 09:08:24 -07:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Available Profiles"
msgstr "saadaval profiilid"
2010-06-06 09:08:24 -07:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
#: src/modules/wizard/page_020.c:115
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Select a profile"
msgstr "Valige profiil"
2010-06-06 09:08:24 -07:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
msgid "Scratch"
2010-06-06 09:08:24 -07:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Reset"
msgstr "reset"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292
#, c-format
msgid "Selected profile: %s"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Add New Profile"
msgstr "Lisa uus profiil"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Dialogs"
msgstr "dialoogid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Profiles"
msgstr "profiilid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "profiles"
msgstr "profiilid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enlightenment profile settings"
msgstr "Enlightenment"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Desk Settings"
msgstr "Kirjutuslaud Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Desktop Window Profile"
msgstr "desktop-fail"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Profile name"
msgstr "profiil"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Wallpaper"
msgstr "tapeet"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Set"
msgstr "Set"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Screen Lock Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Lock on Startup"
msgstr "Lukk Startup"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "Lukk Peatada"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Custom Screenlock Command"
msgstr "Custom Screenlock Command"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Use Custom Screenlock Command"
msgstr "Custom Screenlock Command"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Locking"
msgstr "lukustamine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "klaviatuur"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Näita kõik ekraanid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Näita praegune ekraan"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
msgid "Show on screen #:"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/everything/evry_config.c:547
#: src/modules/everything/evry_config.c:554
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, c-format
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "%1.0f"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Logi sisse Box"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
#, fuzzy
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Lukustuda jõudeaeg ületanud"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, c-format
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "%1.0f minutes"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Timers"
msgstr "Timers"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Soovita kui deaktiveerida enne"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Esitlusrežiim"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Theme Defined"
msgstr "theme Kindlaksmääratud"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "kujundustapeedil"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Praegune Taustapilt"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Select a Background..."
msgstr "Valitaust ..."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Personal"
msgstr "isiklik"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtuaalsete töölaudade Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Arv Arvutid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Click to change wallpaper"
msgstr "Exchange taustapildid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Desktop Flip"
msgstr "Desktop Flip"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221
#, fuzzy
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Flip kui tõmmates objektid ekraani serva"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224
#, fuzzy
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Mähi töölaudade ümber, kui flipping"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232
msgid "Use desktop window profile"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Desktops"
msgstr "Arvutid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Flip Animation"
msgstr "flip animatsioon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Backlight Set"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Tavaline Backlight"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim Backlight"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Idle Fade aeg"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
#, c-format
msgid "%1.0f second(s)"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Fade Time"
msgstr "tuhmuma aeg"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
#, c-format
msgid "%1.1f second(s)"
msgstr ""
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
msgid "Dimming"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Ekraanisäästja sätted"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Luba X Screensaver"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Peida timeout"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Peatada on tühi"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "peatada aeg"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "peatada aeg"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
#, fuzzy
msgid "Blanking"
msgstr "blanking"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "virtuaalsed töölauad"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Screen Lock"
msgstr "Screen Lock"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
#, fuzzy
msgid "Desk"
msgstr "kirjutuslaud"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
#, fuzzy
msgid "Interaction Settings"
msgstr "Koostoimed Settings"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
#, fuzzy
msgid "Thumbscroll"
msgstr "Thumbscroll"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
#, fuzzy
msgid "Enable Thumbscroll"
msgstr "Luba Thumbscroll"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
#, fuzzy
msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr "Künnisepöial drag"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
#, fuzzy
msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr "Künnise kohaldamisel drag hoogu"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
#, c-format
msgid "%1.0f pixels/s"
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
#, fuzzy
msgid "Friction slowdown"
msgstr "hõõrdumine aeglustumine"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
#, c-format
msgid "%1.2f s"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
#, fuzzy
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Mouse Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "Näita Cursor"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "teema"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
#, fuzzy
msgid "X"
msgstr "X"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
#, fuzzy
msgid "Idle effects"
msgstr "idle mõju"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Näita Cursor"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
#, fuzzy
msgid "Mouse Hand"
msgstr "Mouse Hand"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
#, fuzzy
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "Mouse Kiirendus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
#, fuzzy
msgid "Acceleration"
msgstr "kiirendus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "künnis"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "Sulge"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
msgid "Touch"
msgstr "puudutage"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
#, fuzzy
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Input Method Settings"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
#, fuzzy
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Input Method valija"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
#, fuzzy
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Kasutage Ei Input Method"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Setup Valitud Input Method"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "uus"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "Import ..."
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
#, fuzzy
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Input Method Parameetrid"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
#, fuzzy
msgid "Execute Command"
msgstr "Käivita Command"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
#, fuzzy
msgid "Setup Command"
msgstr "Setup Command"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
#, fuzzy
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Eksporditakse Keskkonnamuutujad"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67
#, fuzzy
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr "ValiInput Method Settings ..."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299
#, fuzzy
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Input Method Config Import viga"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
msgid "Language Settings"
msgstr "Language Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
msgid "Desklock Language Settings"
msgstr "Language Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#, c-format
msgid ""
"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
#, fuzzy
msgid "Possible Locale problems"
msgstr "Võimalik Locale probleeme"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
#, fuzzy
msgid "Language Selector"
msgstr "keelevaliku"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
#: src/modules/wizard/page_010.c:169
#, fuzzy
msgid "System Default"
msgstr "süsteemi vaikimisi"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
#, fuzzy
msgid "Locale Selected"
msgstr "locale valitud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Locale"
msgstr "locale"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:160
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "keel"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "keel"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Language Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
#, fuzzy
msgid "desklock language"
msgstr "Language Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Desklock language settings"
msgstr "Language Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
msgid "input method"
msgstr "Input Method viga"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
msgid "Input method settings"
msgstr "Input Method Settings"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
#, fuzzy
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menüü Seaded"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Default"
msgstr "Enlightenment"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
#, fuzzy
msgid "Personal Default"
msgstr "Isiklik Vaikimisi"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Main Menu"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "lemmikud"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#, fuzzy
msgid "Applications Display"
msgstr "Taotlused Näita"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "geneeriline"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
#, fuzzy
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgets"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
#, fuzzy
msgid "Show gadget settings in top-level"
msgstr "Näita vidin seaded tipptasemel"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "menüüd"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "varu"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Cursor Margin"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
msgstr "Autoscroll"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#, fuzzy
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Menüü Leidke Speed"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/s"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
#, fuzzy
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid "Fast Mouse Move Threshold"
msgstr "Fast Mouse Move Threshhold"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/s"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
#, fuzzy
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Kliki Lohista Timeout"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
#, c-format
msgid "%2.2f s"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "muu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
msgid "Environment Variables"
msgstr "Keskkonnamuutujad"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "vahetükk"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
#, fuzzy
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Search Path Settings"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "andmed"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "pilte"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "fondid"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Teemad"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "ikoonid"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr "taustaga"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Sõnumid"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
#, fuzzy
msgid "Default Directories"
msgstr "vaikimisi kataloogid"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
#, fuzzy
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Kasutaja määratud kataloogid"
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
msgid "Search Directories"
msgstr "otsing"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
#, fuzzy
msgid "search directories"
msgstr "otsing"
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
#, fuzzy
msgid "Search directory settings"
msgstr "otsing"
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
#, fuzzy
msgid "environment variables"
msgstr "Keskkonnamuutujad"
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
#, fuzzy
msgid "Environment variable settings"
msgstr "Keskkonnamuutujad"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
#, fuzzy
msgid "Engine Settings"
msgstr "mootori seadistused"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
#, fuzzy
msgid ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
msgstr ""
"Oled valinud võimaldab ARGB komposiit toetust,<br>kuid oma praeguse ekraani "
"ei toeta komposiit.<br><br>Oled kindel, et soovite lubada ARGB toetust?"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
#, fuzzy
msgid "Performance Settings"
msgstr "Performance Settings"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113
#, fuzzy
msgid "Application priority"
msgstr "Taotlused prioriteet"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
msgid "Allow module load delay"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126
#, fuzzy
msgid "Cache flush interval"
msgstr "Cache flush intervall"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
#, c-format
msgid "%1.1f MiB"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
#, c-format
msgid "%1.0f MiB"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144
#, fuzzy
msgid "Caches"
msgstr "puhverdab"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
#, fuzzy
msgid "Number of Edje files to cache"
msgstr "Arv Edje failid cache"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
#, fuzzy
msgid "Number of Edje collections to cache"
msgstr "Arv Edje kogusid cache"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
#, fuzzy
msgid "Edje Cache"
msgstr "Edje Cache"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
#, fuzzy
msgid "Power Management Settings"
msgstr "Kuva Power Management Settings"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
msgid "Levels Allowed"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
msgid "Time to defer power-hungry tasks"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "põhiline"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "maksimaalne"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
msgid "Level"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "vähendada"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "keskmine"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
