enlightenment/po/km.po

10913 lines
264 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Khmer translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
msgstr "អំពី Enlightenment"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287
#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219
#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:169
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327
#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
msgid ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
"org</><br><br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_about.c:69
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>ក្រុម</title>"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:358
2010-10-03 02:19:03 -07:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
2010-10-03 02:19:03 -07:00
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
"want to kill this window?"
msgstr ""
"អ្នក​គី​កំពុង​នឹង​បញ្ឍប់ %s ។<br><br>សូម​ទុក​ក្នុង​ចិត្ត​ថា​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​របស់​បង្អួច​នេះ,<br>គឺ​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សារ​"
"ទុក​ឡើយ ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាត់!<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ ឬ?"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:370
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956
#: src/bin/e_int_client_menu.c:791
msgid "Kill"
msgstr "បញ្ឈប់"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177
#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362
#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296
msgid "No"
msgstr "ទេ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253
msgid "Exit"
msgstr "ចេញ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2079
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235
#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512
#: src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/​ចាស"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2172
msgid "Logout"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2173
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907
msgid "Power off"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2233
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Reboot"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2293
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378
msgid "Suspend"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2358
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2423
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941
#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956
#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248
#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
msgid "Window : Actions"
msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628
#: src/bin/e_int_client_menu.c:711
msgid "Move"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725
msgid "Resize"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Window Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
msgid "Raise"
msgstr "លើក​ឡើង"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110
msgid "Lower"
msgstr "ទាប​ជាង"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970
#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983
#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993
#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002
#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008
#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019
#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027
#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Window : State"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2965
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2970
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2979
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2983
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426
#: src/bin/e_int_client_menu.c:686
msgid "Maximize"
msgstr "អតិបរមា"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "អតិបរមា"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "អតិបរមា"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3004
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3008
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3021
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3023
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "Set Shaded State"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3028
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3037
msgid "Set Border"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068
#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084
#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110
#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116
#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126
#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132
#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146
#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159
#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171
#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177
#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394
#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154
msgid "Desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3062
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3068
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Show The Desktop"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Show The Shelf"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3090
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3106
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3114
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3118
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3128
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3134
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3159
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3161
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3173
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3175
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3179
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3181
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
msgid "Window : List"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3187
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3191
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221
#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227
#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
msgid "Screen"
msgstr "អេក្រង់"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3215
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Dim"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3218
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Undim"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3221
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3223
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3225
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3227
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3230
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3232
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3234
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3239
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3243
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3248
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Drag Icon..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289
msgid "Window : Moving"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "To Next Desktop"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "To Previous Desktop"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3275
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3281
msgid "To Desktop..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "អេក្រង់"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3289
msgid "To Previous Screen"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3294
msgid "Show Main Menu"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3296
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3300
msgid "Show Clients Menu"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3302
msgid "Show Menu..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56
msgid "Launch"
msgstr "ដំណើរការ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727
#: src/bin/e_int_client_menu.c:120
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "កម្មវិធី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248
msgid "Restart"
msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "Exit Now"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3336
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3350
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3354
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378
#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
2013-11-24 21:52:29 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
msgid "System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "Log Out"
msgstr "ចាក​ចេញ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3362
msgid "Power Off Now"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3366
msgid "Power Off"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3374
msgid "Suspend Now"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3386
2012-03-25 21:03:59 -07:00
msgid "Hibernate Now"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Lock"
msgstr "ចាក់សោ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461
msgid "Cleanup Windows"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3404
msgid "Generic : Actions"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3404
msgid "Delayed Action"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Use keyboard layout"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Next keyboard layout"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_actions.c:3421
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
#: src/bin/e_bg.c:22
msgid "Set As Background"
msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:26
msgid "Color Selector"
msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:46
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891
#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64
#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199
#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/connman/agent.c:251
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387
2013-03-27 05:49:58 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
msgid "Cancel"
msgstr "បោះ​​​បង់"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099
#: src/bin/e_configure.c:33
msgid "Compositor"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_comp.c:1089
msgid "Change current window opacity"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_comp.c:1095
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_comp.c:1100
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_comp.c:1159
msgid "Focus-Out"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_comp.c:1164
msgid "Focus-In"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510
msgid "Hidden"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444
#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322
#: src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_comp.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Compositor %u"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your settings.<br>"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:1099
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:1733
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
"<br>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386
#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889
#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63
#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618
#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804
#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69
#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
msgid "OK"
msgstr "យល់​ព្រម"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2265
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2283
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2287
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2291
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2295
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2299
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2303
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2307
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2311
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2315
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2319
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2323
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2327
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Signature failed."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2331
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2335
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Not signed."
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2339
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2343
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2347
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2351
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2355
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config.c:2376
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Advanced"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Basic"
msgstr "មូល​ដ្ឋាន"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_config_dialog.c:279
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195
msgid "Apply"
msgstr "អនុវត្ត"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Extensions"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
msgid "Modules"
msgstr "ម៉ូឌុល"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
msgid "Look"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_configure.c:36
#, fuzzy
msgid "Composite Style Settings"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_configure.c:409
msgid "Preferences"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desklock.c:240
msgid "Error - no PAM support"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desklock.c:241
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desklock.c:531
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "No, but increase timeout"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:210
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:211
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "
"time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:263
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445
#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Comment"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:739
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "URL"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Icon"
msgstr "រូបតំណាង"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:774
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Generic Name"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
msgid "Window Class"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Categories"
msgstr "ប្រភេទ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:793
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mime Types"
msgstr "ប្រភេទ Mime"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:800
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Desktop file"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450
#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587
#: src/modules/access/e_mod_config.c:68
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:813
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Startup Notify"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Run in Terminal"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:817
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show in Menus"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996
#: src/bin/e_int_client_remember.c:820
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:851
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:917
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Select an Executable"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861
#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Cut"
msgstr "កាត់"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Copy"
msgstr "ចម្លង"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Paste"
msgstr "បិទភ្ជាប់"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_entry.c:520
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Select All"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504
#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:486
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:494
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:505
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:565
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:727
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Application run error"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:729
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:838
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Application Execution Error"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:859
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:867
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:870
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:874
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:877
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:881
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:885
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:889
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:892
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:896
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:899
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:955
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Error Logs"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "There was no error message."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Save This Message"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112
#: src/bin/e_exec.c:1115
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:1058
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Error Information"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:1066
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Error Signal Information"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Output Data"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:1084
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "There was no output."
