enlightenment/po/et.po

15515 lines
360 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# Estonian translation for enlightenment
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"POT-Creation-Date: 2020-04-19 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
"Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-08 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Search Path Settings"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Data"
msgstr "andmed"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Images"
msgstr "pilte"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fonts"
msgstr "fondid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:533
#: src/modules/everything/evry_config.c:436
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Icons"
msgstr "ikoonid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:258
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Modules"
msgstr "moodulid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Backgrounds"
msgstr "taustaga"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Messages"
msgstr "Sõnumid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Default Directories"
msgstr "vaikimisi kataloogid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Kasutaja määratud kataloogid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 src/bin/e_fm.c:9741
#: src/bin/e_fm.c:9779
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "New Directory"
msgstr "New Directory"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Environment Variables"
msgstr "Keskkonnamuutujad"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unset"
msgstr "vahetükk"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:288
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
#: src/modules/luncher/config.c:497
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:98
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_int_config_comp_match.c:745
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add"
msgstr "lisama"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Modify"
msgstr "muutmine:"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:396
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:136
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:290
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
#: src/modules/luncher/config.c:188 src/modules/luncher/config.c:512
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 src/bin/e_gadget_runner.c:273
#: src/bin/e_shelf.c:1745 src/bin/e_shelf.c:2404 src/bin/e_bryce.c:796
#: src/bin/e_gadget.c:1396 src/bin/e_fm.c:9338 src/bin/e_fm.c:11048
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Delete"
msgstr "kustutama"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 src/modules/time/config.c:463
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1482
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 src/modules/conf/e_mod_main.c:282
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:786 src/bin/e_config_dialog.c:222
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Advanced"
msgstr "edasijõudnud"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Search Directories"
msgstr "otsing"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3069
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopeerimine on katkestatud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3073
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Liikumine on katkestatud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Kustutamine on katkestatud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3081
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Kustutamine on katkestatud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3085
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3095
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3097
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3104
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3109
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Kustuta teha"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Failide kustutamine ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3116
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Screen Resolution"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3118
#, fuzzy, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Failide kustutamine ..."
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3122
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:341
#, c-format
msgid "Processing %d operation"
msgid_plural "Processing %d operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:345
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "Failihalduri on jõude"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:435
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "EFM Operation Info"
#: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:43
msgid "Supply PIN"
msgstr ""
#: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:59
#, c-format
msgid "Pair? PIN: <hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:75
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enter PIN"
msgstr "Kasuta Image"
#: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:93 src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:111
#, c-format
msgid "Pair? PIN: <hilight>%06u</hilight>"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:127
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Connect?"
msgstr "seotud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:420
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Adapters"
msgstr "muud seaded"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:421
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Devices"
msgstr "seade"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:456
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unknown Address"
msgstr "tundmatu nimi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:479
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:303
#, fuzzy
msgid "Power"
msgstr "vähendada"
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:479
msgid "Enable power for this adapter"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:485 src/bin/e_comp.c:1243
msgid "Visible"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:485
msgid "Make this adapter visible to other devices"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:491
msgid "Scan"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:491
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Scan for other devices"
msgstr "Ikooniks teistest kirjutuslauad"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:497
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Pairable"
msgstr "saadaval"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:497
msgid "Allow this adapter to have other devices request to pair with it"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:530
#, c-format
msgid ""
"Address: %s (%s)<br>Services: %s%s%s%s%s%s%s%s%s<br>Trusted: %s<br>Blocked: "
"%s<br>"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:536 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:537
#: src/modules/bluez5/e_mod_util.c:261
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
#: src/modules/wizard/page_020.c:89 src/modules/luncher/bar.c:1103
#: src/bin/e_utils.c:628 src/bin/e_widget_filepreview.c:696
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:697 src/bin/e_widget_filepreview.c:698
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:728 src/bin/e_widget_filepreview.c:739
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unknown"
msgstr "tundmatu"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:538
msgid "Limited-Discoverable "
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:539
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Positioning "
msgstr "positsioon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:540
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Networking "
msgstr "Power Management"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:541
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Rendering "
msgstr "Pea meeles Tellimise"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:542
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Capture "
msgstr "Pildista"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:543
msgid "OBEX "
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:544
msgid "Audio "
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:545
msgid "Telephony "
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:546
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Information "
msgstr "link Information"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:547 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:548
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 src/bin/e_desklock.c:673
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_screensaver.c:261
#: src/bin/e_fm.c:10699 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2219
#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2398
#: src/bin/e_actions.c:2500
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:547 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:548
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 src/bin/e_desklock.c:675
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_screensaver.c:263
#: src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm.c:11049 src/bin/e_actions.c:369
#: src/bin/e_actions.c:2130 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2281
#: src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:2502
msgid "No"
msgstr "Ei"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:571
msgid "Stop this from being an unlock device"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:578
msgid "Make this auto unlock when detected (and lock when not)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:588
msgid "Stop this device from being forcefully connected"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:595
msgid "Force this device to be connected when detected"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:605
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Disconnect this device"
msgstr "Katkesta võrguteenus."
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:612
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Connect this device"
msgstr "Ei saa väljastada seade"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:622
msgid "Disrust this device"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:629
msgid "Trust this device"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:641 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:702
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:724
msgid "Pair with this device"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:651
msgid "Unpair with this device"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:659
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:171 src/modules/shot/e_mod_share.c:199
#: src/modules/shot/e_mod_preview.c:96 src/modules/shot/e_mod_delay.c:86
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
#: src/modules/polkit/auth_ui.c:138 src/modules/syscon/e_syscon.c:92
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123
#: src/modules/connman/agent.c:253
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 src/bin/e_fm_prop.c:641
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_entry_dialog.c:68
#: src/bin/e_import_dialog.c:197 src/bin/e_color_dialog.c:68
#: src/bin/e_desktop_editor.c:909 src/bin/e_desktop_editor.c:973
#: src/bin/e_fm.c:10213
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cancel"
msgstr "tühistama"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:710 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:731
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Reject pairing"
msgstr "Pea meeles Tellimise"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:740
msgid "Options for device like connect, pair etc."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:215
msgid "Bluez5"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:297
msgid "Bluetooth rfkill run Error"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:298
msgid ""
"Trying to rfkill unblock the bluetooth adapter failed.<br>Do you have rfkill "
"installed? Check sysactions.conf<br>to ensure the command is right and your "
"user is<br>permitted to use the rfkill unblock action. Check the<br>users "
"and groups there to be sure."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/bz_agent.c:115 src/modules/bluez5/bz_agent.c:131
#: src/modules/bluez5/bz_agent.c:285 src/modules/wireless/wireless.c:1045
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/bz_agent.c:116
#, c-format
msgid "Could not register default agent:<br>%s %s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/bz_agent.c:132
#, c-format
msgid "Could not register agent:<br>%s %s\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/bz_agent.c:286
msgid "Could not call RegisterAgent\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
#: src/modules/time/config.c:534
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Background"
msgstr "taust"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
msgid "Overlay (Action Toggle)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:162
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desktop Gadgets"
msgstr "Desktop vidinad"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Available Layers"
msgstr "saadaval Gadgets"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Configure Layer"
msgstr "Seadista"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203
msgid "Layers"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 src/modules/time/config.c:458
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:434
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mode"
msgstr "režiim"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Theme Defined"
msgstr "theme Kindlaksmääratud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Custom Image"
msgstr "Custom Image"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Custom Color"
msgstr "Custom Color"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Transparent"
msgstr "läbipaistev"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Animations"
msgstr "Animatsioonid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:75 src/modules/gadman/e_mod_main.c:82
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:215
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275 src/bin/e_gadget.c:2674
#: src/bin/e_gadget.c:2678 src/bin/e_gadget.c:2683 src/bin/e_gadget.c:2728
#: src/bin/e_gadget.c:2729 src/bin/e_gadget.c:2730
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgets"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:720
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:658
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Personal"
msgstr "isiklik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:724
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:662
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
#: src/modules/time/config.c:525 src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:117
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 src/bin/e_actions.c:3766
#: src/bin/e_actions.c:3770 src/bin/e_actions.c:3774 src/bin/e_actions.c:3778
#: src/bin/e_actions.c:3782 src/bin/e_actions.c:3786 src/bin/e_actions.c:3790
#: src/bin/e_actions.c:3794 src/bin/e_actions.c:3798 src/bin/e_actions.c:3802
#: src/bin/e_configure.c:416
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "System"
msgstr "süsteem"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 src/bin/e_widget_fsel.c:339
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Mine ülesDirectory"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Background Options"
msgstr "tausta valikud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 src/bin/e_int_shelf_config.c:285
#: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408
#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414
#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3431
#: src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_actions.c:3447
#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3457
#: src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3463
#: src/bin/e_actions.c:3465 src/bin/e_actions.c:3467 src/bin/e_actions.c:3469
#: src/bin/e_actions.c:3471 src/bin/e_actions.c:3473 src/bin/e_actions.c:3475
#: src/bin/e_actions.c:3477 src/bin/e_actions.c:3483 src/bin/e_actions.c:3485
#: src/bin/e_actions.c:3487 src/bin/e_actions.c:3489 src/bin/e_actions.c:3491
#: src/bin/e_actions.c:3497 src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3509
#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3516 src/bin/e_actions.c:3518
#: src/bin/e_actions.c:3520 src/bin/e_actions.c:3522 src/bin/e_actions.c:3524
#: src/bin/e_actions.c:3526 src/bin/e_actions.c:3528 src/bin/e_actions.c:3530
#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3534 src/bin/e_actions.c:3536
#: src/bin/e_actions.c:3538 src/bin/e_actions.c:3810 src/bin/e_actions.c:3815
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desktop"
msgstr "lauaarvuti"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desktop Overlay"
msgstr "desktop-fail"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1064
msgid "Begin move/resize"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076 src/bin/e_gadcon.c:1816
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Plain"
msgstr "tavaline"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1084 src/bin/e_gadcon.c:1829
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Inset"
msgstr "vahetükk"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1096
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "tasuta"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1105
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
#: src/modules/everything/evry_config.c:566 src/bin/e_shelf.c:66
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Horizontal"
msgstr "horisontaalne"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1114
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
#: src/modules/everything/evry_config.c:559 src/bin/e_shelf.c:67
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Vertical"
msgstr "vertikaalne"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1123
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Appearance"
msgstr "välimus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1136
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:102
#: src/bin/e_gadcon.c:1854 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:754
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Remove"
msgstr "kõrvaldama"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1145
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Lisada muid vidinaid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/mixer/e_mod_main.c:471
#: src/bin/e_configure.c:29
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:82
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:180 src/bin/e_int_menus.c:365
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Change Wallpaper"
msgstr "Exchange taustapildid"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:198
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Change Gadgets"
msgstr "Lisa Gadget"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "IBar Settings"
msgstr "IBAR Settings"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Selected source"
msgstr "Valitud Bar Source"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 src/modules/ibar/e_mod_main.c:491
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/luncher/config.c:324 src/modules/luncher/config.c:447
#: src/modules/luncher/config.c:550 src/bin/e_shelf.c:2365
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Contents"
msgstr "sisu"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Icon Labels"
msgstr "Icon Labels"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show icon label"
msgstr "Show Icon Label"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:136
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 src/bin/e_desktop_editor.c:717
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 src/bin/e_int_client_prop.c:450
#: src/bin/e_int_client_prop.c:504
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Name"
msgstr "nimi"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 src/bin/e_desktop_editor.c:728
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Comment"
msgstr "kommentaar"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "geneeriline"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 src/bin/e_int_config_comp.c:321
msgid "Misc"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Lock icon move"
msgstr "Lukk Peatada"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151
msgid "Don't add items on launch"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153
msgid "Track launch"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155
#, fuzzy
msgid "Menu on mouse over"
msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Loo uus IBAR allikas"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 src/modules/luncher/config.c:173
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Sisestage nimi uus allikas:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 src/modules/luncher/config.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<ps/><ps/>Are you sure you want to delete "
"this bar source?"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"Soovitud kustutada riiulil.<br><br>Oled sa kindel, et soovite kustutada?"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 src/modules/luncher/config.c:187
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle baari allikas."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:396
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340
#: src/modules/luncher/config.c:188 src/bin/e_shelf.c:1745
#: src/bin/e_module.c:593
msgid "Keep"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "IBar"
msgstr "IBAR"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Create new Icon"
msgstr "Loo uus Icon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 src/modules/clock/e_mod_main.c:359
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/ibox/e_mod_main.c:356
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47
#: src/modules/wizard/page_150.c:31 src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:446
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:235
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/mixer/e_mod_main.c:323
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 src/modules/music-control/ui.c:280
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf/e_conf.c:114
#: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/pager/e_mod_main.c:892
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/bin/e_shelf.c:2370
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_bryce.c:791
#: src/bin/e_gadget.c:1334 src/bin/e_int_menus.c:299
#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Settings"
msgstr "seaded"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 src/bin/e_int_client_remember.c:807
#: src/bin/e_fm.c:9389
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Properties"
msgstr "omadused"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add to bar"
msgstr "Lisa IBAR"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Remove from bar"
msgstr "Eemalda vidin"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "ikoonid"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Focus IBar"
msgstr "keskenduma"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Backlight"
msgstr "Backlight"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
#: src/modules/backlight/gadget/backlight.c:287
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:350 src/modules/shot/e_mod_main.c:358
#: src/bin/e_actions.c:3553 src/bin/e_actions.c:3555 src/bin/e_actions.c:3557
#: src/bin/e_actions.c:3563 src/bin/e_actions.c:3565 src/bin/e_actions.c:3567
#: src/bin/e_actions.c:3572 src/bin/e_actions.c:3575 src/bin/e_actions.c:3578
#: src/bin/e_actions.c:3580 src/bin/e_actions.c:3582 src/bin/e_actions.c:3584
#: src/bin/e_actions.c:3587 src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3591
#: src/bin/e_actions.c:3596
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Screen"
msgstr "ekraan"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
#: src/modules/backlight/gadget/backlight.c:287
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Backlight Controls"
msgstr "Backlight Down"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:29
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Performance Settings"
msgstr "Performance Settings"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:74
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Application priority"
msgstr "Taotlused prioriteet"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:42
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Power Management Settings"
msgstr "Kuva Power Management Settings"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:124
msgid "Levels Allowed"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:133
msgid "Time to defer power-hungry tasks"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:144
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Min"
msgstr "põhiline"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:152
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Max"
msgstr "maksimaalne"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:161
msgid "Level"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:170
msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:143
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:130
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
#: src/modules/time/config.c:6 src/bin/e_int_client_prop.c:303
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "None"
msgstr "mitte ükski"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:208
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:239
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Low"
msgstr "vähendada"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:247
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
#, c-format
msgid "%1.2f s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:278
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Medium"
msgstr "keskmine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:286
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:325
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:364
#, c-format
msgid "%.0f s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:317
msgid "High"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:356
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Extreme"
msgstr "väga lähedal"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:375
msgid "Connected standby instead of suspend"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:508
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Power Management"
msgstr "Power Management"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:75 src/bin/e_int_menus.c:359
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shelves"
msgstr "riiulid"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:46
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shelf Settings"
msgstr "riiul Settings"
2012-03-25 21:03:59 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "konfigureeritud Riiulid"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 src/bin/e_shelf.c:2399
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_fm.c:10698
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Rename"
msgstr "Nimeta"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:194 src/bin/e_shelf.c:1589
#: src/bin/e_int_menus.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "riiulid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:395
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Kinnita kustutamine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330
#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Core"
msgstr "tuum"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340
#: src/bin/e_int_menus.c:188
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Applications"
msgstr "rakendused"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Title Bar"
msgstr "tiitliribal"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Menu Item"
msgstr "menüü"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Menu Title"
msgstr "Menüü nimetus"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Textblock Plain"
msgstr "Textblock Plain"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Textblock Light"
msgstr "Textblock Light"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Textblock Big"
msgstr "Textblock Big"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move Text"
msgstr "Teksti teisaldamine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Resize Text"
msgstr "resize tekst"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Winlist Title"
msgstr "Winlist Pealkiri"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Settings Heading"
msgstr "seaded Rubriik"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "About Title"
msgstr "umbes Pealkiri"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "About Version"
msgstr "Teave versiooni"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Button Text"
msgstr "Button tekst"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desklock Title"
msgstr "Desklock Pealkiri"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desklock Password"
msgstr "Desklock Salasõna"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Dialog Error"
msgstr "Dialog viga"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Exebuf Command"
msgstr "Exebuf Command"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Splash Title"
msgstr "splash Pealkiri"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Splash Text"
msgstr "splash tekst"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Splash Version"
msgstr "splash versioon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Digital Clock"
msgstr "digitaalkell"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Widgets"
msgstr "vidinad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Entry"
msgstr "Entry"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Frame"
msgstr "raam"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Label"
msgstr "etikett"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Buttons"
msgstr "nupud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Raadio nupud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Check Buttons"
msgstr "Vaata nupud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Text List Item"
msgstr "Tekst nimekirja punkt"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "List Item"
msgstr "loendiüksuse"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "List Header"
msgstr "List Header"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Filemanager"
msgstr "failihalduri"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Typebuf"
msgstr "Typebuf"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 src/bin/e_fm_prop.c:511
#: src/bin/e_desktop_editor.c:778 src/bin/e_desktop_editor.c:787
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Icon"
msgstr "ikoon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Desktop Icon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Small"
msgstr "väike"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 src/bin/e_int_config_comp_match.c:432
#: src/bin/e_int_client_prop.c:159 src/bin/e_int_client_prop.c:181
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1381
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal"
msgstr "normaalne"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Large"
msgstr "suur"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Small Styled"
msgstr "väike Stiilis"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Normal Styled"
msgstr "Tavaline Stiilis"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Large Styled"
msgstr "suur Stiilis"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Font Settings"
msgstr "fondiseadistused"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Tiny"
msgstr "pisike"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Big"
msgstr "suur"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Really Big"
msgstr "tõeliselt suur"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Huge"
msgstr "tohutu"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:430
#, fuzzy
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "Luba Custom Font klassid"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163
#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_client_locks.c:312
#: src/bin/e_int_client_locks.c:331 src/bin/e_int_shelf_config.c:218
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Size"
msgstr "suurus"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:452
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:722
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Font Classes"
msgstr "font klass"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enable Font Class"
msgstr "Luba Font klass"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Font"
msgstr "font"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:704
#: src/modules/pager/gadget/config.c:587 src/modules/pager/gadget/config.c:666
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:226 src/bin/e_int_config_comp_match.c:551
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Style"
msgstr "stiil"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:727
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 src/modules/everything/evry_config.c:517
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "General Settings"
msgstr "General Settings"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:731
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hinting"
msgstr "vihjab"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:734
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Bytecode"
msgstr "bytecode"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:738
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:408
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:270
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:239 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Automatic"
msgstr "automaatne"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:747
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "font tagasilööke"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:748
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fallback Name"
msgstr "asendustoimingu nimi"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:756
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "Luba tagasilööke"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:765
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr ""
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:325
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Theme Selector"
msgstr "theme Selector"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:529
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:331
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Missing Application"
msgstr "taotlus"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:530
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:332
msgid ""
"This module wants to execute an external application<ps/> that does not "
"exist.<ps/>Please install <b>extra</b> application.<ps/>https://git."
"enlightenment.org/apps/extra.git/"
msgstr ""
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Theme File Error"
msgstr "Theme Import viga"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:612
#, c-format
msgid "The listed files are probably not E themes:<ps/>%s"
msgstr ""
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:769
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid " Import File..."
msgstr " Import ..."
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:775
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid " Import Online..."
msgstr " Online ..."
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:780
#, fuzzy
msgid "Show startup splash"
msgstr "Startup Rakendused"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Default Border Style"
msgstr "Vaikimisi Border Style"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Border Selection"
msgstr "Window Border Selection"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
#, fuzzy
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "Mäletad seda Border selle akna järgmine kord tundub"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:141
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "tapeet"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "teema"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:283 src/bin/e_configure.c:34
#, fuzzy
msgid "Internal"
msgstr "sisemine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 src/bin/e_int_client_menu.c:821
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Border"
msgstr "piir"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 src/bin/e_gadcon.c:1842
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/bin/e_gadget.c:1352
#: src/bin/e_configure.c:31
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "Vaata"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Application Theme"
msgstr "taotlus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79
#, fuzzy
msgid "Borders"
msgstr "piirid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
#, fuzzy
msgid "Transitions"
msgstr "üleminekud"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "Scaling"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
msgid "Factor"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
#, fuzzy
msgid "Scale Settings"
msgstr "Scale Settings"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:247
#, fuzzy
msgid "DPI Scaling"
msgstr "Scaling"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
#, fuzzy
msgid "Don't Scale"
msgstr "Ei varu"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
#, fuzzy
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Scale võrreldes ekraani DPI"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.0f DPI"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350
#, fuzzy
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Custom skaleerimistegur"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:353
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.2f x"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:357
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Policy"
msgstr "poliitika"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:362
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Minimum"
msgstr "miinimum"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:365
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:372
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.2f times"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:369
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximum"
msgstr "maksimaalne"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:376
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Constraints"
msgstr "piirangud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:65
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Vali teema ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/shot/e_mod_delay.c:79
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
#: src/modules/polkit/auth_ui.c:137 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:576
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 src/bin/e_update.c:70
#: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_config.c:2067 src/bin/e_config.c:2718
#: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553
#: src/bin/e_utils.c:401 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
#: src/bin/e_entry_dialog.c:67 src/bin/e_sys.c:909
#: src/bin/e_desktop_editor.c:907 src/bin/e_desktop_editor.c:971
#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm.c:10969 src/bin/e_module.c:480
#: src/bin/e_module.c:707 src/bin/e_exec.c:721
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_config_dialog.c:274
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Theme Import viga"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<ps/><ps/>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<ps/>due to a copy error."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Transition Settings"
msgstr "Transition settings"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Events"
msgstr "Sündmused"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Startup"
msgstr "Startup"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desk Change"
msgstr "Kirjutuslaud Change"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Background Change"
msgstr "tausta muutmine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:505 src/bin/e_fm_prop.c:496
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:299 src/bin/e_widget_fsel.c:348
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:104
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "taustapilti"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:667
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Go up a directory"
msgstr "Mine ülesDirectory"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:703
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Kasuta kujundustapeedil"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:510
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:709
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Import File..."
msgstr "Import ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:517
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:717
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Import Online..."
msgstr " Online ..."
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:740
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Kui pannaTaustapilt"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:741
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "All Desktops"
msgstr "Kõik Arvutid"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:743
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "This Desktop"
msgstr "See Desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:745
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "This Screen"
msgstr "See ekraan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Icon Theme Settings"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:477
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:487
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enable X Application Settings"
msgstr "Icon Theme Settings"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "GTK Applications"
msgstr "rakendused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enable icon theme for applications"
msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:529
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Luba ikooniteema"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:76
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:41
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Screen Setup"
msgstr "Screen Saver"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115
msgid "Clone"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Left of"
msgstr "jäänud:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Right of"
msgstr "õigus:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988
#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
msgid "Above"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989
#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
msgid "Below"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:461
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unconfigured"
msgstr "Seadista"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Ignore"
msgstr "eirata kõiki"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Extend"
msgstr "Extensions"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117
msgid "Ask"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hotplug Policy (%s)"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837
#: src/modules/mixer/emixer.c:1354
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Outputs"
msgstr "väljundandmed"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922
msgid "Laptop lid"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962
#: src/modules/wireless/wireless.c:1089 src/modules/time/config.c:414
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "On"
msgstr "avatud"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971
msgid "Priority"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Relative"
msgstr "suhteline"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "To"
msgstr "Näita tööriistariba"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017
#: src/bin/e_int_client_menu.c:156
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Align"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use Profile"
msgstr "profiil"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Custom Scale"
msgstr "Custom Image"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Scale"
msgstr "locale"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Restore setup on start"
msgstr "Lukk Startup"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096
msgid "Monitor hotplug"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Lid Events"
msgstr "Sündmused"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desk Settings"
msgstr "Kirjutuslaud Settings"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:147
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Set"
msgstr "Set"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Screen Blank Settings"
msgstr "Screen Lock Settings"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Luba X Screensaver"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Use Power Saving (DPMS)"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Timeout"
msgstr "Peida timeout"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
#, c-format
msgid "%1.1f minutes"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213
msgid "Special timeout when locked (0 is off)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.0f seconds"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Peatada on tühi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "peatada aeg"
2013-06-12 01:23:28 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230
msgid "Hibernate instead of suspend"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "peatada aeg"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.0f hours"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.0f minutes"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows"
msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Blanking"
msgstr "blanking"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Wake on notification"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr "pöörlemine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265
msgid "Wake on urgency"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268
msgid "Wakeups"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Soovita kui deaktiveerida enne"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:418
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Presentation"
msgstr "esitlus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "virtuaalsed töölauad"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Screen Lock"
msgstr "Screen Lock"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desk"
msgstr "kirjutuslaud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtuaalsete töölaudade Settings"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Arv Arvutid"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Click to change wallpaper"
msgstr "Exchange taustapildid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
#: src/modules/everything/evry_config.c:578
#: src/modules/everything/evry_config.c:585
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desktops"
msgstr "Arvutid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Flip kui tõmmates objektid ekraani serva"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Mähi töölaudade ümber, kui flipping"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Animation"
msgstr "Animatsioonid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225
msgid "Flip"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Screen Lock Settings"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Lock on Startup"
msgstr "Lukk Startup"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243
#, fuzzy
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "Lukk Peatada"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use System Authentication"
msgstr "Muud rakendustega ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
msgstr "Custom Screenlock Command"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254
msgid "Use PIN (insecure)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use External Screenlock Command"
msgstr "Custom Screenlock Command"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
msgstr "Desklock Salasõna"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "PIN Entry (insecure)"
msgstr "Entry"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "External Screenlock Command"
msgstr "Custom Screenlock Command"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Configure Lockscreen Gadgets"
msgstr "Seadista"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Locking"
msgstr "lukustamine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "klaviatuur"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show on all screens"
msgstr "Näita kõik ekraanid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show on current screen"
msgstr "Näita praegune ekraan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342
msgid "Show on screen #:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Login Box"
msgstr "Logi sisse Box"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
#, fuzzy
msgid "Lock after screensaver activates"
msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Lukustuda jõudeaeg ületanud"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Timers"
msgstr "Timers"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Esitlusrežiim"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400
#, fuzzy
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "kujundustapeedil"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Praegune Taustapilt"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408
#: src/modules/time/config.c:11 src/bin/e_fm_prop.c:549
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Custom"
msgstr "tava"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:36
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select a Background..."
msgstr "Valitaust ..."
