enlightenment/po/sl.po

8846 lines
225 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2005-04-30 01:07:14 -07:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
2009-07-29 01:03:25 -07:00
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 15:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 02:50+0100\n"
2005-04-30 01:07:14 -07:00
"Last-Translator: Perat Tomaž <pithlit@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pithlit@gmail.com>\n"
2005-04-30 01:07:14 -07:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2005-04-30 01:07:14 -07:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/bin/e_about.c:17
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment"
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2499 src/bin/e_config_dialog.c:267
#: src/bin/e_fm.c:939 src/bin/e_int_border_menu.c:216
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/modules/conf/e_conf.c:180
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 src/modules/illume/e_mod_win.c:177
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2799
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2803 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:663
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182
#: src/modules/wizard/page_000.c:27
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright &copy; 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
2007-04-14 11:21:26 -07:00
"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
msgstr ""
2007-04-14 11:21:26 -07:00
"Copyright &copy; 1999-2005, Razvojna ekipa Enlightenment.<br><br>Upamo da se "
"boste s tem kosom programja prav tako zabavali, kot smo se mi pri pisanju."
"<br><br>Programska oprema pred vami je takšna kot pač je, brez vsakršne "
"garancije. Programska oprema je licenčni proizvod, tako da vas naprošamo da "
"si ogledate COPYING in COPYING-PLAIN datoteki nameščeni na vašem sistemu."
"<br><br>Enlightenment je trenutno v <hilight>MOČNEM RAZVOJU</hilight> in je "
"kot tak nestabilen. Marsikatera posebnost še ni končani, ali pa je sploh še "
"ni. V vsakem primeru pa pričakujte ogromno hroščev. Bili ste "
"<hilight>POSVARJENI!</hilight>"
#: src/bin/e_about.c:50
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "<title>The Team</title>"
msgstr "<title>D' Ekipa</title>"
#: src/bin/e_actions.c:345
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this "
"window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure "
"you want to kill this window?"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:357
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Ste prepričani, da bi radi zapustili Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1776 src/bin/e_actions.c:1874
#: src/bin/e_actions.c:1938 src/bin/e_actions.c:2002 src/bin/e_actions.c:2066
#: src/bin/e_actions.c:2130 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:1047 src/bin/e_fm.c:9060 src/bin/e_fm.c:9289
#: src/bin/e_module.c:502 src/bin/e_screensaver.c:106
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1778 src/bin/e_actions.c:1876
#: src/bin/e_actions.c:1940 src/bin/e_actions.c:2004 src/bin/e_actions.c:2068
#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:1049 src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9290
#: src/bin/e_module.c:503 src/bin/e_screensaver.c:108
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/bin/e_actions.c:1769
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Ste prepričani, da bi radi zapustili Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:1771
msgid ""
2007-04-14 11:21:26 -07:00
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
2007-04-14 11:21:26 -07:00
"Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.<br><br>Ste prepričani, da bi to radi?"
#: src/bin/e_actions.c:1867
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ste prepričani, da bi radi zapustili Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:1869
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
2007-04-14 11:21:26 -07:00
"Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.<br><br>Ste prepričani, da bi to radi?"
#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:2059
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Ste prepričani, da bi radi zapustili Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:1933
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid ""
2007-04-14 11:21:26 -07:00
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr ""
2007-04-14 11:21:26 -07:00
"Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.<br><br>Ste prepričani, da bi to radi?"
#: src/bin/e_actions.c:1995
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Ste prepričani, da bi radi zapustili Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:1997
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid ""
2007-04-14 11:21:26 -07:00
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
msgstr ""
2007-04-14 11:21:26 -07:00
"Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.<br><br>Ste prepričani, da bi to radi?"
#: src/bin/e_actions.c:2061
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid ""
2007-04-14 11:21:26 -07:00
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
msgstr ""
2007-04-14 11:21:26 -07:00
"Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.<br><br>Ste prepričani, da bi to radi?"
#: src/bin/e_actions.c:2123
#, fuzzy
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Ste prepričani, da bi radi zapustili Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:2125
#, fuzzy
msgid ""
2007-04-14 11:21:26 -07:00
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr ""
2007-04-14 11:21:26 -07:00
"Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.<br><br>Ste prepričani, da bi to radi?"