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:1090
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Nonexistent path"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:1093
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:3083
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mount Error"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:3083
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Can't mount device"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:3099
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Unmount Error"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:3099
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Can't unmount device"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:3114
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Eject Error"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:3114
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Can't eject device"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737
#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709
#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735
#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362
#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399
#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Error"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:6737
2013-06-05 06:53:51 -07:00
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Directories First"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "View Mode"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989
#: src/modules/everything/evry_config.c:501
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Sorting"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Refresh View"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "New..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "ជម្រើស"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Link"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9214
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Unmount"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9219
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mount"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9224
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Eject"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "កម្មវិធី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9246
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "កម្មវិធី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "File Properties"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9458
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Use default"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Grid Icons"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Custom Icons"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "List"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Default View"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9532
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9559
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9574
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Could not create a file!"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "New Directory"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9754
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9759
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9790
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Inherit parent settings"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9799
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9811
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Remember Ordering"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9820
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Sort Now"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9828
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Single Click Activation"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Secure Deletion"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9857
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "File Icon Settings"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Set background..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9942
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Clear background"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Set overlay..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:9955
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Clear overlay"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Rename File"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Retry"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Abort"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:10510
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "No to all"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:10513
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Yes to all"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:10516
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Warning"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:10519
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:10678
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:10679
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Ignore this"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:10680
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Ignore all"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:10685
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:10864
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:10874
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:10879
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm.c:10889
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/bin/e_fm_device.c:59
#, c-format
msgid "%s %s—%s"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
#, c-format
msgid "%s—%s"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_device.c:78
#, c-format
msgid "Flash Card—%s"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_device.c:80
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_device.c:340
msgid "Removable Device"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:255
#, c-format
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123
#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:397
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "ជម្រើស"
#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Size:"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:411
msgid "Occupied blocks on disk:"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:418
msgid "Last Accessed:"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:425
msgid "Last Modified:"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
msgid "Last Modified Permissions:"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:439
msgid "File Type:"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:446
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
msgid "read"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
msgid "write"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
msgid "execute"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:458
msgid "Group:"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:467
msgid "Others:"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500
msgid "Preview"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
#: src/modules/everything/evry_config.c:424
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:530
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:533
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:543
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:551
msgid "Link Information"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:558
msgid "This link is broken."
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:613
msgid "Select an Image"
msgstr ""
#: src/bin/e_gadcon.c:1408
msgid "Gadget error"
msgstr ""
#: src/bin/e_gadcon.c:1408
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/bin/e_gadcon.c:1750
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Plain"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Inset"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
msgid "Remove"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_gadcon.c:2471
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Stop moving"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_gadcon.c:3113
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_gadcon.c:3114
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4
msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
"highlight> to abort."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_grab_dialog.c:123
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_grab_dialog.c:130
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_hints.c:159
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
2013-11-24 21:52:29 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Picture Import Error"
msgstr ""
2013-11-24 21:52:29 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr ""
2013-11-24 21:52:29 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
msgid "Import Error"
msgstr ""
2013-11-24 21:52:29 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:75
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
msgstr ""
2013-11-24 21:52:29 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:85
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
"valid image?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Import Settings..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Stretch"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "Center"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Tile"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Within"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Fill"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Pan"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "File Quality"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Use original file"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Fill Color"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_import_dialog.c:166
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Select a Picture..."
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_import_dialog.c:198
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Use"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:66
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window Locks"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Generic Locks"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Prevent this window from moving on its own"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Prevent this window from being changed by me"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Prevent this window from being closed"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Remember the locks for this window"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Prevent Changes In:"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Position"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
msgid "Size"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501
#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Stacking"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Iconified state"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Stickiness"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Shaded state"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Maximized state"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Fullscreen state"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Program Locks"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Border style"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "User Locks"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Prevent:"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Closing the window"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Logging out while this window is open"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Behavior Locks"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Remember these Locks"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:130
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Always on Top"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Sticky"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:181
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Shade"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgid "Borderless"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:208
msgid "Unredirected"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:481
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:623
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Edit Icon"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:631
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Create Icon"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:639
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:644
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Add to IBar"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:652
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:698
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Iconify"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:748
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Skip"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Border"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654
#: src/bin/e_int_client_remember.c:753
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Locks"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:778
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:800
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:974
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "អេក្រង់"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157
#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Always Below"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Pin to Desktop"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Select Border Style"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Enlightenment"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "កម្មវិធី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Offer Resistance"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window List"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Pager"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Taskbar"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109
#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%i,%i"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%1.3f"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%1.3f%1.3f"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Iconic"
msgstr "រូបតំណាង"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:216
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "Forget/Unmap"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "Northwest"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "North"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "Northeast"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "West"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "East"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "Southwest"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "South"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "Southeast"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "Static"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
msgid "None"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:302
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Above"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Below"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:385
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "ICCCM Properties"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:387
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "NetWM"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:393
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "NetWM Properties"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:395
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "ICCCM"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Class"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Icon Name"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:448
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Machine"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Role"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Minimum Size"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:454
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Maximum Size"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:455
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Base Size"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:456
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Resize Steps"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Sizing"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Initial State"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:462
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "State"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:463
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window ID"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window Group"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Transient For"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Client Leader"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Gravity"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "States"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Take Focus"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Accepts Focus"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Urgent"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:475
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Request Delete"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Request Position"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Settings"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Modal"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:507
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Shaded"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
msgid "Skip Taskbar"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
msgid "Skip Pager"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window Remember"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
"sure and nothing will be affected."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:541
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "No match properties set"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:544
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
"way of remembering this window."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Nothing"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:652
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Size and Position"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:656
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744
msgid "All"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:676
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgid "Window name"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:688
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window class"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:712
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window Role"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:726
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window type"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:736
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Transience"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:740
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Identifiers"
msgstr "រូបតំណាង"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Icon Preference"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Virtual Desktop"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Current Screen"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:777
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Skip Window List"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Opacity"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:792
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:801
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Match only one window"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:805
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Always focus on start"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:809
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Keep current properties"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:815
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Start this program on login"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
msgid "Utilities"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Files"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:34
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Launcher"
msgstr "ដំណើរការ"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
msgid "Core"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "ម៉ូឌុល"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
msgid "Load"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757
msgid "Unload"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
msgid "No modules selected."
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
msgid "More than one module selected."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702
msgid "Loaded Gadgets"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
msgid "Add"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722
msgid "Available Gadgets"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784
msgid "Shelf Contents"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790
msgid "Toolbar Contents"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:158
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:169
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410
msgid "Applications"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474
msgid "Lost Windows"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:229
msgid "About"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:325
msgid "Virtual"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
2010-01-21 21:11:19 -08:00
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
msgid "Shelves"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:341
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:819
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "កម្មវិធី"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1039
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1126
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1801
msgid "Add a Shelf"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1808
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "លុប"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:86
#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:153
msgid "WARNING"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:154
msgid ""
"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing."
"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled."