#, c-format
msgid "%.0f s"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722
msgid "High"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
#, fuzzy
msgid "Extreme"
msgstr "väga lähedal"
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
#, fuzzy
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
msgid "Power Management"
msgstr "Power Management"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:47
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
msgid "Screen Setup"
msgstr "Screen Saver"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:114
#, fuzzy
msgid "Restore On Startup"
msgstr "Lukk Startup"
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid "randr"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
#, fuzzy
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid "Screen resolution and orientation settings"
msgstr "Screen Resolution Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "konfigureeritud Riiulid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Kinnita kustutamine"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
#, fuzzy
msgid "shelves"
msgstr "riiulid"
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
#, fuzzy
msgid "Shelf settings"
msgstr "riiul Settings"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209
#, fuzzy
msgid "Default Border Style"
msgstr "Vaikimisi Border Style"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
#, fuzzy
msgid "Window Border Selection"
msgstr "Window Border Selection"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255
#, fuzzy
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "Mäletad seda Border selle akna järgmine kord tundub"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
#, fuzzy
msgid "Border Title"
msgstr "piirivalve Pealkiri"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
#, fuzzy
msgid "Border Title Active"
msgstr "Piirivalve Pealkiri Active"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
#, fuzzy
msgid "Border Frame"
msgstr "piirivalve Frame"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
#, fuzzy
msgid "Border Frame Active"
msgstr "Piirivalve Frame Active"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Text"
msgstr "viga tekst"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
#, fuzzy
msgid "Menu Background Base"
msgstr "Menüü taust Base"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
#, fuzzy
msgid "Menu Title"
msgstr "Menüü nimetus"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
#, fuzzy
msgid "Menu Title Active"
msgstr "Menüü nimetus Active"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
#, fuzzy
msgid "Menu Item"
msgstr "menüü"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
#, fuzzy
msgid "Menu Item Active"
msgstr "Menüüst Active"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
#, fuzzy
msgid "Menu Item Disabled"
msgstr "Menüü puudega"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
#, fuzzy
msgid "Move Text"
msgstr "Teksti teisaldamine"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
#, fuzzy
msgid "Resize Text"
msgstr "resize tekst"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
#, fuzzy
msgid "Winlist Item"
msgstr "Winlist punkti"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
#, fuzzy
msgid "Winlist Item Active"
msgstr "Winlist punkti Active"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
#, fuzzy
msgid "Winlist Label"
msgstr "Winlist Label"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
#, fuzzy
msgid "Winlist Title"
msgstr "Winlist Pealkiri"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
#, fuzzy
msgid "Dialog Background Base"
msgstr "Dialog Taust Base"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
#, fuzzy
msgid "Shelf Background Base"
msgstr "Riiul Taust Base"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
#, fuzzy
msgid "File Manager Background Base"
msgstr "Failihaldur Taust Base"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Focus"
msgstr "keskenduma"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Button Text"
msgstr "Button tekst"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Button Text Disabled"
msgstr "Button tekst puudega"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Check Text"
msgstr "Vaata tekst"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Check Text Disabled"
msgstr "Vaata Tekst puudega"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Entry Text"
msgstr "Entry Text"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Entry Text Disabled"
msgstr "Entry Text puudega"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Label Text"
msgstr "Valmistaja tekst"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "List Item Text Selected"
msgstr "Loendiüksuse tekst on valitud"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "List Item Text (Even)"
msgstr "Loendiüksuse Tekst (Isegi."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "List Item Background Base (Even)"
msgstr "Loendiüksuse Taust Base (Isegi."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "List Item Text (Odd)"
msgstr "Loendiüksuse Tekst (Odd."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "List Item Background Base (Odd)"
msgstr "Loendiüksuse Taust Base (Odd."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "List Header Text (Even)"
msgstr "List Header Tekst (Isegi."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "List Header Background Base (Even)"
msgstr "List Header Taust Base (Isegi."
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
#, fuzzy
msgid "List Header Text (Odd)"
msgstr "List Header Tekst (Odd."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
#, fuzzy
msgid "List Header Background Base (Odd)"
msgstr "List Header Taust Base (Odd."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
#, fuzzy
msgid "Radio Text"
msgstr "Radio Text"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
#, fuzzy
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr "Raadio Tekst puudega"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
#, fuzzy
msgid "Slider Text"
msgstr "Slider tekst"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
#, fuzzy
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr "Slider tekst puudega"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
#, fuzzy
msgid "Frame Background Base"
msgstr "Frame Taust Base"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
#, fuzzy
msgid "Scroller Frame Background Base"
msgstr "Kerimise Frame Taust Base"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
#, fuzzy
msgid "Module Label"
msgstr "moodul Label"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
#, fuzzy
msgid "Composite Focus-out Color"
msgstr "Composite Focus välja Color"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "värvid"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
#, c-format
msgid "Color class: %s"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
#, c-format
msgid "Selected %u mixed colors classes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
#, c-format
msgid "Selected %u unset colors classes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
#, c-format
msgid "Selected %u uniform colors classes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
#, fuzzy
msgid "No selected color class"
msgstr "Ei valitud värvi klassi"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
#, fuzzy
msgid "Custom colors"
msgstr "kohandatud värve"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
#, fuzzy
msgid "Object:"
msgstr "Object:"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
#, fuzzy
msgid "Outline:"
msgstr "ülevaade:"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
#, fuzzy
msgid "Shadow:"
msgstr "Shadow:"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
#, fuzzy
msgid "Text with applied colors."
msgstr "Teksti kohaldatakse värve."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
#, fuzzy
msgid "Colors depend on theme capabilities."
msgstr "Värvid sõltuvad teema võimeid."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
#, fuzzy
msgid "Window Manager"
msgstr "Window Manager"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
#, fuzzy
msgid "Widgets"
msgstr "vidinad"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "Muu"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
#, fuzzy
msgid "Title Bar"
msgstr "tiitliribal"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
#, fuzzy
msgid "Textblock Plain"
msgstr "Textblock Plain"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
#, fuzzy
msgid "Textblock Light"
msgstr "Textblock Light"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
#, fuzzy
msgid "Textblock Big"
msgstr "Textblock Big"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
#, fuzzy
msgid "Settings Heading"
msgstr "seaded Rubriik"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
#, fuzzy
msgid "About Title"
msgstr "umbes Pealkiri"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
#, fuzzy
msgid "About Version"
msgstr "Teave versiooni"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
#, fuzzy
msgid "Desklock Title"
msgstr "Desklock Pealkiri"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
#, fuzzy
msgid "Desklock Password"
msgstr "Desklock Salasõna"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
#, fuzzy
msgid "Dialog Error"
msgstr "Dialog viga"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
#, fuzzy
msgid "Exebuf Command"
msgstr "Exebuf Command"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
#, fuzzy
msgid "Splash Title"
msgstr "splash Pealkiri"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
#, fuzzy
msgid "Splash Text"
msgstr "splash tekst"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78
#, fuzzy
msgid "Splash Version"
msgstr "splash versioon"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Digital Clock"
msgstr "digitaalkell"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
#, fuzzy
msgid "Entry"
msgstr "Entry"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "raam"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "etikett"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "nupud"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
#, fuzzy
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
#, fuzzy
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Raadio nupud"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
#, fuzzy
msgid "Check Buttons"
msgstr "Vaata nupud"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
#, fuzzy
msgid "Text List Item"
msgstr "Tekst nimekirja punkt"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90
#, fuzzy
msgid "List Item"
msgstr "loendiüksuse"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
#, fuzzy
msgid "List Header"
msgstr "List Header"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
#, fuzzy
msgid "Filemanager"
msgstr "failihalduri"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
#, fuzzy
msgid "Typebuf"
msgstr "Typebuf"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
#, fuzzy
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Desktop Icon"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "väike"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "suur"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
#, fuzzy
msgid "Small Styled"
msgstr "väike Stiilis"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103
#, fuzzy
msgid "Normal Styled"
msgstr "Tavaline Stiilis"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104
#, fuzzy
msgid "Large Styled"
msgstr "suur Stiilis"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167
#, fuzzy
msgid "Font Settings"
msgstr "fondiseadistused"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252
#, fuzzy
msgid "Tiny"
msgstr "pisike"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270
#, fuzzy
msgid "Big"
msgstr "suur"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276
#, fuzzy
msgid "Really Big"
msgstr "tõeliselt suur"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282
#, fuzzy
msgid "Huge"
msgstr "tohutu"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
#, fuzzy
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "Luba Custom Font klassid"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628
#, fuzzy
msgid "Font Classes"
msgstr "font klass"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635
#, fuzzy
msgid "Enable Font Class"
msgstr "Luba Font klass"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "font"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678
#, fuzzy
msgid "Hinting"
msgstr "vihjab"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
#, fuzzy
msgid "Bytecode"
msgstr "bytecode"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "automaatne"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694
#, fuzzy
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "font tagasilööke"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
#, fuzzy
msgid "Fallback Name"
msgstr "asendustoimingu nimi"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707
#, fuzzy
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "Luba tagasilööke"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
msgid "Factor"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
#, fuzzy
msgid "Scale Settings"
msgstr "Scale Settings"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
#, fuzzy
msgid "DPI Scaling"
msgstr "Scaling"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
#, fuzzy
msgid "Don't Scale"
msgstr "Ei varu"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
#, fuzzy
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Scale võrreldes ekraani DPI"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
#, fuzzy
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Custom skaleerimistegur"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
#, c-format
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "%1.2f x"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "poliitika"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
#, fuzzy
msgid "Minimum"
msgstr "miinimum"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
#, fuzzy
msgid "Maximum"
msgstr "maksimaalne"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
#, fuzzy
msgid "Constraints"
msgstr "piirangud"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
#, fuzzy
msgid "Startup Settings"
msgstr "Startup Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
#, fuzzy
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr "Näita Splash Screen kohta Logi sisse"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369
#, fuzzy
msgid "Theme Selector"
msgstr "theme Selector"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "Theme Import viga"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr " Import ..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385
#, fuzzy
msgid "Theme Categories"
msgstr "teema Kategooriad"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403
#, fuzzy
msgid "Assign"
msgstr "määrama"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Kustuta"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Kustuta kõik"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
#, fuzzy
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Vali teema ..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
#, fuzzy
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Theme Import viga"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
#, fuzzy
msgid "Transition Settings"
msgstr "Transition settings"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
#, fuzzy
msgid "Events"
msgstr "Sündmused"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
#, fuzzy
msgid "Startup"
msgstr "Startup"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
#, fuzzy
msgid "Desk Change"
msgstr "Kirjutuslaud Change"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
#, fuzzy
msgid "Background Change"
msgstr "tausta muutmine"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
#, fuzzy
msgid "Transitions"
msgstr "üleminekud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1174
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "taustapilti"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Go up a directory"
msgstr "Mine ülesDirectory"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Kasuta kujundustapeedil"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Picture..."