#: src/bin/e_actions.c:2459 src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_actions.c:2489
#: src/bin/e_actions.c:2494 src/bin/e_actions.c:2499 src/bin/e_actions.c:2504
#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2732
#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2750
#, fuzzy
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Window : Actions"
msgstr "Izbira Okenskih Okvirjev"
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2459 src/bin/e_fm.c:6106
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Jaz"
#: src/bin/e_actions.c:2470
#, fuzzy
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Resize"
msgstr "Upor"
#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
#: src/bin/e_actions.c:2481
#, fuzzy
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Window Menu"
msgstr "Vloga Okna"
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_int_border_menu.c:186
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Raise"
msgstr ""
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2494 src/bin/e_int_border_menu.c:178
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Nizko"
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2504 src/bin/e_int_border_menu.c:205
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Kill"
msgstr "Uniči"
#: src/bin/e_actions.c:2509 src/bin/e_actions.c:2516 src/bin/e_actions.c:2523
#: src/bin/e_actions.c:2530 src/bin/e_actions.c:2532 src/bin/e_actions.c:2535
#: src/bin/e_actions.c:2538 src/bin/e_actions.c:2540 src/bin/e_actions.c:2542
#: src/bin/e_actions.c:2544 src/bin/e_actions.c:2551 src/bin/e_actions.c:2553
#: src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2559
#: src/bin/e_actions.c:2566 src/bin/e_actions.c:2571
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Window : State"
msgstr "Ime Okna"
#: src/bin/e_actions.c:2509
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2516
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2523
#, fuzzy
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Celozaslonsko stanje"
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2530 src/bin/e_int_border_menu.c:150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:351
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiraj"
#: src/bin/e_actions.c:2532
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimirano po vertikali"
#: src/bin/e_actions.c:2535
#, fuzzy
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimirano po horizontali"
#: src/bin/e_actions.c:2538
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Celozaslonsko"
#: src/bin/e_actions.c:2540
#, fuzzy
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maksimirano stanje"
#: src/bin/e_actions.c:2542
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2544
#, fuzzy
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Taktika Maksimiranja"
#: src/bin/e_actions.c:2551
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2553
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2555
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2557
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2559
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2566
#, fuzzy
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Brez okvirjev"
#: src/bin/e_actions.c:2571
#, fuzzy
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Brez okvirjev"
#: src/bin/e_actions.c:2576 src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580
#: src/bin/e_actions.c:2582 src/bin/e_actions.c:2584 src/bin/e_actions.c:2590
#: src/bin/e_actions.c:2595 src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2606
#: src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2616
#: src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2620 src/bin/e_actions.c:2622
#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628
#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2634
#: src/bin/e_actions.c:2636 src/bin/e_actions.c:2642 src/bin/e_actions.c:2644
#: src/bin/e_actions.c:2646 src/bin/e_actions.c:2648 src/bin/e_actions.c:2650
#: src/bin/e_actions.c:2656 src/bin/e_actions.c:2662 src/bin/e_actions.c:2668
#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677
#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683
#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2687 src/bin/e_actions.c:2689
#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2695
#: src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:720
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: src/bin/e_actions.c:2576
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "To Namizje"
#: src/bin/e_actions.c:2578
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vsa Namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2580
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vsa Namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2582
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "To Namizje"
#: src/bin/e_actions.c:2584
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vsa Namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2590
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2595
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2600
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Vsa Namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2606
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2612
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2614
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2616
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2618
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2620
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2622
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2624
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2626
#, fuzzy
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2628
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2630
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2632
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2634
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2636
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Pošlji na namizje"
#: src/bin/e_actions.c:2642
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "To Namizje"
#: src/bin/e_actions.c:2644
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vsa Namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2646
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vsa Namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2648
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "To Namizje"
#: src/bin/e_actions.c:2650
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Vsa Namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2656
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Vsa Namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2662
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vsa Namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2668
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Vsa Namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2673
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2675
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2677
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2679
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2681
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2683
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2685
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2687
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2689
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2691
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2693
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2695
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Prikaži ime namizja"
#: src/bin/e_actions.c:2697
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Pošlji na namizje"
#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2708
#: src/bin/e_actions.c:2713 src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2717
#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Zakleni zaslon"
#: src/bin/e_actions.c:2704
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2706
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2708
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2713
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2715
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2717
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759
#: src/bin/e_actions.c:2765
#, fuzzy
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Window : Moving"
msgstr "Zasenčevanje oken"
#: src/bin/e_actions.c:2755
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Pošlji na namizje"
#: src/bin/e_actions.c:2757
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "To Namizje"
#: src/bin/e_actions.c:2759
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Desktop"
#: src/bin/e_actions.c:2765
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "To Desktop..."
msgstr "To Namizje"
#: src/bin/e_actions.c:2771
#, fuzzy
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Prikaži Ime v Meniju"
#: src/bin/e_actions.c:2773
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Prikaži Ime v Meniju"
#: src/bin/e_actions.c:2775
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "(Ni Programov)"
#: src/bin/e_actions.c:2777
#, fuzzy
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Prikaži Komentar v Meniju"
#: src/bin/e_actions.c:2779
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Show Menu..."