"<br>You have been warned."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:196
#, fuzzy
msgid "Edit window matches"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:205
msgid "Styles"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:213
msgid "Fast Effects"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:214
msgid "Enable fast composite effects for windows"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:217
msgid "Enable fast composite effects for menus"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:220
msgid "Enable fast composite effects for popups"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:223
msgid "Enable fast composite effects for objects"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:226
msgid "Enable fast composite effects for overrides"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:231
msgid "Disable Effects"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:232
msgid "Disable composite effects for windows"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:235
msgid "Disable composite effects for menus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:238
msgid "Disable composite effects for popups"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:241
msgid "Disable composite effects for objects"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:244
msgid "Disable composite effects for overrides"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:247
msgid "Disable composite effects for screen"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:252
msgid "Effects"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
msgid "Behavior"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:257
msgid "Smooth scaling"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561
msgid "Don't fade backlight"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
msgid "Engine"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607
msgid "Software"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613
msgid "OpenGL"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:276
#, fuzzy
msgid "OpenGL options:"
msgstr "ជម្រើស"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:280
msgid "Texture from pixmap"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:287
msgid "Assume swapping method:"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:290
msgid "Auto"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:292
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:294
msgid "Copy from back to front"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:296
msgid "Double buffered swaps"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:298
msgid "Triple buffered swaps"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624
msgid "Rendering"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:312
msgid "X Messages"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:313
msgid "Send flush"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:315
msgid "Send dump"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:345
msgid "Sync"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:346
msgid "Grab Server during draw"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:348
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:350
#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:353
msgid "DANGEROUS"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:354
#, fuzzy
msgid "Enable advanced compositing features"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148
msgid "Misc"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:405
msgid "Show Framerate"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:407
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:409
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:413
msgid "Corner"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:416
msgid "Top Left"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:419
msgid "Top Right"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:422
msgid "Bottom Left"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:425
msgid "Bottom Right"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:430
msgid "Debug"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:566
msgid "Enable \"fast\" composite effects"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93
msgid "Disable composite effects"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:597
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:617
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:619
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415
msgid "Unused"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
msgid "Combo"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375
msgid "Dock"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381
msgid "Menu (Dropdown)"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383
msgid "Menu (Popup)"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "ជម្រើស"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389
msgid "Splash"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395
msgid "Utility"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
msgid "Title:"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137
msgid " / "
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
msgid "Class:"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
msgid "Role:"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141
msgid "Style:"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
#: src/modules/wizard/page_020.c:24
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305
#, fuzzy
msgid "Edit E_Comp_Match"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357
#, fuzzy
msgid "Names"
msgstr "ឈ្មោះ"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
#, fuzzy
msgid "Types"
msgstr "ប្រភេទ Mime"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417
msgid "On"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419
#: src/modules/everything/evry_config.c:493
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462
msgid "ARGB"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
msgid "Style"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664
#, fuzzy
msgid "Del"
msgstr "លុប"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118
msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687
msgid "E"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691
msgid "Over"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
msgid "Menus"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828
#, fuzzy
msgid "Composite Match Settings"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:46
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157
msgid "Above Everything"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159
msgid "Below Windows"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161
msgid "Below Everything"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235
msgid "Show on mouse in"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239
msgid "Show on mouse click"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
msgid "Hide timeout"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
msgid "Hide duration"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263
msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268
msgid "Auto Hide"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274
msgid "Show on all Desktops"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354
msgid "Toolbar Settings"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79
msgid "Layout"
msgstr ""
#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr ""
#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:224
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:230
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:277
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:286
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:301
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:313
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:320
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:327
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:336
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:345
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:354
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:367
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:376
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:385
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:399
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:407
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:417
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:429
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:439
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:454
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:482
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:498
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:507
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:524
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:541
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:553
msgid "Setup Message Bus"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:562
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:571
2013-06-05 06:53:51 -07:00
msgid "Starting International Support"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:575
2013-06-05 06:53:51 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:584
2013-02-22 18:41:44 -08:00
msgid "Setup Actions"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:588
2013-02-22 18:41:44 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:604
msgid "Setup Screensaver"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:608
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:615
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Setup Screens"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:619
msgid ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:641
2013-06-05 06:53:51 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:665
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Setup ACPI"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:672
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Setup Backlight"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:682
msgid "Setup DPMS"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:693
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Desklock"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:718
msgid "Setup Paths"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:724
msgid "Setup System Controls"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:728
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:735
msgid "Setup Execution System"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:739
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:749
2013-03-30 22:55:14 -07:00
msgid "Setup Filemanager"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:753
2013-03-30 22:55:14 -07:00
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:760
2013-03-30 22:55:14 -07:00
msgid "Setup Message System"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:764
2013-03-30 22:55:14 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:775
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:782
msgid "Setup Modules"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Setup Remembers"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:797
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Color Classes"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Gadcon"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:826
2013-02-22 18:41:44 -08:00
msgid "Setup Toolbars"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:830
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:841
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Mouse"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:852
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Bindings"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:882
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:891
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:898
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:902
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:909
msgid "Setup File Ordering"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:913
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Load Modules"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:955
msgid "Setup Shelves"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:969
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Almost Done"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:1130
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
"\t\tEG: -display :1.0\n"
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
"\t\tBe evil.\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tBe psychotic.\n"
"\t-locked\n"
"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:1183
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n"
"will handle setting up environment variables, paths,\n"
"and launching any other required services etc.\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:1436
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Testing Format Support"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:1440
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:1452
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:1462
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:1472
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:1482
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:1496
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:1518
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:1526
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_main.c:1533
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Setup DND"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:1537
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:1656
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and "
"will not be loaded."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:1662
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and "
"will not be loaded."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:1670
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_main.c:1678
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
"should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_module.c:266
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_module.c:334
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"be found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368
msgid "Error loading Module"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_module.c:367
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_module.c:382
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
"API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_module.c:387
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_module.c:752
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
msgid "Keep"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_module.c:1011
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_module.c:1023
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_module.c:1027
msgid "I know"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_randr.c:437
#, fuzzy
msgid "Randr Settings Upgraded"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:65