msgstr "Picture ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Kui pannaTaustapilt"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1252
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "All Desktops"
msgstr "Kõik Arvutid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1258
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "This Desktop"
msgstr "See Desktop"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1263
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "This Screen"
msgstr "See ekraan"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
#, fuzzy
msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Icon Theme Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
#, fuzzy
msgid "Enable X Application Settings"
msgstr "Icon Theme Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
#, fuzzy
msgid "GTK Applications"
msgstr "rakendused"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
#, fuzzy
msgid "Enable icon theme for applications"
msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
#, fuzzy
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Luba ikooniteema"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "taotlus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
#, fuzzy
msgid "Borders"
msgstr "piirid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "Scaling"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
#, fuzzy
msgid "themes"
msgstr "Teemad"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Desktop Wallpaper"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
#, fuzzy
msgid "colors"
msgstr "värvid"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Enlightenment"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "värvid"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
#, fuzzy
msgid "fonts"
msgstr "fondid"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Enlightenment"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1106
#, fuzzy
msgid "Loading files..."
msgstr "Failide kustutamine ..."
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:91
#, fuzzy
msgid "Wallpaper 2"
msgstr "tapeet"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
#, fuzzy
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Window List Menu Settings"
msgstr "Window List Menu Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
#, fuzzy
msgid "Group By"
msgstr "Rühmitusalus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
#, fuzzy
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "Kaasa aknad teistest ekraanid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
#, fuzzy
msgid "Separate Groups By"
msgstr "Eralda grupid By"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Using separator bars"
msgstr "Kasutades eraldajana baarid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Using menus"
msgstr "menüüde"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Grouping"
msgstr "rühmitamine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Alphabetical"
msgstr "tähestikuline"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window stacking layer"
msgstr "Window virnastamine kiht"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Most recently used"
msgstr "Viimati kasutatud"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Sort Order"
msgstr "Sort Order"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "Grupi omanikust desktop"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Group with current desktop"
msgstr "Grupi praegune desktop"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Separate group"
msgstr "omaette rühma"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "Sulatada omanikust desktop"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Iconified Windows"
msgstr "ikooniks Windows"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Limit caption length"
msgstr "Piirata caption pikkus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Captions"
msgstr "Captions"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
#, fuzzy
msgid "Focus Settings"
msgstr "Keskendu Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
#, fuzzy
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Kliki Aken Focus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
#, fuzzy
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Akna all Mouse"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
#, fuzzy
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Viimane akna allMouse"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
#, fuzzy
msgid "Focus Policy"
msgstr "poliitika"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "Klikka"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "pointer"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "räpakas"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
#, fuzzy
msgid "New Window Focus"
msgstr "New Window Focus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "ei aknas"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "Kõik aknad"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "ainult dialoogid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Ainult dialoogid keskendunud ema"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "Autoraise"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
#, fuzzy
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Viivitus enne tõstmist;"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "tõsta Window"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
#, fuzzy
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Tõsta käivitamisel liikuda või muuta"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Tõsta klõpsates keskenduda"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Akna maksimeerimine Policy"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "ignoreerib seda"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "animeerida kerimine"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Action Context"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "vihjab"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
#, fuzzy
msgid "Warping"
msgstr "rühmitamine"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
#, fuzzy
msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Lükka kursoruus keskendunud aken"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
#, fuzzy
msgid "Warp speed"
msgstr "Warp kiirus"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
#: src/modules/everything/evry_config.c:563
#: src/modules/everything/evry_config.c:570
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
#, fuzzy
msgid "Other Settings"
msgstr "muud seaded"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Alati edasi nuppu üritused programmid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Click tõstab akna"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Click keskendubaknas"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
#, fuzzy
msgid "Window Display"
msgstr "kauba väljapanek vaateaknal"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
#, fuzzy
msgid "Border Icon"
msgstr "piirivalve Icon"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
#, fuzzy
msgid "User defined"
msgstr "Kasutaja määratletud"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
#, fuzzy
msgid "Application provided"
msgstr "taotluses esitatud"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
#, fuzzy
msgid "Move Geometry"
msgstr "Liiguta Geometry"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
#, fuzzy
msgid "Display information"
msgstr "Näita info"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
#, fuzzy
msgid "Follows the window"
msgstr "Järgmineaken"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
#, fuzzy
msgid "Resize Geometry"
msgstr "resize Geometry"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "kuva"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "paigutus"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
#, fuzzy
msgid "Smart Placement"
msgstr "Smart Paigutuse"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
#, fuzzy
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Ära peida Gadgets"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
#, fuzzy
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Koht hiirekursorit"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
#, fuzzy
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Aseta käsitsi hiirega"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
msgid "Group with windows of the same application"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
#, fuzzy
msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr "Minna töölaual uues aknas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
#, fuzzy
msgid "New Windows"
msgstr "uus Windows"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
#, fuzzy
msgid "Animate"
msgstr "elustama"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
#, fuzzy
msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr "Kiirendada , siis aeglustub"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
#, fuzzy
msgid "Accelerate"
msgstr "kiirendama"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
#, fuzzy
msgid "Decelerate"
msgstr "aeglustub"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
#, fuzzy
msgid "Pronounced Accelerate"
msgstr "hääldatakse Kiirendada"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
#, fuzzy
msgid "Pronounced Decelerate"
msgstr "väljendunud aeglustuma"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
#, fuzzy
msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
msgstr "Väljendunud Acceleratem siis aeglustub"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
#, fuzzy
msgid "Bounce"
msgstr "põrge"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
#, fuzzy
msgid "Bounce more"
msgstr "põrge rohkem"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
#, fuzzy
msgid "Shading"
msgstr "varjutamine"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
msgid "Keep windows within the visual screen limits"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
#, fuzzy
msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
#, fuzzy
msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Screen Limits"
msgstr "Screen Lock"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
msgid "Window Geometry"
msgstr "Window Geometry"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Seiske takistusi"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "muud aknad"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Ekraani serval"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Desktop vidinad"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Resistance"
msgstr "vastupanu"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
#, fuzzy
msgid "Smart expansion"
msgstr "Smart laiendamine"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
#, fuzzy
msgid "Fill available space"
msgstr "Täitke ruumi"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "suund"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "mõlemad"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
#, fuzzy
msgid "Manipulation"
msgstr "maksimeerida"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#, fuzzy
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Laske manipuleerimine maksimeeritud aknad"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#, fuzzy
msgid "Allow windows above fullscreen window"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "maksimeerida"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
#, fuzzy
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Automaatselt aktsepteerida muutusi pärast:"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "liikuma"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "resize"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "klaviatuur"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Piirata suurust , et kasulik geomeetria"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Reguleerige aknad riiul hide"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
#, fuzzy
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Follow Move"
msgstr "Jälgi Liiguta"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
#, fuzzy
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Follow Resize"
msgstr "Jälgi Resize"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#, fuzzy
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Follow Raise"
msgstr "Jälgi Tõstke"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
#, fuzzy
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Follow Lower"
msgstr "Jälgi Lower"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
#, fuzzy
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Follow Layer"
msgstr "Jälgi Layer"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
#, fuzzy
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Jälgi Desktop"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
#, fuzzy
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Jälgi Iconify"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Transients"
msgstr "siirded"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
#, fuzzy
msgid "Window Process Management"
msgstr "Window Process Management"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
msgid "Kill process if unclosable"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
#, fuzzy
msgid "Kill timeout:"
msgstr "Peida timeout"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
#, fuzzy
msgid "Ping clients"
msgstr "menüüde"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
msgid "Ping interval:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
#: src/modules/wizard/page_060.c:27
#, fuzzy
msgid "Window Focus"
msgstr "Window Focus"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
#, fuzzy
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Window List Menu"
msgstr "Window List Menu"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
#, fuzzy
msgid "Window Remembers"
msgstr "aknas meelde"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
#, fuzzy
msgid "Remember internal dialogs"
msgstr "Pea meeles, sisemine dialoogid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
#, fuzzy
msgid "Remember file manager windows"
msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
#, fuzzy
msgid "Don't remember file manager windows by directory"
msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "detailid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
#, fuzzy
msgid "Class:"
msgstr "klass:"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Pealkiri:"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
#, fuzzy
msgid "Role:"
msgstr "rolli:"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
#, fuzzy
msgid "No selection"
msgstr "No Connection"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
#, fuzzy
msgid "window remembers"
msgstr "aknas meelde"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
#, fuzzy
msgid "Window remember settings"
msgstr "aknas meelde"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Connection Manager"
msgstr "No Connection"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgstr "taotlus"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190
msgid ""
"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273
msgid "Wifi On"
msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281
#: src/modules/everything/evry_config.c:379
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Seadista"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
#, fuzzy
msgid "Cpufreq"
msgstr "cPUfreq"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:184
#, fuzzy
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Fast (4 puugid."