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:127
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hide Logo"
msgstr "Auto Peida"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:46
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Backlight Set"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Tavaline Backlight"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%3.0f"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim Backlight"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Idle Fade aeg"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f second(s)"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fade Time on Battery"
msgstr "tuhmuma aeg"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fade Time"
msgstr "tuhmuma aeg"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:174
#, c-format
msgid "%1.1f second(s)"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:180
msgid "Dimming"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:241
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:415
msgid "MHz"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:247
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:421
msgid "GHz"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:263
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Frequency"
msgstr "kiire"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:263
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "CpuClock Configuration"
msgstr "konfiguratsioon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:273
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:290
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:298
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:309
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 src/modules/luncher/config.c:321
#: src/modules/luncher/config.c:330 src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212
#: src/modules/pager/gadget/config.c:305 src/modules/pager/gadget/config.c:659
#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp.c:508
#: src/bin/e_desktop_editor.c:827 src/bin/e_int_client_prop.c:455
#: src/bin/e_int_client_prop.c:507
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "General"
msgstr "üldine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:276
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:388
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Power Policy"
msgstr "Määra CPU võimsus Policy"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:278
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:448
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Power Saving"
msgstr "Hiirenupud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:281
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:512
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Power State"
msgstr "Hiirenupud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:284
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:559
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Frequencies"
msgstr "kiire"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:305
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:208
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:74
#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:74
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:192
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Update Poll Interval"
msgstr "Cache flush intervall"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:313
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:223
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:89
#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:89
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:332
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:207
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Fast (4 puugid."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:324
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:234
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:100
#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:100
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:343
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:218
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Medium (8 puugid."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:334
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:244
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:110
#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:110
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:353
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:228
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normaalne (32 puugid."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:344
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:254
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:119
#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:119
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:363
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:237
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Aeglane (64 puugid."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:354
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:264
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:129
#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:129
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:373
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:247
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:221
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Väga aeglaselt (256 puugid."
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:410
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:479
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Väiksema võimsusega Automaatne"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:412
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:481
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Automatic Interactive"
msgstr "automaatne powersaving"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:414
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:483
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:245 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:281
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Minimum Speed"
msgstr "minimaalse kiirusega"
2012-03-25 21:03:59 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:416
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:485
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:247 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximum Speed"
msgstr "maksimaalne kiirus"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:437
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
2012-06-21 03:48:44 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Taastada CPU võimsus Policy"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:461
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Automatic Powersaving"
msgstr "automaatne powersaving"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:525
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximum Power State:"
msgstr "Hiirenupud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:540
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Minimum Power State:"
msgstr "Hiirenupud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:587
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:589
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
#, c-format
msgid "%'.1f GHz"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:155
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Thermal Configuration"
msgstr "konfiguratsioon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:160
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Temperature Units"
msgstr "temperatuurid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:175
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:186
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:298
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Temperature Limits"
msgstr "temperatuurid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:310
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "High Temperature:"
msgstr "high Temperature"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:334
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Low Temperature:"
msgstr "madalal temperatuuril"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal.c:199
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:205
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Temperature"
msgstr "temperatuur"
2012-03-25 21:03:59 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:146
#, c-format
msgid "Memory Usage (Available %ld MB)"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:158
msgid "Used"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:172
msgid "Buffers"
msgstr ""
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:186
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cached"
msgstr "puhverdab"
2012-03-25 21:03:59 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:200
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shared"
msgstr "terav"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:212
#, c-format
msgid "Swap Usage (Available %ld MB)"
msgstr ""
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:69
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "MemUsage Configuration"
msgstr "konfiguratsioon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:69
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "CpuMonitor Configuration"
msgstr "konfiguratsioon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor.c:91
msgid "Total CPU Usage"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "No Battery Found"
msgstr "Hiirenupud"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Battery Charging"
msgstr "Battery Meter"
#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:106
#, c-format
msgid "Battery Fully Charged"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:108
#, c-format
msgid "Time Remaining: %i:%02i"
msgstr ""
#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "AC power is recommended. %i:%02i Remaining"
msgstr "AC on soovitatav."
#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:494
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:136 src/modules/battery/e_mod_main.c:447
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Battery"
msgstr "aku"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:497
#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:529 src/modules/battery/e_mod_main.c:450
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:482
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Aku on tühi."
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:288
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Batman Configuration"
msgstr "konfiguratsioon"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:301
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:407
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Alert"
msgstr "hoiatada"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:322
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Update Poll Interval:"
msgstr "Cache flush intervall"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:420
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Näita aku tühjenemise hoiatus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:430
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show alert as a desktop notification"
msgstr "Kasuta desktop teated teate."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:441
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Alert when time left is at:"
msgstr "Märku, kui on:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:463
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Alert when percent left is at:"
msgstr "Märku, kui on:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:485
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Alert timeout:"
msgstr "Peida timeout"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:524
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Peatada , kui allpool:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:535
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernate kui allpool:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:545
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Shutdown , kui allpool:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:588
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:184
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Power Management"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus.c:112
msgid "Network Throughput"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus.c:122
msgid "Receiving"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus.c:142
#, fuzzy
msgid "Sending"
msgstr "peatatakse"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:82
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:112
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:321
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:324
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:374
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Bytes"
msgstr "bytecode"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:87
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:117
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:327
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:330
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:380
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:383
#, fuzzy
msgid "KB"
msgstr "poolt"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:92
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:122
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:333
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:336
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:386
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:389
#, fuzzy
msgid "MB"
msgstr "poolt"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:97
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:127
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:339
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:342
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:392
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:395
#, fuzzy
msgid "GB"
msgstr "poolt"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:187
#, fuzzy
msgid "NetStatus Configuration"
msgstr "konfiguratsioon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:281
#, fuzzy
msgid "Maximum Throughput"
msgstr "maksimaalne kõrgus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:293
msgid "Use Automatic Maximums"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:303
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Receive:"
msgstr "Nimeta fail"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:356
msgid "Send:"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 src/bin/e_int_menus.c:212
#: src/bin/e_int_menus.c:1565
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Switcher"
msgstr "Window List"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65
#: src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3548
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window : List"
msgstr "Window; nimekiri"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Next Window"
msgstr "Järgmine aken"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Previous Window"
msgstr "Eelmine aken"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Next window of same class"
msgstr "Järgmine aken samasse klassi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Previous window of same class"
msgstr "Eelmine aken samasse klassi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Next window class"
msgstr "Järgmine aken klass"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Previous window class"
msgstr "Eelmine aken klass"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window on the Left"
msgstr "Akna vasakul"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Down"
msgstr "Window Down"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Up"
msgstr "Window Up"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window on the Right"
msgstr "Parempoolsesse aknasse"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Winlist Error"
msgstr "Mount viga"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185
msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191
msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:53
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Switcher Settings"
msgstr "Window List Settings"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Windows from other desks"
msgstr "Windows teistest kirjutuslauad"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:191
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Windows from other screens"
msgstr "Windows teistest ekraanid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Iconified"
msgstr "ikooniks"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Iconified from other desks"
msgstr "Ikooniks teistest kirjutuslauad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Iconified from other screens"
msgstr "Ikooniks teistest ekraanid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Display"
msgstr "kuva"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Focus"
msgstr "keskenduma"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 src/bin/e_actions.c:3293
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1410
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Raise"
msgstr "tõstma"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:212
msgid "Uniconify/Unshade"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Warp mouse while selecting"
msgstr "Sulatada hiir samas valides"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Warp mouse at end"
msgstr "Warp hiir lõpus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:222
msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:226
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Jump to desk"
msgstr "Hüppa desk"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
msgid "Move to current desk after switch"
msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:232
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Selecting"
msgstr "valimine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Scroll Animation"
msgstr "leidke Animatsioon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Scroll speed"
msgstr "leidke kiirus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#, c-format
msgid "%1.2f"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Minimum width"
msgstr "minimaalne laius"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:272
#, c-format
msgid "%4.0f"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:257
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximum width"
msgstr "maksimaalne laius"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:263
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Minimum height"
msgstr "minimaalne kõrgus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximum height"
msgstr "maksimaalne kõrgus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
#: src/modules/everything/evry_config.c:592
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Geometry"
msgstr "geomeetria"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "horisontaaljoondust"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:285
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Vertical alignment"
msgstr "vertikaaljoontest"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1031 src/bin/e_int_client_menu.c:1190
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Alignment"
msgstr "Enlightenment"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select a window"
msgstr "Valiaken"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:140
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "IBAR Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No Name"
msgstr "<Ravimi nimi>"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615
msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Label only in gadgets"
msgstr "etikett"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Default keyboard layout"
msgstr "Loo Kiirklahv"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Del"
msgstr "kustutama"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348
#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:741
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Up"
msgstr "üles"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352
#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:743
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Down"
msgstr "alla"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Compose"
msgstr "positsioon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047
msgid "Third level"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749
msgid "Switch layout"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069
msgid "Led"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Control"
msgstr "kontrolli"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092
msgid "Keypad"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104
msgid "Keypad delete key"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Capslock"
msgstr "kell"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Alt win"
msgstr "Kõik aknad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Currency"
msgstr "kiire"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148
msgid "Fifth level"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159
msgid "Spacebar"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170
msgid "Japan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181
msgid "Korean"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192
msgid "Esperanto"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203
msgid "Solaris"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214
#, fuzzy
msgid "Terminate X"
msgstr "Käivita Terminal"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:317
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Miscellaneous"
msgstr "muu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch Layout"
msgstr "Layout"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Alternate win key"
msgstr "vaheldumine timeout"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add New Configuration"
msgstr "konfiguratsioon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 src/bin/e_int_toolbar_config.c:77
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Model"
msgstr "režiim"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397
msgid "Variant"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No Description"
msgstr "No Connection"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Input"
msgstr "sisend"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#: src/modules/wizard/page_011.c:187
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "klaviatuur"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199
#: src/modules/xkbswitch/gadget/xkbswitch.c:281
msgid "NONE"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xwayland/e_mod_main.c:272 src/modules/xwayland/e_mod_main.c:347
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2089 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2272 src/bin/e_fm.c:6716 src/bin/e_fm.c:6751
#: src/bin/e_fm.c:6854 src/bin/e_fm.c:9710 src/bin/e_fm.c:9725
#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:9865 src/bin/e_fm.c:9881
#: src/bin/e_fm.c:9886 src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10540
#: src/bin/e_fm.c:10544 src/bin/e_fm.c:10572 src/bin/e_fm.c:10577
#: src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_fm.c:10640 src/bin/e_fm.c:10870
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Error"
msgstr "viga"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xwayland/e_mod_main.c:272
msgid "Could not open X11 socket connection."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xwayland/e_mod_main.c:347
msgid "Cannot launch XWayland from X11 display."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36
#, fuzzy
msgid "Clock Settings"
msgstr "Keskendu Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 src/modules/time/mod.c:67
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Clock"
msgstr "kell"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Analog"
msgstr "dialoogid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
#, fuzzy
msgid "Digital"
msgstr "digitaalkell"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
msgid "Seconds"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95
msgid "24 h"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
msgid "Date"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105 src/modules/time/config.c:7
msgid "Full"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Date Only"
msgstr "Read Only"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 src/modules/time/config.c:10
msgid "ISO 8601"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116
msgid "Week"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131
#: src/modules/start/e_mod_main.c:183
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Start"
msgstr "algus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
msgid "Weekend"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140
msgid "Days"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 src/modules/time/time.c:110
msgid "%a, %e %b, %Y"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 src/modules/time/time.c:113
#, c-format
msgid "%a, %x"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 src/modules/time/mod.c:67
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Näita kalender"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Dialog Settings"
msgstr "Dialog Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
#, fuzzy
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr "Keela kinnitamine Dialoogid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Normal Windows"
msgstr "Tavaline Windows"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
msgstr "Vaikeseaded Dialoogid režiim"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Basic Mode"
msgstr "Basic režiim"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Advanced Mode"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
#: src/modules/mixer/e_mod_config.c:436 src/bin/e_int_client_menu.c:841
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Remember"
msgstr "meeles pidama"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Remember size and position of dialogs"
msgstr "Pea meeles, suurus ja asend dialoogid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr "Vaikimisi Dialog režiim"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Profile Selector"
msgstr "Profiil valija"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:107
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Available Profiles"
msgstr "saadaval profiilid"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123
#: src/modules/wizard/page_020.c:157
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select a profile"
msgstr "Valige profiil"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:139
msgid "Scratch"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:142
#: src/modules/time/config.c:134
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Reset"
msgstr "reset"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:293
#, c-format
msgid "Selected profile: %s"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add New Profile"
msgstr "Lisa uus profiil"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:317
#: src/modules/wireless/wireless.c:1175
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/bin/e_shelf.c:1104 src/bin/e_shelf.c:2292
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:134
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Name:"
msgstr "nimi;"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:337
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<ps/><ps/>Are you sure?"
msgstr ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Dialogs"
msgstr "dialoogid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Profiles"
msgstr "profiilid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:17
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Disabled"
msgstr "Vaata Tekst puudega"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:18 src/modules/wireless/wireless.c:26
#: src/modules/wireless/wireless.c:35 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Manual"
msgstr "käsiraamat"
#: src/modules/wireless/wireless.c:20 src/modules/wireless/wireless.c:29
#: src/modules/wireless/wireless.c:731
msgid "Fixed"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:25 src/modules/wireless/wireless.c:1090
#: src/modules/time/config.c:415 src/modules/everything/evry_config.c:493
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Off"
msgstr "maha"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:27 src/modules/wireless/wireless.c:36
#: src/bin/e_int_config_comp.c:264
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Auto Peida"
#: src/modules/wireless/wireless.c:34
#, fuzzy
msgid "Direct"
msgstr "New Directory"
#: src/modules/wireless/wireless.c:273
msgid "Proxy Servers"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:276
msgid "Proxy Excludes"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:283
msgid "Proxy Address"
msgstr ""
#: src/modules/wireless/wireless.c:551
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Proxy Type"
msgstr "Blur Type"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:577
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Nameservers"
msgstr "nimi"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:581
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Timeservers"
msgstr "Timers"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:585
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Search Domains"
msgstr "otsing"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:641
msgid "Hide Service Types"
msgstr ""
#: src/modules/wireless/wireless.c:653
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hide Wifi"
msgstr "Peida nimekirja"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:665
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hide Bluetooth"
msgstr "Peida timeout"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:677
msgid "Hide Cellular"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:709
msgid "Method"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:738
msgid "Address"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:745
msgid "PrefixLength"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:751
msgid "Netmask"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:757
msgid "Gateway"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:883
msgid "Edit Connection Details: <b>Ethernet</b>"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:885
msgid "Edit Connection Details"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:904 src/bin/e_desktop_editor.c:759
#: src/bin/e_config_dialog.c:251
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Basic"
msgstr "põhi-"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:906
msgid "Proxy"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:907
msgid "DNS/Time"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:908
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Services"
msgstr "seade"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:922
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Deal with it"
msgstr "Skaala DPI"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:930
msgid "Forget Network"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:986
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "<SSID hidden>"
msgstr "peidetud"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1043
msgid "Ethernet"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1044
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377
msgid "Wifi"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1046
msgid "Cellular"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1166
msgid "Error: Connman not detected!"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1176
msgid "Method:"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1178
msgid "Address:"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1180
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Signal:"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1566
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Authentication Required"
msgstr "Authentication System Error"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "plugins"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1647
#, c-format
msgid "Ethernet connection wants to open a url:<ps/>%s"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1649
#, c-format
msgid "Network '%s' wants to open a url:<ps/>%s"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/connman.c:1024
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Connection Error"
msgstr "No Connection"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:87
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Systray Settings"
msgstr "fondiseadistused"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:358
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Systray"
msgstr "salve"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:100
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Temperature Settings"
msgstr "temperatuuri valik"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:263
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sensors"
msgstr "andurid"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Display Units"
msgstr "kuvarid"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Check Interval"
msgstr "Kontroll-intervall"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:286
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "High Temperature"
msgstr "high Temperature"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:360
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:361
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:294
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:371
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:372
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Low Temperature"
msgstr "madalal temperatuuril"
2014-02-19 21:44:26 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:310
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Temperatures"
msgstr "temperatuurid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:317
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "udev"
msgstr "udev"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:319
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hardware"
msgstr "riistvara"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show window titles"
msgstr "Näita peidetud faile"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Kõik aknad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode"
msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Padding between windows"
msgstr "Akna sulgemine"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "kõik Configuration"
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Window %s cannot be tiled\n"
msgstr "Window omadused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Tiling"
msgstr "Valijate"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window cannot be tiled"
msgstr "Window omadused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Floating"
msgstr "sortimine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Näita kalender"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move the focused window up"
msgstr "ei aknas"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Window Down"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Akna vasakul"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Parempoolsesse aknasse"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Toggle split mode for new windows."
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Swap window"
msgstr "Windows"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "IBox Settings"
msgstr "iBox Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Expand When On Desktop"
msgstr "Pin to Desktop"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Show Icon Label"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Display Name"
msgstr "Näita nimi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:108
#, fuzzy
msgid "Display Title"
msgstr "Kuva pealkiri"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:113
#, fuzzy
msgid "Display Class"
msgstr "Kuva klass"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Display Icon Name"
msgstr "Kuva Icon nimi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:123
#, fuzzy
msgid "Display Border Caption"
msgstr "Kuva Border Pealdis"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:140
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Näita aknad kõik ekraanid"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:145
#, fuzzy
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Näita aknad praeguse ekraani"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 src/modules/tasks/e_mod_config.c:85
#, fuzzy
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Näita Kõigi töölaudade akende"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159
#, fuzzy
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Näita aknad Active Desktop"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:273
#, fuzzy
msgid "IBox"
msgstr "iBox"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
#, fuzzy
msgid "Window Display"
msgstr "kauba väljapanek vaateaknal"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144
#, fuzzy
msgid "Border Icon"
msgstr "piirivalve Icon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
#, fuzzy
msgid "User defined"
msgstr "Kasutaja määratletud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
#, fuzzy
msgid "Application provided"
msgstr "taotluses esitatud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
#, fuzzy
msgid "Move Geometry"
msgstr "Liiguta Geometry"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
#, fuzzy
msgid "Display information"
msgstr "Näita info"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167
#, fuzzy
msgid "Follows the window"
msgstr "Järgmineaken"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
#, fuzzy
msgid "Resize Geometry"
msgstr "resize Geometry"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "paigutus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180
#, fuzzy
msgid "Smart Placement"
msgstr "Smart Paigutuse"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Ära peida Gadgets"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
#, fuzzy
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Koht hiirekursorit"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Aseta käsitsi hiirega"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
msgid "Group with windows of the same application"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr "Minna töölaual uues aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199
#, fuzzy
msgid "New Windows"
msgstr "uus Windows"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Animate"
msgstr "elustama"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/s"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr "Kiirendada , siis aeglustub"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271
#, fuzzy
msgid "Accelerate"
msgstr "kiirendama"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275
#, fuzzy
msgid "Decelerate"
msgstr "aeglustub"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
#, fuzzy
msgid "Pronounced accelerate"
msgstr "hääldatakse Kiirendada"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235
#, fuzzy
msgid "Pronounced decelerate"
msgstr "väljendunud aeglustuma"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Pronounced accelerate, then decelerate"
msgstr "Väljendunud Acceleratem siis aeglustub"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Bounce"
msgstr "põrge"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247
#, fuzzy
msgid "Bounce more"
msgstr "põrge rohkem"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shading"
msgstr "varjutamine"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259
#, c-format
msgid "%1.2f seconds"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximizing"
msgstr "maksimeerida"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291
msgid "Keep windows within the visual screen limits"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Screen Limits"
msgstr "Screen Lock"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Process Management"
msgstr "Window Process Management"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
msgid "Kill process if unclosable"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
msgid "Kill process instead of client"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Kill timeout:"
msgstr "Peida timeout"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267
#, c-format
msgid "%1.0f s"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Ping clients"
msgstr "menüüde"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
msgid "Ping interval:"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
#: src/modules/wizard/page_060.c:26
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Focus"
msgstr "Window Focus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Geometry"
msgstr "Window Geometry"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window List Menu"
msgstr "Window List Menu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window List Menu Settings"
msgstr "Window List Menu Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:115
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Group By"
msgstr "Rühmitusalus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
#: src/bin/e_desktop_editor.c:797
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Class"
msgstr "Window klass"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:123
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "Kaasa aknad teistest ekraanid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Separate Groups By"
msgstr "Eralda grupid By"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:132
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Using separator bars"
msgstr "Kasutades eraldajana baarid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:135
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Using menus"
msgstr "menüüde"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:139
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Grouping"
msgstr "rühmitamine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:146
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Alphabetical"
msgstr "tähestikuline"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:149
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window stacking layer"
msgstr "Window virnastamine kiht"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:152
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Most recently used"
msgstr "Viimati kasutatud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:155
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sort Order"
msgstr "Sort Order"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:160
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "Grupi omanikust desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:163
#, fuzzy
msgid "Group with current desktop"
msgstr "Grupi praegune desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:166
#, fuzzy
msgid "Separate group"
msgstr "omaette rühma"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:169
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "Sulatada omanikust desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:172
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Iconified Windows"
msgstr "ikooniks Windows"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:176
#, fuzzy
msgid "Limit caption length"
msgstr "Piirata caption pikkus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:179
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.0f Chars"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:183
#, fuzzy
msgid "Captions"
msgstr "Captions"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
#, fuzzy
msgid "Focus Settings"
msgstr "Keskendu Settings"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
#, fuzzy
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Kliki Aken Focus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
#, fuzzy
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Akna all Mouse"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238
#, fuzzy
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Viimane akna allMouse"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260
#, fuzzy
msgid "Focus Policy"
msgstr "poliitika"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Click"
msgstr "Klikka"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "pointer"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "räpakas"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "New Window Focus"
msgstr "New Window Focus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "ei aknas"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "Kõik aknad"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "ainult dialoogid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Ainult dialoogid keskendunud ema"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "Autoraise"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292
#, fuzzy
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Viivitus enne tõstmist;"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "tõsta Window"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Tõsta käivitamisel liikuda või muuta"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Raise when reverting focus"
msgstr "Tõsta klõpsates keskenduda"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_client_locks.c:314
#: src/bin/e_int_client_locks.c:333 src/bin/e_int_shelf_config.c:165
#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_client_menu.c:802
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Stacking"
msgstr "virnastamine"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Akna maksimeerimine Policy"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Ignore hint"
msgstr "ignoreerib seda"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Animate on hint"
msgstr "animeerida kerimine"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Action Context"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
#, fuzzy
msgid "Activate if on visible desk"
msgstr "Action Context"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "vihjab"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
#, fuzzy
msgid "Warping"
msgstr "rühmitamine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336
msgid "Prevent all forms of pointer warping"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Lükka kursoruus keskendunud aken"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Warp speed"
msgstr "Warp kiirus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
#, fuzzy
msgid "Other Settings"
msgstr "muud seaded"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Alati edasi nuppu üritused programmid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Click raises the window"
msgstr "Click tõstab akna"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Click keskendubaknas"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370
msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Seiske takistusi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Other windows"
msgstr "muud aknad"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Ekraani serval"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Desktop vidinad"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
#, fuzzy
msgid "Resistance"
msgstr "vastupanu"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 src/bin/e_int_client_prop.c:516
#: src/bin/e_int_client_menu.c:428
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Smart expansion"
msgstr "Smart laiendamine"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
#, fuzzy
msgid "Fill available space"
msgstr "Täitke ruumi"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Direction"
msgstr "suund"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Both"
msgstr "mõlemad"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Manipulation"
msgstr "maksimeerida"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Laske manipuleerimine maksimeeritud aknad"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
#, fuzzy
msgid "Allow windows above fullscreen window"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:235
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximization"
msgstr "maksimeerida"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:240
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Automaatselt aktsepteerida muutusi pärast:"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move by"
msgstr "liikuma"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Resize by"
msgstr "resize"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:261
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Piirata suurust , et kasulik geomeetria"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:264
msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:267
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Reguleerige aknad riiul hide"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:275
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Follow Move"
msgstr "Jälgi Liiguta"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:278
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Follow Resize"
msgstr "Jälgi Resize"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:281
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Follow Raise"
msgstr "Jälgi Tõstke"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:284
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Follow Lower"
msgstr "Jälgi Lower"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:287
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Follow Layer"
msgstr "Jälgi Layer"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:290
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Jälgi Desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:293
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Jälgi Iconify"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgstr "siirded"
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232
#, fuzzy
msgid "Key Bindings"
msgstr "kiirklahvid"
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:282
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "hiireseoseid"
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
#, fuzzy
msgid "ACPI Bindings"
msgstr "Lisa Binding"
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:253
#, fuzzy
msgid "Edge Bindings"
msgstr "Edge Sidemed"
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:781
#, fuzzy
msgid "Signal Bindings"
msgstr "Edge Sidemed"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
#, fuzzy
msgid "ACPI Bindings Settings"
msgstr "Kiirklahvid Settings"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:308
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "tegevus"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:315
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
#, fuzzy
msgid "Action Params"
msgstr "Action Parameetrid"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
msgid "AC Adapter Unplugged"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350
msgid "AC Adapter Plugged"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351
msgid "Ac Adapter"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356
#, fuzzy
msgid "Button"
msgstr "nupud"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358
#, fuzzy
msgid "Fan"
msgstr "kaugele"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361
#, fuzzy
msgid "Lid Unknown"
msgstr "tundmatu"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362
#, fuzzy
msgid "Lid Closed"
msgstr "Sulge"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363
msgid "Lid Opened"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364
msgid "Lid"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367
#, fuzzy
msgid "Power Button"
msgstr "Hiirenupud"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369
msgid "Processor"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371
#, fuzzy
msgid "Sleep Button"
msgstr "Hiirenupud"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373
#, fuzzy
msgid "Thermal"
msgstr "normaalne"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
#: src/bin/e_actions.c:2497 src/bin/e_actions.c:3794
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "talveund magama"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Logi välja"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385
#, fuzzy
msgid "Brightness Down"
msgstr "Backlight Down"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387
#, fuzzy
msgid "Brightness Up"
msgstr "Backlight Up"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389
#, fuzzy
msgid "Assist"
msgstr "määrama"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391
msgid "S1"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393
msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 src/modules/mixer/gadget/backend.c:835
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:1068 src/modules/mixer/gadget/mixer.c:231
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "vaigistamiseks"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:1114 src/bin/e_int_client_remember.c:663
#: src/bin/e_int_client_remember.c:801
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Liiguta üles"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Backlight Up"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:401
#, fuzzy
msgid "Volume Down"
msgstr "Nihuta alla"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:403
#, fuzzy
msgid "Volume Up"
msgstr "Liiguta üles"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405
msgid "Tablet On"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:407
msgid "Tablet Off"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:409
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:411
#, fuzzy
msgid "Screenlock"
msgstr "Screen Lock"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:413
#, fuzzy
msgid "Battery Button"
msgstr "Hiirenupud"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:416
#, fuzzy
msgid "Tablet Disabled"
msgstr "Vaata Tekst puudega"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:417
#, fuzzy
msgid "Tablet Enabled"
msgstr "lubatud"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:418
#, fuzzy
msgid "Tablet"
msgstr "lubatud"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:488
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4
#, fuzzy
msgid "<None>"
msgstr "<none>"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:521
#, fuzzy
msgid "ACPI Binding"
msgstr "Lisa Binding"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:524
msgid ""
"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <ps/><ps/>or "
"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
msgid ""
"Please select an edge,<ps/>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<ps/"
"><ps/>You can either specify a delay of this<ps/> action using the slider, "
"or make it<ps/>respond to edge clicks:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
#, fuzzy
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "Edge Seosed Settings"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248
#, fuzzy
msgid "Delete All"
msgstr "Kustuta kõik"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252
#, fuzzy
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Taastada vaikekiirklahvid"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:285
#, fuzzy
msgid "Mouse Button"
msgstr "Hiirenupud"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:301
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Üldised valikud"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:302
#, fuzzy
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:304
#, fuzzy
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:870
#, fuzzy
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Edge Binding Sequence"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
#: src/bin/e_config_dialog.c:276
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "kohaldama"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:188
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 src/modules/conf/e_conf.c:158
#: src/bin/e_startup.c:152 src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_theme_about.c:22
#: src/bin/e_fm.c:1096 src/bin/e_actions.c:2013 src/bin/e_actions.c:3303
#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_config_dialog.c:284
#: src/bin/e_int_client_menu.c:244
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
#, fuzzy
msgid "Clickable edge"
msgstr "klikitav serv"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
#, fuzzy
msgid "Drag only"
msgstr "Lohista Icon ..."