msgid "Float"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:66
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:566
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103
msgid "Horizontal"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:67
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:559
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112
msgid "Vertical"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:68
msgid "Left"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:69
msgid "Right"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:70
msgid "Top"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:71
msgid "Bottom"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:72
msgid "Top-left Corner"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:73
msgid "Top-right Corner"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:74
msgid "Bottom-left Corner"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:75
msgid "Bottom-right Corner"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:76
msgid "Left-top Corner"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:77
msgid "Right-top Corner"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:78
msgid "Left-bottom Corner"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:79
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, c-format
msgid "Shelf #%d"
Fix common misspellings Some misspellings were manually reverted since in E there are tons of .po with phrases in other languages. Other than that all the changes in the following files were reverted: * src/modules/illume/dicts/English_(US).dic * src/modules/illume-keyboard/dicts/English_(US).dic Following misspellings were fixed: acquited->acquitted adres->address adress->address alreayd->already aquire->acquire arbitarily->arbitrarily cant->can't Capetown->Cape carefull->careful causalities->casualties Celcius->Celsius certian->certain commandoes->commandos considerd->considered conveyer->conveyor dependant->dependent didnt->didn't discontentment->discontent doesnt->doesn't everytime->every exemple->example existance->existence existant->existent existince->existence Farenheit->Fahrenheit forbad->forbade funguses->fungi guage->gauge guerilla->guerrilla guerillas->guerrillas happend->happened hasnt->hasn't heros->heroes inbetween->between independant->independent inital->initial intrusted->entrusted irregardless->regardless isnt->isn't knifes->knives layed->laid loosing->losing marrage->marriage midwifes->midwives miniscule->minuscule monickers->monikers mroe->more noone->no one occured->occurred omre->more paralell->parallel payed->paid planed->planned quitted->quit quizes->quizzes seperated->separated seperate->separate shoudl->should similiar->similar simplier->simpler specifiying->specifying teh->the toke->took torpedos->torpedoes Tuscon->Tucson unecessary->unnecessary useage->usage usefull->useful useing->using waht->what wanna->want whith->with wich->which withing->within SVN revision: 52006
2010-09-08 16:59:07 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:812
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:812
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:969
msgid "Add New Shelf"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:990
msgid "Shelf Error"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:990
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:1604
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:1606
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:2135
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:2154
msgid "Rename Shelf"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:2238
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
msgid "Autohide"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:2254
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/bin/e_startup.c:66
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_sys.c:436
msgid "Checking System Permissions"
msgstr ""
#: src/bin/e_sys.c:482 src/bin/e_sys.c:493 src/bin/e_sys.c:502
#: src/bin/e_sys.c:511
msgid "System Check Done"
msgstr ""
#: src/bin/e_sys.c:579
#, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:641
msgid "Logout problems"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:643
msgid "Logout now"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:645
msgid "Wait longer"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:647
msgid "Cancel Logout"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:691
msgid "Logout in progress"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:694
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:729
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:736
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:742
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:748
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:754
msgid ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
"complete."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:785
msgid "Power off failed."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:789
msgid "Reset failed."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:793
msgid "Suspend failed."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:797
msgid "Hibernate failed."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:910
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:966
msgid "Resetting"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:969
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:1033
msgid "Suspending"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:1036
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:1100
msgid "Hibernating"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_sys.c:1103
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
#: src/bin/e_theme.c:14
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Set As Theme"
msgstr ""
#: src/bin/e_theme_about.c:25
#, fuzzy
msgid "Select Theme"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#: src/bin/e_toolbar.c:128
msgid "EFM Toolbar"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_update.c:72
2013-06-05 06:53:51 -07:00
msgid "Bother me later"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_update.c:74
2013-06-05 06:53:51 -07:00
msgid "Never tell me"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_update.c:77
2013-06-05 06:53:51 -07:00
msgid "Update Notice"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_update.c:81
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, c-format
msgid ""
"Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The "
"latest version is:<br><br>%s<br><br>Please visit www.enlightenment.org<br>or "
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:206
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:207
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:713
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:717
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:721
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:725
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:729
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:748
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:752
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:756
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:761
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:766
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:771
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:776
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:781
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:859
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:867
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1025
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1047
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1136
#, c-format
msgid "Never"
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1140
#, c-format
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1144
#, c-format
msgid "One year"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1149
#, c-format
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1154
#, c-format
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1159
#, c-format
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1164
#, c-format
msgid "An hour"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:1169
#, c-format
msgid "A minute"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid_plural "%li Minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "R"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "G"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "B"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "H"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "S"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "V"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:280
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "ប្រភេទ Mime"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Length:"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Used:"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Reserved:"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Mount status:"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Owner:"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Permissions:"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
msgid "Modified:"
msgstr "រូបតំណាង"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Unmounted"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, c-format
msgid "You"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
#, fuzzy
msgid "Access Settings"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88
#, fuzzy
msgid "Application Menu"
msgstr "កម្មវិធី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
msgid "Backlight"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472
msgid "Backlight Controls"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Use desktop notifications for alert"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
msgid "Suspend when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
msgid "Shutdown when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
msgid "Show low battery alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Battery"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Power Management Timing"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Your battery is low!"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "AC power is recommended."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "N/A"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "ERROR"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Battery Meter"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:114
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Reject"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:131
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Pin Code Requested"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:132
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
"Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be "
"alphanumeric."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:143
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Passkey Requested"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:144
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:161
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:163
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Display Passkey"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:176
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "Pincode for %s is %s"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:177
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Display Pincode"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:191
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%06d is the passkey presented in %s?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:194
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Confirm Request"
msgstr "ជម្រើស"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Confirm"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:207
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "Grant permission for %s to connect?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:210
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Authorize Connection"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:210
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Grant"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 src/modules/bluez4/ebluez4.c:462
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:603 src/modules/bluez4/ebluez4.c:621
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:681 src/modules/bluez4/ebluez4.c:697
#, fuzzy
msgid "Bluez Error"
msgstr "ម៉ូឌុល"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Searching for Devices..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Adapter Settings"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Powered"
msgstr "ទាប​ជាង"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Pairable"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Adapters Available"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Paired Devices"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Disconnect"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Connect"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Forget"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Lock on disconnect"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Unlock on disconnect"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Bluez4"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Search New Devices"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "An error has ocurred"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:460
#, c-format
msgid "Property of %s changed, but could not be read"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:435
#, fuzzy
msgid "Error reading list of devices"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:598
#, fuzzy
msgid "Error reading list of adapters"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:616
msgid "Error reading path of Default Adapter"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:676
msgid "Error reading path of Removed Adapter"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:692
msgid "Error reading path of Added Adapter"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36
msgid "Clock Settings"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Clock"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
msgid "Analog"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
msgid "Digital"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
msgid "Seconds"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95
msgid "24 h"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
msgid "Date"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
msgid "Full"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
msgid "Date Only"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Week"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:183
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Weekend"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Days"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid "%a, %e %b, %Y"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%a, %x"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Configuration Panel"