msgstr "Prikaži Ime v Meniju"
#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2791
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Launch"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_int_border_prop.c:439
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Command"
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgstr "Poženi ukaz"
#: src/bin/e_actions.c:2791
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "(Ni Programov)"
#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_int_menus.c:189
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Restart"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_int_menus.c:194
#, fuzzy
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Exit"
msgstr "Počakaj z izhodom"
#: src/bin/e_actions.c:2803
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "Počakaj z izhodom"
#: src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2812
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment %s Modul"
#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Celozaslonsko stanje"
#: src/bin/e_actions.c:2813
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Celozaslonsko stanje"
#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2825
#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2837
#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "System"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Log Out"
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Power Off Now"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Power Off"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2829
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2833
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Suspend"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2837
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "Brez Mehčanja"
#: src/bin/e_actions.c:2845
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "Zaklepi"
#: src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_int_menus.c:1135
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Razporedi Okna"
#: src/bin/e_actions.c:2855
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Izbira Okenskih Okvirjev"
#: src/bin/e_actions.c:2855
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "Dejanja Modula"
#: src/bin/e_bg.c:37 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
#, fuzzy
msgid "Set As Background"
msgstr "Nastavi Ozadje za"
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_border.c:5058
#, fuzzy
msgid "Desktop files scan done"
msgstr "Desktop"
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_border.c:5070
#, fuzzy
msgid "Desktop file scan"
msgstr "Desktop"
#: src/bin/e_color_dialog.c:29
#, fuzzy
msgid "Color Selector"
msgstr "Tematski izbirnik"
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1849
#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_eap_editor.c:613
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:327
#: src/bin/e_fm.c:8578 src/bin/e_fm.c:9216 src/bin/e_fm_prop.c:513
#: src/bin/e_int_border_remember.c:261 src/bin/e_int_border_remember.c:342
#: src/bin/e_int_border_remember.c:384 src/bin/e_module.c:396
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_utils.c:647
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778
msgid "OK"
msgstr "V Redu"
#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8580
#: src/bin/e_fm_prop.c:514 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779
msgid "Cancel"
msgstr "Pozabi"
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_config.c:758 src/bin/e_config.c:791
#, fuzzy
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
2007-04-14 11:21:26 -07:00
"Vaše nastavitve so potrebovale osvežitev. Vaše stare nastavitve<br>so bile "
"zamenjane z najnovejšimi privzetimi nastavitvami. To se bo<br>med nadaljnim "
"razvojem redno dogajalo, tako da \"bug report-i\" niso<br>potrebni. To le "
"pomeni, da Enlightenment potrebuje nekatere nove<br>nastavitve, ki jih vaša "
"stara nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite "
"stvari po svoje. Opravičujemo se za kolcanje.<br>"
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_config.c:775
#, fuzzy
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
2007-04-14 11:21:26 -07:00
"Vaše nastavitve so novejše od Enlightenment. To je izredno čudno<br>in se ne "
"bi smelo dogajati... razen, če ste namestili starejši<br>Enlightenment, "
"oziroma ste kopirali nastavitve od nekje, kjer teče<br>novejši "
"Enlightenment. To je zelo slabo, zato smo vaše nastavitve<br>ponovno "
"nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
"vse nevšečnosti.<br>"
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_config.c:1750
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavitve Namizij"
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_config.c:1773
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>"
"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_config.c:1784
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
2007-04-14 11:21:26 -07:00
"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_config.c:1797
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
2007-04-14 11:21:26 -07:00
"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This "
"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_config.c:1808
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone "
"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_config.c:1820
#, c-format
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgstr ""
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_config.c:1845
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgstr "Nastavitev Enlightenment"
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_config_dialog.c:205 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091
#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_config_dialog.c:234
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/bin/e_config_dialog.c:259
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: src/bin/e_container.c:117
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, c-format
msgid "Container %d"
msgstr "Območje %d"
#: src/bin/e_desklock.c:174
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Error - no PAM support"
msgstr ""
#: src/bin/e_desklock.c:175
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
#: src/bin/e_desklock.c:241
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Lock Failed"
msgstr "Zaklep neuspešen"
#: src/bin/e_desklock.c:242
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, fuzzy
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
msgstr ""
2007-04-14 11:21:26 -07:00
"Zaklep namizja ni uspel, ker je nek program<br>prevzel tipkovnico oziroma "
"miško oziroma oboje<br>in se prevzem ne more prekiniti."
#: src/bin/e_desklock.c:333
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Vnesite vaše geslo za odklep"
#: src/bin/e_desklock.c:709
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Authentication System Error"
msgstr ""
#: src/bin/e_desklock.c:710
2007-04-14 11:21:26 -07:00
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:95
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr ""
#: src/bin/e_desklock.c:1040
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
#: src/bin/e_desklock.c:1051 src/bin/e_screensaver.c:110
msgid "No, but increase timeout"
msgstr ""
#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:113
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:158
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:159
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:215
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:400
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: src/bin/e_eap_editor.c:472
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Basic Info"
msgstr "Osnovni podatki"
#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911
#, fuzzy
2007-04-14 11:21:26 -07:00
msgid "Name"
msgstr "Po imenu"