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
#, fuzzy
msgid "No edge selected"
msgstr "Ei mooduleid valitud."
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
#, fuzzy
msgid "Edge Binding Error"
msgstr "hiireseoseid"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232
#, c-format
msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<ps/><hilight>%s</hilight> "
"action.<ps/>Please choose another edge to bind."
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
#, fuzzy
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
#, fuzzy
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
#, fuzzy
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
msgid "Left Edge"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
msgid "Top Edge"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
#, fuzzy
msgid "Right Edge"
msgstr "õigus:"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
msgid "Bottom Edge"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409
msgid "Top Left Edge"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413
msgid "Top Right Edge"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417
msgid "Bottom Right Edge"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
msgid "Bottom Left Edge"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433
msgid "(left clickable)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435
#, fuzzy
msgid "(clickable)"
msgstr "klikitav serv"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443
#, fuzzy
msgid "(drag only)"
msgstr "Lohista Icon ..."
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:103
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Hiireseoseid Settings"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:243
msgid ""
"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<ps/>on a window: "
"conflict with existing edje signal bindings.<ps/>FIXME!!!"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246
#, fuzzy
msgid "Mouse Binding Error"
msgstr "hiireseoseid"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:322
#, fuzzy
msgid "Action Context"
msgstr "Action Context"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:324
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:382
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:386
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:390
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:394
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170
#, fuzzy
msgid "Any"
msgstr "iga"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
#: src/bin/e_int_client_menu.c:132
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "aken"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3699 src/bin/e_actions.c:3701
#: src/bin/e_actions.c:3703 src/bin/e_actions.c:3705 src/bin/e_actions.c:3707
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "menüü"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
#, fuzzy
msgid "Win List"
msgstr "võida nimekiri"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247
#: src/modules/pager/gadget/config.c:415 src/modules/pager/gadget/config.c:662
#, fuzzy
msgid "Popup"
msgstr "popup"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344
#, fuzzy
msgid "Zone"
msgstr "tsoon"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348
#: src/bin/e_comp.c:1065 src/bin/e_comp.c:1071 src/bin/e_comp.c:1077
#: src/bin/e_configure.c:33
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "positsioon"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
#, fuzzy
msgid "Manager"
msgstr "juht"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:705
#, fuzzy
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Hiirenupud"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:765
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheels"
msgstr "Sulge"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383
#: src/modules/pager/gadget/config.c:145 src/modules/pager/gadget/config.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Left button"
msgstr "Hiirenupud"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378
#: src/modules/pager/gadget/config.c:150 src/modules/pager/gadget/config.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Right button"
msgstr "Raadio nupud"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 src/modules/pager/gadget/config.c:155
#: src/modules/pager/gadget/config.c:178 src/modules/pager/gadget/config.c:184
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 src/modules/pager/gadget/config.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
msgstr "Hiirenupud"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1172
#, c-format
msgid "Extra button (%d)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1188
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1190
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Nihuta alla"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Up"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
#, fuzzy
msgid "Signal Binding Error"
msgstr "Edge Sidemed"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
#, c-format
msgid ""
"The signal and source that you entered are already used by<ps/><hilight>%s</"
"hilight> action.<ps/>"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
#, fuzzy
msgid "Add Signal Binding"
msgstr "Edge Sidemed"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "Minna"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:842
#, fuzzy
msgid "Signal Bindings Settings"
msgstr "Edge Seosed Settings"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5
#, fuzzy
msgid "Single key"
msgstr "ühe võtme"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103
#, fuzzy
msgid "Key Bindings Settings"
msgstr "Kiirklahvid Settings"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
#, fuzzy
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Siduv Key viga"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
#, c-format
msgid ""
"The binding key combination that you chose is already used by <ps/><hilight>"
"%s</hilight> action.<ps/>Please choose another binding key combination."
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
#, fuzzy
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
#, fuzzy
msgid "Window Remembers"
msgstr "aknas meelde"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
#, fuzzy
msgid "Remember internal dialogs"
msgstr "Pea meeles, sisemine dialoogid"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
#, fuzzy
msgid "Remember file manager windows"
msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
#, fuzzy
msgid "Don't remember file manager windows by directory"
msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
#: src/bin/e_gadget_runner.c:841
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "detailid"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140
#, fuzzy
msgid "Class:"
msgstr "klass:"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Pealkiri:"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146
#, fuzzy
msgid "Role:"
msgstr "rolli:"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243
#: src/modules/wizard/page_000.c:25
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 src/bin/e_init.c:92
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_int_menus.c:246 src/bin/e_actions.c:3731
#: src/bin/e_actions.c:3735 src/bin/e_actions.c:3739
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:376
#, fuzzy
msgid "No selection"
msgstr "No Connection"
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:71
#, c-format
msgid "Uploaded %i%%"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:85
#, fuzzy
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "Viga laadimise moodul"
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:86
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<ps/>%i"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:151
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:156
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:161
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:170 src/modules/vkbd/e_mod_main.c:77
#: src/modules/vkbd/e_mod_main.c:114
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Auto Peida"
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:196
#, fuzzy
msgid "Confirm Share"
msgstr "Kinnita kustutamine"
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:197
msgid ""
"This image will be uploaded<ps/>to enlightenment.org. It will be publicly "
"visible."
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:199
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "Seadista"
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1933
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Näita tööriistariba"
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1945
#, fuzzy
msgid "Select crop area"
msgstr "Valige üks"
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1946
#, fuzzy
msgid "Modify objects"
msgstr "muutmine:"
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1947
#, fuzzy
msgid "Delete objects"
msgstr "Kustuta teha"
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1956
msgid "Single arrow line"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1957
msgid "Double arrow line"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1958
#, fuzzy
msgid "Plain line"
msgstr "tavaline"
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1959
msgid "Solid box"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1961
msgid "Malloc"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1962
msgid "Malloc (evil)"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1963
#, fuzzy
msgid "Pointing finger"
msgstr "pointer"
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1964
#, fuzzy
msgid "Enlightenment logo"
msgstr "Enlightenment"
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1966
msgid "Foot"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1967
msgid "Silly walk"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1968
#, fuzzy
msgid "Box outline"
msgstr "ülevaade:"
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1969
msgid "Circle outline"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1971
#, fuzzy
msgid "Plain text"
msgstr "tavaline"
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1972
#, fuzzy
msgid "Text box"
msgstr "Teksti teisaldamine"
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1973
msgid "Text thought bubble"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1974
msgid "Text thought bubble 2"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1976
msgid "Speech bubble"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1977
msgid "Speech bubble 2"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1978
msgid "Kaboom splat"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1979
msgid "Pow explode"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1987
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "värvid"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:312 src/modules/shot/e_mod_main.c:366
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Setup ekraanid"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:323 src/modules/shot/e_mod_main.c:350
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Setup ekraanid"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Mount viga"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:341
msgid "Cannot initialize network"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot with Delay"
msgstr "Setup ekraanid"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:366 src/bin/e_actions.c:3263
#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3298
#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3602
#: src/bin/e_actions.c:3607 src/bin/e_actions.c:3612 src/bin/e_actions.c:3617
#: src/bin/e_actions.c:3622 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3632
#: src/bin/e_actions.c:3638 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3650
#, fuzzy
msgid "Window : Actions"
msgstr "Window; tegevused"
#: src/modules/shot/e_mod_preview.c:58 src/modules/shot/e_mod_delay.c:47
msgid "Select action to take with screenshot"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_preview.c:71
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "kvaliteet"
#: src/modules/shot/e_mod_preview.c:87
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "välja arvatud"
#: src/modules/shot/e_mod_preview.c:89
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "terav"
#: src/modules/shot/e_mod_preview.c:93 src/modules/shot/e_mod_delay.c:59
msgid "Delay"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_delay.c:61
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_save.c:201
#, fuzzy
msgid "Error - No Filemanager"
msgstr "failihalduri"
#: src/modules/shot/e_mod_save.c:202
msgid ""
"No filemanager action and/or module was found.<br>Cannot show the location "
"of your screenshots."
msgstr ""
#: src/modules/time/config.c:8
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: src/modules/time/config.c:9
#, fuzzy
msgid "Date-only"
msgstr "Read Only"
#: src/modules/time/config.c:203
msgid "strftime() format string"
msgstr ""
#: src/modules/time/config.c:377
msgid "Time string:"
msgstr ""
#: src/modules/time/config.c:397
#, fuzzy
msgid "24-hour Display:"
msgstr "kuva"
#: src/modules/time/config.c:409
#, fuzzy
msgid "Show Seconds:"
msgstr "Näita Menüü ..."
#: src/modules/time/config.c:464
msgid "Simple"
msgstr ""
#: src/modules/time/config.c:473
#, fuzzy
msgid "Date Display:"
msgstr "kuva"
#: src/modules/time/config.c:500
msgid "Weekend Start:"
msgstr ""
#: src/modules/time/config.c:511
msgid "Weekend End:"
msgstr ""
#: src/modules/time/config.c:522
#, fuzzy
msgid "Timezone:"
msgstr "Peida timeout"
#: src/modules/time/config.c:535
#, fuzzy
msgid "Foreground"
msgstr "taust"
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72
#, fuzzy
msgid "Refresh Packages"
msgstr "värskenda vaadet"
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 src/bin/e_utils.c:980
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87
msgid "Hourly"
msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88
msgid "Daily"
msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99
msgid "Package list"
msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109
#, fuzzy
msgid "Compact (package name)"
msgstr "Näita kalender"
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110
msgid "Extended (name and description)"
msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Package Manager"
msgstr "Failihaldur"
#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150
#, fuzzy
msgid "Refresh package list"
msgstr "värskenda vaadet"
#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:569
msgid "Run the package manager"
msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249
#, fuzzy
msgid "System Updates"
msgstr "riik"
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:81
msgid "Low priority update"
msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:83
msgid "Enhancement update"
msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:85
#, fuzzy
msgid "Normal update"
msgstr "Tavaline Stiilis"
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:87
msgid "Bugfix update"
msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:89
msgid "High priority update"
msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:91
msgid "Security update"
msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown PackageKit version"
msgstr "Näita kalender"
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:239
#, fuzzy
msgid "No information available"
msgstr "(Puuduvad andmed."
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Operation in progress"
msgstr "Logi pooleli"
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "One update available"
msgid_plural "%d updates available"
msgstr[0] "saadaval"
msgstr[1] "saadaval"
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:275
#, c-format
msgid "Your system is updated"
msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:283
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:288
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "mitte midagi"
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:294
#, fuzzy
msgid "Install all available updates"
msgstr "Täitke ruumi"
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:299
#, c-format
msgid "Install the selected update"
msgid_plural "Install %d selected updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Application Menu"
msgstr "taotlus"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 src/bin/e_fm.c:10003
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "piipar Settings"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 src/bin/e_fm.c:8982
#: src/bin/e_fm.c:9131
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Vaata režiim"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 src/bin/e_fm.c:9638
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grid Icons"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 src/bin/e_fm.c:9646
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "ikoone"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
#: src/modules/everything/evry_config.c:428
#: src/modules/everything/evry_config.c:458 src/bin/e_fm.c:9654
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "nimekiri"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331
#, fuzzy
msgid "Icon Size"
msgstr "Icon Size"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Vaata"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
#, fuzzy
msgid "File Extensions"
msgstr "Extensions"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Full Path In Title"
msgstr "splash Pealkiri"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
#, fuzzy
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "Pin to Desktop"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 src/bin/e_int_config_comp_match.c:103
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438
#, fuzzy
msgid "Toolbar"
msgstr "Näita tööriistariba"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 src/bin/e_fm.c:8918
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Case Sensitive"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 src/bin/e_fm.c:8924
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Show Icon pikendamine"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 src/bin/e_fm.c:8930
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 src/bin/e_fm.c:8936
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 src/bin/e_fm.c:8945
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "otsing"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 src/bin/e_fm.c:8951
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "otsing"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#: src/modules/everything/evry_config.c:501 src/bin/e_fm.c:8991
#: src/bin/e_fm.c:9140
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "sortimine"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Open dirs In Place"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Use Single Click"
msgstr "Kasuta Single Click"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:401
msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 src/bin/e_fm.c:9990
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Screen Resolution"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
#, fuzzy
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Kasuta Alternatiivne valik modifitseerijad"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, fuzzy
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr "Näita seade ikoonid töölaual"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.0f MiB"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Spring Delay"
msgstr "peatada aeg"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 src/bin/e_int_config_comp.c:222
#: src/bin/e_int_config_comp.c:513
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "käitumine"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
#, fuzzy
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Näita seade ikoonid töölaual"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455
#, fuzzy
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Mount köidet lisada"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Open failihaldaja mäel"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "seade"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
#, fuzzy
msgid "Show tooltip"
msgstr "Näita tööriistariba"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470
msgid "Clamp video size"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473
msgid "Tooltip delay"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.1f"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:481
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%2.0f"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:485
msgid "Tooltips"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47
#, fuzzy
msgid "File Icons"
msgstr "failide ikoonid"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 src/bin/e_desktop_editor.c:803
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Kategooriad"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177
#, fuzzy
msgid "File Types"
msgstr "file Types"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:274
msgid "No listable items"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:382
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "New Directory"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:482
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "kodus"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:498
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "lemmikud"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:512
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "juur"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:559
msgid "Navigate..."
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "faile"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:68
#, fuzzy
msgid "File Manager"
msgstr "Failihaldur"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/bin/e_actions.c:3717
#: src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_actions.c:3727
#, fuzzy
msgid "Launch"
msgstr "algatama"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:68
#, fuzzy
msgid "Show Dir"
msgstr "dialoogid"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:71
msgid "Navigate"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310
#, fuzzy
msgid "Fileman"
msgstr "failihalduri"
#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:470
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Kiirjuurdepääsu"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67
#, fuzzy
msgid "File Icon"
msgstr "file icon"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134
#, fuzzy
msgid "Basic Info"
msgstr "Basic Info"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135
#, fuzzy
msgid "Mime:"
msgstr "Mime:"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
#, fuzzy
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr "Kasuta genereeritud Thumbnail"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148
#, fuzzy
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "Kasuta Theme Icon"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151
#, fuzzy
msgid "Use Edje File"
msgstr "Kasuta Edje Failide"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154
#, fuzzy
msgid "Use Image"
msgstr "Kasuta Image"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157
#, fuzzy
msgid "Use Default"
msgstr "Kasuta vaikimisi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297
#, fuzzy
msgid "Select an Edje file"
msgstr "ValiEdje fail"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select an image"
msgstr "Valige pilt"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Käivita Terminal"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Other application..."
msgstr "Muud rakendustega ..."
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2219
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Mine Parent Directory"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2229
#, fuzzy
msgid "Clone Window"
msgstr "Cleanup Windows"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2235
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Copy Path"
msgstr "E Paths"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2251
msgid "Run"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2258 src/modules/fileman/e_fwin.c:2637
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "avatud"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2265 src/modules/fileman/e_fwin.c:2636
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
#, fuzzy
msgid "Open with..."
msgstr "Ava ..."
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666 src/modules/fileman/e_fwin.c:2691
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Known Applications"
msgstr "tuntud rakendused"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2719
#, fuzzy
msgid "Suggested Applications"
msgstr "vaikerakendused"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
#, fuzzy
msgid "All Applications"
msgstr "Kõik taotlused"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2777
#, fuzzy
msgid "Custom Command"
msgstr "Custom Command"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menüü Seaded"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
#: src/modules/wizard/page_010.c:179
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "System Default"
msgstr "süsteemi vaikimisi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Default"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
#, fuzzy
msgid "Personal Default"
msgstr "Isiklik Vaikimisi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Main Menu"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
#, fuzzy
msgid "Applications Display"
msgstr "Taotlused Näita"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:271
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:276
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show gadget settings in top-level"
msgstr "Näita vidin seaded tipptasemel"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/bin/e_int_config_comp_match.c:778
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Menus"
msgstr "menüüd"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Margin"
msgstr "varu"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Cursor Margin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Autoscroll"
msgstr "Autoscroll"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Disable icons in menus"
msgstr "ikooniteema"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
#, fuzzy
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Menüü Leidke Speed"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:307
#, fuzzy
msgid "Fast Mouse Move Threshold"
msgstr "Fast Mouse Move Threshhold"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Kliki Lohista Timeout"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
#, c-format
msgid "%2.2f s"
msgstr ""
#: src/modules/polkit/auth_ui.c:88
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Please enter password"
msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_011.c:189 src/modules/wizard/page_020.c:115
#: src/modules/wizard/page_010.c:216
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select one"
msgstr "Valige üks"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_020.c:113
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Profile"
msgstr "profiil"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_010.c:214 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Language"
msgstr "keel"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_050.c:97 src/bin/e_int_client_remember.c:707
#: src/bin/e_comp.c:1365 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/bin/e_int_client_prop.c:449
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Title"
msgstr "pealkiri"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_050.c:129 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:162
#: src/bin/e_int_client_prop.c:462
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sizing"
msgstr "Suurus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_050.c:131
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select preferred size"
msgstr "Vali eelistatud suurus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Next"
msgstr "järgmine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249
msgid "Please Wait..."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 src/bin/e_main.c:1097
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_065.c:85
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Sulge"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_065.c:105
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Keys:"
msgstr "Keys"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_065.c:111
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings "
"provide three operations on click:<ps/>* <b>Move</b> (left button)<ps/>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<ps/>* <b>Open Menu</b> (right button)<ps/"
">The default key which must be held to activate these bindings<ps/>is '%s'. "
"Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings "
"provide three operations on click:<ps/>* <b>Move</b> (left button)<ps/>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<ps/>* <b>Open Menu</b> (right button)<ps/"
">The default keys which must be held to activate these bindings<ps/>is '%s'. "
"Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_150.c:28
#, fuzzy
msgid "Compositing"
msgstr "positsioon"
#: src/modules/wizard/page_150.c:89
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_150.c:90
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Tear-free Rendering"
msgstr "Pea meeles Tellimise"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_115.c:10
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Bluetooth Management"
msgstr "Power Management"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_115.c:16
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "BlueZ Bluetooth service not found"
msgstr "Ühenda võrguteenus."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_115.c:19
msgid ""
"Install/Enable BlueZ 5 / bluetoothd service for network management support"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_115.c:21
msgid "Bluez5 module disabled"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_115.c:22
msgid "Install it for Bluetooth management support"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_115.c:154
msgid "Checking to see if BlueZ exists"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_180.c:24 src/bin/e_int_client_menu.c:1653
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskbar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_180.c:27
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "link Information"
#: src/modules/wizard/page_180.c:38
msgid ""
"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The "
"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_180.c:49
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Taskbar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_170.c:24
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Updates"
msgstr "riik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_170.c:27
msgid "Check for available updates"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:38
msgid ""
"Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/"
">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, "
"because it lets<ps/>you know about available bug fixes and<ps/>security "
"fixes when they happen. As a<ps/>result, Enlightenment will connect to<ps/"
">enlightenment.org and transmit some<ps/>information, much like any web "
"browser<ps/>might do. No personal information such as<ps/>username, password "
"or any personal files<ps/>will be transmitted. If you don't like this,<ps/"
">please disable this below. It is highly<ps/>advised that you do not disable "
"this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:60
msgid "Enable update checking"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_060.c:29
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Focus:"
msgstr "keskenduma"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_060.c:38
msgid "Whenever a window is clicked"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_060.c:47
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Jäta need Lukud selle akna järgmine kord tundub"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:10
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Network Management"
msgstr "Power Management"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:16
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Connman network service not found"
msgstr "Ühenda võrguteenus."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:19
msgid "Install/Enable Connman service for network management support"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:21
msgid "Connman and Wireless modules disabled"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:22
msgid "Install one of these modules for network management support"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:154
msgid "Checking to see if Connman exists"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_040.c:37
msgid "Adding missing App files"
msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show Menu"
msgstr "Näita Menüü ..."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "System Controls"
msgstr "juhtpult"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "System Controls Settings"
msgstr "juhtpult"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:1046 src/bin/e_int_menus.c:154
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Main"
msgstr "põhiline"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:212
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
msgid "Secondary"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:163
msgid "Extra"
msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:168
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Icon Size"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Do default action after timeout"
msgstr "Ei, aga suurendada timeout"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:179
#, fuzzy
msgid "Default Action"
msgstr "vaikerakendused"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/vkbd/e_mod_main.c:70 src/modules/vkbd/e_mod_main.c:109
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "Näita Menüü ..."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/vkbd/e_mod_main.c:84 src/modules/vkbd/e_mod_main.c:119
msgid "Toggle"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:39 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:100
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:104
msgid "Shrink"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:40 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:101
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:105 src/bin/e_import_config_dialog.c:315
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "sirutama"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:41 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:102
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:106 src/bin/e_import_config_dialog.c:332
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fill"
msgstr "täitma"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:42 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:103
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:107 src/bin/e_shelf.c:65
msgid "Float"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:69
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Virtual Keyboard Settings"
msgstr "IBAR Settings"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:91
#, fuzzy
msgid "Layout Mode"
msgstr "Layout"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:114
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Dictionary"
msgstr "suund"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Notification Settings"
msgstr "Koostoimed Settings"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
#, fuzzy
msgid "Urgency"
msgstr "kiire"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
msgid "Levels of urgency to display:"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
#, fuzzy
msgid "Critical"
msgstr "vertikaalne"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Default Timeout"
msgstr "vaikimisi View"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
msgid "Force timeout for all notifications"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 src/bin/e_int_shelf_config.c:250
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Screen Policy"
msgstr "Screen Lock"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Primary screen"
msgstr "ekraan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Current screen"
msgstr "Praegune Screen"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "All screens"
msgstr "Fullscreen"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
msgid "Xinerama"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Popup Corner"
msgstr "popup Size"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
msgid "Top left"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:146
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Top right"
msgstr "popup Kõrgus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:148
msgid "Bottom left"
msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
msgid "Bottom right"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:162
msgid "Ignore replace ID"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Entered Presentation Mode"
msgstr "Esitlusrežiim"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
msgid ""
"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<ps/>During "
"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
"you are not interrupted."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68
#, fuzzy
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Esitlusrežiim"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69
msgid ""
"Presentation mode has been exited.<ps/>Now screen saver, lock and power "
"saving settings will be restored."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "võrguta režiimis"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<ps/>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "võrguta režiimis"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<ps/>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "pöörlemine"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "Esitlusrežiim"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208
msgid "Error during notification server initialization"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209
msgid ""
"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
"correctly installed and running"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/config.c:172
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Create new Luncher source"
msgstr "Loo uus IBAR allikas"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/config.c:312
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Luncher Configuration"
msgstr "konfiguratsioon"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/config.c:343
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Luncher Type:"
msgstr "Launcher"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/config.c:353
msgid "Launcher and Taskbar"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/config.c:364
#, fuzzy
msgid "Launcher Only"
msgstr "Launcher"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/config.c:374
#, fuzzy
msgid "Taskbar Only"
msgstr "Taskbar"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/config.c:402
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "Näita tööriistariba"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/config.c:409
#, fuzzy
msgid "Hide tooltips"
msgstr "Peida nimekirja"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/config.c:425
#, fuzzy
msgid "Preview Size:"
msgstr "Eelvaade"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/config.c:535
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Create New Icon"
msgstr "Loo uus Icon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/bar.c:549
#, fuzzy
msgid "Icon Properties"
msgstr "omadused"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/bar.c:556
#, fuzzy
msgid "Remove Icon"
msgstr "kõrvaldama"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/bar.c:563
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add Icon"
msgstr "Edit Icon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Teksti teisaldamine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265
msgid "Calculator"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgstr "kõik Plugin"
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
#: src/modules/everything/evry_config.c:535
#: src/modules/everything/evry_config.c:734
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "plugins"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:348
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch to Window"
msgstr "Minna töölaual uues aknas"
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:356
#: src/bin/e_int_client_menu.c:761
#, fuzzy
msgid "Iconify"
msgstr "Iconify"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:363
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:377
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Pin to Desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Show %s Plugin"
msgstr "plugins"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Everything Launcher"
msgstr "kõik Launcher"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187
#, c-format
msgid "Browse %s"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Actions"
msgstr "tegevus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Everything Starter"
msgstr "kõik seaded"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Everything Gadgets"
msgstr "kõik Files"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
#: src/modules/everything/evry_view.c:1619 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/bin/e_int_client_remember.c:665
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "All"
msgstr "kõik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Plugin"
msgstr "plugins"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show Everything Launcher"
msgstr "Näita kõik Launcher"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:58
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 src/bin/e_int_config_modules.c:55
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Launcher"
msgstr "Launcher"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Everything Configuration"
msgstr "kõik Configuration"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:405
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Everything Module"
msgstr "kõik Module"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:584
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Run Everything"
msgstr "Käivita kõik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "dialoogid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Open File..."