msgstr "ជម្រើស"
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
#, fuzzy
msgid "Show configurations in menu"
msgstr "ជម្រើស"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Settings Panel"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Presentation"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Offline"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
msgid "IBar Applications"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
msgid "Startup Applications"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
msgid "Restart Applications"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
#, fuzzy
msgid "Screen Lock Applications"
msgstr "កម្មវិធី"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
#, fuzzy
msgid "Screen Unlock Applications"
msgstr "កម្មវិធី"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
msgid "Order"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
#, fuzzy
msgid "Personal Application Launchers"
msgstr "កម្មវិធី"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
#, fuzzy
msgid "Default Applications"
msgstr "កម្មវិធី"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297
msgid "Custom Browser Command"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
msgid "Browser"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "E-Mail"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
msgid "Trash"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Selected Application"
msgstr "កម្មវិធី"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Desktop Environments"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Execution"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
msgid "Only launch single instances"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
#, fuzzy
msgid "X11 Basics"
msgstr "មូល​ដ្ឋាន"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
msgid "Load X Resources"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
msgid "Load X Modifier Map"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
#, fuzzy
msgid "Major Desktops"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
msgid "Start GNOME services on login"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
msgid "Start KDE services on login"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
#, fuzzy
msgid "Create Application Launcher"
msgstr "ដំណើរការ"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
msgid "IBar Other"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
msgid "ACPI Bindings"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
msgid "Action"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
msgid "Action Params"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
msgid "AC Adapter Unplugged"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350
msgid "AC Adapter Plugged"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351
msgid "Ac Adapter"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356
#, fuzzy
msgid "Button"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358
msgid "Fan"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361
msgid "Lid Unknown"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362
#, fuzzy
msgid "Lid Closed"
msgstr "បិទ"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363
msgid "Lid Opened"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364
msgid "Lid"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367
#, fuzzy
msgid "Power Button"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369
msgid "Processor"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371
#, fuzzy
msgid "Sleep Button"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373
msgid "Thermal"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375
msgid "Video"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377
msgid "Wifi"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "ចាក​ចេញ"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383
msgid "Zoom In"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385
msgid "Brightness Down"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387
msgid "Brightness Up"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389
msgid "Assist"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391
msgid "S1"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393
msgid "Vaio"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573
msgid "Mute"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399
msgid "Brightness"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:401
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
msgid "Volume Down"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:403
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
msgid "Volume Up"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405
2013-06-28 03:19:37 -07:00
msgid "Tablet On"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:407
2013-06-28 03:19:37 -07:00
msgid "Tablet Off"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:409
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "ចាក​ចេញ"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:411
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
msgid "Screenlock"
msgstr "អេក្រង់"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:413
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
msgid "Battery Button"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:416
msgid "Tablet Disabled"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:417
msgid "Tablet Enabled"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:418
msgid "Tablet"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:488
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "ACPI Binding"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:526
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
msgid ""
"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
"or make it<br>respond to edge clicks:"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
msgid "Edge Bindings Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
msgid "Edge Bindings"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
msgid "Modify"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
msgid "Delete All"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mouse Button"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "General Options"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Clickable edge"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Drag only"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Edge Binding Error"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
"action.<br>Please choose another edge to bind."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "CTRL"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "ALT"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "SHIFT"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "WIN"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Left Edge"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Top Edge"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Right Edge"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Bottom Edge"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Top Left Edge"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Top Right Edge"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Bottom Right Edge"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Bottom Left Edge"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "(left clickable)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "(clickable)"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8
msgid "Single key"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106
msgid "Key Bindings Settings"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
msgid "Key Bindings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Binding Key Error"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247
msgid ""
"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250
msgid "Mouse Binding Error"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
msgid "Mouse Bindings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
msgid "Action Context"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
msgid "Any"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
msgid "Win List"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348
msgid "Zone"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
msgid "Container"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
msgid "Manager"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mouse Wheels"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Left button"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Right button"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "Button %i"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
#, c-format
msgid "Extra button (%d)"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Up"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
msgid "Signal Binding Error"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
#, c-format
msgid ""
"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"hilight> action.<br>"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
msgid "Add Signal Binding"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Signal:"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
msgid "Signal Bindings"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Signal Bindings Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
msgid "Input"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
msgid "Dialog Settings"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "General Settings"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
msgid "Normal Windows"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
msgid "Basic Mode"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
msgid "Advanced Mode"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
msgid "Remember size and position of dialogs"
2012-03-25 21:03:59 -07:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
msgid "Profile Selector"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
msgid "Available Profiles"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
#: src/modules/wizard/page_020.c:115
msgid "Select a profile"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
msgid "Scratch"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141
msgid "Reset"
2010-06-06 09:08:24 -07:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292
#, c-format
msgid "Selected profile: %s"
2010-06-06 09:08:24 -07:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315
msgid "Add New Profile"
2010-06-06 09:08:24 -07:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
2010-06-06 09:08:24 -07:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?"
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
msgid "Dialogs"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
msgid "Profiles"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54
msgid "Desk Settings"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Desktop Window Profile"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Profile name"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
msgid "Set"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Lock on Startup"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Lock on Suspend"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209
msgid "Use System Authentication"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212
msgid "Use Personal Screenlock Password"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
msgid "Use PIN"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Use External Screenlock Command"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
msgid "Personal Screenlock Password"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228
msgid "PIN Entry"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "External Screenlock Command"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "ចាក់សោ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Keyboard Layout"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show on all screens"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show on current screen"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show on screen #:"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
#: src/modules/everything/evry_config.c:578
#: src/modules/everything/evry_config.c:585
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Login Box"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Timers"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Presentation Mode"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
msgid "Theme Defined"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Current Wallpaper"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Select a Background..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
2013-11-24 21:52:29 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Virtual Desktops Settings"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Number of Desktops"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Click to change wallpaper"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Desktop Flip"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Wrap desktops around when flipping"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Use desktop window profile"
msgstr ""
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Desktops"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Flip Animation"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
msgid "Backlight Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
msgid "Normal Backlight"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%3.0f"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
msgid "Idle Fade Time"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
#, c-format
msgid "%1.0f second(s)"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
msgid "Fade Time"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
#, c-format
msgid "%1.1f second(s)"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
msgid "Dimming"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
msgid "Enable screen blanking"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
msgid "Suspend on blank"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
msgid "Suspend even if AC"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Suspend delay"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Virtual Desktops"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
msgid "Screen Lock"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
msgid "Interaction Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
msgid "Thumbscroll"
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
msgid "Enable Thumbscroll"
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
#, c-format
msgid "%1.0f pixels/s"
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
msgid "Friction slowdown"
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
#, c-format
msgid "%1.2f s"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
msgid "Mouse Settings"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
msgid "Show Cursor"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91
msgid "Theme"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168
msgid "X"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179
msgid "Idle effects"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185
msgid "Cursor"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
