efl/legacy/elementary/po/it.po

322 lines
7.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Italian translation for Elementary.
# This file is put in the public domain.
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2011.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3271
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
2015-11-09 02:04:36 -08:00
"POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
2015-06-11 05:20:06 -07:00
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n"
2013-11-10 08:50:43 -08:00
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1505
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1521
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1588
2015-01-16 03:34:13 -08:00
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elementary/elm_entry.c:1588
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1613
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1767
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:670
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "multi button entry label"
msgstr "etichetta voce multibottone"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:692
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "multi button entry item"
msgstr "oggetto voce multibottone"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1565
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "multi button entry"
msgstr "voce multibottone"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:432
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:978 src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1183
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1279
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "Next"
msgstr "Avanti"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:275 src/lib/elementary/elc_popup.c:941
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "Popup Title"
msgstr "Titolo popup"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:285 src/lib/elementary/elc_popup.c:1017
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Testo corpo popup"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:194
msgid "Bubble"
msgstr "Bolla"
#: src/lib/elementary/elm_button.c:66
msgid "Clicked"
msgstr "Cliccato"
#: src/lib/elementary/elm_button.c:275 src/lib/elementary/elm_check.c:244 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1257
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1659 src/lib/elementary/elm_list.c:2193 src/lib/elementary/elm_radio.c:268
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:524 src/lib/elementary/elm_spinner.c:902
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2250
msgid "State: Disabled"
msgstr "Stato: disabilitato"
#: src/lib/elementary/elm_button.c:300
msgid "Button"
msgstr "Bottone"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:219
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:225
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:231
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:345
msgid "calendar item"
msgstr "oggetto calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:371
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "bottone diminuzione mese calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:376
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "bottone diminuzione anno calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:381
msgid "calendar increment month button"
msgstr "bottone aumento mese calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:386
msgid "calendar increment year button"
msgstr "bottone aumento anno calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391
msgid "calendar month"
msgstr "mese del calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396
msgid "calendar year"
msgstr "anno del calendario"
#: src/lib/elementary/elm_check.c:67 src/lib/elementary/elm_check.c:257 src/lib/elementary/elm_radio.c:125
#: src/lib/elementary/elm_radio.c:269
msgid "State: On"
msgstr "Stato: attivo"
#: src/lib/elementary/elm_check.c:78 src/lib/elementary/elm_check.c:269 src/lib/elementary/elm_radio.c:271
msgid "State: Off"
msgstr "Stato: inattivo"
#: src/lib/elementary/elm_check.c:253 src/lib/elementary/elm_check.c:266
2011-10-23 18:04:35 -07:00
msgid "State"
msgstr "Stato"
2011-10-23 18:04:35 -07:00
#: src/lib/elementary/elm_check.c:344
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "bottone aumento orologio am/pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "bottone diminuzione orologio am/pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
msgid "State: Editable"
msgstr "Stato: modificabile"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
msgid "Clock"
msgstr "Orologio"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:731
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "Pick a color"
2015-06-11 05:20:06 -07:00
msgstr "Seleziona un colore"
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:769
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "R:"
2015-06-11 05:20:06 -07:00
msgstr "R:"
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:771
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "G:"
2015-06-11 05:20:06 -07:00
msgstr "G:"
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:773
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "B:"
2015-06-11 05:20:06 -07:00
msgstr "B:"
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:775
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "A:"
2015-06-11 05:20:06 -07:00
msgstr "A:"
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1498
msgid "color selector palette item"
msgstr "oggetto palette selezione colore"
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3287
msgid "default:LTR"
msgstr "predefintito: LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:409
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "day selector item"
msgstr "oggetto selettore giorno"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item"
msgstr "selettore disco"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1575
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1580
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1584 src/lib/elementary/elm_entry.c:1607
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1600
2014-01-06 06:50:49 -08:00
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3539
msgid "Entry"
msgstr "Voce"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1287
msgid "Gengrid Item"
msgstr "oggetto griglia generica"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:93
msgid "Index"
msgstr "Indice"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:121
2013-05-06 01:31:29 -07:00
msgid "Index Item"
msgstr "oggetto indice"
2013-05-06 01:31:29 -07:00
#: src/lib/elementary/elm_label.c:392
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:71
msgid "state: opened"
msgstr "Stato: aperto"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:72
msgid "state: closed"
msgstr "Stato: chiuso"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:112
2014-08-13 08:49:13 -07:00
msgid "A panel is open"
2014-10-08 10:11:25 -07:00
msgstr "C'è un pannello aperto"
2014-07-22 02:33:26 -07:00
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:114
2014-08-13 08:49:13 -07:00
msgid "Double tap to close panel menu"
2014-10-08 10:11:25 -07:00
msgstr "Doppio tap per chiudere il menù del pannello"
2014-07-22 02:33:26 -07:00
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:166
msgid "panel button"
msgstr "bottone del pannello"
#: src/lib/elementary/elm_progressbar.c:286
msgid "progressbar"
msgstr "barra avanzamento"
#: src/lib/elementary/elm_radio.c:297
msgid "Radio"
msgstr "Opzione"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:527 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2252
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "State: Selected"
msgstr "Stato: selezionato"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "State: Unselected"
msgstr "Stato: non selezionato"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:543
2013-11-05 01:12:57 -08:00
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Oggetto controllo segmento"
2013-11-05 01:12:57 -08:00
#: src/lib/elementary/elm_slider.c:893
msgid "slider"
msgstr "cursore"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:932
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "incremented"
2015-06-11 05:20:06 -07:00
msgstr "incrementato"
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:938
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "decremented"
2015-06-11 05:20:06 -07:00
msgstr "decrementato"
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:971 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1038
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "spinner"
msgstr "spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:980 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1021
msgid "spinner increment button"
msgstr "bottone aumento spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:983 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1030
msgid "spinner decrement button"
msgstr "bottone diminuzione spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:985
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "spinner text"
2015-06-11 05:20:06 -07:00
msgstr "testo spinner"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1710 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2309
msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2248
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2254
msgid "Has menu"
msgstr "Include menù"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2304
msgid "Unselected"
msgstr "Non selezionato"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2321
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Oggetto della barra strumenti"