msgstr "Ava ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 src/bin/e_desktop_editor.c:832
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Käivita Terminal"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Edit Application Entry"
msgstr "Taotlused prioriteet"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "New Application Entry"
msgstr "taotlus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Run Executable"
msgstr "ValiTeostatavad"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Everything Applications"
msgstr "kõik taotlused"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Commands"
msgstr "käsud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Terminal Command"
msgstr "terminal Command"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sudo GUI"
msgstr "sudo GUI"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:78
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Everything Settings"
msgstr "kõik seaded"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:362
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Available Plugins"
msgstr "saadaval Plugins"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:368
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move Up"
msgstr "Liiguta üles"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:371
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move Down"
msgstr "Nihuta alla"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:377
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Configure"
msgstr "Seadista"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:383
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enabled"
msgstr "lubatud"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:389
msgid "Show in \"All\""
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:395
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show in top-level"
msgstr "Näita tipptasemel"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:401
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Minimum characters for search"
msgstr "Minimaalne tähemärki otsing"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:410
#, fuzzy
msgid "Plugin Trigger"
msgstr "plugin Trigger"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:415
#, fuzzy
msgid "Search only when triggered"
msgstr "Otsi ainult siis, kui käivitub"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:422
#, fuzzy
msgid "Plugin View"
msgstr "plugin View"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:424 src/bin/e_fm_prop.c:543
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Default"
msgstr "vaikimisi"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:432
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Detailed"
msgstr "üksikasjalik"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:456 src/bin/e_fm.c:9662
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Default View"
msgstr "vaikimisi View"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:465
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Animate scrolling"
msgstr "animeerida kerimine"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:472
msgid "Up/Down select next item in icon view"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Hide input when inactive"
msgstr "Peida sisend kui passiivne"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:486
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hide list"
msgstr "Peida nimekirja"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:491
#, fuzzy
msgid "Quick Navigation"
msgstr "Kiirjuurdepääsu"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:495
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
msgstr "Emacs stiilis (ALT n, p, f , b, m, i)"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:497
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
msgstr "Vi stiilis (ALT h , j, k , l, n, p, m, i)"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#, fuzzy
msgid "No Sorting"
msgstr "ei Sorting"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:506
#, fuzzy
msgid "By usage"
msgstr "kasutamise käigus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:509
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Most used"
msgstr "Enim kasutatakse"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:512
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Last used"
msgstr "viimati kasutatud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:524
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Subject Plugins"
msgstr "Teema Plugins"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:528
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Action Plugins"
msgstr "Action Plugins"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:532
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Object Plugins"
msgstr "Object Plugins"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:542
#, fuzzy
msgid "Popup Size"
msgstr "popup Size"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:543
#: src/modules/everything/evry_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Popup Width"
msgstr "popup Laius"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:550
#: src/modules/everything/evry_config.c:583
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Popup Height"
msgstr "popup Kõrgus"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:558
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Popup Align"
msgstr "popup joondamine"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:575
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Edge Popup Size"
msgstr "Edge Popup Size"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:629
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Everything Collection"
msgstr "kõik Collection"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid ""
" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<ps/> "
"Just type a few letters of the thing you are looking for. <ps/> Use cursor "
"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<ps/> "
"Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press "
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<ps/> This page will not show up next time "
"you run <hilight>everything</hilight>.<ps/> <hilight>&lt;Esc&gt;</"
"hilight> close this Dialog<ps/> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this "
"page<ps/> <hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<ps/> "
"<hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<ps/> "
"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<ps/> <hilight>&lt;"
"ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<ps/> "
"<hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<ps/"
"> <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<ps/"
"> <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<ps/> "
"<hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<ps/"
"> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<ps/> "
"<hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
#, fuzzy
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Ei plugins koormatud"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
msgid "Copy To ..."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move To ..."
msgstr "Minna ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move to Trash"
msgstr "Minna"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Open Directory"
msgstr "New Directory"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sort by Date"
msgstr "Show Icon pikendamine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sort by Name"
msgstr "Sorteeri Now"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Recent Files"
msgstr "Nimeta fail"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Everything Files"
msgstr "kõik Files"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show recent files"
msgstr "Näita viimased failid"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
#, fuzzy
msgid "Search recent files"
msgstr "Otsing viimastel faile"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
#, fuzzy
msgid "Search cached files"
msgstr "Otsing puhverdatud failid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cache visited directories"
msgstr "Cache külastas kataloogid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Clear cache"
msgstr "Kustuta vahemälu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Back"
msgstr "Backlight"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cpu Frequency Control Settings"
msgstr "fondiseadistused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "automaatne powersaving"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Update poll interval"
msgstr "Cache flush intervall"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Minimum Power State"
msgstr "Hiirenupud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximum Power State"
msgstr "Hiirenupud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:137
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cpufreq"
msgstr "cPUfreq"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Vaheline aeg Updates"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:394
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Määra CPU võimsus Policy"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Määra CPU Speed"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Powersaving käitumine"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Power State Min"
msgstr "Hiirenupud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:419
msgid "Power State Max"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"There was an error trying to modify CPU<br>frequency control parameters."
msgstr ""
"Tekkis viga üritab seada<br>cpu sagedust kuberneri kaudumooduli<br>setfreq "
"kasulikkust."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:572
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may "
"be missing<ps/>Kernel modules or features, or your CPU<ps/>simply does not "
"support this feature."
msgstr ""
"Oma kernel ei toeta milles<br>CPU sagedus üldse. Teil võib puududa<br>Kernel "
"mooduleid või omadused, või oma CPU<br>lihtsalt ei toeta seda funktsiooni."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1484
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "CPU Frequency"
msgstr "kiire"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:77
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Latitude: %f"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:80
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:145
#, c-format
msgid "Longitude: %f"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:84
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:150
#, c-format
msgid "Altitude: %f"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:86
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:152
#, c-format
msgid "Altitude: N/A"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:91
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:158
#, c-format
msgid "Speed: %f"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:93
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Speed: N/A"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:98
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:166
#, c-format
msgid "Heading: %f"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:100
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:168
#, c-format
msgid "Heading: N/A"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:104
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:173
#, c-format
msgid "Accuracy: %.1f m"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:138
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Location information:"
msgstr "link Information"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:532
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Geolocation"
msgstr "pöörlemine"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:66
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr "ValiInput Method Settings ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Input Method Config Import viga"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<ps/><ps/>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<ps/>due to a copy error."
msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:105
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Input Method Settings"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 src/bin/e_exec.c:444
#: src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 src/bin/e_exec.c:522
#: src/bin/e_remember.c:51
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Run Error"
msgstr "Run viga"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 src/bin/e_remember.c:52
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Input Method valija"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Kasutage Ei Input Method"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997
#, fuzzy
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Setup Valitud Input Method"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "New"
msgstr "uus"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "Import ..."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937
#, fuzzy
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Input Method Parameetrid"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947
#, fuzzy
msgid "Execute Command"
msgstr "Käivita Command"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Setup Command"
msgstr "Setup Command"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Eksporditakse Keskkonnamuutujad"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Language Settings"
msgstr "Language Settings"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desklock Language Settings"
msgstr "Language Settings"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
#, c-format
msgid ""
"You have some extra locale environment<ps/>variables set that may interfere "
"with<ps/>correct display of your chosen language.<ps/>If you don't want "
"these affected, use the<ps/>Environment variable settings to unset them.<ps/"
">The variables that may affect you are<ps/>as follows:<ps/>%s"
msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Possible Locale problems"
msgstr "Võimalik Locale probleeme"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Language Selector"
msgstr "keelevaliku"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Locale Selected"
msgstr "locale valitud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Locale"
msgstr "locale"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_tw.c:175
msgid ""
"Target URI could not be shown.<ps/>Hold [Ctrl] to disable link fetching."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:80
#, fuzzy
msgid "Disable remote media fetching"
msgstr "pöörlemine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:83
msgid "Maximum media size to fetch"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:85
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%2.0f MiB"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89
msgid "Maximum media cache size in RAM"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%4.0f MiB"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95
msgid "Maximum media cache age on disk"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%3.0f Days"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cache"
msgstr "puhverdab"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107
#, fuzzy
msgid "Disable video previews"
msgstr "Eelvaade"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110
#, fuzzy
msgid "Mouse-out hide delay"
msgstr "Sulge"
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 src/modules/pager/e_mod_config.c:235
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:272 src/modules/pager/gadget/config.c:473
#: src/modules/pager/gadget/config.c:572
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.1f seconds"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116
msgid "Maximum size (Percentage of screens size)"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 src/bin/e_int_client_remember.c:795
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Popups"
msgstr "popup"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Teamwork Settings"
msgstr "Kirjutuslaud Settings"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:13 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:127
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:137
msgid "Teamwork"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14
msgid "Toggle Popup Visibility"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:125
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/lokker/lokker.c:60
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Authenticating..."
msgstr "Muud rakendustega ..."
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/lokker/lokker.c:65
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/lokker/lokker.c:223
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Please enter your PIN"
msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/lokker/lokker.c:314
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/lokker/lokker.c:317 src/modules/lokker/lokker.c:752
#: src/modules/lokker/lokker.c:770
msgid "Caps Lock is On"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/lokker/lokker.c:605
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Authentication System Error"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/lokker/lokker.c:606
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. "
"The error code was <hilight>%i</hilight>.<ps/>This is bad and should not be "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Mouse Settings"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show Cursor"
msgstr "Näita Cursor"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "E Theme"
msgstr "teema"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177
#: src/bin/e_desktop_editor.c:738 src/bin/e_actions.c:3722
#: src/bin/e_int_client_menu.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Application"
msgstr "taotlus"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Idle effects"
msgstr "idle mõju"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cursor"
msgstr "Näita Cursor"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse Hand"
msgstr "Mouse Hand"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "Mouse Kiirendus"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212
#, fuzzy
msgid "Acceleration"
msgstr "kiirendus"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Threshold"
msgstr "künnis"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240
msgid "Tap to click"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse"
msgstr "Sulge"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Interaction Settings"
msgstr "Koostoimed Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Thumbscroll"
msgstr "Thumbscroll"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enable Thumbscroll"
msgstr "Luba Thumbscroll"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr "Künnisepöial drag"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr "Künnise kohaldamisel drag hoogu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
#, c-format
msgid "%1.0f pixels/s"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Friction slowdown"
msgstr "hõõrdumine aeglustumine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Touch"
msgstr "puudutage"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/connman/e_mod_config.c:70 src/modules/connman/e_mod_main.c:10
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Connection Manager"
msgstr "No Connection"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/connman/e_connman.c:904
msgid "Connman Service Missing"
msgstr ""
#: src/modules/connman/e_connman.c:905
msgid ""
"The Connman service is not able to be found.<br>Is <b>connmand</b> daemon "
"running?"
msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191
msgid ""
"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
"exist.<ps/>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
msgid "Wifi On"
msgstr ""
#: src/modules/connman/agent.c:225
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show password"
msgstr "Näita Cursor"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/connman/agent.c:249
msgid "Input requested"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/connman/agent.c:252
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Create Application Launcher"
msgstr "Loo käivitaja"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Personal Application Launchers"
msgstr "Kustuta isiklikud kanderaketid"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72
#: src/bin/e_int_menus.c:177
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Favorite Applications"
msgstr "lemmik rakendusi"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Launcher Applications"
msgstr "IBAR Rakendused"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Screen Lock Applications"
msgstr "Screen Lock Settings"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Screen Unlock Applications"
msgstr "tuntud rakendused"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Restart Applications"
msgstr "Restart Rakendused"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Startup Applications"
msgstr "Startup Rakendused"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304
#, fuzzy
msgid "Default Applications"
msgstr "vaikerakendused"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43
#, fuzzy
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Desktop Keskkonnad"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Launcher Other"
msgstr "Launcher"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Custom Browser Command"
msgstr "Custom Command"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
msgid "Browser"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "E-Mail"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 src/bin/e_fm.c:9910
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "File"
msgstr "Faili:"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
msgid "Trash"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Terminal"
msgstr "Käivita Terminal"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Selected Application"
msgstr "vaikerakendused"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Types"
msgstr "tüüp;"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Order"
msgstr "et"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Execution"
msgstr "Käivita Command"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
msgid "Only launch single instances"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "X11 Basics"
msgstr "põhi-"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Load X Resources"
msgstr "Load Modules"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Load X Modifier Map"
msgstr "Viimati muudetud:"
2014-02-22 04:25:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Major Desktops"
msgstr "Arvutid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Start GNOME services on login"
msgstr "Alusta seda programmi login"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Start KDE services on login"
msgstr "Alusta seda programmi login"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show applications only for Environment"
msgstr "Setup Desktop Environment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enter a unique name for this entry"
msgstr "Sisestage nimi uus allikas:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Disable Warning Dialogs"
msgstr "Keela kinnitamine Dialoogid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
msgid "Disable Startup Tutorial"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Entries"
msgstr "Entry"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335
msgid "Hide Instead Of Raising"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
msgid "Hide If Focus Lost"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
#: src/bin/e_int_client_remember.c:783
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Skip Window List"
msgstr "Jäta Window List"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344
#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/bin/e_int_client_prop.c:513
#, fuzzy
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Jäta Taskbar"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347
#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/bin/e_int_client_prop.c:514
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Skip Pager"
msgstr "Skip piipari"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Quickaccess Settings"
msgstr "Scale Settings"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:63
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
msgid "Quickaccess"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
msgid "Toggle Visibility"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9
msgid "Add Quickaccess For Current Window"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10
msgid "Remove Quickaccess From Current Window"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502
msgid "Quickaccess Error"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407
msgid "Could not determine command for starting this application!"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"The relaunch option is meant to be used<ps/>with terminal applications to "
"create a persistent<ps/>terminal which reopens when closed, generally "
"seen<ps/>in quake-style drop-down terminals.<ps/>Either the selected "
"application is not a terminal<ps/>or the cmdline flag for changing the "
"terminal's window<ps/>name is not known. Feel free to submit a bug report if "
"this<ps/>is a terminal which can change its window name.<ps/>Alternatively, "
"you can add a data.item to<ps/>%s/e-module-quickaccess.edj<ps/>Like so:<ps/"
">data.item: \"%s\" \"--OPT\";"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
msgid "Quickaccess Help"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358
msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365
msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383
#, c-format
msgid ""
"The selected window created with name:<ps/>%s<ps/>and class:<ps/>%s<ps/"
">could not be found in the Quickaccess app database<ps/>This means that "
"either the app is unknown to us<ps/>or it is not intended for use with this "
"option.<ps/>Please choose an action to take:"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Continue"
msgstr "konteiner"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395
msgid "More Help"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502
msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Keybind Error"
msgstr "hiireseoseid"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695
msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 src/bin/e_shelf.c:2384
#: src/bin/e_bryce.c:813
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Autohide"
msgstr "Auto Peida"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839
msgid "Hide Instead Of Raise"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Jump Mode"
msgstr "Hüppa desk"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855
msgid "Relaunch When Closed"
msgstr ""
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Transient"
msgstr "siirded"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869
msgid "Remove Quickaccess"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897
msgid "Quickaccess..."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903
msgid "Add Quickaccess"
msgstr ""
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
msgid ""
"The options found in the Quickaccess menu are as follows:<ps/"
"><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses focus<ps/"
"><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when activated "
"without focus<ps/><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's desk and "
"raise instead of showing/hiding<ps/><hilight>Relaunch When Closed</hilight> "
"- Run the entry's command again when its window exits<ps/"
"><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the window "
"(not permanent)"
msgstr ""
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
msgid "You deleted it on your own, you rascal!<ps/>Way to go!"
msgstr ""
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294
msgid "Stop"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057
msgid "Well done.<ps/>Now to delete the entry we just made..."
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073
msgid ""
"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<ps/>Try pressing the "
"same keys!"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238
msgid ""
"The newly displayed window will activate<ps/>the Quickaccess binding "
"sequence."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
msgid "Quickaccess Demo"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246
msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268
msgid ""
"Quickaccess entries can be created from<ps/>the border menu of any window."
"<ps/>Click Continue to see a demonstration."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289
msgid ""
"Quickaccess is a way of binding user-selected<ps/>windows and applications "
"to keyboard shortcuts.<ps/>Once a Quickaccess entry has been created,<ps/"
">the associated window can be returned to immediately<ps/>on demand by "
"pushing the keyboard shortcut."
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306
msgid ""
"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<ps/>Would "
"you like some usage tips?"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346
msgid "quick access name/identifier"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_config.c:430
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Notify on volume change"
msgstr "mahu muutus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_config.c:433
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mute on lock"
msgstr "New maht"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_config.c:439
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Backend to use:"
msgstr "tausta valikud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_config.c:491
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Emix Configuration"
msgstr "konfiguratsioon"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:126 src/modules/mixer/gadget/mixer.c:241
#: src/modules/mixer/emixer.c:1328
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mixer"
msgstr "mikser"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:113
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "New maht"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:129
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Volume changed"
msgstr "mahu muutus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:243
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:296
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Increase Volume"
msgstr "New maht"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:251
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:303
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Decrease Volume"
msgstr "New maht"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:259
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mute volume"
msgstr "New maht"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:267
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:318
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Increase Volume of Focused Application"
msgstr "tuntud rakendused"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:275
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:326
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Decrease Volume of Focused Application"
msgstr "tuntud rakendused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:283
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:334
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mute Volume of Focused Application"
msgstr "vaikerakendused"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:310
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mute Volume"
msgstr "New maht"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/mixer/emixer.c:1353
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Playback"
msgstr "taasesitus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/mixer/emixer.c:1355
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Inputs"
msgstr "sisend"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/mixer/emixer.c:1356
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cards"
msgstr "kaardid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:32
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Tasks Configuration"
msgstr "konfiguratsioon"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:88
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show icon only"
msgstr "Show Icon Label"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:92
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show text only"
msgstr "Show Desktop Icons"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Item width"
msgstr "minimaalne laius"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
#, c-format
msgid "%1.0f px"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:101
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Item height"
msgstr "minimaalne kõrgus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:820
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Tasks"
msgstr "Taskbar"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/music-control/ui.c:167
msgid "Music Player"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/music-control/ui.c:177
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/music-control/ui.c:180
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
#: src/modules/music-control/ui.c:249
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Music control Settings"
msgstr "fondiseadistused"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:7
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Music controller"
msgstr "fondiseadistused"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:284
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:298
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Configuration Panel"
msgstr "Configuration Panel"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show configurations in menu"
msgstr "Configuration Panel"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:449
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Settings Panel"
msgstr "Settings Panel"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:425
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:454
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Modes"
msgstr "Modes"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:74
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Pager Settings"
msgstr "piipar Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
#: src/modules/pager/gadget/config.c:327
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Flip töölaua hiirerattaga"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
#: src/modules/pager/gadget/config.c:339
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Show desktop nimed"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
#: src/modules/pager/gadget/config.c:426
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Näita popup töölaual muutus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Näita popup kiiret aknad"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/gadget/config.c:352
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Vali ja lükake nuppu"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
#: src/modules/pager/gadget/config.c:139 src/modules/pager/gadget/config.c:360
#: src/modules/pager/gadget/config.c:380 src/modules/pager/gadget/config.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Määra"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/gadget/config.c:372
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Lohistada nuppu"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 src/modules/pager/gadget/config.c:391
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Lohistage terve desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/gadget/config.c:438
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Popup pager height"
msgstr "Popup piipar kõrgus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244
#: src/modules/pager/gadget/config.c:450 src/modules/pager/gadget/config.c:496
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%.0f pixels"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 src/modules/pager/gadget/config.c:461
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Popup duration"
msgstr "Peida kestus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 src/modules/pager/gadget/config.c:484
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Piipar tegevus popup kõrgus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 src/modules/pager/gadget/config.c:522
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Näita popup kiiret aknad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 src/modules/pager/gadget/config.c:535
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Urgent popup pulgad ekraanil"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 src/modules/pager/gadget/config.c:548
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Näita popup keskendatud aknad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Urgent popup kiirus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Urgent Windows"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 src/modules/pager/gadget/config.c:225
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Attention"
msgstr "tähelepanu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<ps/>shelf for this as it is "
"already taken by internal<ps/>code for context menus.<ps/>This button only "
"works in the popup."
msgstr ""
"Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu<br>riiulil , sest see on juba võetud "
"sisemine<br>koodi konteksti menüüd.<br>See nupp töötab ainultpopup."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:295 src/modules/pager/e_mod_main.c:2103
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2110 src/modules/pager/e_mod_main.c:2117
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2119 src/modules/pager/e_mod_main.c:2121
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2123 src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/bin/e_int_client_menu.c:1643
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Pager"
msgstr "piipar"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:904
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "All desktop settings"
msgstr "Virtuaalsete töölaudade Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:915
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "This desktop name and wallpaper settings"
msgstr "Desktop Wallpaper"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2089
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2110 src/modules/pager/gadget/pager.c:2970
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Näita piipari Popup"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2117 src/modules/pager/gadget/pager.c:2977
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Desk Right"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2119 src/modules/pager/gadget/pager.c:2979
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Desk Vasak"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2121 src/modules/pager/gadget/pager.c:2981
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Desk Up"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2123 src/modules/pager/gadget/pager.c:2983
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Desk Down"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/gadget/pager.c:2985
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Järgmine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/gadget/pager.c:2987
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Desk Eelmine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/gadget/config.c:226
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<ps/>gadget for this as it is "
"already taken by internal<ps/>code for context menus.<ps/>This button only "
"works in the popup."
msgstr ""
"Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu<br>riiulil , sest see on juba võetud "
"sisemine<br>koodi konteksti menüüd.<br>See nupp töötab ainultpopup."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/gadget/config.c:316
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Configure virtual deskstops"
msgstr "Määra virtuaalsed töölauad"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/gadget/config.c:451 src/modules/pager/gadget/config.c:497
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%.0f"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/gadget/config.c:474 src/modules/pager/gadget/config.c:573
#, c-format
msgid "%.1f"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/gadget/config.c:511 src/modules/pager/gadget/config.c:664
#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Urgent"
msgstr "kiire"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/gadget/config.c:560
#, fuzzy
msgid "Urgent Popup Duration"
msgstr "Urgent popup kiirus"
#: src/modules/pager/gadget/config.c:598
msgid "Always Use Plain Style"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/gadget/config.c:610
msgid "Switch to Plain Style When Saving Power"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/gadget/config.c:650
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Pager Configuration"
msgstr "konfiguratsioon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/pager/gadget/pager.c:2970 src/modules/pager/gadget/pager.c:2977
#: src/modules/pager/gadget/pager.c:2979 src/modules/pager/gadget/pager.c:2981
#: src/modules/pager/gadget/pager.c:2983 src/modules/pager/gadget/pager.c:2985
#: src/modules/pager/gadget/pager.c:2987
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Pager Gadget"
msgstr "Lisa Gadget"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62
#, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Battery Monitor Settings"
2012-04-26 23:17:08 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130
#, fuzzy
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Näita märku, kui aku on tühi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133
#, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert"
msgstr "Kasuta desktop teated teate."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Check every:"
msgstr "Kontrollige iga:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.0f %%"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Polling"
msgstr "Valijate"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Alert when at:"
msgstr "Märku, kui on:"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Auto jätta sisse .."