msgid "Mouse Hand"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202
msgid "Acceleration"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208
msgid "Threshold"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
msgid "Touch"
msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
msgid "Input Method Settings"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
msgid ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
msgid "Language Settings"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
msgid "Desklock Language Settings"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
#, c-format
msgid ""
"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
msgid "Possible Locale problems"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
msgid "Language Selector"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
#: src/modules/wizard/page_010.c:169
msgid "System Default"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
msgid "Locale Selected"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
msgid "Locale"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:160
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Default"
msgstr "Enlightenment"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
msgid "Personal Default"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:440
msgid "Favorites"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#, fuzzy
msgid "Applications Display"
msgstr "កម្មវិធី"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "ទូទៅ"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
msgid "Gadgets"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
msgid "Show gadget settings in top-level"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
msgid "Margin"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
msgid "Cursor Margin"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Autoscroll"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
msgid "Disable icons in menus"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/s"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
msgid "Fast Mouse Move Threshold"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/s"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
#, c-format
msgid "%2.2f s"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306
msgid "Unset"
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
msgid "Search Path Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
msgid "Data"
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72
msgid "Images"
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:436
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
msgid "Icons"
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
msgid "Search Directories"
msgstr ""
2012-02-14 20:35:31 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:106
msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
msgid ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
msgid "Performance Settings"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
msgid "Framerate"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113
#, fuzzy
msgid "Application priority"
msgstr "កម្មវិធី"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
msgid "Allow module load delay"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126
msgid "Cache flush interval"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
msgid "Font cache size"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
#, c-format
msgid "%1.1f MiB"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
msgid "Image cache size"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
#, c-format
msgid "%1.0f MiB"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144
#, fuzzy
msgid "Caches"
msgstr "បោះ​​​បង់"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
msgid "Number of Edje files to cache"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
msgid "Number of Edje collections to cache"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
#, fuzzy
msgid "Edje Cache"
msgstr "បោះ​​​បង់"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
#, fuzzy
msgid "Power Management Settings"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
msgid "Levels Allowed"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
msgid "Time to defer power-hungry tasks"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
msgid "Min"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
msgid "Max"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
msgid "Level"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "ទាប​ជាង"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
msgid "Medium"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
#, c-format
msgid "%.0f s"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722
msgid "High"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
msgid "Extreme"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
msgid "Performance"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
msgid "Power Management"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:48
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
msgid "Screen Setup"
msgstr "អេក្រង់"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:123
2013-06-05 06:53:51 -07:00
msgid "Primary Output"
msgstr ""
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:141
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Restore On Startup"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
msgid "Default Border Style"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
msgid "Window Border Selection"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
msgid "Border Title"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
msgid "Border Title Active"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
msgid "Border Frame"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
msgid "Border Frame Active"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
msgid "Composite Focus-out Color"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
msgid "Error Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
msgid "Menu Background Base"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
msgid "Menu Title"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
msgid "Menu Title Active"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Menu Item"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
msgid "Menu Item Active"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
msgid "Menu Item Disabled"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Move Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Resize Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
msgid "Winlist Item"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
msgid "Winlist Item Active"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
msgid "Winlist Label"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Winlist Title"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
msgid "Dialog Background Base"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
msgid "Shelf Background Base"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:98
msgid "File Manager Background Base"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Focus"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Button Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Button Text Disabled"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Check Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Check Text Disabled"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Entry Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Entry Text Disabled"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Label Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "List Item Text Selected"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "List Item Text (Even)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "List Item Background Base (Even)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "List Item Text (Odd)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "List Item Background Base (Odd)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "List Header Text (Even)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "List Header Background Base (Even)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
msgid "List Header Text (Odd)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
msgid "List Header Background Base (Odd)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
msgid "Radio Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
msgid "Slider Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
msgid "Frame Background Base"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126
msgid "Scroller Frame Background Base"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
msgid "Module Label"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
msgid "Colors"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
#, c-format
msgid "Color class: %s"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
#, c-format
msgid "Selected %u mixed colors classes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
#, c-format
msgid "Selected %u unset colors classes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
#, c-format
msgid "Selected %u uniform colors classes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
msgid "No selected color class"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
msgid "Custom colors"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
msgid "Object:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
msgid "Outline:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
msgid "Shadow:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
msgid "Text with applied colors."
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
msgid "Colors depend on theme capabilities."
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
msgid "Window Manager"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
msgid "Widgets"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
msgid "Others"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
msgid "Title Bar"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
msgid "Textblock Plain"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
msgid "Textblock Light"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
msgid "Textblock Big"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
msgid "Settings Heading"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
msgid "About Title"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
msgid "About Version"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
msgid "Desklock Title"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
msgid "Desklock Password"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
msgid "Dialog Error"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
msgid "Exebuf Command"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
msgid "Splash Title"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
msgid "Splash Text"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78
msgid "Splash Version"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
msgid "Digital Clock"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Entry"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
msgid "Frame"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
msgid "Label"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
msgid "Buttons"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
msgid "Slider"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
msgid "Radio Buttons"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
msgid "Check Buttons"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
msgid "Text List Item"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90
msgid "List Item"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
msgid "List Header"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
msgid "Filemanager"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
msgid "Typebuf"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
msgid "Desktop Icon"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
msgid "Small"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
msgid "Large"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Small Styled"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103
msgid "Normal Styled"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104
msgid "Large Styled"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167
msgid "Font Settings"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252
msgid "Tiny"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270
msgid "Big"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276
msgid "Really Big"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282
msgid "Huge"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628
msgid "Font Classes"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635
msgid "Enable Font Class"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
msgid "Font"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678
msgid "Hinting"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
msgid "Bytecode"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274
msgid "Automatic"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694
msgid "Font Fallbacks"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
msgid "Fallback Name"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
msgid "Factor"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
msgid "Scale Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
msgid "DPI Scaling"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
msgid "Don't Scale"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
msgid "Custom scaling factor"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
#, c-format
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "%1.2f x"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
msgid "Policy"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
msgid "Minimum"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
msgid "Constraints"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311
msgid "Theme Selector"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555
msgid "Theme File Error"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705
msgid " Import..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708
msgid "Show startup splash"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286
msgid "Theme Import Error"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
msgid "Transition Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
msgid "Events"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
msgid "Startup"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
msgid "Desk Change"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
msgid "Background Change"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Transitions"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1174
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
2013-11-24 21:52:29 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Go up a directory"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
2013-11-24 21:52:29 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:613
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
2013-11-24 21:52:29 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:618
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Picture..."