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191
#, fuzzy
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Medium (8 puugid."
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198
#, fuzzy
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normaalne (32 puugid."
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:205
#, fuzzy
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Aeglane (64 puugid."
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:212
#, fuzzy
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Väga aeglaselt (256 puugid."
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228
#, fuzzy
msgid "Manual"
msgstr "käsiraamat"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:268
#, fuzzy
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Väiksema võimsusega Automaatne"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:234 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:270
#, fuzzy
msgid "Automatic Interactive"
msgstr "automaatne powersaving"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:272
#, fuzzy
msgid "Minimum Speed"
msgstr "minimaalse kiirusega"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274
#, fuzzy
msgid "Maximum Speed"
msgstr "maksimaalne kiirus"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251
#, fuzzy
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Taastada CPU võimsus Policy"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:289
#, fuzzy
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "automaatne powersaving"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:312
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr ""
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:314
#, c-format
msgid "%'.1f GHz"
msgstr ""
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
#, fuzzy
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Vaheline aeg Updates"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
#, fuzzy
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Määra CPU võimsus Policy"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:348
#, fuzzy
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Määra CPU Speed"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:354
#, fuzzy
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Powersaving käitumine"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
"Tekkis viga üritab seada<br>cpu sagedust kuberneri kaudumooduli<br>setfreq "
"kasulikkust."
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
#, fuzzy
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
"support this feature."
msgstr ""
"Oma kernel ei toeta milles<br>CPU sagedus üldse. Teil võib puududa<br>Kernel "
"mooduleid või omadused, või oma CPU<br>lihtsalt ei toeta seda funktsiooni."
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
"Tekkis viga üritab seada<br>cpu sagedusseadele kaudumooduli<br>setfreq "
"kasulikkust."
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1160
#, fuzzy
msgid "Cpufreq Error"
msgstr "cPUfreq"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1161
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
"failed)"
msgstr ""
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1168
#, fuzzy
msgid "Cpufreq Permissions Error"
msgstr "permissions"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1169
#, c-format
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "kõik Launcher"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50
#, fuzzy
msgid "Show Everything Launcher"
msgstr "Näita kõik Launcher"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64
#, fuzzy
msgid "Everything Configuration"
msgstr "kõik Configuration"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
#, fuzzy
msgid "Everything launcher settings"
msgstr "kõik Launcher"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
msgid "everything"
msgstr "Käivita kõik"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "kõik Module"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "Käivita kõik"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:78
#, fuzzy
msgid "Everything Settings"
msgstr "kõik seaded"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Available Plugins"
msgstr "saadaval Plugins"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:370
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "Liiguta üles"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "Nihuta alla"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:385
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "lubatud"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:391
msgid "Show in \"All\""
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:397
#, fuzzy
msgid "Show in top-level"
msgstr "Näita tipptasemel"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
#, fuzzy
msgid "Minimum characters for search"
msgstr "Minimaalne tähemärki otsing"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:412
#, fuzzy
msgid "Plugin Trigger"
msgstr "plugin Trigger"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:417
#, fuzzy
msgid "Search only when triggered"
msgstr "Otsi ainult siis, kui käivitub"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:424
#, fuzzy
msgid "Plugin View"
msgstr "plugin View"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:434
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "üksikasjalik"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:467
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Animate scrolling"
msgstr "animeerida kerimine"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:474
msgid "Up/Down select next item in icon view"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:483
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Hide input when inactive"
msgstr "Peida sisend kui passiivne"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:488
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Hide list"
msgstr "Peida nimekirja"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:493
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Quick Navigation"
msgstr "Kiirjuurdepääsu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:495
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "maha"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:497
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
msgstr "Emacs stiilis (ALT n, p, f , b, m, i)"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:499
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
msgstr "Vi stiilis (ALT h , j, k , l, n, p, m, i)"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:505
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "No Sorting"
msgstr "ei Sorting"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:508
#, fuzzy
msgid "By usage"
msgstr "kasutamise käigus"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:511
#, fuzzy
msgid "Most used"
msgstr "Enim kasutatakse"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:514
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "viimati kasutatud"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:526
#, fuzzy
msgid "Subject Plugins"
msgstr "Teema Plugins"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:530
#, fuzzy
msgid "Action Plugins"
msgstr "Action Plugins"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:534
#, fuzzy
msgid "Object Plugins"
msgstr "Object Plugins"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:537
#: src/modules/everything/evry_config.c:736
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "plugins"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:544
#, fuzzy
msgid "Popup Size"
msgstr "popup Size"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:578
#, fuzzy
msgid "Popup Width"
msgstr "popup Laius"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
#: src/modules/everything/evry_config.c:585
#, fuzzy
msgid "Popup Height"
msgstr "popup Kõrgus"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:560
#, fuzzy
msgid "Popup Align"
msgstr "popup joondamine"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Edge Popup Size"
msgstr "Edge Popup Size"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:594
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
#, fuzzy
msgid "Geometry"
msgstr "geomeetria"
#: src/modules/everything/evry_config.c:631
#, fuzzy
msgid "Everything Collection"
msgstr "kõik Collection"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
#, fuzzy
msgid "Everything Starter"
msgstr "kõik seaded"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
msgid "Everything Gadgets"
msgstr "kõik Files"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "plugins"
#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "tegevus"
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
#, fuzzy
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Ei plugins koormatud"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507
#, fuzzy
msgid "Open with..."
msgstr "Ava ..."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
#, fuzzy
msgid "Open File..."
msgstr "Ava ..."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
#, fuzzy
msgid "Edit Application Entry"
msgstr "Taotlused prioriteet"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
#, fuzzy
msgid "New Application Entry"
msgstr "taotlus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Käivita Terminal"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
#, fuzzy
msgid "Run Executable"
msgstr "ValiTeostatavad"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
#, fuzzy
msgid "Everything Applications"
msgstr "kõik taotlused"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "käsud"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
#, fuzzy
msgid "Terminal Command"
msgstr "terminal Command"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
#, fuzzy
msgid "Sudo GUI"
msgstr "sudo GUI"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgstr "kõik Plugin"
#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265
msgid "Calculator"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
msgid "Copy To ..."
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
#, fuzzy
msgid "Move To ..."
msgstr "Minna ..."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
msgstr "Minna"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
#, fuzzy
msgid "Open Directory"
msgstr "New Directory"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
#, fuzzy
msgid "Sort by Date"
msgstr "Show Icon pikendamine"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
#, fuzzy
msgid "Sort by Name"
msgstr "Sorteeri Now"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
#, fuzzy
msgid "Recent Files"
msgstr "Nimeta fail"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
#, fuzzy
msgid "Everything Files"
msgstr "kõik Files"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
#, fuzzy
msgid "Show recent files"
msgstr "Näita viimased failid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
#, fuzzy
msgid "Search recent files"
msgstr "Otsing viimastel faile"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
#, fuzzy
msgid "Search cached files"
msgstr "Otsing puhverdatud failid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
#, fuzzy
msgid "Cache visited directories"
msgstr "Cache külastas kataloogid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
#, fuzzy
msgid "Clear cache"
msgstr "Kustuta vahemälu"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "dialoogid"
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Teksti teisaldamine"
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgstr "Minna töölaual uues aknas"
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459
#, fuzzy
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Pin to Desktop"
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Show %s Plugin"
msgstr "plugins"
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187
#, c-format
msgid "Browse %s"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid ""
" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> "
"Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press "
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl"
"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</"
"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/"
"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/"
"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
"toggle thumb view modes"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Backlight"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Other application..."
msgstr "Muud rakendustega ..."
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101
#, fuzzy
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Mine Parent Directory"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111
#, fuzzy
msgid "Clone Window"
msgstr "Cleanup Windows"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117
#, fuzzy
msgid "Copy Path"
msgstr "E Paths"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133
msgid "Run"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "avatud"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
#, fuzzy
msgid "Known Applications"
msgstr "tuntud rakendused"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590
#, fuzzy
msgid "Suggested Applications"
msgstr "vaikerakendused"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625
#, fuzzy
msgid "All Applications"
msgstr "Kõik taotlused"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648
#, fuzzy
msgid "Custom Command"
msgstr "Custom Command"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2944
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopeerimine on katkestatud"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Liikumine on katkestatud"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Kustutamine on katkestatud"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Kustutamine on katkestatud"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr ""
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr ""
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr ""
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr ""
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Kustuta teha"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Failide kustutamine ..."
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Screen Resolution"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Failide kustutamine ..."