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Auto Detect"
msgstr "Auto Detect"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "fuzzy režiim"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:451 src/modules/battery/e_mod_main.c:484
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "AC power is recommended."
msgstr "AC on soovitatav."
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:568
msgid "N/A"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:681 src/modules/battery/e_mod_main.c:683
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:788
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Battery Meter"
msgstr "Battery Meter"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_acpi.c:132
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "ACPI Error"
msgstr "viga"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_acpi.c:133
msgid ""
"You seem to have an ACPI based system, but<br><hilight>acpid</hilight> does "
"not seem to be running or<br>contactable. Perhaps enable the <hilight>acpid</"
"hilight><br>service on your system?"
msgstr ""
#: src/bin/e_hints.c:186
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_intl.c:356
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Input Method Error"
msgstr "Input Method viga"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_intl.c:357
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Error starting the input method executable<ps/><ps/>please make sure that "
"your input<ps/>method configuration is correct and<ps/>that your "
"configuration's<ps/>executable is in your PATH<ps/>"
msgstr ""
"Viga algabsisestamise viis käivitatava<br><br>palun veenduge, et Teie "
"panus<br>meetod konfiguratsioon on õige ja<br>et konfiguratsiooni "
"oma<br>käivitatava on oma teed<br>"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_update.c:72
msgid "Bother me later"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_update.c:74
msgid "Never tell me"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_update.c:77
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Update Notice"
msgstr "riik"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_update.c:81
#, c-format
msgid ""
"Your enlightenment version is<ps/>not the current latest release.<ps/>The "
"latest version is:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>Please visit www.enlightenment."
"org<ps/>or update your system packages<ps/>to get a new version."
2015-06-08 05:14:46 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354
#, fuzzy
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "tööriistariba seaded"
#: src/bin/e_fm_prop.c:115 src/bin/e_fm.c:9405
#, fuzzy
msgid "File Properties"
msgstr "file Properties"
#: src/bin/e_fm_prop.c:255
#, c-format
msgid "Cannot change permissions: %s"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:402
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Location:"
msgstr "pöörlemine"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:410 src/bin/e_widget_filepreview.c:414
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:479 src/bin/e_widget_filepreview.c:533
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Size:"
msgstr "suurus:"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:418
msgid "Occupied blocks on disk:"
msgstr ""
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:426
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Last Accessed:"
msgstr "viimati kasutatud"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:434
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Last Modified:"
msgstr "Viimati muudetud:"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:442
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Last Modified Permissions:"
msgstr "Viimati muudetud:"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:450
#, fuzzy
msgid "File Type:"
msgstr "Failitüüp;"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:462
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Permissions"
msgstr "permissions"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:467 src/bin/e_fm_prop.c:476 src/bin/e_fm_prop.c:485
#, fuzzy
msgid "read"
msgstr "valmis"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:469 src/bin/e_fm_prop.c:478 src/bin/e_fm_prop.c:487
msgid "write"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:471 src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_fm_prop.c:489
msgid "execute"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:474
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Group:"
msgstr "Rühmitusalus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:483
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Others:"
msgstr "Muu"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:546
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Thumbnail"
msgstr "thumbnail"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:559
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "Kasutage seda ikooni kõigi seda tüüpi failid"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:567
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Link Information"
msgstr "link Information"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:574
msgid "This link is broken."
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:629
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select an Image"
msgstr "Valige pilt"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_moveresize.c:107 src/bin/e_moveresize.c:152
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:94 src/bin/e_int_client_prop.c:111
#: src/bin/e_int_client_prop.c:118 src/bin/e_int_client_prop.c:125
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:1020
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly during "
"development, so don't report a<ps/>bug. This simply means Enlightenment "
"needs new settings<ps/>data by default for usable functionality that your "
"old<ps/>settings simply lack. This new set of defaults will fix<ps/>that by "
"adding it in. You can re-configure things now to your<ps/>liking. Sorry for "
"the hiccup in your settings.<ps/>"
msgstr ""
"Configuration vajalike andmete uuendamist. Oma vana konfiguratsiooni<br>on "
"pühkida jauued vaikimisi käivitub. See<br>juhtub regulaarselt arenduse "
"käigus , seega ei teata<br>viga. See tähendab lihtsaltmoodul vajab uus "
"konfiguratsioon<br>andmed vaikimisi kasutatav funktsioon, mis oma "
"vana<br>konfiguratsiooni lihtsalt puudub. See uued vaikimisi määrab<br>et "
"lisades selle sisse saab uuesti seadistada asju nüüd oma<br>maitse järgi. "
"Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:1037
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<ps/>Enlightenment or copied the "
"settings from a place where<ps/>a newer version of Enlightenment was "
"running. This is bad and<ps/>as a precaution your settings have been now "
"restored to<ps/>defaults. Sorry for the inconvenience.<ps/>"
msgstr ""
"Sinu mooduli konfiguratsioon on uuem kui moodul versiooni. See on "
"väga<br>kummaline. See ei tohiks juhtuda, kui sa alandas<br>moodul või "
"kopeeritudseadistusekus<br>uuema versioonimoodul töötab. See on halb "
"ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd "
"taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:1153
msgid ""
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
"<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry "
"for the inconvenience.<ps/>"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2054 src/bin/e_config.c:2705
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2057
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/"
"><ps/>to:<ps/>%s<ps/><ps/>The rest of the write has been aborted for safety."
"<ps/>"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2597
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "seaded Täiendatud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2615
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET file handle on halb."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2619
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "The file data is empty."
msgstr "Faili andmed on tühi."
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2623
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
"Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only<br>või olete kaotanud õigusi "
"faile."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2627
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory."
msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.<br>Palun vaba mälu."
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2631
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "This is a generic error."
msgstr "See on üldine viga."
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2635
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred "
"KB at most)."
msgstr ""
"Seadete fail on liiga suur.<br>See peaks olema väga väikesed (paarsada KB "
"kõige rohkem)."
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2639
msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2643
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2647
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2651
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus."
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2655
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2659
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Signature failed."
msgstr "Allkiri ei õnnestunud."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2663
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Allkiri on kehtetu."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2667
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Not signed."
msgstr "Pole sisse."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2671
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funktsiooni ei rakendata."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2675
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ei külvatud."
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2679
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Encryption failed."
msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus."
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2683
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2687
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2708
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/"
"><ps/>The file where the error occurred was:<ps/>%s<ps/><ps/>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<ps/>"
msgstr ""
#: src/bin/e_desklock.c:256
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Viga - ei PAM toetust"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:257
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled."
msgstr ""
#: src/bin/e_desklock.c:664 src/bin/e_screensaver.c:252
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:667
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:265
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ei, aga suurendada timeout"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:679 src/bin/e_screensaver.c:267
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No, ja lõpetage paludes"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:87 src/bin/e_int_client_remember.c:112
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Remember"
msgstr "aken Remember"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:341
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "Window omadused ei oleainulaadne mängu"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:344
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<ps/>properties "
"(such as size, location, border style etc.) to<ps/>a window that "
"<hilight>does not have unique properties</hilight>.<ps/><ps/>This means it "
"shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<ps/>with more than 1 "
"other window on the screen and remembering<ps/>properties for this window "
"will apply to all other windows<ps/>that match these properties.<ps/><ps/"
">This is just a warning in case you did not intend this to happen.<ps/>If "
"you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> "
"buttons<ps/>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</"
"hilight> if you<ps/>are not sure and nothing will be affected."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_client_remember.c:544
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No match properties set"
msgstr "Ei sobi omaduste kogum"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:547
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<ps/>properties "
"(such as size, location, border style etc.) to<ps/>a window <hilight>without "
"specifying how to remember it</hilight>.<ps/><ps/>You must specify at least "
"1 way of remembering this window."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Nothing"
msgstr "mitte midagi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:657
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Size and Position"
msgstr "Suurus ja asend"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 src/bin/e_int_client_remember.c:759
#: src/bin/e_int_client_menu.c:833
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Locks"
msgstr "lukud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:661
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Size , Position ja Lukud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:683
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window name"
msgstr "Window nimi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:695
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window class"
msgstr "Window klass"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:719
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Role"
msgstr "Window roll"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window type"
msgstr "akna tüüp"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:741
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "wildcard tulemust on lubatud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:743
#, fuzzy
msgid "Transience"
msgstr "mööduvus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:747
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Identifiers"
msgstr "ikooniks"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_client_locks.c:310
#: src/bin/e_int_client_locks.c:329 src/bin/e_int_shelf_config.c:207
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "positsioon"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 src/bin/e_int_client_locks.c:345
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Border style"
msgstr "ääriselaad"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Icon Preference"
msgstr "Icon eelistus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 src/bin/e_int_client_locks.c:318
#: src/bin/e_int_client_locks.c:337
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Stickiness"
msgstr "kleepuvus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Virtual Desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 src/bin/e_int_client_locks.c:320
#: src/bin/e_int_client_locks.c:339
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shaded state"
msgstr "varjutatud riik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 src/bin/e_int_client_locks.c:324
#: src/bin/e_int_client_locks.c:343
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Fullscreen riik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:780
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Current Screen"
msgstr "Praegune Screen"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 src/bin/e_int_client_menu.c:1572
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Offer Resistance"
msgstr "paku Resistance"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Taotluse faili või nimi (. Desktop."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:810
#, fuzzy
msgid "Match only one window"
msgstr "Sobib ainult 1 aken"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:814
#, fuzzy
msgid "Always focus on start"
msgstr "Alati keskenduda start"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:818
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Keep current properties"
msgstr "Hoia praegune omadused"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:824
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Start this program on login"
msgstr "Alusta seda programmi login"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:828 src/bin/e_desktop_editor.c:837
#: src/bin/e_fm.c:8998 src/bin/e_fm.c:9147
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:134
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Ei saa väljuda - surematu aknad."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:135
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<ps/>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<ps/>been closed or have the lifespan lock removed.<ps/>"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:553
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%'.0f bytes"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:557
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%'.0f KiB"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:561
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:565
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%'.1f GiB"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:569
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Tulevikus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Viimase hetke"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "viimati kasutatud"
msgstr[1] "viimati kasutatud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:601
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "viimati kasutatud"
msgstr[1] "viimati kasutatud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:611
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:616
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:621
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/bin/e_utils.c:699 src/bin/e_utils.c:707
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Error creating directory"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:699
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"Failed to create directory: %s .<ps/>Check that you have correct permissions "
"set."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:707
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<ps/>A file of that name already exists."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:874
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<ps/>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly "
"during development, so don't report a<ps/>bug. This means the module needs "
"new configuration<ps/>data by default for usable functionality that your "
"old<ps/>configuration lacked. This new set of defaults will fix<ps/>that by "
"adding it in. You can re-configure things now to your<ps/>liking. Sorry for "
"the hiccup in your configuration.<ps/>"
msgstr ""
"Configuration vajalike andmete uuendamist. Oma vana konfiguratsiooni<br>on "
"pühkida jauued vaikimisi käivitub. See<br>juhtub regulaarselt arenduse "
"käigus , seega ei teata<br>viga. See tähendab lihtsaltmoodul vajab uus "
"konfiguratsioon<br>andmed vaikimisi kasutatav funktsioon, mis oma "
"vana<br>konfiguratsiooni lihtsalt puudub. See uued vaikimisi määrab<br>et "
"lisades selle sisse saab uuesti seadistada asju nüüd oma<br>maitse järgi. "
"Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:883 src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<ps/"
">strange. This should not happen unless you downgraded<ps/>the module or "
"copied the configuration from a place where<ps/>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<ps/>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<ps/>defaults. Sorry for the inconvenience.<ps/>"
msgstr ""
"Sinu mooduli konfiguratsioon on uuem kui moodul versiooni. See on "
"väga<br>kummaline. See ei tohiks juhtuda, kui sa alandas<br>moodul või "
"kopeeritudseadistusekus<br>uuema versioonimoodul töötab. See on halb "
"ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd "
"taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:984
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:988
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:993
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:998
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:1003
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:1013
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:1459
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Gadget error"
msgstr "Gadgets Manager"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:1459
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:1735 src/bin/e_int_client_menu.c:145
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move to"
msgstr "Minna"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:1803
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automaatselt leidke sisu"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:2591
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Stop moving"
msgstr "peatub"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:3238
msgid "Insufficent gadcon support"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:3239
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:84
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Composite Settings"
msgstr "positsioon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:172
msgid "WARNING"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:173
msgid ""
"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing.<ps/"
">Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled.<ps/"
">You have been warned."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:209
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Edit window matches"
msgstr "maksimaalne laius"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 src/bin/e_int_config_comp.c:500
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select default style"
msgstr "Piirdestiili"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:218
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Styles"
msgstr "stiil"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:223
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Smooth scaling"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr "Scaling"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:227 src/bin/e_int_config_comp.c:528
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 src/bin/e_int_config_comp.c:497
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Don't fade backlight"
msgstr "Ära peida Gadgets"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 src/bin/e_int_config_comp.c:534
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Engine"
msgstr "mootor"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:236 src/bin/e_int_config_comp.c:536
msgid "Software"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:239 src/bin/e_int_config_comp.c:539
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "OpenGL"
msgstr "avatud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:246
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "OpenGL options:"
msgstr "Valikud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:249 src/bin/e_int_config_comp.c:517
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:254
msgid "Texture from pixmap"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:259
msgid "Assume swapping method:"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:269
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:274
msgid "Copy from back to front"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:279
msgid "Double buffered swaps"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:284
msgid "Triple buffered swaps"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:295 src/bin/e_int_config_comp.c:545
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Rendering"
msgstr "Pea meeles Tellimise"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:301
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "X Messages"
msgstr "Sõnumid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:302
msgid "Send flush"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:304
msgid "Send dump"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:308
msgid "Sync"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:309
msgid "Grab Server during draw"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:311
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:313
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.2f Seconds"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:317
msgid "DANGEROUS"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:318
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enable advanced compositing features"
msgstr "positsioon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:369
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show Framerate"
msgstr "Kaadrisagedus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:371
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:373
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:377
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Corner"
msgstr "popup Size"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:380
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Top Left"
msgstr "jäänud:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:383
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Top Right"
msgstr "popup Kõrgus"
#: src/bin/e_int_config_comp.c:386
msgid "Bottom Left"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:389
msgid "Bottom Right"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:394
msgid "Debug"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:523
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:309
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:318
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:378
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:387
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:406
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:415
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:427
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:434
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:441
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:450
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:459
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:479
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:488
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:497
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:511
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:521
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:530
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:544
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:555
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:567
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:577
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
2014-02-19 21:44:26 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:586
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:615
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:633
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:707
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:723
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
"machine.\n"
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:736
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:747
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:762
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:778
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enlightenment cannot initialize the Privelege System access system.\n"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:787
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:796
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:816
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:866
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:875
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:894
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:915
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:933
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:942 src/bin/e_main.c:1088
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:951
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:974
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:983
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:992
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1009
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1027
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1036
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1045
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1234
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "permissions"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
"\t\tEG: -display :1.0\n"
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
"\t\tBe evil.\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tBe psychotic.\n"
"\t-locked\n"
"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
"\t-version\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1297
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n"
"will handle setting up environment variables, paths,\n"
"and launching any other required services etc.\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1565
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1578
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1696
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was "
"an error loading the<ps/>module named: %s. This module has been disabled<ps/"
">and will not be loaded."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1701 src/bin/e_main.c:1717
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1702
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was "
"an error loading the module named: %s<ps/><ps/>This module has been disabled "
"and will not be loaded."
2016-08-29 00:49:27 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1710
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules "
"have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/"
">modules from your configuration. The module<ps/>configuration dialog should "
"let you select your<ps/>modules again.\n"
msgstr ""
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1718
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem "
"modules from your configuration.<ps/><ps/>The module configuration dialog "
"should let you select your<ps/>modules again."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget_runner.c:250
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Command:"
msgstr "käsk"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget_runner.c:260
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "On Exit:"
msgstr "Väljapääs"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget_runner.c:264 src/bin/e_int_menus.c:275
#: src/bin/e_actions.c:3731
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget_runner.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "permissions"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget_runner.c:851
msgid "Report bug"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget_runner.c:1059
#, c-format
msgid ""
"A gadget .desktop file was found,</ps>but no [Name] entry was specified!</ps>"
"%s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget_runner.c:1063 src/bin/e_gadget_runner.c:1074
#: src/bin/e_gadget_runner.c:1085 src/bin/e_gadget_runner.c:1096
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Gadget Error"
msgstr "Gadgets Manager"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget_runner.c:1070
#, c-format
msgid ""
"A gadget .desktop file was found,</ps>but [Type] is not set to Application!</"
"ps>%s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget_runner.c:1081
#, c-format
msgid ""
"A gadget .desktop file was found,</ps>but [X-Gadget-Version] is missing!</ps>"
"%s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget_runner.c:1092
#, c-format
msgid ""
"A gadget .desktop file was found,</ps>but [X-Gadget-Bugreport] is missing!</"
"ps>%s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:94
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Pilt Import viga"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:95
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<ps/>due to conversion errors."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:175 src/bin/e_import_config_dialog.c:185
#: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Import Error"
msgstr "Theme Import viga"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:176 src/bin/e_import_dialog.c:74
msgid "Enlightenment was unable to import the image<ps/>due to a copy error."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:186 src/bin/e_import_dialog.c:84
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the image.<ps/><ps/>Are you sure this is "
"a valid image?"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:283
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Import Settings..."
msgstr "Image Import Settings"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:313
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Täitke ja venitada Valikud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:319 src/bin/e_int_client_prop.c:240
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196
#, fuzzy, c-format
msgid "Center"
msgstr "keskus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:323
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Tile"
msgstr "plaat"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:328
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Within"
msgstr "jooksul"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:336
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Pan"
msgstr "Paan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:344
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "File Quality"
msgstr "Pildi kvaliteet"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:345
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fill Color"
msgstr "värvid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:651
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Compositor Warning"
msgstr "positsioon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:652
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
"to software engine.<ps/><ps/>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) "
"capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:5663
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Lock Failed"
msgstr "Lock ebaõnnestus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:5664
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<ps/>and their grab is unable to be broken."
msgstr ""
"Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus<br>on haaranud "
"kasklaviatuuri võihiire või nii<br>ja haarata ei suuda katki."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:5680
msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:5699
msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:5826
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:5838
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:5847
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:5952
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Teave Enlightment'ist"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_about.c:26
msgid ""
"<title>Copyright &copy; 2000-2020, by the Enlightenment Development Team</"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
"writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www."
"enlightenment.org</><ps/><ps/>"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_about.c:69
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "<title>The Team</><ps/><ps/>"
msgstr "<title>Meeskond</title>"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:732
#, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you "
"want to finish the logout<ps/>anyway without closing these<ps/>applications "
"first?<ps/><ps/>Auto logout in %d seconds."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:791
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Logout problems"
msgstr "Logi välja probleemid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:794
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Logout now"
msgstr "Logi nüüd"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:796
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Wait longer"
msgstr "kauem ootama"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:798
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Loobu Logi välja"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:870
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr ""
#: src/bin/e_sys.c:875
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout "
"has begun."
msgstr ""
"Väljalogimist.<br>Sa ei saa teha muid süsteemi tegevuse<br>kord logout on "
"alanud."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:882
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a "
"shutdown has been started."
msgstr ""
"Väljalülitust.<br>Sa ei saa teha mingit muud süsteemi "
"tegevuse<br>kuishutdown on alustatud."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:888
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot "
"has begun."
msgstr ""
"Lähtestamine.<br>Sa ei saa teha mingit muud süsteemi tegevuse<br>kord reboot "
"on alanud."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:894
#, fuzzy
msgid ""
"Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
"suspend is complete."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"Talveuneks.<br>Sa ei saa teha ühegi teise süsteemi tegevuse<br>kuni see on "
"lõpule viidud."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:900
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
"hibernation is complete."
msgstr ""
"Talveuneks.<br>Sa ei saa teha ühegi teise süsteemi tegevuse<br>kuni see on "
"lõpule viidud."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:906
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "EEK! See ei tohiks juhtuda"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_system.c:30
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Error in Enlightenment System Service"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_system.c:31
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system service."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_wl.c:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment cannot initialize Wayland client connection.\n"
msgstr "Enlightenment"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_wl.c:3028
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment cannot create a Wayland Compositor.\n"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisa eelistustesse"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:68 src/bin/e_int_client_menu.c:1218
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Left"
msgstr "jäänud:"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:69 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Right"
msgstr "õigus:"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:70 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Top"
msgstr "Näita tööriistariba"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:71 src/bin/e_int_client_menu.c:1240
msgid "Bottom"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:72
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Top-left Corner"
msgstr "popup Size"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:73
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Top-right Corner"
msgstr "popup Size"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:74
msgid "Bottom-left Corner"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:75
msgid "Bottom-right Corner"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:76
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Left-top Corner"
msgstr "popup Size"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:77
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Right-top Corner"
msgstr "popup Size"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:78
msgid "Left-bottom Corner"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:79
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:333 src/bin/e_shelf.c:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf #%d"
msgstr "riiulid"
#: src/bin/e_shelf.c:916
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:916
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<ps/>with the current configuration; "
"set your shelf to<ps/>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1103
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Lisariiul"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1124
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shelf Error"
msgstr "Eject viga"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1124
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2415
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "peatub"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2417
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Eemalda vidin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1740
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1742
#, fuzzy
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<ps/><ps/>Are you sure you want to delete "
"it?"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"Soovitud kustutada riiulil.<br><br>Oled sa kindel, et soovite kustutada?"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2272
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2291
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Nimeta fail"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2375
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Orientation"
msgstr "esitlus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2391
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Refresh"
msgstr "värskenda"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Utilities"
msgstr "kommunaalteenused"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mobile"
msgstr "liikuv"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Module Settings"
msgstr "moodul seaded"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Load"
msgstr "koormus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:592
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unload"
msgstr "maha laadima"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No modules selected."
msgstr "Ei mooduleid valitud."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "More than one module selected."
msgstr "Rohkem kui üks moodul valitud."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_dialog.c:164
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select a Picture..."