msgstr ""
2013-11-24 21:52:29 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr ""
2013-11-24 21:52:29 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1252
msgid "All Desktops"
msgstr ""
2013-11-24 21:52:29 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1258
msgid "This Desktop"
msgstr ""
2013-11-24 21:52:29 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1263
msgid "This Screen"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
#, fuzzy
msgid "Application Theme Settings"
msgstr "កម្មវិធី"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483
#, fuzzy
msgid "Enable X Application Settings"
msgstr "កម្មវិធី"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
#, fuzzy
msgid "GTK Applications"
msgstr "កម្មវិធី"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
msgid "Enable icon theme for applications"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "អំពី Enlightenment"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Application Theme"
msgstr "កម្មវិធី"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77
msgid "Borders"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83
msgid "Scaling"
msgstr ""
2012-06-21 03:48:44 -07:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1106
msgid "Loading files..."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:91
msgid "Wallpaper 2"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
#, fuzzy
msgid "Window List Menu Settings"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
msgid "Group By"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
msgid "Include windows from other screens"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
msgid "Separate Groups By"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
msgid "Using separator bars"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
msgid "Using menus"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
msgid "Grouping"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
msgid "Window stacking layer"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
msgid "Most recently used"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
msgid "Sort Order"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
msgid "Group with owning desktop"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
msgid "Group with current desktop"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
msgid "Separate group"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
msgid "Iconified Windows"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
msgid "Limit caption length"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Captions"
msgstr "ជម្រើស"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
msgid "Click Window to Focus"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
msgid "Window under the Mouse"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid "Focus Policy"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Click"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Pointer"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "ចម្លង"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
msgid "New Window Focus"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
msgid "Only dialogs"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
msgid "Autoraise"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
msgid "Delay before raising:"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
msgid "Raise Window"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Raise when reverting focus"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Ignore hint"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Animate on hint"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
msgid "Activate on hint"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Hints"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid "Warping"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Prevent all forms of pointer warping"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgid "Warp speed"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
msgid "Other Settings"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
msgid "Click raises the window"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
msgid "Click focuses the window"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
msgid "Window Display"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
msgid "Border Icon"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
msgid "User defined"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
#, fuzzy
msgid "Application provided"
msgstr "កម្មវិធី"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
msgid "Move Geometry"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
msgid "Display information"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
msgid "Follows the window"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
msgid "Resize Geometry"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Display"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
msgid "Smart Placement"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
msgid "Group with windows of the same application"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
#, fuzzy
msgid "New Windows"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
msgid "Animate"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
msgid "Linear"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
msgid "Accelerate"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
msgid "Decelerate"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
msgid "Pronounced accelerate"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
msgid "Pronounced decelerate"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
msgid "Pronounced accelerate, then decelerate"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
msgid "Bounce"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
msgid "Bounce more"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
msgid "Shading"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
msgid "Keep windows within the visual screen limits"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
#, fuzzy
msgid "Screen Limits"
msgstr "អេក្រង់"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
msgid "Window Geometry"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
msgid "Resist obstacles"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
msgid "Other windows"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
msgid "Edge of the screen"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Resistance"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
msgid "Smart expansion"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
msgid "Fill available space"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
msgid "Both"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
#, fuzzy
msgid "Manipulation"
msgstr "អតិបរមា"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
msgid "Allow windows above fullscreen window"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "អតិបរមា"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
msgid "Keyboard"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Follow Move"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
2012-02-14 20:35:31 -08:00
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Follow Raise"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Follow Lower"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Follow Layer"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
2012-02-14 20:35:31 -08:00
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Follow Iconify"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgid "Transients"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
msgid "Window Process Management"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
msgid "Kill process if unclosable"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
msgid "Kill process instead of client"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
msgid "Kill timeout:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
msgid "Ping clients"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
msgid "Ping interval:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
#: src/modules/wizard/page_060.c:27
msgid "Window Focus"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
2012-02-14 20:35:31 -08:00
#, fuzzy
msgid "Window List Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgid "Window Remembers"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
msgid "Remember internal dialogs"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
msgid "Remember file manager windows"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
msgid "Don't remember file manager windows by directory"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
msgid "Details"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
#, fuzzy
msgid "No selection"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/connman/agent.c:225
msgid "Show password"
msgstr ""
#: src/modules/connman/agent.c:247
msgid "Input requested"
msgstr ""
#: src/modules/connman/agent.c:250
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Connection Manager"
msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgstr "កម្មវិធី"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190
msgid ""
"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Wifi On"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289
#: src/modules/everything/evry_config.c:377
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Configure"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
msgid "Cpufreq"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236
msgid "Manual"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:240 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
msgid "Automatic Interactive"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
msgid "Minimum Speed"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:282
msgid "Maximum Speed"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88
msgid "Automatic powersaving"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
#, c-format
msgid "%'.1f GHz"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384
msgid "Time Between Updates"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397
msgid "Set CPU Speed"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403
msgid "Powersaving behavior"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409
2013-05-21 06:06:03 -07:00
#, fuzzy
msgid "Power State Min"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415
2013-05-21 06:06:03 -07:00
msgid "Power State Max"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
"support this feature."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584
2013-05-21 06:06:03 -07:00
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327
msgid "Cpufreq Error"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
"failed)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335
msgid "Cpufreq Permissions Error"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336
#, c-format
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38
#, fuzzy
msgid "Cpu Frequency Control Settings"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91
msgid "Update poll interval"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107
#, fuzzy
msgid "Minimum Power State"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113
#, fuzzy
msgid "Maximum Power State"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
msgid "Everything Launcher"
msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50
msgid "Show Everything Launcher"
msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64
msgid "Everything Configuration"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
msgid "Everything Module"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
msgid "Run Everything"
msgstr ""
2012-02-14 20:35:31 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:78
msgid "Everything Settings"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:362
msgid "Available Plugins"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:368
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:371
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:383
msgid "Enabled"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:389
msgid "Show in \"All\""
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:395
msgid "Show in top-level"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:401
msgid "Minimum characters for search"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:410
msgid "Plugin Trigger"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:415
msgid "Search only when triggered"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:422
msgid "Plugin View"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:432
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
msgid "Detailed"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:465
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Animate scrolling"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:472
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Up/Down select next item in icon view"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:481
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Hide input when inactive"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:486
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Hide list"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:491
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Quick Navigation"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:495
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:497
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "No Sorting"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:506
msgid "By usage"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:509
msgid "Most used"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:512
msgid "Last used"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:524
msgid "Subject Plugins"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:528
msgid "Action Plugins"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:532
msgid "Object Plugins"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:535
#: src/modules/everything/evry_config.c:734
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
msgid "Plugins"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:542
msgid "Popup Size"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:543
#: src/modules/everything/evry_config.c:576
msgid "Popup Width"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:550
#: src/modules/everything/evry_config.c:583
msgid "Popup Height"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:558
msgid "Popup Align"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:575
msgid "Edge Popup Size"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:592
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
msgid "Geometry"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:629
#, fuzzy
msgid "Everything Collection"
msgstr "កម្មវិធី"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
#, fuzzy
msgid "Everything Starter"
msgstr "កម្មវិធី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
msgid "Everything Gadgets"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "ជម្រើស"
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
msgid "No plugins loaded"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149
msgid "Exebuf"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556
msgid "Open with..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
#, fuzzy
msgid "Open File..."