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud"
#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:450
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Kiirjuurdepääsu"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
#, fuzzy
msgid "File Icons"
msgstr "failide ikoonid"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177
#, fuzzy
msgid "File Types"
msgstr "file Types"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69
#, fuzzy
msgid "File Icon"
msgstr "file icon"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136
#, fuzzy
msgid "Basic Info"
msgstr "Basic Info"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137
#, fuzzy
msgid "Mime:"
msgstr "Mime:"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
#, fuzzy
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr "Kasuta genereeritud Thumbnail"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150
#, fuzzy
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "Kasuta Theme Icon"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153
#, fuzzy
msgid "Use Edje File"
msgstr "Kasuta Edje Failide"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156
#, fuzzy
msgid "Use Image"
msgstr "Kasuta Image"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159
#, fuzzy
msgid "Use Default"
msgstr "Kasuta vaikimisi"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299
#, fuzzy
msgid "Select an Edje file"
msgstr "ValiEdje fail"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
#, fuzzy
msgid "Select an image"
msgstr "Valige pilt"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
#, fuzzy
msgid "Icon Size"
msgstr "Icon Size"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Vaata"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
#, fuzzy
msgid "File Extensions"
msgstr "Extensions"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
#, fuzzy
msgid "Full Path In Title"
msgstr "splash Pealkiri"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
#, fuzzy
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "Pin to Desktop"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
msgid "Toolbar"
msgstr "Näita tööriistariba"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
msgid "Sidebar"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
#, fuzzy
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Open dirs In Place"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
#, fuzzy
msgid "Use Single Click"
msgstr "Kasuta Single Click"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
#, fuzzy
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Kasuta Alternatiivne valik modifitseerijad"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
#, fuzzy
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr "Näita seade ikoonid töölaual"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Spring Delay"
msgstr "peatada aeg"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "käitumine"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "režiim"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
#, fuzzy
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Näita seade ikoonid töölaual"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
#, fuzzy
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Mount köidet lisada"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
#, fuzzy
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Open failihaldaja mäel"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "seade"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
#, fuzzy
msgid "Show tooltip"
msgstr "Näita tööriistariba"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
#, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
#, c-format
msgid "%2.0f"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
msgid "Tooltips"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
#, fuzzy
msgid "File Manager"
msgstr "Failihaldur"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
msgid "Navigate"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
#, fuzzy
msgid "filemanager"
msgstr "failihalduri"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
#, fuzzy
msgid "file manager"
msgstr "failihalduri"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
#, fuzzy
msgid "Fileman"
msgstr "failihalduri"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Default view mode"
msgstr "vaikimisi View"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
#, fuzzy
msgid "Icon size"
msgstr "Icon Size"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
#, fuzzy
msgid "Show file extensions"
msgstr "Extensions"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
msgid "Show full path in filemanager window titles"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
#, fuzzy
msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
msgid "Filemanager path toolbar position"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
#, fuzzy
msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
msgid "Ignore letter case when sorting files"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
#, fuzzy
msgid "Group files by extension"
msgstr "Extensions"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
msgid "Sort files by modification time"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
#, fuzzy
msgid "Sort files by size"
msgstr "Show Icon pikendamine"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
#, fuzzy
msgid "Sort directories first"
msgstr "otsing"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
#, fuzzy
msgid "Sort directories last"
msgstr "otsing"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
#, fuzzy
msgid "Open directories in place"
msgstr "Open dirs In Place"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
#, fuzzy
msgid "Use single click to open files"
msgstr "Kasuta Single Click"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
#, fuzzy
msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
msgstr "Kasuta Alternatiivne valik modifitseerijad"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
#, fuzzy
msgid "Allow navigation on desktop"
msgstr "Näita seade ikoonid töölaual"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
msgid ""
"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
"the Navigate menu or type buffer."
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
#, fuzzy
msgid "Spring folder delay"
msgstr "peatada aeg"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
msgid ""
"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
"the drag operation in."
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
#, fuzzy
msgid "File icons"
msgstr "failide ikoonid"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
msgid "No listable items"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "New Directory"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "kodus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "juur"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
msgid "Navigate..."
msgstr ""
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347
#, c-format
msgid "Processing %d operation"
msgid_plural "Processing %d operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351
#, fuzzy
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "Failihalduri on jõude"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439
#, fuzzy
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "EFM Operation Info"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "taust"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
msgid "Hover (Key Toggle)"
msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
#, fuzzy
msgid "Desktop Gadgets"
msgstr "Desktop vidinad"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179
#, fuzzy
msgid "Available Layers"
msgstr "saadaval Gadgets"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
msgid "Configure Layer"
msgstr "Seadista"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203
msgid "Layers"
msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Custom Image"
msgstr "Custom Image"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238
#, fuzzy
msgid "Custom Color"
msgstr "Custom Color"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "läbipaistev"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
#, fuzzy
msgid "Animations"
msgstr "Animatsioonid"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
#, fuzzy
msgid "Background Options"
msgstr "tausta valikud"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Begin move/resize"
msgstr ""
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "tasuta"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1069
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "välimus"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1091
#, fuzzy
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Lisada muid vidinaid"
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Change Gadgets"
msgstr "Lisa Gadget"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "IBar Settings"
msgstr "IBAR Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Selected source"
msgstr "Valitud Bar Source"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Setup"
msgstr "Setup"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Icon Labels"
msgstr "Icon Labels"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show icon label"
msgstr "Show Icon Label"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144
msgid "Misc"
msgstr ""
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Lock icon move"
msgstr "Lukk Peatada"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147
msgid "Track launch"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Loo uus IBAR allikas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Sisestage nimi uus allikas:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"bar source?"
msgstr ""
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle baari allikas."
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
#, fuzzy
msgid "IBar"
msgstr "IBAR"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Loo uus Icon"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "ikoonid"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "keskenduma"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49
#, fuzzy
msgid "IBox Settings"
msgstr "iBox Settings"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98
#, fuzzy
msgid "Expand When On Desktop"
msgstr "Pin to Desktop"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
#, fuzzy
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Show Icon Label"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Näita nimi"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
#, fuzzy
msgid "Display Title"
msgstr "Kuva pealkiri"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Display Class"
msgstr "Kuva klass"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Display Icon Name"
msgstr "Kuva Icon nimi"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Display Border Caption"
msgstr "Kuva Border Pealdis"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
#, fuzzy
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Näita aknad kõik ekraanid"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160
#, fuzzy
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Näita aknad praeguse ekraani"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
#, fuzzy
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Näita Kõigi töölaudade akende"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174
#, fuzzy
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Näita aknad Active Desktop"
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219
#, fuzzy
msgid "IBox"
msgstr "iBox"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
msgid "Boost"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "taasesitus"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
#, fuzzy
msgid "Capture"
msgstr "Pildista"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
msgid "Switch"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Cards"
msgstr "kaardid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Channels"
msgstr "kanalid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Card:"
msgstr "Card:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Channel:"
msgstr "Channel:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Left:"
msgstr "jäänud:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Right:"
msgstr "õigus:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mute"
msgstr "vaigistamiseks"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Lock Sliders"
msgstr "lukustage Liugurid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr "Näita mõlemad liugurid lukustatuna"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
msgstr "Näita Popup on mahu muutus kaudu klahvikombinatsioone"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Sound Cards"
msgstr "sound Cards"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Mixer Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/conf_module.c:93
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr "Betoonisegisti kasutada globaalse tegevuse:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Display desktop notifications on volume change"
msgstr "Diplay desktop teadete mahu muutus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Launch mixer..."
msgstr "Käivitada segisti ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Mixer mooduli seadete"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mixer"
msgstr "mikser"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "New volume"
msgstr "New maht"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Volume changed"
msgstr "mahu muutus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Mixer Seaded uuendatud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mixer Module"
msgstr "Mixer Module"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mute Volume"
msgstr "New maht"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Music controller"
msgstr "fondiseadistused"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/music-control/ui.c:111
msgid "Music Player"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/music-control/ui.c:121
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
2012-12-20 23:41:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/music-control/ui.c:124
msgid "Pause music when screen is locked"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/music-control/ui.c:195
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Music control Settings"
msgstr "fondiseadistused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Notification Settings"
msgstr "Koostoimed Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Urgency"
msgstr "kiire"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
msgid "Levels of urgency to display:"
msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Critical"
msgstr "vertikaalne"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Default Timeout"
msgstr "vaikimisi View"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
msgid "Force timeout for all notifications"
msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Screen Policy"
msgstr "Screen Lock"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
#, fuzzy
msgid "Primary screen"
msgstr "ekraan"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
#, fuzzy
msgid "Current screen"
msgstr "Praegune Screen"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
#, fuzzy
msgid "All screens"
msgstr "Fullscreen"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
msgid "Xinerama"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Popup Corner"
msgstr "popup Size"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
msgid "Top left"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:146
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Top right"
msgstr "popup Kõrgus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:148
msgid "Bottom left"
msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
msgid "Bottom right"
msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:162
msgid "Ignore replace ID"
msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Esitlusrežiim"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
msgid ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Esitlusrežiim"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "võrguta režiimis"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "võrguta režiimis"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:201
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Notification"
msgstr "pöörlemine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Notification Module"
msgstr "Esitlusrežiim"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
msgid "Error during notification server initialization"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:244
msgid ""
"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
"correctly installed and running"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:261
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Display low urgency notifications"
msgstr "Kuva Border Pealdis"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:261
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:262
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:263
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:276
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:299
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:300
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "notification"
msgstr "pöörlemine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:262
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Display normal urgency notifications"
msgstr "Näita info"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:263
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Display high urgency notifications"
msgstr "Näita info"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264
msgid "Force a specified timeout on all notifications"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265
msgid "Timeout to force on notifications"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267
msgid "Screen(s) on which to display notifications"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
msgid "Corner in which to display notifications"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:76
#, fuzzy
msgid "Pager Settings"
msgstr "piipar Settings"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Flip töölaua hiirerattaga"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Show desktop nimed"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195
#, fuzzy
msgid "Live preview"
msgstr "Eelvaade"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
#, fuzzy
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Näita popup töölaual muutus"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Näita popup kiiret aknad"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Vastupidavus lohistades"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#, c-format
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid "%.0f pixels"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Vali ja lükake nuppu"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
2012-04-26 23:17:08 -07:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Määra"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Lohistada nuppu"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Lohistage terve desktop"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Popup pager height"
msgstr "Popup piipar kõrgus"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
2012-06-21 03:48:44 -07:00
msgid "Popup duration"
msgstr "Peida kestus"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Piipar tegevus popup kõrgus"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Näita popup kiiret aknad"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Urgent popup pulgad ekraanil"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Näita popup keskendatud aknad"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
2012-06-21 03:48:44 -07:00
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Urgent popup kiirus"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Urgent Windows"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "tähelepanu"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
"works in the popup."