msgstr "ValiPicture ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_dialog.c:196
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "vahetükk"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce.c:786 src/bin/e_bryce.c:847
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Gadget Bar"
msgstr "Gadgets Manager"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce.c:807
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Autosize"
msgstr "Auto Peida"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce.c:819
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Bar Settings"
msgstr "IBAR Settings"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce.c:823
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add Gadget"
msgstr "Lisa Gadget"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce.c:827
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Delete Bar"
msgstr "kustutama"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce.c:1393
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Bryces"
msgstr "Setup ekraanid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce.c:1393
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Resize Gadget Bar"
msgstr "resize Geometry"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget.c:2569
msgid "Deny"
msgstr ""
#: src/bin/e_gadget.c:2577
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Allow"
msgstr "võimaldama"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget.c:2674 src/bin/e_gadget.c:2728
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move gadget"
msgstr "Eemalda vidin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget.c:2678 src/bin/e_gadget.c:2729
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Resize gadget"
msgstr "resize tekst"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget.c:2683 src/bin/e_gadget.c:2730
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Configure gadget"
msgstr "Seadista"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget.c:3000
msgid "ERROR: NO NAME PROVIDED"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget.c:3423
#, c-format
msgid ""
"The current binding to move gadgets and this dialog is %s+<hilight>Mouse %d</"
"hilight>"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget.c:3431
msgid ""
"Press <hilight>Escape</hilight> or click the background to exit.<ps/>Use "
"<hilight>Backspace</hilight> or <hilight>Delete</hilight> to remove all "
"gadgets from this screen"
msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:25
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Color Selector"
msgstr "Color Selector"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_color_dialog.c:53
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Color Preview"
msgstr "Eelvaade"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_color_dialog.c:67
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select"
msgstr "valimine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_theme.c:14
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Set As Theme"
msgstr "Määra teemaks"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_theme_about.c:19 src/bin/e_int_menus.c:256
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "About Theme"
msgstr "umbes teema"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_theme_about.c:23
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select Theme"
msgstr "Vali teema ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1066
msgid "Change current window opacity"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1072
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1078
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1248
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Focus-Out"
msgstr "keskenduma"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1253
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Focus-In"
msgstr "keskenduma"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1258 src/bin/e_int_client_prop.c:515
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hidden"
msgstr "peidetud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:212
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Puudulik Window omadused"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:213
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"The window you are creating an icon for<ps/>does not contain window name and "
"class<ps/>properties. Without these, you will have to<ps/>use the window "
"title instead. This will only<ps/>work if the window title is the same at<ps/"
">the time the window starts up, and does not<ps/>change."
msgstr ""
"Akna loodikooni<br>ei sisalda akna nime ja klassi<br>omadused, etvaja "
"omadused<br>ikoon , nii et seda kasutatakse selleks<br>aken ei saa arvata. "
"Sa pead<br>kasutada akna tiitli asemel. See ainult<br>tööd, kui akna "
"pealkiri on sama at<br>aegaken käivitub, ja ei<br>muutusi."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:265
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Desktop Entry Editor"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:750
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:791
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Generic Name"
msgstr "üldnimetus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:810
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime tüübid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:817
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desktop file"
msgstr "desktop-fail"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:830
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Startup Notify"
msgstr "Startup Notify"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:834
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show in Menus"
msgstr "Kuva menüüd"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr "ValiIcon"
#: src/bin/e_desktop_editor.c:935
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select an Executable"
msgstr "ValiTeostatavad"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:93 src/bin/e_widget_filepreview.c:415
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:532
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Resolution:"
msgstr "resolutsiooni:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:101
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mime tüübid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:407
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413
msgid "Length:"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478
msgid "Used:"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:480
msgid "Reserved:"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:481
msgid "Mount status:"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:483 src/bin/e_int_config_comp_match.c:128
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Type:"
msgstr "tüüp;"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:535
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Owner:"
msgstr "Omanik:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:536
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Permissions:"
msgstr "õigused:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:537
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Modified:"
msgstr "Viimati muudetud:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 src/bin/e_widget_filepreview.c:872
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:881 src/bin/e_widget_filepreview.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Read Only"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:685 src/bin/e_widget_filepreview.c:897
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Read-Write"
msgstr "Kirjutatavuse"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:688 src/bin/e_widget_filepreview.c:699
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unmounted"
msgstr "lahutada"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "You"
msgstr "te"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "Protected"
msgstr "kaitstud"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:879 src/bin/e_widget_filepreview.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "keelatud"
#: src/bin/e_screensaver.c:255
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:1098
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Nonexistent path"
msgstr "olematu tee"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:1101
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%s doesn't exist."
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:2936 src/bin/e_fm.c:3929
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:3179
#, fuzzy
msgid "Mount Error"
msgstr "Mount viga"
#: src/bin/e_fm.c:3179
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Can't mount device"
msgstr "Ei saa paigaldada seade"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:3195
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unmount Error"
msgstr "lahutada viga"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:3195
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Ei saa lahutada seade"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:3210
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Eject Error"
msgstr "Eject viga"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:3210
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Can't eject device"
msgstr "Ei saa väljastada seade"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:6716 src/bin/e_fm.c:6751
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:6854
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:9009 src/bin/e_fm.c:9158
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Refresh View"
msgstr "värskenda vaadet"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9020 src/bin/e_fm.c:9170
msgid "New..."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9040 src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9228
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Actions..."
msgstr "tegevus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9059 src/bin/e_fm.c:9276
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Paste"
msgstr "pasta"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:9284 src/bin/e_fm.c:11835
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Link"
msgstr "link"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9249
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cut"
msgstr "lõigatud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9263 src/bin/e_fm.c:11822
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9365
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unmount"
msgstr "lahutada"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9370
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mount"
msgstr "Paigaldage"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9375
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "Eject"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9397
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "taotlus omadused"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9609
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Kasuta vaikimisi"
#: src/bin/e_fm.c:9683
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9710
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9725
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9741 src/bin/e_fm.c:9779
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "New File"
msgstr "Faili:"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:9881
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9865 src/bin/e_fm.c:9886
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9905
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Directory"
msgstr "New Directory"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9941
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Pärivad vanema seaded"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9950
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Näita peidetud faile"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9962
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Pea meeles Tellimise"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9971
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sort Now"
msgstr "Sorteeri Now"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9979
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Kasuta Single Click"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10008
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "File Icon Settings"
msgstr "fondiseadistused"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10089 src/bin/e_fm.c:10310
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Set background..."
msgstr "Taust ..."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10097
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Clear background"
msgstr "Taust ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10104 src/bin/e_fm.c:10338
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Set overlay..."
msgstr "Seadke kate ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10110
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Clear overlay"
msgstr "Seadke kate ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10795
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10434 src/bin/e_fm.c:10796
#, fuzzy
msgid "Rename File"
msgstr "Nimeta fail"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10572
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%s already exists!"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10577
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10544 src/bin/e_fm.c:10581
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Open failihaldaja mäel"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Retry"
msgstr "Uuesti"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10637 src/bin/e_fm.c:10863 src/bin/e_fm.c:11843
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10697
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No to all"
msgstr "Ei, kõik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10700
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Yes to all"
msgstr "Jah, kõik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10703
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Warning"
msgstr "hoiatus"
#: src/bin/e_fm.c:10706
#, fuzzy, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10865
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move Source"
msgstr "Minna"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10866
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Ignore this"
msgstr "ignoreerib seda"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10867
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Ignore all"
msgstr "eirata kõiki"
#: src/bin/e_fm.c:10872
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:11051
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Kinnita kustutamine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:11061
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:11066
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<ps/><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:11076
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</"
"hilight>?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected files in<ps/><hilight>"
"%s</hilight>?"
msgstr[0] "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
msgstr[1] "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:11827 src/bin/e_actions.c:3263
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "liikuma"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_module.c:159
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_module.c:203
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<ps/>No module named %s could "
"be found in the<ps/>module search directories.<ps/>"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_module.c:206 src/bin/e_module.c:219 src/bin/e_module.c:238
#, fuzzy
msgid "Error loading Module"
msgstr "Viga laadimise moodul"
#: src/bin/e_module.c:214 src/bin/e_module.c:232
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<ps/>The full path to this "
"module is:<ps/>%s<ps/>The error reported was:<ps/>%s<ps/>"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_module.c:237
#, fuzzy
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Moodul ei sisalda kõiki vajalikke funktsioone"
#: src/bin/e_module.c:252
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Module API Error<ps/>Error initializing Module: %s<ps/>It requires a module "
"API version of: %i.<ps/>The module API advertized by Enlightenment is: %i."
"<ps/>"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_module.c:257
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enlightenment %s Module"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_module.c:587
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<ps/>"
msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.<br>"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_module.c:692
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/"
"><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_module.c:704
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_module.c:708
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "tundmatu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce_editor.c:156
msgid "Finishing touches... (4/4)"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce_editor.c:164
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Automatically size based on contents"
msgstr "Automaatselt leidke sisu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce_editor.c:177
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Automatically hide"
msgstr "automaatne"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce_editor.c:190
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Do not stack above windows"
msgstr "Kõik aknad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce_editor.c:206
msgid "Finish!"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce_editor.c:224
msgid "Choose style (3/4)"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce_editor.c:289
msgid "Choose position (2/4)"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce_editor.c:344
msgid "Choose screen edge (1/4)"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_toolbar.c:128
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "EFM Toolbar"
msgstr "Näita tööriistariba"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:445
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:453
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:464
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:712
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Application run error"
msgstr "Taotlus run viga"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:714
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The "
"application failed to start."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:852
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Taotluse täitmine Viga"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:873
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:881
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:888
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:903
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:910
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:913
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
2016-08-29 00:49:27 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:969
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Error Logs"
msgstr "viga Logid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "There was no error message."
msgstr "Puudus veateate."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Save This Message"
msgstr "Salvesta see sõnum"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126
#: src/bin/e_exec.c:1129
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:1072
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Error Information"
msgstr "Error Information"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1080
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Viga Signal Information"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Output Data"
msgstr "väljundandmed"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1098
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "There was no output."
msgstr "Ei olnud toodangut."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bg.c:22
#, fuzzy
msgid "Set As Background"
msgstr "Set As Background"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_device.c:59
#, c-format
msgid "%s %s—%s"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
#, c-format
msgid "%s—%s"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_device.c:78
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flash Card—%s"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_device.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "tundmatu köide"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_device.c:345
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Removable Device"
msgstr "teisaldatav seade"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:66
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Locks"
msgstr "Window Lukud"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Generic Locks"
msgstr "Generic Lukud"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Prevent this window from moving on its own"
msgstr "Kaitse seda akna mulle kogemata muutmist"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Prevent this window from being changed by me"
msgstr "Kaitse seda akna mulle kogemata muutmist"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Prevent this window from being closed"
msgstr "Eelmine aken samasse klassi"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "Ärge lubage piiri muuta selle akna"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Remember the locks for this window"
msgstr "Jäta need Lukud selle akna järgmine kord tundub"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
msgid "Prevent Changes In:"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Iconified state"
msgstr "ikooniks riik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximized state"
msgstr "maksimeeritud riik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
msgid "Program Locks"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "User Locks"
msgstr "Generic Lukud"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
#, fuzzy
msgid "Prevent:"
msgstr "Eelvaade"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Closing the window"
msgstr "Akna sulgemine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Logging out while this window is open"
msgstr "Väljumine mu kasutajatunnust selle akna avada"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Behavior Locks"
msgstr "käitumine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Pea meeles, need lukud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Above Everything"
msgstr "üle kõik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Below Windows"
msgstr "allpool Windows"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:163
#, fuzzy
msgid "Below Everything"
msgstr "allpool Kõik"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:215
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Kahaneb sisu Laius"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Auto -hideriiul"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Näita hiire"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241
#, fuzzy
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Näita hiireklõpsuga"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:246
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hide timeout"
msgstr "Peida timeout"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:256
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hide duration"
msgstr "Peida kestus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:265
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
msgstr "Luba akende kattudariiul"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:270
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Auto Hide"
msgstr "Auto Peida"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Näita kõik Arvutid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Näita kindlaksmääratud Arvutid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Loaded Gadgets"
msgstr "Lisa Gadget"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721
#, fuzzy
msgid "Available Gadgets"
msgstr "saadaval Gadgets"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:783
#, fuzzy
msgid "Shelf Contents"
msgstr "riiuli sisu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:789
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Toolbar sisu"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Lost Windows"
msgstr "Lost Windows"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:251
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "About"
msgstr "umbes"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:261
msgid "Report Bug"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:280 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:3735
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Exit"
msgstr "Väljapääs"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:352
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Virtual"
msgstr "virtuaalne"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:370
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Lisa Gadget"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:375
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add Gadgets To Desktop"
msgstr "Pin to Desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:383
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:949
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No applications"
msgstr "(No Applications."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1183
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Määra virtuaalsed töölauad"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1270 src/bin/e_int_client_menu.c:222
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Composite"
msgstr "positsioon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No windows"
msgstr "ei aknas"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1607 src/bin/e_actions.c:3815
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Cleanup Windows"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Untitled window"
msgstr "muud aknad"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1939
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Lisariiul"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1946
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Kustutariiul"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:352
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<ps/><ps/>Please keep in mind that all data from "
"this window<ps/>which has not yet been saved will be lost!<ps/><ps/>Are you "
"sure you want to kill this window?"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:364
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Oled sa kindel, et tahad tappa see aken."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:367 src/bin/e_actions.c:3308
#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Kill"
msgstr "tapma"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2010
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Action Params Syntax Error"
msgstr "Action Parameetrid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2126
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2216
2013-05-21 06:06:03 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Logout"
msgstr "Logi nüüd"
2013-05-21 06:06:03 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2217
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
2014-05-02 05:25:06 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2275
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "väljalülitus"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2277
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
2014-05-02 05:25:06 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3778
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Reboot"
msgstr "reboot"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2334
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite taaskäivitada."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2395 src/bin/e_actions.c:3786
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Suspend"
msgstr "peatama"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2396
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
2014-05-02 05:25:06 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2498
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate."
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3121
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Error: window_focus action"
msgstr "Error Information"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3122
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3247
#, fuzzy
msgid "Mouse Remapping"
msgstr "Mouse Settings"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3248
#, fuzzy
msgid "Mouse to key"
msgstr "Hiirenupud"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3274
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Resize"
msgstr "resize"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3285
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Menu"
msgstr "Window Menu"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_int_client_menu.c:1418
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Lower"
msgstr "vähendada"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3322
#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3335
#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3345
#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_actions.c:3354
#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360
#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_actions.c:3371
#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3395
#: src/bin/e_actions.c:3401
#, fuzzy
msgid "Window : State"
msgstr "Window; riik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3313
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Sticky režiim Toggle"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3317
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Sticky režiim Toggle"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3322
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikooniks režiim Toggle"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3326
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikooniks režiim Toggle"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3335
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:441
#: src/bin/e_int_client_menu.c:749
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximize"
msgstr "maksimeerida"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_int_client_menu.c:452
#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "maksimeerida vertikaalselt"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_int_client_menu.c:463
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "maksimeerida horisontaalselt"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_client_menu.c:474
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "maksimeerida"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_int_client_menu.c:485
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximize Right"
msgstr "maksimeerida"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3354
#, fuzzy
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "maksimeerida Fullscreen"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3356
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3360
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3367
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Shade Up režiim Lülitab"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3369
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Shade Down režiimi lülitamine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3371
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Shade Vasak režiim Toggle"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3373
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Shade Right režiim Toggle"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3375
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Shade režiim Toggle"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3379
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "varjutatud riik"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3384
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Lülitab Piirideta riik"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3389
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Määra piirivalve"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3395
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Tsükli vahel Borders"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3401
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Toggle Kinnitatud riik"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3406
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Flip Desktop Vasak"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3408
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Flip Desktop Right"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3410
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Flip Desktop sisse"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3412
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Flip Desktop Down"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3414
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Flip Desktop By ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3420
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Eelmisele Desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3425
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show The Desktop"
msgstr "ShowDesktop"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3431
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Näitariiul"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3436
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Flip Desktop To ..."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3441
#, fuzzy
msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3447
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ..."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3453
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Switch to Desktop."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3455
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Switch to Desktop."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Switch to Desktop."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Switch to Desktop."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Switch to Desktop."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3463
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Switch to Desktop."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3465
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Switch to Desktop."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3467
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Switch to Desktop."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3469
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Switch to Desktop."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3471
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Switch to Desktop."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3473
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Switch to Desktop 10"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3475
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Switch to Desktop 11"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3477
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Switch to Desktop ..."
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3483
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop vasakule (kõik aknad."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3485
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Right (kõik aknad."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3487
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Up (kõik aknad."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3489
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Down (kõik aknad."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3491
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop By ... (Kõik aknad."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3497
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop To ... (Kõik aknad."
2019-08-23 08:18:42 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3503
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ... (Kõik aknad."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3509
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Flip töölaual suund ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3514
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 0 (kõik aknad."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3516
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 1 (kõik aknad."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3518
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 2 (kõik aknad."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3520
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 3 (kõik aknad."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3522
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 4 (kõik aknad."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3524
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 5 (kõik aknad."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3526
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 6 (kõik aknad."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3528
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 7 (kõik aknad."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3530
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 8 (kõik aknad."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3532
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 9 (kõik aknad."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3534
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 10 (kõik aknad."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3536
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 11 (kõik aknad."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3538
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3544
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Jump to window..."
msgstr "Hüppa desk"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3548
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3553
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Saada Mouse Screen."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3555
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Saada Mouse Saal."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3557
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Saada Mouse Screen ..."
#: src/bin/e_actions.c:3563
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Saada Mouse edasi 1 Screen"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3565
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Saada Mouse Tagasi 1 Screen"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3567
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3572
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3575
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3578
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Backlight Set"
msgstr "Backlight Set"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3580
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Backlight Min"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3582
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Backlight Mid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3584
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Backlight Max"
msgstr "Backlight Max"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3587
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "taustvalgustuse reguleerimine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3589
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Backlight Up"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3591
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Backlight Down"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3597
msgid "Update and re-apply screen setup"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3602
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Liikuda Center"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3607
msgid "Move/resize to upper-left quadrant"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3612
msgid "Move/resize to upper-right quadrant"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3617
msgid "Move/resize to lower-left quadrant"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3622
msgid "Move/resize to lower-right quadrant"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3627
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Liikuda Center"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3632
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3638
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Resize By..."
msgstr "Resize ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3644
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Lükake suund ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3650
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Lohista Icon ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3655 src/bin/e_actions.c:3657 src/bin/e_actions.c:3659
#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3671 src/bin/e_actions.c:3673
#, fuzzy
msgid "Window : Moving"
msgstr "Window; Liikumine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3655
#, fuzzy
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Et Järgmine Desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3657
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Eelmisele Desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3659
msgid "By Desktop #..."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3665
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "To Desktop..."
msgstr "To Desktop ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3671
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Setup ekraanid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3673
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Eelmisele Desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3678 src/bin/e_actions.c:3681 src/bin/e_actions.c:3684
#: src/bin/e_actions.c:3687 src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3693
#, fuzzy
msgid "Window : Focus"
msgstr "Window Focus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3679
#, fuzzy
msgid "Focus next window"
msgstr "Järgmineaken"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3682
#, fuzzy
msgid "Focus previous window"
msgstr "Eelmine aken"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3685
#, fuzzy
msgid "Focus window above"
msgstr "Eelmine aken klass"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3688
#, fuzzy
msgid "Focus window below"
msgstr "Eelmine aken klass"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3691
#, fuzzy
msgid "Focus window left"
msgstr "Akna vasakul"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3694
#, fuzzy
msgid "Focus window right"
msgstr "Parempoolsesse aknasse"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3699
#, fuzzy
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Näita Main Menu"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3701
#, fuzzy
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Näita lemmikud Menu"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3703
#, fuzzy
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3705
#, fuzzy
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Näita Kliente Menu"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3707
#, fuzzy
msgid "Show Menu..."
msgstr "Näita Menüü ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3717 src/bin/e_int_client_prop.c:473
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "käsk"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3727
msgid "New Instance of Focused App"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3739
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "Lõpeta nüüd"
#: src/bin/e_actions.c:3743 src/bin/e_actions.c:3748
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3744
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Esitlusrežiim Toggle"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3749
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Reļiimis Toggle"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3754
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3758
msgid "Disable the named module"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3762
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3766
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Log Out"
msgstr "Logi välja"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3770
#, fuzzy
msgid "Power Off Now"
msgstr "Power Off Now"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3774
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Power Off"
msgstr "Power Off"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3782
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "peatada Now"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3790
#, fuzzy
msgid "Suspend Intelligently"
msgstr "peatada aeg"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3798
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernate Now"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3802
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hibernate Intelligently"
msgstr "Hibernate ebaõnnestus."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3810
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "lukk"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3820
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generic ; tegevused"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3820
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "hilinenud tegevusest"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3828 src/bin/e_actions.c:3832 src/bin/e_actions.c:3836
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "klaviatuur"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3829
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Loo Kiirklahv"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3833
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Loo Kiirklahv"
#: src/bin/e_actions.c:3837
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
msgid ""
"Please press a key combination.<ps/><ps/>Press <hilight>Escape</hilight> to "
"abort."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
msgid ""
"Please hold any modifier you want<ps/>and press any button on your mouse<ps/"
">or roll a wheel to assign mouse binding.<ps/><ps/>Press <hilight>Escape</"
"hilight> to abort."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_grab_dialog.c:117
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse Binding Combination"
msgstr "Hiireseoseid Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_grab_dialog.c:124
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Key Binding Combination"
msgstr "Kiirklahvid Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464
msgid "Unused"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416
msgid "Combo"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Dialog"
msgstr "dialoogid"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422
msgid "Dock"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Lohistada nuppu"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Menu (Dropdown)"
msgstr "Setup hüpikaknad"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Menu (Popup)"
msgstr "Setup hüpikaknad"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Splash"
msgstr "splash tekst"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Tooltip"
msgstr "Näita tööriistariba"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Utility"
msgstr "kommunaalteenused"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157
msgid " / "
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Style:"
msgstr "stiil"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Effect:"
msgstr "idle mõju"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Edit E_Comp_Match"
msgstr "Edit Icon"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 src/bin/e_int_client_prop.c:451
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Class"
msgstr "klass"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_client_prop.c:454
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Role"
msgstr "roll"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Names"
msgstr "nimi"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 src/bin/e_int_client_menu.c:208
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Borderless"
msgstr "piirid"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 src/bin/e_int_client_prop.c:478
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Accepts Focus"
msgstr "aktsepteerib Focus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511
msgid "ARGB"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_int_client_prop.c:510
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547
msgid "Flags"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Effect"
msgstr "idle mõju"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774
msgid "Overrides"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Objects"
msgstr "Object:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Composite Match Settings"
msgstr "positsioon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_client.c:4868
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Client Error!"
msgstr "Mount viga"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_client.c:4868
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%i,%i"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
#, c-format
msgid "%1.3f"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.3f%1.3f"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr "jooksul"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Iconic"
msgstr "ikoon"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
#, c-format
msgid "Forget/Unmap"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Northwest"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
#, c-format
msgid "North"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
#, c-format
msgid "Northeast"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
#, c-format
msgid "West"
msgstr ""
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
#, c-format
msgid "East"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
#, c-format
msgid "Southwest"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
#, c-format
msgid "South"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
#, c-format
msgid "Southeast"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Static"
msgstr "riik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "ICCCM omadused"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "NetWM Properties"
msgstr "NetWM omadused"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon nimi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Machine"
msgstr "masin"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Minimum Size"
msgstr "minimaalne suurus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximum Size"
msgstr "maksimaalne suurus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Base Size"
msgstr "Base Size"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Resize Steps"
msgstr "resize Steps"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "kuvasuhe"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Initial State"
msgstr "esialgne olek"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "riik"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window ID"
msgstr "Window ID"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
#, fuzzy
msgid "Window Group"
msgstr "Window Group"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Transient For"
msgstr "mööduv jaoks"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Client Leader"
msgstr "Client Leader"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Gravity"
msgstr "raskus"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "States"
msgstr "riik"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Take Focus"
msgstr "võtke Focus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Request Delete"
msgstr "Küsi kustutamine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Request Position"
msgstr "taotlus seisukoha"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 src/bin/e_int_client_menu.c:179
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sticky"
msgstr "kleepuv"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shaded"
msgstr "varjutatud"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_configure.c:36
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Composite Style Settings"
msgstr "positsioon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_configure.c:408
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Preferences"
msgstr "eelistused"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:163 src/bin/e_int_client_menu.c:1370
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Always on Top"
msgstr "Alati peal"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:194
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shade"
msgstr "vari"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:232
msgid "Unredirected"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_client_menu.c:496
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unmaximize"
msgstr "Unmaximize"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Edit Icon"
msgstr "Edit Icon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Create Icon"
msgstr "Loo Icon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:695
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Lisa lemmikutesse menüü"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add to IBar"
msgstr "Lisa IBAR"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:708
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Loo Kiirklahv"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:715
msgid "Edit Color Scheme"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:774
msgid "Move with keyboard"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:788
msgid "Resize with keyboard"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:811
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Skip"
msgstr "Jäta vahele"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:863
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1032
msgid "Click an object to align with."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1203
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "On window..."
msgstr "Hüppa desk"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1214 src/bin/e_int_client_menu.c:1225
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1236 src/bin/e_int_client_menu.c:1247
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Of window..."
msgstr "Hüppa desk"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1274
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Screen %d"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1392
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Always Below"
msgstr "alati Allpool"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1436
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pin to Desktop"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1447
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Käsku Eemalda Desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1535
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select Border Style"
msgstr "Piirdestiili"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1547
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Kasuta E17 Ikoonivaade eelistus"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Kasuta taotluses esitatud Icon "
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Kasutage User Defined Icon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1633
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window List"
msgstr "Window List"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Use original file"
#~ msgstr "Kasuta originaalfaili"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Fast Effects"
#~ msgstr "idle mõju"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Enable fast composite effects for windows"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Enable fast composite effects for objects"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Disable Effects"
#~ msgstr "idle mõju"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Disable composite effects for windows"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Disable composite effects for objects"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Effects"
#~ msgstr "idle mõju"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Message Bus"
#~ msgstr "Setup Sõnum Bus"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Starting International Support"
#~ msgstr "Alates International Support"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Actions"
#~ msgstr "Setup tegevused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Powersave Modes"
#~ msgstr "Setup Energiasääst Modes"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Screensaver"
#~ msgstr "Setup Screensaver"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Screens"
#~ msgstr "Setup ekraanid"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup ACPI"
#~ msgstr "Setup ACPI"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Backlight"
#~ msgstr "Setup Backlight"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup DPMS"
#~ msgstr "Setup DPMS"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Desklock"
#~ msgstr "Setup Desklock"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Paths"
#~ msgstr "Setup Paths"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup System Controls"
#~ msgstr "Setup süsteem Controls"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Execution System"
#~ msgstr "Setup Execution System"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Filemanager"
#~ msgstr "Setup failihalduri"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Message System"
#~ msgstr "Setup Sõnum süsteemi"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Grab Input Handling"
#~ msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Modules"
#~ msgstr "Setup Modules"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Remembers"
#~ msgstr "Setup Remembers"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Gadgets"
#~ msgstr "Desktop vidinad"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Gadcon"
#~ msgstr "Setup Gadcon"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Toolbars"
#~ msgstr "Määra tööriistariba näitamine"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Wallpaper"
#~ msgstr "Setup Wallpaper"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Mouse"
#~ msgstr "Setup Mouse"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Bindings"
#~ msgstr "Setup Sidemed"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Thumbnailer"
#~ msgstr "Setup Thumbnailer"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Desktop Environment"
#~ msgstr "Setup Desktop Environment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup File Ordering"
#~ msgstr "Installifaili Tellimise"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Load Modules"
#~ msgstr "Load Modules"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Shelves"
#~ msgstr "Setup Riiulid"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Almost Done"
#~ msgstr "peaaegu valmis"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Testing Format Support"
#~ msgstr "Testimine Format Support"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup DND"
#~ msgstr "Setup DND"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Starting %s"
#~ msgstr "algus"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Checking System Permissions"
#~ msgstr "Kontrollisüsteemi reeglid"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "System Check Done"
#~ msgstr "Süsteem Vaata Valmis"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Power off failed."
#~ msgstr "Toide välja kukkunud."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Reset failed."
#~ msgstr "Nulli ebaõnnestus."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Suspend failed."
#~ msgstr "Peatada ei suutnud."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Hibernate failed."
#~ msgstr "Hibernate ebaõnnestus."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Reject"
#~ msgstr "Eject"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Display Passkey"
#~ msgstr "Kuva klass"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Display Pincode"
#~ msgstr "Kuva pealkiri"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Confirm Request"
#~ msgstr "Kinnita kustutamine"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Bluez Error"
#~ msgstr "Run viga"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Adapters Available"
#~ msgstr "saadaval"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Paired Devices"
#~ msgstr "teisaldatav seade"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "lahti"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Lock on disconnect"
#~ msgstr "lahti"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Unlock on disconnect"
#~ msgstr "lahti"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Search New Devices"
#~ msgstr "otsing"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Error reading list of devices"
#~ msgstr "Viga laadimise moodul"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Error reading list of adapters"
#~ msgstr "Viga laadimise moodul"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Framerate"
#~ msgstr "Kaadrisagedus"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Picture..."
#~ msgstr "Picture ..."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid ""
#~ "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the "
#~ "module's<ps/>setfreq utility."
#~ msgstr ""
#~ "Tekkis viga üritab seada<br>cpu sagedusseadele kaudumooduli<br>setfreq "
#~ "kasulikkust."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid ""
#~ "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the "
#~ "module's<ps/>setfreq utility."
#~ msgstr ""
#~ "Tekkis viga üritab seada<br>cpu sagedusseadele kaudumooduli<br>setfreq "
#~ "kasulikkust."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Cpufreq Error"
#~ msgstr "cPUfreq"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Cpufreq Permissions Error"
#~ msgstr "permissions"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "Setup"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Live preview"
#~ msgstr "Eelvaade"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Resistance to dragging"
#~ msgstr "Vastupidavus lohistades"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Error saving screenshot file"
#~ msgstr "Viga laadimise moodul"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Path: %s"
#~ msgstr "E Paths"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Error - Unknown format"
#~ msgstr "Error Information"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Error - Can't create file"
#~ msgstr "Viga laadimise moodul"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Error - Bad size"
#~ msgstr "Viga laadimise moodul"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Take Padded Shot"
#~ msgstr "Setup ekraanid"
#, fuzzy
#~ msgid "Another systray exists"
#~ msgstr "Teine salve olemas"
#, fuzzy
#~ msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
#~ msgstr "Ei saa olla ainult ühe salve vidin ja teine juba olemas."
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
#~ msgstr "Enlightenment"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application"
#~ msgstr "tuntud rakendused"
#, fuzzy
#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application"
#~ msgstr "tuntud rakendused"
#, fuzzy
#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application"
#~ msgstr "vaikerakendused"
#, fuzzy
#~ msgid "System Updates Settings"
#~ msgstr "fondiseadistused"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Add Bryce"
#~ msgstr "Lisa IBAR"
#, fuzzy
#~ msgid "Resetting"
#~ msgstr "lähtestamine"
#, fuzzy
#~ msgid "IBar Other"
#~ msgstr "IBAR Muu"
#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot Error"
#~ msgstr "Mount viga"
#, fuzzy
#~ msgid "Configurations"
#~ msgstr "konfiguratsioon"
#, fuzzy
#~ msgid "Models"
#~ msgstr "Modes"
#, fuzzy
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "saadaval"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
#~ "system actions."
#~ msgstr ""
#~ "Peatatakse.<br>Kuni peatada on täielik te ei saa teha<br>muu süsteemi "
#~ "tegevust."
#, fuzzy
#~ msgid "Desktop Window Profile"
#~ msgstr "desktop-fail"
#, fuzzy
#~ msgid "Profile name"
#~ msgstr "profiil"
#, fuzzy
#~ msgid "Desktop Flip"
#~ msgstr "Desktop Flip"
#, fuzzy
#~ msgid "Flip Animation"
#~ msgstr "flip animatsioon"
#, fuzzy
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#, fuzzy
#~ msgid "Cache flush interval"
#~ msgstr "Cache flush intervall"
#, fuzzy
#~ msgid "Font cache size"
#~ msgstr "Font cache suurus"
#, fuzzy
#~ msgid "Image cache size"
#~ msgstr "Vahemälu suurus"
#, fuzzy
#~ msgid "Caches"
#~ msgstr "puhverdab"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of Edje files to cache"
#~ msgstr "Arv Edje failid cache"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of Edje collections to cache"
#~ msgstr "Arv Edje kogusid cache"
#, fuzzy
#~ msgid "Edje Cache"
#~ msgstr "Edje Cache"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Compositor Error"
#~ msgstr "lahutada viga"
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Color Classes"
#~ msgstr "Setup Color klass"
#, fuzzy
#~ msgid "Container"
#~ msgstr "konteiner"
#, fuzzy
#~ msgid "Border Title"
#~ msgstr "piirivalve Pealkiri"
#, fuzzy
#~ msgid "Border Title Active"
#~ msgstr "Piirivalve Pealkiri Active"
#, fuzzy
#~ msgid "Border Frame"
#~ msgstr "piirivalve Frame"
#, fuzzy
#~ msgid "Border Frame Active"
#~ msgstr "Piirivalve Frame Active"
#, fuzzy
#~ msgid "Composite Focus Color"
#~ msgstr "Composite Focus välja Color"
#, fuzzy
#~ msgid "Composite Focus-out Color"
#~ msgstr "Composite Focus välja Color"
#, fuzzy
#~ msgid "Menu Background Base"
#~ msgstr "Menüü taust Base"
#, fuzzy
#~ msgid "Menu Item Active"
#~ msgstr "Menüüst Active"
#, fuzzy
#~ msgid "Menu Item Disabled"
#~ msgstr "Menüü puudega"
#, fuzzy
#~ msgid "Winlist Item"
#~ msgstr "Winlist punkti"
#, fuzzy
#~ msgid "Winlist Item Active"
#~ msgstr "Winlist punkti Active"
#, fuzzy
#~ msgid "Winlist Label"
#~ msgstr "Winlist Label"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialog Background Base"
#~ msgstr "Dialog Taust Base"
#, fuzzy
#~ msgid "Shelf Background Base"
#~ msgstr "Riiul Taust Base"
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Background Base"
#~ msgstr "Failihaldur Taust Base"
#, fuzzy
#~ msgid "Button Text Disabled"
#~ msgstr "Button tekst puudega"
#, fuzzy
#~ msgid "Check Text"
#~ msgstr "Vaata tekst"
#, fuzzy
#~ msgid "Check Text Disabled"
#~ msgstr "Vaata Tekst puudega"
#, fuzzy
#~ msgid "Entry Text"
#~ msgstr "Entry Text"
#, fuzzy
#~ msgid "Entry Text Disabled"
#~ msgstr "Entry Text puudega"
#, fuzzy
#~ msgid "Label Text"
#~ msgstr "Valmistaja tekst"
#, fuzzy
#~ msgid "Label Text Disabled"
#~ msgstr "Vaata Tekst puudega"
#, fuzzy
#~ msgid "List Item Text Selected"
#~ msgstr "Loendiüksuse tekst on valitud"
#, fuzzy
#~ msgid "List Item Text (Even)"
#~ msgstr "Loendiüksuse Tekst (Isegi."
#, fuzzy
#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
#~ msgstr "Loendiüksuse Taust Base (Isegi."
#, fuzzy
#~ msgid "List Item Text (Odd)"
#~ msgstr "Loendiüksuse Tekst (Odd."
#, fuzzy
#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
#~ msgstr "Loendiüksuse Taust Base (Odd."
#, fuzzy
#~ msgid "List Header Text (Even)"
#~ msgstr "List Header Tekst (Isegi."
#, fuzzy
#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
#~ msgstr "List Header Taust Base (Isegi."
#, fuzzy
#~ msgid "List Header Text (Odd)"
#~ msgstr "List Header Tekst (Odd."
#, fuzzy
#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
#~ msgstr "List Header Taust Base (Odd."
#, fuzzy
#~ msgid "Radio Text"
#~ msgstr "Radio Text"
#, fuzzy
#~ msgid "Radio Text Disabled"
#~ msgstr "Raadio Tekst puudega"
#, fuzzy
#~ msgid "Slider Text"
#~ msgstr "Slider tekst"
#, fuzzy
#~ msgid "Slider Text Disabled"
#~ msgstr "Slider tekst puudega"
#, fuzzy
#~ msgid "Frame Background Base"
#~ msgstr "Frame Taust Base"
#, fuzzy
#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
#~ msgstr "Kerimise Frame Taust Base"
#, fuzzy
#~ msgid "Module Label"
#~ msgstr "moodul Label"
#, fuzzy
#~ msgid "Module Label Invisible"
#~ msgstr "moodul Label"
#, fuzzy
#~ msgid "Module Label Plain"
#~ msgstr "moodul Label"
#, fuzzy
#~ msgid "No selected color class"
#~ msgstr "Ei valitud värvi klassi"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom colors"
#~ msgstr "kohandatud värve"
#, fuzzy
#~ msgid "Object:"
#~ msgstr "Object:"
#, fuzzy
#~ msgid "Shadow:"
#~ msgstr "Shadow:"
#, fuzzy
#~ msgid "Text with applied colors."
#~ msgstr "Teksti kohaldatakse värve."
#, fuzzy
#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
#~ msgstr "Värvid sõltuvad teema võimeid."
#, fuzzy
#~ msgid "Window Manager"
#~ msgstr "Window Manager"
#, fuzzy
#~ msgid "Others"
#~ msgstr "Muu"
#, fuzzy
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "kanalid"
#, fuzzy
#~ msgid "Card:"
#~ msgstr "Card:"
#, fuzzy
#~ msgid "Channel:"
#~ msgstr "Channel:"
#, fuzzy
#~ msgid "Left:"
#~ msgstr "jäänud:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right:"
#~ msgstr "õigus:"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock Sliders"
#~ msgstr "lukustage Liugurid"
#, fuzzy
#~ msgid "Show both sliders when locked"
#~ msgstr "Näita mõlemad liugurid lukustatuna"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
#~ msgstr "Näita Popup on mahu muutus kaudu klahvikombinatsioone"
#, fuzzy
#~ msgid "Sound Cards"
#~ msgstr "sound Cards"
#, fuzzy
#~ msgid "Mixer Settings"
#~ msgstr "Mixer Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
#~ msgstr "Betoonisegisti kasutada globaalse tegevuse:"
#, fuzzy
#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
#~ msgstr "Diplay desktop teadete mahu muutus"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable PulseAudio"
#~ msgstr "ikooniteema"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable external Mixer Command"
#~ msgstr "Custom Screenlock Command"
#, fuzzy
#~ msgid "Launch mixer..."
#~ msgstr "Käivitada segisti ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Mixer Module Settings"
#~ msgstr "Mixer mooduli seadete"
#, fuzzy
#~ msgid "Mixer Settings Updated"
#~ msgstr "Mixer Seaded uuendatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Mixer Module"
#~ msgstr "Mixer Module"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Compositor %u"
#~ msgstr "positsioon"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "vali kõik"
#, fuzzy
#~ msgid "Randr Settings Upgraded"
#~ msgstr "seaded Täiendatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Access Settings"
#~ msgstr "Kirjutuslaud Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "Primary Output"
#~ msgstr "väljund"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Xembed"
#~ msgstr "lubatud"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
#~ msgstr "Mouse Binding Sequence"
#, fuzzy
#~ msgid "Key Binding Sequence"
#~ msgstr "Key Binding Sequence"
#, fuzzy
#~ msgid "Engine Settings"
#~ msgstr "mootori seadistused"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
#~ msgstr ""
#~ "Oled valinud võimaldab ARGB komposiit toetust,<br>kuid oma praeguse "
#~ "ekraani ei toeta komposiit.<br><br>Oled kindel, et soovite lubada ARGB "
#~ "toetust?"
#, fuzzy
#~ msgid "%d updates available"
#~ msgstr "saadaval"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Hibernating"
#~ msgstr "talveunes"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Screen Saver Settings"
#~ msgstr "Ekraanisäästja sätted"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Error Text"
#~ msgstr "viga tekst"
#, fuzzy
#~ msgid "Menu Title Active"
#~ msgstr "Menüü nimetus Active"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading files..."
#~ msgstr "Failide kustutamine ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper 2"
#~ msgstr "tapeet"
#, fuzzy
#~ msgid "Syscon Settings"
#~ msgstr "fondiseadistused"
#, fuzzy
#~ msgid "Syscon"
#~ msgstr "Syscon"
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Key hints"
#~ msgstr "kiirklahvid"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove a stack"
#~ msgstr "Eemalda vidin"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window"
#~ msgstr "ei aknas"
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust transitions"
#~ msgstr "üleminekud"
#, fuzzy
#~ msgid "Send to upper right corner"
#~ msgstr "popup Size"
#, fuzzy
#~ msgid "Send to upper left corner"
#~ msgstr "popup Size"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Popups"
#~ msgstr "Setup hüpikaknad"
#, fuzzy
#~ msgid "Set Toolbar Contents"
#~ msgstr "Määra tööriistariba näitamine"
#, fuzzy
#~ msgid "Sync windows"
#~ msgstr "Kõik aknad"
#, fuzzy
#~ msgid "Physics Settings"
#~ msgstr "fondiseadistused"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum window mass"
#~ msgstr "maksimaalne laius"
#, fuzzy
#~ msgid "Desktop gravity"
#~ msgstr "Desktop vidinad"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable Movement"
#~ msgstr "ikooniteema"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable Rotation"
#~ msgstr "pöörlemine"
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore Fullscreen"
#~ msgstr "Fullscreen"
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore Maximized"
#~ msgstr "maksimeerida"
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore Shelves"
#~ msgstr "ignoreerib seda"
#, fuzzy
#~ msgid "Physics Error"
#~ msgstr "salve viga"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Use fast composite effects for windows"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "composite"
#~ msgstr "positsioon"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "border"
#~ msgstr "piir"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "theme"
#~ msgstr "teema"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "animate"
#~ msgstr "elustama"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Use fast composite effects for menus"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Use fast composite effects for popups"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "popup"
#~ msgstr "popup"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Use fast composite effects for objects"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid ""
#~ "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and "
#~ "such)"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid ""
#~ "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and "
#~ "such)"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Disable composite effects for the screen"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "screen"
#~ msgstr "ekraan"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Compositing engine"
#~ msgstr "positsioon"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Sync composited windows"
#~ msgstr "Kõik aknad"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Loose sync composited windows"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Composite swapping method"
#~ msgstr "positsioon"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "backlight"
#~ msgstr "Backlight"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "windows"
#~ msgstr "Windows"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Try not to cover gadgets"
#~ msgstr "Lisada muid vidinaid"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Place at mouse pointer (automatic)"
#~ msgstr "Koht hiirekursorit"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Place at mouse pointer (interactive)"
#~ msgstr "Koht hiirekursorit"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Set focus on all new windows"
#~ msgstr "Sobib ainult 1 aken"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Ignore application"
#~ msgstr "IBAR Rakendused"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Animate application window"
#~ msgstr "lemmik rakendusi"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Raise and set focus to application window"
#~ msgstr "Window Border Selection"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Resize window, do not resize screen"
#~ msgstr "Kaasa aknad teistest ekraanid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Resize window and screen"
#~ msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "No hinting"
#~ msgstr "vihjab"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Bytecode hinting"
#~ msgstr "bytecode"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show on screen of pointer"
#~ msgstr "Näita Splash Screen kohta Logi sisse"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Show on screen %d"
#~ msgstr "Näita kõik ekraanid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "No grouping"
#~ msgstr "rühmitamine"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Virtual desktop"
#~ msgstr "Virtual Desktop"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "No separation"
#~ msgstr "No Connection"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Separator bars"
#~ msgstr "Kasutades eraldajana baarid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Separate menus"
#~ msgstr "omaette rühma"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "No sorting"
#~ msgstr "ei Sorting"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Alphabetical order"
#~ msgstr "tähestikuline"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Group by owner virtual desktop"
#~ msgstr "Grupi omanikust desktop"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Group by current virtual desktop"
#~ msgstr "Grupi praegune desktop"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Allow windows partly out of the screen limits"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Allow windows completely out of the screen limits"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Keep windows completely within the screen limits"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show splash screen on startup"
#~ msgstr "Näita Splash Screen kohta Logi sisse"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "startup"
#~ msgstr "Startup"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "transition"
#~ msgstr "üleminekud"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "vdesk"
#~ msgstr "lauaarvuti"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "wallpaper"
#~ msgstr "tapeet"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Default desktop wallpaper"
#~ msgstr "Desktop Wallpaper"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Default desktop name"
#~ msgstr "Desktop nimi"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "desktop"
#~ msgstr "lauaarvuti"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "name"
#~ msgstr "Nimeta"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Menu scroll speed"
#~ msgstr "Menüü Leidke Speed"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "scroll"
#~ msgstr "Autoscroll"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "speed"
#~ msgstr "Warp kiirus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Menu fast move threshold"
#~ msgstr "Fast Mouse Move Threshhold"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "move"
#~ msgstr "kõrvaldama"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "mouse"
#~ msgstr "Sulge"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "pointer"
#~ msgstr "pointer"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "shade"
#~ msgstr "vari"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window shade animation speed"
#~ msgstr "animatsioon kiirus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Application exec priority"
#~ msgstr "Taotlused prioriteet"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "application"
#~ msgstr "taotlus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "cache"
#~ msgstr "puhverdab"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "image"
#~ msgstr "pilte"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "size"
#~ msgstr "resize"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Edje cache size"
#~ msgstr "Vahemälu suurus"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Edje collection cache size"
#~ msgstr "Arv Edje kogusid cache"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Cache flushing interval"
#~ msgstr "Cache flush intervall"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Horizontal virtual desktop count"
#~ msgstr "horisontaaljoondust"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical virtual desktop count"
#~ msgstr "Määra virtuaalsed töölauad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "binding"
#~ msgstr "Lisa Binding"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge"
#~ msgstr "Flip kui tõmmates objektid ekraani serva"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Module settings"
#~ msgstr "moodul seaded"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "module"
#~ msgstr "moodulid"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Window placement policy"
#~ msgstr "Window Geometry"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "placement"
#~ msgstr "paigutus"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Switch to desk of new window"
#~ msgstr "Minna töölaual uues aknas"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window focus policy"
#~ msgstr "Window Focus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "focus"
#~ msgstr "keskenduma"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "New window focus policy"
#~ msgstr "New Window Focus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Pass click to unfocused windows"
#~ msgstr "Click keskendubaknas"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "click"
#~ msgstr "Klikka"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "raise"
#~ msgstr "tõstma"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Always focus window when clicked"
#~ msgstr "Alati keskenduda start"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window autoraise delay"
#~ msgstr "kauba väljapanek vaateaknal"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Revert window focus on desk switch"
#~ msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Revert window focus on window hide or close"
#~ msgstr "Tagasi suunata , kui see on kadunud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows"
#~ msgstr "Lükka kursoruus keskendunud aken"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Windows raise on mouse move/resize"
#~ msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "resize"
#~ msgstr "resize"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Shelf gadget resistance"
#~ msgstr "Shadow Distance"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "gadget"
#~ msgstr "Gadgets"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "resist"
#~ msgstr "määrama"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "shelf"
#~ msgstr "riiulid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable resistance when dragging windows"
#~ msgstr "Vastupidavus lohistades"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Limit window autoresizing to useful geometry"
#~ msgstr "Piirata suurust , et kasulik geomeetria"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "winlist"
#~ msgstr "Winlist punkti"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enable winlist scroll animation"
#~ msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist scroll speed"
#~ msgstr "leidke kiirus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Winlist shows iconified windows"
#~ msgstr "ikooniks Windows"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "minimize"
#~ msgstr "minimaalne suurus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Winlist shows iconified windows from other desks"
#~ msgstr "Ikooniks teistest kirjutuslauad"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Winlist shows iconified windows from other screens"
#~ msgstr "Kaasa aknad teistest ekraanid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist shows windows from other desks"
#~ msgstr "Windows teistest kirjutuslauad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist shows windows from other screens"
#~ msgstr "Windows teistest ekraanid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist moves window to current screen+desk after selection"
#~ msgstr "Sulatada hiir samas valides"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist switches desks while selecting"
#~ msgstr "Sulatada hiir samas valides"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist focuses windows while selecting"
#~ msgstr "Sulatada hiir samas valides"
2013-06-12 01:23:28 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist raises windows while selecting"
#~ msgstr "Sulatada hiir samas valides"
2013-06-12 01:23:28 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist horizontal alignment"
#~ msgstr "horisontaaljoondust"
#, fuzzy
#~ msgid "Winlist vertical alignment"
#~ msgstr "vertikaaljoontest"
2013-06-12 01:23:28 -07:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist width"
#~ msgstr "Winlist Pealkiri"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist height"
#~ msgstr "Winlist Pealkiri"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist minimum width"
#~ msgstr "minimaalne laius"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist minimum height"
#~ msgstr "minimaalne kõrgus"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist maximum width"
#~ msgstr "maksimaalne laius"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist maximum height"
#~ msgstr "maksimaalne kõrgus"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Fullscreen window policy"
#~ msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "fullscreen"
#~ msgstr "Fullscreen"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Window maximize policy"
#~ msgstr "maksimeerida Policy"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "maximize"
#~ msgstr "Unmaximize"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Allow moving of maximized windows"
#~ msgstr "Laske manipuleerimine maksimeeritud aknad"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust windows on shelf toggle"
#~ msgstr "Reguleerige aknad riiul hide"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Allow windows above fullscreen windows"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window kill delay"
#~ msgstr "kauba väljapanek vaateaknal"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable window client pinging"
#~ msgstr "Luba X Screensaver"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Remember internal window geometry"
#~ msgstr "Pea meeles, sisemine dialoogid"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "remember"
#~ msgstr "meeles pidama"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Remember internal filemanager window geometry"
#~ msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "files"
#~ msgstr "faile"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Remember internal filemanager window geometry globally"
#~ msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "transient"
#~ msgstr "siirded"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Application menus shows Name field"
#~ msgstr "Taotluse faili või nimi (. Desktop."