msgstr ""
"Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu<br>riiulil , sest see on juba võetud "
"sisemine<br>koodi konteksti menüüd.<br>See nupp töötab ainultpopup."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Näita piipari Popup"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Desk Right"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Desk Vasak"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Desk Up"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Desk Down"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Järgmine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2948
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Desk Eelmine"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46
#, fuzzy
msgid "Physics Settings"
msgstr "fondiseadistused"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107
msgid "Physics delay after drag"
msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109
#, c-format
msgid "%2.0f Frames"
msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111
#, fuzzy
msgid "Maximum window mass"
msgstr "maksimaalne laius"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113
#, c-format
msgid "%2.1f kg"
msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Desktop gravity"
msgstr "Desktop vidinad"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117
#, c-format
msgid "%1.1f m/s^2"
msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Disable Movement"
msgstr "ikooniteema"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129
#, fuzzy
msgid "Disable Rotation"
msgstr "pöörlemine"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137
#, fuzzy
msgid "Ignore Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140
#, fuzzy
msgid "Ignore Maximized"
msgstr "maksimeerida"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Ignore Shelves"
msgstr "ignoreerib seda"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "eirata kõiki"
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30
msgid ""
"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your "
"windows. There can be only one!"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
#, fuzzy
msgid "Physics Error"
msgstr "salve viga"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
msgid "The physics module could not be started"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enter a unique name for this entry"
msgstr "Sisestage nimi uus allikas:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Disable Warning Dialogs"
msgstr "Keela kinnitamine Dialoogid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249
msgid "Disable Startup Tutorial"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Entries"
msgstr "Entry"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336
msgid "Hide Instead Of Raising"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:339
msgid "Hide If Focus Lost"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Quickaccess Settings"
msgstr "Scale Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
msgid "Quickaccess"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Quickaccess settings panel"
msgstr "Scale Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "quickaccess"
msgstr "Scale Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
msgid "Hide windows on activate instead of raising"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
msgid ""
"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
"window instead."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Hide windows when focus is lost"
msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
msgid ""
"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
"focus"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Jäta Taskbar"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Skip pager"
msgstr "Skip piipari"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
msgid "Toggle Visibility"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9
msgid "Add Quickaccess For Current Window"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10
msgid "Remove Quickaccess From Current Window"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
msgid "Quickaccess Error"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
msgid "Could not determine command for starting this application!"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:304
msgid ""
"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "
"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "
"seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected "
"application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the "
"terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if "
"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, "
"you can add a data.item to"
msgstr ""
2013-03-14 21:13:26 -07:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314
msgid "Like so:"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
msgid "Quickaccess Help"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
#, c-format
msgid ""
"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
"<br>Please choose an action to take:"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Continue"
msgstr "konteiner"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
msgid "More Help"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Keybind Error"
msgstr "hiireseoseid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
msgid "Hide Instead Of Raise"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Jump Mode"
msgstr "Hüppa desk"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
msgid "Relaunch When Closed"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Transient"
msgstr "siirded"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
msgid "Remove Quickaccess"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
msgid "Quickaccess..."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
msgid "Add Quickaccess"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
msgid ""
"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"
"hilight> - Run the entry's command again when its window "
"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
"window (not permanent)"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
msgid "Stop"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
msgid ""
"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
"same keys!"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
msgid ""
"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
msgid "Quickaccess Demo"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
msgid ""
"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
"<br>Click Continue to see a demonstration."
2013-03-14 21:13:26 -07:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
msgid ""
"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
"associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the "
"keyboard shortcut."
msgstr ""
2013-03-14 21:13:26 -07:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
msgid ""
"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
"you like some usage tips?"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
msgid "quick access name/identifier"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "E Paths"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "Error Information"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228
msgid ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276
msgid "Select screenshot save location"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Save"
msgstr "välja arvatud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499
msgid "Error - Can't read picture"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
msgid "Cannot read picture"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Hide"
msgstr "Auto Peida"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Confirm Share"
msgstr "Kinnita kustutamine"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
"visible."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Quality"
msgstr "kvaliteet"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
msgid "Perfect"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Share"
msgstr "terav"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:981
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Setup ekraanid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:974
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Setup ekraanid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Mount viga"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963
msgid "Cannot initialize network"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
#, fuzzy
msgid "Syscon Settings"
msgstr "fondiseadistused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
msgid "Secondary"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
msgid "Extra"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
#, fuzzy
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Icon Size"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
#, fuzzy
msgid "Do default action after timeout"
msgstr "Ei, aga suurendada timeout"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
#, fuzzy
msgid "Default Action"
msgstr "vaikerakendused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#, fuzzy
msgid "System Controls"
msgstr "juhtpult"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
#, fuzzy
msgid "Syscon"
msgstr "Syscon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
#, fuzzy
msgid "Another systray exists"
msgstr "Teine salve olemas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Ei saa olla ainult ühe salve vidin ja teine juba olemas."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
#, fuzzy
msgid "Systray Error"
msgstr "salve viga"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "Salve ei saa töötadariiul , mis on määratud allpool kõike."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Systray"
msgstr "salve"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
#, fuzzy
msgid "Tasks Configuration"
msgstr "konfiguratsioon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show icon only"
msgstr "Show Icon Label"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
#, fuzzy
msgid "Show text only"
msgstr "Show Desktop Icons"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Item width"
msgstr "minimaalne laius"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
#, c-format
msgid "%1.0f px"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Item height"
msgstr "minimaalne kõrgus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Taskbar"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
#, fuzzy
msgid "Temperature Settings"
msgstr "temperatuuri valik"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
#, fuzzy
msgid "Sensors"
msgstr "andurid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
#, fuzzy
msgid "Display Units"
msgstr "kuvarid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
#, fuzzy
msgid "Check Interval"
msgstr "Kontroll-intervall"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
#, fuzzy
msgid "High Temperature"
msgstr "high Temperature"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Low Temperature"
msgstr "madalal temperatuuril"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Temperatures"
msgstr "temperatuurid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "temperatuur"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
msgid "columns"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
msgid "rows"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Tile dialog windows as well"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show window titles"
msgstr "Näita peidetud faile"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Key hints"
msgstr "kiirklahvid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "kõik Configuration"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Tiling"
msgstr "Valijate"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Toggle floating"
msgstr "Näita kalender"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
msgid "Add a stack"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Remove a stack"
msgstr "Eemalda vidin"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Move window"
msgstr "ei aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Akna vasakul"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Parempoolsesse aknasse"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Move window up"
msgstr "ei aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "Window Down"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Adjust transitions"
msgstr "üleminekud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "popup Size"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "popup Size"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Tiling settings"
msgstr "Dialog Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3930
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3931
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4056
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4057
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4058
#, fuzzy
msgid "tiling"
msgstr "Valijate"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
#, fuzzy
msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Kõik aknad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
#, fuzzy
msgid "Show window titles when tiling"
msgstr "Näita peidetud faile"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
#, fuzzy
msgid "Tiling key hints"
msgstr "kiirklahvid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
#, fuzzy
msgid "Window Switcher Settings"
msgstr "Window List Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
#, fuzzy
msgid "Windows from other desks"
msgstr "Windows teistest kirjutuslauad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
#, fuzzy
msgid "Windows from other screens"
msgstr "Windows teistest ekraanid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
#, fuzzy
msgid "Iconified"
msgstr "ikooniks"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Iconified from other desks"
msgstr "Ikooniks teistest kirjutuslauad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Iconified from other screens"
msgstr "Ikooniks teistest ekraanid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
msgid "Uniconify/Unshade"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Warp mouse while selecting"
msgstr "Sulatada hiir samas valides"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Warp mouse at end"
msgstr "Warp hiir lõpus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Jump to desk"
msgstr "Hüppa desk"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Selecting"
msgstr "valimine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Scroll Animation"
msgstr "leidke Animatsioon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Scroll speed"
msgstr "leidke kiirus"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
#, fuzzy
msgid "Minimum width"
msgstr "minimaalne laius"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
#, c-format
msgid "%4.0f"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Maximum width"
msgstr "maksimaalne laius"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Minimum height"
msgstr "minimaalne kõrgus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Maximum height"
msgstr "maksimaalne kõrgus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "horisontaaljoondust"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Vertical alignment"
msgstr "vertikaaljoontest"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Enlightenment"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window Switcher"
msgstr "Window List"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
#, fuzzy
msgid "Next Window"
msgstr "Järgmine aken"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#, fuzzy
msgid "Previous Window"
msgstr "Eelmine aken"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
#, fuzzy
msgid "Next window of same class"
msgstr "Järgmine aken samasse klassi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Previous window of same class"
msgstr "Eelmine aken samasse klassi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Next window class"
msgstr "Järgmine aken klass"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
#, fuzzy
msgid "Previous window class"
msgstr "Eelmine aken klass"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window on the Left"
msgstr "Akna vasakul"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window Down"
msgstr "Window Down"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window Up"
msgstr "Window Up"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Window on the Right"
msgstr "Parempoolsesse aknasse"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Winlist Error"
msgstr "Mount viga"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Select a window"
msgstr "Valiaken"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Next"
msgstr "järgmine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267
msgid "Please Wait..."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
#: src/modules/wizard/page_020.c:52
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Select one"
msgstr "Valige üks"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_020.c:51
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Profile"
msgstr "profiil"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_040.c:36
msgid "Adding missing App files"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_050.c:130
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Select preferred size"
msgstr "Vali eelistatud suurus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_060.c:29
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Focus by ..."
msgstr "Fookust ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_060.c:36
#, fuzzy
msgid "Mouse Over"
msgstr "Sulge"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:13
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Network Management"
msgstr "Power Management"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:17
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Connman network service not found"
msgstr "Ühenda võrguteenus."