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Show Favorite Applications in the main menu"
#~ msgstr "lemmik rakendusi"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show Applications in the main menu"
#~ msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu"
#~ msgstr "Näita vidin seaded tipptasemel"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Window borders use application icon"
#~ msgstr "Window Border Selection"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Disable confirmation dialogs"
#~ msgstr "Keela kinnitamine Dialoogid"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "confirm"
#~ msgstr "Seadista"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "dialog"
#~ msgstr "dialoogid"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "settings"
#~ msgstr "seaded"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "hinting"
#~ msgstr "vihjab"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "desklock"
#~ msgstr "Setup Desklock"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Custom desklock command"
#~ msgstr "Custom Screenlock Command"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Desklock activates on login"
#~ msgstr "(No Applications."
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "screensaver"
#~ msgstr "screensaver"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates"
#~ msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Desklock activates when idle"
#~ msgstr "Desklock Pealkiri"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Use custom desklock wallpaper"
#~ msgstr "Kasuta kujundustapeedil"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enable screensaver"
#~ msgstr "Luba X Screensaver"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Suspend when screensaver activates"
#~ msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Screensaver suspend delay"
#~ msgstr "peatada aeg"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Window list menu grouping policy"
#~ msgstr "Window List Menu Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Window list menu includes windows from all screens"
#~ msgstr "Näita aknad kõik ekraanid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Window list menu separator policy"
#~ msgstr "Window List Menu Settings"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window list menu sort policy"
#~ msgstr "Window List Menu Settings"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Use Enlightenment theme cursor"
#~ msgstr "Enlightenment"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Mouse cursor size"
#~ msgstr "hiirekursor"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Show mouse cursor"
#~ msgstr "Näita Cursor"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enable idle effects for mouse cursor"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse acceleration threshold"
#~ msgstr "Mouse Kiirendus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)"
#~ msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Desk flip animation type"
#~ msgstr "flip animatsioon"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Default window border style"
#~ msgstr "Vaikimisi Border Style"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Thumbscroll threshold"
#~ msgstr "Thumbscroll"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Thumbscroll resistance"
#~ msgstr "Thumbscroll"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Show files on desktop"
#~ msgstr "Näita seade ikoonid töölaual"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Filemanager deletes files securely"
#~ msgstr "Failihalduri on jõude"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Do not apply any keyboard layout settings"
#~ msgstr "IBAR Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Overall scaling factor"
#~ msgstr "Custom skaleerimistegur"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "syscon"
#~ msgstr "Syscon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "System Console performs default action after idle timeout"
#~ msgstr "Ei, aga suurendada timeout"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "input"
#~ msgstr "sisend"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Backlight \"dim\" brightness"
#~ msgstr "Backlight Min"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Backlight transition length"
#~ msgstr "Backlight Set"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Backlight dims after idle"
#~ msgstr "taustvalgustuse reguleerimine"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Backlight idle delay"
#~ msgstr "Backlight Mid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Load ~/.Xresources on startup"
#~ msgstr "Load Modules"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "environment"
#~ msgstr "Desktop Keskkonnad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enable GTK application settings"
#~ msgstr "Icon Theme Settings"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "xsettings"
#~ msgstr "seaded"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable use of icon theme for applications"
#~ msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Icon theme"
#~ msgstr "Icon nimi"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Icon theme overrides E18 internal theme icons"
#~ msgstr "Ikoonid alistada üldine teema"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "appearance"
#~ msgstr "välimus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "applications"
#~ msgstr "taotlus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "menus"
#~ msgstr "menüüd"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "advanced"
#~ msgstr "edasijõudnud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "framerate"
#~ msgstr "Kaadrisagedus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "profile"
#~ msgstr "profiil"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "launch"
#~ msgstr "algatama"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "style"
#~ msgstr "stiil"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "cursor"
#~ msgstr "Näita Cursor"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "iconify"
#~ msgstr "Iconify"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Control Panel"
#~ msgstr "Configuration Panel"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Create a new application launcher"
#~ msgstr "Loo käivitaja"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Application launchers"
#~ msgstr "Loo käivitaja"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Favorite applications"
#~ msgstr "lemmik rakendusi"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Ibar applications"
#~ msgstr "IBAR Rakendused"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Desk lock applications"
#~ msgstr "(No Applications."
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Desk unlock applications"
#~ msgstr "tuntud rakendused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment restart applications"
#~ msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enlightenment start applications"
#~ msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enlightenment default applications"
#~ msgstr "Enlightenment"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Key binding settings"
#~ msgstr "Kiirklahvid Settings"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Mouse binding settings"
#~ msgstr "Hiireseoseid Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Screen edge binding settings"
#~ msgstr "Edge Seosed Settings"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Edje signal binding settings"
#~ msgstr "Edge Seosed Settings"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enlightenment profile settings"
#~ msgstr "Enlightenment"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Language settings"
#~ msgstr "Language Settings"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "language"
#~ msgstr "keel"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Desklock language settings"
#~ msgstr "Language Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Input method settings"
#~ msgstr "Input Method Settings"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Search directory settings"
#~ msgstr "otsing"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Environment variable settings"
#~ msgstr "Keskkonnamuutujad"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Screen resolution and orientation settings"
#~ msgstr "Screen Resolution Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Shelf settings"
#~ msgstr "riiul Settings"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Teemad"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment color settings"
#~ msgstr "Enlightenment"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "color"
#~ msgstr "värvid"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enlightenment font settings"
#~ msgstr "Enlightenment"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window remember settings"
#~ msgstr "aknas meelde"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Everything launcher settings"
#~ msgstr "kõik Launcher"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "everything"
#~ msgstr "Käivita kõik"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "filemanager"
#~ msgstr "failihalduri"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "file manager"
#~ msgstr "failihalduri"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Default view mode"
#~ msgstr "vaikimisi View"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Icon Size"
2013-06-12 01:23:28 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show file extensions"
#~ msgstr "Extensions"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
#~ msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
#~ msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Group files by extension"
#~ msgstr "Extensions"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Sort files by size"
#~ msgstr "Show Icon pikendamine"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Sort directories first"
#~ msgstr "otsing"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Sort directories last"
#~ msgstr "otsing"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Open directories in place"
#~ msgstr "Open dirs In Place"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Use single click to open files"
#~ msgstr "Kasuta Single Click"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
#~ msgstr "Kasuta Alternatiivne valik modifitseerijad"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Allow navigation on desktop"
#~ msgstr "Näita seade ikoonid töölaual"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Spring folder delay"
#~ msgstr "peatada aeg"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "File icons"
#~ msgstr "failide ikoonid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Display low urgency notifications"
#~ msgstr "Kuva Border Pealdis"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Display normal urgency notifications"
#~ msgstr "Näita info"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Display high urgency notifications"
#~ msgstr "Näita info"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Quickaccess settings panel"
#~ msgstr "Scale Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "quickaccess"
#~ msgstr "Scale Settings"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Hide windows when focus is lost"
#~ msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Skip taskbar"
#~ msgstr "Jäta Taskbar"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Skip pager"
#~ msgstr "Skip piipari"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Teamwork settings panel"
#~ msgstr "Scale Settings"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Tiling settings"
#~ msgstr "Dialog Settings"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "tiling"
#~ msgstr "Valijate"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show window titles when tiling"
#~ msgstr "Näita peidetud faile"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Tiling key hints"
#~ msgstr "kiirklahvid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard layout settings"
#~ msgstr "IBAR Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows raise when focused"
#~ msgstr "Tõsta klõpsates keskenduda"
#, fuzzy
#~ msgid "Startup Settings"
#~ msgstr "Startup Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Splash Screen on Login"
#~ msgstr "Näita Splash Screen kohta Logi sisse"
#, fuzzy
#~ msgid "Theme Categories"
#~ msgstr "teema Kategooriad"
#, fuzzy
#~ msgid "Assign"
#~ msgstr "määrama"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Kustuta"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Kustuta kõik"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Pronounced Accelerate"
#~ msgstr "hääldatakse Kiirendada"
#, fuzzy
#~ msgid "Pronounced Decelerate"
#~ msgstr "väljendunud aeglustuma"
#, fuzzy
#~ msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
#~ msgstr "Väljendunud Acceleratem siis aeglustub"
#, fuzzy
#~ msgid "Systray Error"
#~ msgstr "salve viga"
#, fuzzy
#~ msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
#~ msgstr "Salve ei saa töötadariiul , mis on määratud allpool kõike."
2013-06-12 01:23:28 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Fookust ..."
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Mount viga"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "favorite apps"
#~ msgstr "lemmikud"
#, fuzzy
#~ msgid "desklock apps"
#~ msgstr "Desklock Salasõna"
#, fuzzy
#~ msgid "deskunlock apps"
#~ msgstr "Desklock Salasõna"
#, fuzzy
#~ msgid "restart apps"
#~ msgstr "Restart"
#, fuzzy
#~ msgid "startup apps"
#~ msgstr "Startup"
#, fuzzy
#~ msgid "default apps"
#~ msgstr "vaikimisi"
#, fuzzy
#~ msgid "key bindings"
#~ msgstr "kiirklahvid"
#, fuzzy
#~ msgid "mouse bindings"
#~ msgstr "hiireseoseid"
#, fuzzy
#~ msgid "ACPI bindings"
#~ msgstr "Lisa Binding"
#, fuzzy
#~ msgid "edge bindings"
#~ msgstr "Edge Sidemed"
#, fuzzy
#~ msgid "signal bindings"
#~ msgstr "Edge Sidemed"
#, fuzzy
#~ msgid "comp_settings"
#~ msgstr "positsioon"
#, fuzzy
#~ msgid "profiles"
#~ msgstr "profiilid"
#, fuzzy
#~ msgid "desklock language"
#~ msgstr "Language Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "input method"
#~ msgstr "Input Method viga"
#, fuzzy
#~ msgid "search directories"
#~ msgstr "otsing"
#, fuzzy
#~ msgid "environment variables"
#~ msgstr "Keskkonnamuutujad"
#, fuzzy
#~ msgid "shelves"
#~ msgstr "riiulid"
#, fuzzy
#~ msgid "themes"
#~ msgstr "Teemad"
#, fuzzy
#~ msgid "colors"
#~ msgstr "värvid"
#, fuzzy
#~ msgid "fonts"
#~ msgstr "fondid"
#, fuzzy
#~ msgid "window remembers"
#~ msgstr "aknas meelde"
#, fuzzy
#~ msgid "xkb layouts"
#~ msgstr "Loo Kiirklahv"
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#~ msgid "Pane"
#~ msgstr "pane"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Shelves"
#~ msgstr "Seadista Riiulid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Virtual Keyboard"
#~ msgstr "klaviatuur"
#, fuzzy
#~ msgid "Presentation mode enabled"
#~ msgstr "Esitlusrežiim Toggle"
#, fuzzy
#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
#~ msgstr "Kasuta ARGB asemel kujuga aknad"
#, fuzzy
#~ msgid "Move after resize"
#~ msgstr "Liiguta pärast resize"
#, fuzzy
#~ msgid "Dropshadow Settings"
#~ msgstr "Dropshadow Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "High Quality"
#~ msgstr "high Quality"
#, fuzzy
#~ msgid "Medium Quality"
#~ msgstr "Medium Quality"
#, fuzzy
#~ msgid "Low Quality"
#~ msgstr "madal kvaliteet"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Fuzzy"
#~ msgstr "väga Fuzzy"
#, fuzzy
#~ msgid "Fuzzy"
#~ msgstr "udune"
#, fuzzy
#~ msgid "Sharp"
#~ msgstr "terav"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Sharp"
#~ msgstr "väga Sharp"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Far"
#~ msgstr "väga kaugele"
#, fuzzy
#~ msgid "Far"
#~ msgstr "kaugele"
#, fuzzy
#~ msgid "Near"
#~ msgstr "lähedal"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Near"
#~ msgstr "väga lähedal"
#, fuzzy
#~ msgid "Extremely Near"
#~ msgstr "väga lähedal"
#, fuzzy
#~ msgid "Underneath"
#~ msgstr "all"
#, fuzzy
#~ msgid "Shadow Darkness"
#~ msgstr "Shadow Darkness"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Dark"
#~ msgstr "väga tume"
#, fuzzy
#~ msgid "Dark"
#~ msgstr "tume"
#, fuzzy
#~ msgid "Light"
#~ msgstr "valgus"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Light"
#~ msgstr "väga kerge"
#, fuzzy
#~ msgid "Dropshadow"
#~ msgstr "Dropshadow"
#, fuzzy
#~ msgid "and class:"
#~ msgstr "Window klass"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Settings Daemon"
#~ msgstr "Scale Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "(No Windows)"
#~ msgstr "(No Windows)"
#, fuzzy
#~ msgid "No name!!"
#~ msgstr "No name."
#, fuzzy
#~ msgid "Resolution change"
#~ msgstr "resolutsioon muutus"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore"
#~ msgstr "taastama"
#, fuzzy
#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "resolutsioon"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore on login"
#~ msgstr "Taastamiseks on login"
#, fuzzy
#~ msgid "Mirroring"
#~ msgstr "peegeldamine"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing Features"
#~ msgstr "puuduvaid funktsioone"
#, fuzzy
#~ msgid "No Refresh Rates Found"
#~ msgstr "Ei Refresh Rates leitud"
#, fuzzy
#~ msgid "Screen Resolution"
#~ msgstr "Screen Resolution"
#, fuzzy
#~ msgid "<No Class>"
#~ msgstr "<pole Class>"
#, fuzzy
#~ msgid "<No Title>"
#~ msgstr "<pole Title>"
#, fuzzy
#~ msgid "<No Role>"
#~ msgstr "<pole Role>"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Everything Dialog"
#~ msgstr "Näita kõik Dialog"
#, fuzzy
#~ msgid "System Control"
#~ msgstr "System Control"
#, fuzzy
#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr "Oled välja logida.<br><br>Oled sa kindel, et soovid seda teha?"
#, fuzzy
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "Logi välja"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to turn off?"
#~ msgstr "Oled sa kindel, et soovite välja lülitada."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
#~ "shut down?"
#~ msgstr ""
#~ "Teil palutakse välja lülitada arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et tahad "
#~ "sulgeda."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
#~ "restart it?"
#~ msgstr ""
#~ "Teil palutakse arvuti taaskäivitada.<br><br>Oled sa kindel, et soovid "
#~ "uuesti käivitada."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
#~ "suspend?"
#~ msgstr ""
#~ "Soovitud peatada oma arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et soovid katkestada."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
#~ "suspend to disk?"
#~ msgstr ""
#~ "Soovitud hibernate arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et soovid peatada "
#~ "kettale."
#, fuzzy
#~ msgid "Create a new Directory"
#~ msgstr "Loo uus Directory"
#, fuzzy
#~ msgid "New Directory Name:"
#~ msgstr "New Directory Name:"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize vertically"
#~ msgstr "maksimeerida vertikaalselt"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize horizontally"
#~ msgstr "maksimeerida horisontaalselt"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize left"
#~ msgstr "maksimeerida"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "maksimeerida"
#, fuzzy
#~ msgid "Read / Write"
#~ msgstr "Kirjutatavuse"
#, fuzzy
#~ msgid "Keep hidden windows"
#~ msgstr "muud aknad"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum hidden pixels"
#~ msgstr "maksimaalne kõrgus"
#, fuzzy
#~ msgid "Max hidden"
#~ msgstr "peidetud"
#, fuzzy
#~ msgid "Timeouts"
#~ msgstr "Peida timeout"
#, fuzzy
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Online ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open With..."
#~ msgstr "Ava ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open Terminal Here"
#~ msgstr "Käivita Terminal"
#, fuzzy
#~ msgid "Really Move"
#~ msgstr "tõeliselt suur"
#, fuzzy
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Näita popup kiireloomuliste aken"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimum Width"
#~ msgstr "minimaalne laius"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimum Height"
#~ msgstr "minimaalne kõrgus"
#, fuzzy
#~ msgid "Notification Box Configuration"
#~ msgstr "kõik Configuration"
#, fuzzy
#~ msgid "Show the popup on mouse over"
#~ msgstr "Näita popup keskendatud aknad"
#, fuzzy
#~ msgid ""
2017-10-01 06:38:01 -07:00
#~ "<title>Copyright &copy; 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</"
#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
#~ msgstr ""
2017-10-01 06:38:01 -07:00
#~ "Autoriõigus &copy; 2000-2017 Enlightenment Development Team."
#~ "<br><br>Loodame, et teile meeldis seda tarkvara kasutada sama palju, kui "
#~ "meil seda kirjutada.<br><br>Sellel tarkvaral puudub garantii. Seda "
#~ "tarkvara hoiustavad litsenseerimisnõuded, seega uurige faile COPYING ja "
#~ "COPYING-PLAIN, mis on installeeritud teie süsteemi.<br><br>Enlightenment "
#~ "on <hilight>VALMIMISEL</hilight> ega ole stabiilne. Paljud funktsioonid "
#~ "pole valmis või ei eksisteeri ning paljudel esineb vigu. Olete "
#~ "<hilight>HOIATATUD!</hilight>"
#, fuzzy
#~ msgid "Copying %s (eta: %d s)"
#~ msgstr "Kopeerimine on katkestatud"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "menüüde"
#, fuzzy
#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
#~ msgstr "Basic eelvaate teksti, 123 ;我 的 天空!"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
#~ msgstr "Advanced Preview tekst .. 我 真的 会 写 中文"
#, fuzzy
#~ msgid "Specific Applications"
#~ msgstr "konkreetsed taotlused"
#, fuzzy
#~ msgid "Always on desktop"
#~ msgstr "Alati desktop"
#, fuzzy
#~ msgid "On top pressing"
#~ msgstr "Peal vajutades"
#, fuzzy
#~ msgid "(No Shelves)"
#~ msgstr "(No Riiulid."
#, fuzzy
#~ msgid "By"
#~ msgstr "poolt"
#, fuzzy
#~ msgid "Error getting data !"
#~ msgstr "Viga andmed!"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Lae"
#, fuzzy
#~ msgid "Getting data, please wait..."
#~ msgstr "Saada andmed , palun oota ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Select a background from the list."
#~ msgstr "Valitaust loendist."
#, fuzzy
#~ msgid "Error: can't start the request."
#~ msgstr "Viga , ei saa alustada pärast taotluse esitamist."
#, fuzzy
#~ msgid "Exchange themes"
#~ msgstr "Exchange teemad"
#, fuzzy
#~ msgid "Display App Name"
#~ msgstr "Kuva App Name"
#, fuzzy
#~ msgid "Display App Comment"
#~ msgstr "Kuva App kommentaar"
#, fuzzy
#~ msgid "Display App Generic"
#~ msgstr "Kuva App Generic"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode."
#~ msgstr "Ei saa lülitada süsteemi offline režiimis."
#, fuzzy
#~ msgid "ConnMan Daemon is not running."
#~ msgstr "ConnMan Daemon ei tööta."
#, fuzzy
#~ msgid "Query system's offline mode."
#~ msgstr "Päring süsteemi offline režiimis."
#, fuzzy
#~ msgid "ConnMan needs your passphrase"
#~ msgstr "ConnMan vajab oma parool"
#, fuzzy
#~ msgid "Show passphrase as clear text"
#~ msgstr "Näita parool nii selge teksti"
#, fuzzy
#~ msgid "Service does not exist anymore"
#~ msgstr "Teenus ei eksisteeri enam"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Pole võimalik määrata teenuse parool"
#, fuzzy
#~ msgid "No ConnMan"
#~ msgstr "ei ConnMan"
#, fuzzy
#~ msgid "No ConnMan server found."
#~ msgstr "Ei ConnMan server leitud."
#, fuzzy
#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off"
#~ msgstr "Võrguta režiimis , kõik raadiod välja lülitatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Not connected"
#~ msgstr "ei ole ühendatud"
#, fuzzy
#~ msgid "No error"
#~ msgstr "ei vea"
#, fuzzy
#~ msgid "idle"
#~ msgstr "tühikäigule"
#, fuzzy
#~ msgid "association"
#~ msgstr "ühing"
#, fuzzy
#~ msgid "configuration"
#~ msgstr "konfiguratsioon"
#, fuzzy
#~ msgid "ready"
#~ msgstr "valmis"
#, fuzzy
#~ msgid "login"
#~ msgstr "logi"
#, fuzzy
#~ msgid "online"
#~ msgstr "Internetis"
#, fuzzy
#~ msgid "failure"
#~ msgstr "rike"
#, fuzzy
#~ msgid "enabled"
#~ msgstr "lülitatud"
#, fuzzy
#~ msgid "available"
#~ msgstr "saadaval"
#, fuzzy
#~ msgid "offline"
#~ msgstr "offline"
#, fuzzy
#~ msgid "Move By..."
#~ msgstr "Liikuma ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Others can read"
#~ msgstr "Teised võivad lugeda"
#, fuzzy
#~ msgid "Others can write"
#~ msgstr "Teised võivad kirjutada"
#, fuzzy
#~ msgid "Owner can read"
#~ msgstr "Omanik saab lugeda"
#, fuzzy
#~ msgid "Owner can write"
#~ msgstr "Omanik saab kirjutada"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
#~ msgstr "Lukustage Window nii see ainus , mida ma öelda seda , et"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
#~ msgstr "Kaitske see aken Juhuslike suletud , sest see on oluline"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock program changing:"
#~ msgstr "Lukustage programmi muutmist:"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock me from changing:"
#~ msgstr "Lukustage mind muutmine:"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop me from:"
#~ msgstr "Peata mind:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remember using"
#~ msgstr "Pea meeles, kasutades"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties to remember"
#~ msgstr "Omadusi meeles"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "import"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
#~ "<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration vajalike andmete uuendamist. Oma "
#~ "vana konfiguratsiooni<br>on pühkida jauued vaikimisi käivitub. "
#~ "See<br>juhtub regulaarselt arenduse käigus , seega ei teata<br>viga. See "
#~ "tähendab lihtsaltmoodul vajab uus konfiguratsioon<br>andmed vaikimisi "
#~ "kasutatav funktsioon, mis oma vana<br>konfiguratsiooni lihtsalt puudub. "
#~ "See uued vaikimisi määrab<br>et lisades selle sisse saab uuesti "
#~ "seadistada asju nüüd oma<br>maitse järgi. Vabandame ebamugavuste pärast."
#~ "<br>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Sinu Configuration Panel Module konfiguratsioon on uuem kui moodul "
#~ "versiooni. See on väga<br>kummaline. See ei tohiks juhtuda, kui sa "
#~ "alandas<br>moodul või kopeeritudseadistusekus<br>uuema versioonimoodul "
#~ "töötab. See on halb ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on "
#~ "nüüd taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
#~ msgstr "Configuration Panel Konfiguratsioon uuendatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete OK?"
#~ msgstr "Kustuta OK?"
#, fuzzy
#~ msgid "Even if on power"
#~ msgstr "Isegi kui võimu"
#, fuzzy
#~ msgid "Delay until suspend"
#~ msgstr "Viivitada kuni peatada"
#, fuzzy
#~ msgid "Initial timeout"
#~ msgstr "esialgne timeout"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred"
#~ msgstr "eelistatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Not Preferred"
#~ msgstr "ole eelistatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Exposure Events"
#~ msgstr "kokkupuude Üritused"
#, fuzzy
#~ msgid "Don't Allow"
#~ msgstr "Ei võimalda"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Display Power Management"
#~ msgstr "Luba Display Power Management"
#, fuzzy
#~ msgid "Standby time"
#~ msgstr "ooteaeg"
#, fuzzy
#~ msgid "Off time"
#~ msgstr "ära aja"
#, fuzzy
#~ msgid "DPMS"
#~ msgstr "DPMS"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Binding"
#~ msgstr "Kustuta Binding"
#, fuzzy
#~ msgid "Modify Binding"
#~ msgstr "muuda Binding"
#, fuzzy
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Siduv Edge viga"
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Power Management"
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Taustapilti ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Taustapilt Import viga"
#, fuzzy
#~ msgid "Cursor Settings"
#~ msgstr "Cursor settings"
#, fuzzy
#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
#~ msgstr "Base DPI skaala suhtes"
#, fuzzy
#~ msgid "Window Stacking"
#~ msgstr "Window Stacking"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Remember(s)"
#~ msgstr "Kustuta Remember (s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Items"
#~ msgstr "kirjed"
#, fuzzy
#~ msgid "Sort Dirs First"
#~ msgstr "Sorteeri dirs esimene"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Full Path"
#~ msgstr "Näita Full Path"
#, fuzzy
#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
#~ msgstr "Näita UDisks ikoonid töölaual"
#, fuzzy
#~ msgid "Uncover"
#~ msgstr "paljastama"
#, fuzzy
#~ msgid "Pager Button Grab"
#~ msgstr "Piipar Button Grab"
#, fuzzy
#~ msgid "XKB Switcher Module"
#~ msgstr "Mixer Module"
2012-06-21 03:48:44 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "popup kiirus"
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "riistvara Switches"
#, fuzzy
#~ msgid "About Text"
#~ msgstr "umbes tekst"