#: src/modules/wizard/page_110.c:20
msgid "Install Connman for network management support"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:23
msgid "Connman support disabled"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:26
msgid "Install/Enable Connman for network management support"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:162
msgid "Checking to see if Connman exists"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_150.c:61
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Compositing"
msgstr "positsioon"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_150.c:85
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_150.c:88
msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_170.c:24
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Updates"
msgstr "riik"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_170.c:26
msgid "Check for available updates"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
"bugs."
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Enable update checking"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_180.c:26
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Information"
msgstr "link Information"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_180.c:32
msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_180.c:38
#, fuzzy
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Taskbar"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
#, fuzzy
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "IBAR Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Configurations"
msgstr "konfiguratsioon"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
#, fuzzy
msgid "Models"
msgstr "Modes"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr ""
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
#, fuzzy
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid "Label only in gadgets"
msgstr "etikett"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "konfiguratsioon"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "saadaval"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "režiim"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
msgid "Variant"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "xkb layouts"
msgstr "Loo Kiirklahv"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Keyboard layout settings"
msgstr "IBAR Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
msgid "NONE"
msgstr ""
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#~ msgid "Pane"
#~ msgstr "pane"
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Output"
#~ msgstr "väljund"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Shelves"
#~ msgstr "Seadista Riiulid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Gadget"
#~ msgstr "Eemalda vidin"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Gadget"
#~ msgstr "Lisa Gadget"
#, fuzzy
#~ msgid "Drag and Drop"
#~ msgstr "Lohistada nuppu"
#, fuzzy
#~ msgid "Menu (Popup)"
#~ msgstr "Setup hüpikaknad"
#, fuzzy
#~ msgid "Tooltip"
#~ msgstr "Näita tööriistariba"
#, fuzzy
#~ msgid "Utility"
#~ msgstr "kommunaalteenused"
#, fuzzy
#~ msgid "Style:"
#~ msgstr "stiil"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Match"
#~ msgstr "Edit Icon"
#, fuzzy
#~ msgid "Names"
#~ msgstr "nimi"
#, fuzzy
#~ msgid "On"
#~ msgstr "avatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Borderless"
#~ msgstr "piirid"
#, fuzzy
#~ msgid "Virtual Keyboard"
#~ msgstr "klaviatuur"
#, fuzzy
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "kustutama"
#, fuzzy
#~ msgid "Presentation mode enabled"
#~ msgstr "Esitlusrežiim Toggle"
#, fuzzy
#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
#~ msgstr "Kasuta ARGB asemel kujuga aknad"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "lubatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Move after resize"
#~ msgstr "Liiguta pärast resize"
#, fuzzy
#~ msgid "Dropshadow Settings"
#~ msgstr "Dropshadow Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "High Quality"
#~ msgstr "high Quality"
#, fuzzy
#~ msgid "Medium Quality"
#~ msgstr "Medium Quality"
#, fuzzy
#~ msgid "Low Quality"
#~ msgstr "madal kvaliteet"
#, fuzzy
#~ msgid "Blur Type"
#~ msgstr "Blur Type"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Fuzzy"
#~ msgstr "väga Fuzzy"
#, fuzzy
#~ msgid "Fuzzy"
#~ msgstr "udune"
#, fuzzy
#~ msgid "Sharp"
#~ msgstr "terav"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Sharp"
#~ msgstr "väga Sharp"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Far"
#~ msgstr "väga kaugele"
#, fuzzy
#~ msgid "Far"
#~ msgstr "kaugele"
#, fuzzy
#~ msgid "Near"
#~ msgstr "lähedal"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Near"
#~ msgstr "väga lähedal"
#, fuzzy
#~ msgid "Extremely Near"
#~ msgstr "väga lähedal"
#, fuzzy
#~ msgid "Underneath"
#~ msgstr "all"
#, fuzzy
#~ msgid "Shadow Darkness"
#~ msgstr "Shadow Darkness"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Dark"
#~ msgstr "väga tume"
#, fuzzy
#~ msgid "Dark"
#~ msgstr "tume"
#, fuzzy
#~ msgid "Light"
#~ msgstr "valgus"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Light"
#~ msgstr "väga kerge"
#, fuzzy
#~ msgid "Dropshadow"
#~ msgstr "Dropshadow"
#, fuzzy
#~ msgid "and class:"
#~ msgstr "Window klass"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Settings Daemon"
#~ msgstr "Scale Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "(No Windows)"
#~ msgstr "(No Windows)"
#, fuzzy
#~ msgid "No name!!"
#~ msgstr "No name."
#, fuzzy
#~ msgid "Show calendar"
#~ msgstr "Näita kalender"
#, fuzzy
#~ msgid "Resolution change"
#~ msgstr "resolutsioon muutus"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore"
#~ msgstr "taastama"
#, fuzzy
#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "resolutsioon"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore on login"
#~ msgstr "Taastamiseks on login"
#, fuzzy
#~ msgid "Mirroring"
#~ msgstr "peegeldamine"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing Features"
#~ msgstr "puuduvaid funktsioone"
#, fuzzy
#~ msgid "No Refresh Rates Found"
#~ msgstr "Ei Refresh Rates leitud"
#, fuzzy
#~ msgid "Screen Resolution"
#~ msgstr "Screen Resolution"
#, fuzzy
#~ msgid "<No Name>"
#~ msgstr "<Ravimi nimi>"
#, fuzzy
#~ msgid "<No Class>"
#~ msgstr "<pole Class>"
#, fuzzy
#~ msgid "<No Title>"
#~ msgstr "<pole Title>"
#, fuzzy
#~ msgid "<No Role>"
#~ msgstr "<pole Role>"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Everything Dialog"
#~ msgstr "Näita kõik Dialog"
#, fuzzy
#~ msgid "System Control"
#~ msgstr "System Control"
#, fuzzy
#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr "Oled välja logida.<br><br>Oled sa kindel, et soovid seda teha?"
#, fuzzy
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "Logi välja"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to turn off?"
#~ msgstr "Oled sa kindel, et soovite välja lülitada."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
#~ "shut down?"
#~ msgstr ""
#~ "Teil palutakse välja lülitada arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et tahad "
#~ "sulgeda."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
#~ "restart it?"
#~ msgstr ""
#~ "Teil palutakse arvuti taaskäivitada.<br><br>Oled sa kindel, et soovid "
#~ "uuesti käivitada."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
#~ "suspend?"
#~ msgstr ""
#~ "Soovitud peatada oma arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et soovid katkestada."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
#~ "suspend to disk?"
#~ msgstr ""
#~ "Soovitud hibernate arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et soovid peatada "
#~ "kettale."
#, fuzzy
#~ msgid "Create a new Directory"
#~ msgstr "Loo uus Directory"
#, fuzzy
#~ msgid "New Directory Name:"
#~ msgstr "New Directory Name:"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize vertically"
#~ msgstr "maksimeerida vertikaalselt"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize horizontally"
#~ msgstr "maksimeerida horisontaalselt"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize left"
#~ msgstr "maksimeerida"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "maksimeerida"
#, fuzzy
#~ msgid "Read / Write"
#~ msgstr "Kirjutatavuse"
#, fuzzy
#~ msgid "Keep hidden windows"
#~ msgstr "muud aknad"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum hidden pixels"
#~ msgstr "maksimaalne kõrgus"
#, fuzzy
#~ msgid "Min hidden"
#~ msgstr "peidetud"
#, fuzzy
#~ msgid "Max hidden"
#~ msgstr "peidetud"
#, fuzzy
#~ msgid "Timeouts"
#~ msgstr "Peida timeout"
#, fuzzy
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Online ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open With..."
#~ msgstr "Ava ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open Terminal Here"
#~ msgstr "Käivita Terminal"
#, fuzzy
#~ msgid "Really Move"
#~ msgstr "tõeliselt suur"
#, fuzzy
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Näita popup kiireloomuliste aken"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimum Width"
#~ msgstr "minimaalne laius"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimum Height"
#~ msgstr "minimaalne kõrgus"
#, fuzzy
#~ msgid "Notification Box Configuration"
#~ msgstr "kõik Configuration"
#, fuzzy
#~ msgid "Show the popup on mouse over"
#~ msgstr "Näita popup keskendatud aknad"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
#~ msgstr ""
#~ "Autoriõigus &copy; 1999-2009 Enlightenment Development Team."
#~ "<br><br>Loodame, et teile meeldis seda tarkvara kasutada sama palju, kui "
#~ "meil seda kirjutada.<br><br>Sellel tarkvaral puudub garantii. Seda "
#~ "tarkvara hoiustavad litsenseerimisnõuded, seega uurige faile COPYING ja "
#~ "COPYING-PLAIN, mis on installeeritud teie süsteemi.<br><br>Enlightenment "
#~ "on <hilight>VALMIMISEL</hilight> ega ole stabiilne. Paljud funktsioonid "
#~ "pole valmis või ei eksisteeri ning paljudel esineb vigu. Olete "
#~ "<hilight>HOIATATUD!</hilight>"
#, fuzzy
#~ msgid "Copying %s (eta: %d s)"
#~ msgstr "Kopeerimine on katkestatud"
#, fuzzy
#~ msgid "(no information)"
#~ msgstr "(Puuduvad andmed."
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "menüüde"
#, fuzzy
#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
#~ msgstr "Basic eelvaate teksti, 123 ;我 的 天空!"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
#~ msgstr "Advanced Preview tekst .. 我 真的 会 写 中文"
#, fuzzy
#~ msgid "Specific Applications"
#~ msgstr "konkreetsed taotlused"
#, fuzzy
#~ msgid "Always on desktop"
#~ msgstr "Alati desktop"
#, fuzzy
#~ msgid "On top pressing"
#~ msgstr "Peal vajutades"
#, fuzzy
#~ msgid "(No Shelves)"
#~ msgstr "(No Riiulid."
#, fuzzy
#~ msgid "By"
#~ msgstr "poolt"
#, fuzzy
#~ msgid "Error getting data !"
#~ msgstr "Viga andmed!"
#, fuzzy
#~ msgid "Exchange wallpapers"
#~ msgstr "Exchange taustapildid"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Lae"
#, fuzzy
#~ msgid "Getting data, please wait..."
#~ msgstr "Saada andmed , palun oota ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Select a background from the list."
#~ msgstr "Valitaust loendist."
#, fuzzy
#~ msgid "Error: can't start the request."
#~ msgstr "Viga , ei saa alustada pärast taotluse esitamist."
#, fuzzy
#~ msgid " Online..."
#~ msgstr " Online ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Exchange themes"
#~ msgstr "Exchange teemad"
#, fuzzy
#~ msgid "Display App Name"
#~ msgstr "Kuva App Name"
#, fuzzy
#~ msgid "Display App Comment"
#~ msgstr "Kuva App kommentaar"
#, fuzzy
#~ msgid "Display App Generic"
#~ msgstr "Kuva App Generic"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode."
#~ msgstr "Ei saa lülitada süsteemi offline režiimis."
#, fuzzy
#~ msgid "ConnMan Daemon is not running."
#~ msgstr "ConnMan Daemon ei tööta."
#, fuzzy
#~ msgid "Query system's offline mode."
#~ msgstr "Päring süsteemi offline režiimis."
#, fuzzy
#~ msgid "ConnMan needs your passphrase"
#~ msgstr "ConnMan vajab oma parool"
#, fuzzy
#~ msgid "Show passphrase as clear text"
#~ msgstr "Näita parool nii selge teksti"
#, fuzzy
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
#, fuzzy
#~ msgid "Disconnect from network service."
#~ msgstr "Katkesta võrguteenus."
#, fuzzy
#~ msgid "Service does not exist anymore"
#~ msgstr "Teenus ei eksisteeri enam"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Pole võimalik määrata teenuse parool"
#, fuzzy
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "kontrolli"
#, fuzzy
#~ msgid "No ConnMan"
#~ msgstr "ei ConnMan"
#, fuzzy
#~ msgid "No ConnMan server found."
#~ msgstr "Ei ConnMan server leitud."
#, fuzzy
#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off"
#~ msgstr "Võrguta režiimis , kõik raadiod välja lülitatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Not connected"
#~ msgstr "ei ole ühendatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown Name"
#~ msgstr "tundmatu nimi"
#, fuzzy
#~ msgid "No error"
#~ msgstr "ei vea"
#, fuzzy
#~ msgid "idle"
#~ msgstr "tühikäigule"
#, fuzzy
#~ msgid "association"
#~ msgstr "ühing"
#, fuzzy
#~ msgid "configuration"
#~ msgstr "konfiguratsioon"
#, fuzzy
#~ msgid "ready"
#~ msgstr "valmis"
#, fuzzy
#~ msgid "login"
#~ msgstr "logi"
#, fuzzy
#~ msgid "online"
#~ msgstr "Internetis"
#, fuzzy
#~ msgid "failure"
#~ msgstr "rike"
#, fuzzy
#~ msgid "enabled"
#~ msgstr "lülitatud"
#, fuzzy
#~ msgid "available"
#~ msgstr "saadaval"
#, fuzzy
#~ msgid "offline"
#~ msgstr "offline"
#, fuzzy
#~ msgid "Move By..."
#~ msgstr "Liikuma ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Others can read"
#~ msgstr "Teised võivad lugeda"
#, fuzzy
#~ msgid "Others can write"
#~ msgstr "Teised võivad kirjutada"
#, fuzzy
#~ msgid "Owner can read"
#~ msgstr "Omanik saab lugeda"
#, fuzzy
#~ msgid "Owner can write"
#~ msgstr "Omanik saab kirjutada"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
#~ msgstr "Lukustage Window nii see ainus , mida ma öelda seda , et"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
#~ msgstr "Kaitske see aken Juhuslike suletud , sest see on oluline"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock program changing:"
#~ msgstr "Lukustage programmi muutmist:"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock me from changing:"
#~ msgstr "Lukustage mind muutmine:"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop me from:"
#~ msgstr "Peata mind:"
#, fuzzy
#~ msgid "Window Properties"
#~ msgstr "Window omadused"
#, fuzzy
#~ msgid "Remember using"
#~ msgstr "Pea meeles, kasutades"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties to remember"
#~ msgstr "Omadusi meeles"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "import"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
#~ "<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration vajalike andmete uuendamist. Oma "
#~ "vana konfiguratsiooni<br>on pühkida jauued vaikimisi käivitub. "
#~ "See<br>juhtub regulaarselt arenduse käigus , seega ei teata<br>viga. See "
#~ "tähendab lihtsaltmoodul vajab uus konfiguratsioon<br>andmed vaikimisi "
#~ "kasutatav funktsioon, mis oma vana<br>konfiguratsiooni lihtsalt puudub. "
#~ "See uued vaikimisi määrab<br>et lisades selle sisse saab uuesti "
#~ "seadistada asju nüüd oma<br>maitse järgi. Vabandame ebamugavuste pärast."
#~ "<br>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Sinu Configuration Panel Module konfiguratsioon on uuem kui moodul "
#~ "versiooni. See on väga<br>kummaline. See ei tohiks juhtuda, kui sa "
#~ "alandas<br>moodul või kopeeritudseadistusekus<br>uuema versioonimoodul "
#~ "töötab. See on halb ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on "
#~ "nüüd taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
#~ msgstr "Configuration Panel Konfiguratsioon uuendatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete OK?"
#~ msgstr "Kustuta OK?"
#, fuzzy
#~ msgid "Even if on power"
#~ msgstr "Isegi kui võimu"
#, fuzzy
#~ msgid "Delay until suspend"
#~ msgstr "Viivitada kuni peatada"
#, fuzzy
#~ msgid "Initial timeout"
#~ msgstr "esialgne timeout"
#, fuzzy
#~ msgid "Alternation timeout"
#~ msgstr "vaheldumine timeout"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred"
#~ msgstr "eelistatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Not Preferred"
#~ msgstr "ole eelistatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Exposure Events"
#~ msgstr "kokkupuude Üritused"
#, fuzzy
#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "võimaldama"
#, fuzzy
#~ msgid "Don't Allow"
#~ msgstr "Ei võimalda"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Display Power Management"
#~ msgstr "Luba Display Power Management"
#, fuzzy
#~ msgid "Standby time"
#~ msgstr "ooteaeg"
#, fuzzy
#~ msgid "Off time"
#~ msgstr "ära aja"
#, fuzzy
#~ msgid "DPMS"
#~ msgstr "DPMS"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Binding"
#~ msgstr "Kustuta Binding"
#, fuzzy
#~ msgid "Modify Binding"
#~ msgstr "muuda Binding"
#, fuzzy
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Siduv Edge viga"
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Power Management"
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Taustapilti ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Taustapilt Import viga"
#, fuzzy
#~ msgid "Cursor Settings"
#~ msgstr "Cursor settings"
#, fuzzy
#~ msgid "Scale with DPI"
#~ msgstr "Skaala DPI"
#, fuzzy
#~ msgid "Relative"
#~ msgstr "suhteline"
#, fuzzy
#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
#~ msgstr "Base DPI skaala suhtes"
#, fuzzy
#~ msgid "Window Stacking"
#~ msgstr "Window Stacking"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Remember(s)"
#~ msgstr "Kustuta Remember (s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Items"
#~ msgstr "kirjed"
#, fuzzy
#~ msgid "Sort Dirs First"
#~ msgstr "Sorteeri dirs esimene"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Full Path"
#~ msgstr "Näita Full Path"
#, fuzzy
#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
#~ msgstr "Näita UDisks ikoonid töölaual"
#, fuzzy
#~ msgid "Uncover"
#~ msgstr "paljastama"
#, fuzzy
#~ msgid "Pager Button Grab"
#~ msgstr "Piipar Button Grab"
#, fuzzy
#~ msgid "XKB Switcher Module"
#~ msgstr "Mixer Module"
2012-06-21 03:48:44 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "popup kiirus"
#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Keys"
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "riistvara Switches"
#, fuzzy
#~ msgid "About Text"
#~ msgstr "umbes tekst"