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
#, fuzzy
msgid "Edit Application Entry"
msgstr "កម្មវិធី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
#, fuzzy
msgid "New Application Entry"
msgstr "កម្មវិធី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224
#, fuzzy
msgid "Run Executable"
msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429
#, fuzzy
msgid "Everything Applications"
msgstr "កម្មវិធី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
#, fuzzy
msgid "Terminal Command"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
msgid "Sudo GUI"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgstr "កម្មវិធី"
#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265
msgid "Calculator"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
msgid "Copy To ..."
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
#, fuzzy
msgid "Move To ..."
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
#, fuzzy
msgid "Open Directory"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
#, fuzzy
msgid "Sort by Date"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
msgid "Sort by Name"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
#, fuzzy
msgid "Recent Files"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
msgid "Everything Files"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
msgid "Show recent files"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
msgid "Search recent files"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
msgid "Search cached files"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
msgid "Cache visited directories"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
msgid "Clear cache"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
msgid "Text"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462
#, fuzzy
msgid "Send to Desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208
#, c-format
msgid "Show %s Plugin"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187
#, c-format
msgid "Browse %s"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid ""
" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> "
"Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press "
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl"
"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</"
"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/"
"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/"
"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
"toggle thumb view modes"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
msgid "Back"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087
msgid "Other application..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
#, fuzzy
msgid "Clone Window"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166
#, fuzzy
msgid "Copy Path"
msgstr "ចម្លង"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182
msgid "Run"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557
msgid "Open"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
msgid "Known Applications"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639
#, fuzzy
msgid "Suggested Applications"
msgstr "កម្មវិធី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674
msgid "All Applications"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697
msgid "Custom Command"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr ""
2013-11-24 21:52:29 -08:00
#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:457
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "អតិបរមា"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45
msgid "File Icons"
msgstr ""
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177
msgid "File Types"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67
msgid "File Icon"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134
msgid "Basic Info"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135
msgid "Mime:"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148
msgid "Use Theme Icon"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151
msgid "Use Edje File"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154
msgid "Use Image"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157
msgid "Use Default"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297
msgid "Select an Edje file"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299
#, fuzzy
msgid "Select an image"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
msgid "Icon Size"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329
msgid "View"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334
#, fuzzy
msgid "File Extensions"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337
msgid "Full Path In Title"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340
#, fuzzy
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346
msgid "Sidebar"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
msgid "Use Single Click"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
msgid "Spring Delay"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454
msgid "Device"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
msgid "Show tooltip"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
#, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470
#, c-format
msgid "%2.0f"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474
msgid "Tooltips"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56
msgid "File Manager"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62
msgid "Navigate"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
msgid "Fileman"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241
msgid "No listable items"
msgstr ""
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:324
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:424
msgid "Home"
msgstr ""
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454
msgid "Root"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:501
msgid "Navigate..."
msgstr ""
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347
#, c-format
msgid "Processing %d operation"
msgid_plural "Processing %d operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351
msgid "Filemanager is idle"
msgstr ""
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439
msgid "EFM Operation Info"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
msgid "Background"
msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
2013-06-28 03:19:37 -07:00
msgid "Overlay (Action Toggle)"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
#, fuzzy
msgid "Desktop Gadgets"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179
msgid "Available Layers"
msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
msgid "Configure Layer"
msgstr "ជម្រើស"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203
msgid "Layers"
msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Custom Image"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238
msgid "Custom Color"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221
msgid "Transparent"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:243
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Animations"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
msgid "Background Options"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-06-28 03:19:37 -07:00
msgid "Desktop Overlay"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr "ផ្ទៃតុ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Begin move/resize"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Free"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Appearance"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Add other gadgets"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Change Gadgets"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56
msgid "IBar Settings"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
msgid "Selected source"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118
msgid "Setup"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127
msgid "Icon Labels"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
msgid "Show icon label"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149
msgid "Lock icon move"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151
2013-06-28 03:19:37 -07:00
msgid "Don't add items on launch"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153
msgid "Track launch"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155
#, fuzzy
msgid "Menu on mouse over"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
msgid "Create new IBar source"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"bar source?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512
msgid "IBar"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307
msgid "Create new Icon"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338
2013-06-28 03:19:37 -07:00
msgid "Add to bar"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344
2013-06-28 03:19:37 -07:00
msgid "Remove from bar"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "រូបតំណាង"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512
msgid "Focus IBar"
msgstr ""
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49
msgid "IBox Settings"
msgstr ""
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98
#, fuzzy
msgid "Expand When On Desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
msgid "Show Icon Label"
msgstr ""
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
msgid "Display Title"
msgstr ""
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115
msgid "Display Class"
msgstr ""
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
msgid "Display Icon Name"
msgstr ""
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
msgid "Display Border Caption"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143
msgid "Show windows from all screens"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148
msgid "Show windows from current screen"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
msgid "IBox"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
msgid "Boost"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
msgid "Playback"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
msgid "Capture"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
msgid "Switch"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
msgid "Cards"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Channels"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
msgid "Card:"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
msgid "Channel:"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
msgid "Left:"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
msgid "Right:"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Lock Sliders"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Sound Cards"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:387
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mixer Settings"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/mixer/conf_module.c:94
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Display desktop notifications on volume change"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/mixer/conf_module.c:125
msgid "Disable PulseAudio"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/conf_module.c:156
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Launch mixer..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/mixer/conf_module.c:191
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
msgid "Mixer"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
msgid "New volume"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
msgid "Volume changed"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "ម៉ូឌុល"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Mute Volume"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Music controller"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#: src/modules/music-control/ui.c:156
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Music Player"
msgstr ""
#: src/modules/music-control/ui.c:166
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
#: src/modules/music-control/ui.c:169
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
#: src/modules/music-control/ui.c:240
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Music control Settings"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Notification Settings"
msgstr "កម្មវិធី"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
msgid "Urgency"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
msgid "Levels of urgency to display:"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
msgid "Critical"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Default Timeout"
msgstr "កម្មវិធី"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
msgid "Force timeout for all notifications"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Screen Policy"
msgstr "អេក្រង់"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
#, fuzzy
msgid "Primary screen"
msgstr "អេក្រង់"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
#, fuzzy
msgid "Current screen"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
#, fuzzy
msgid "All screens"
msgstr "អេក្រង់"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
msgid "Xinerama"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
msgid "Popup Corner"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
msgid "Top left"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:146
msgid "Top right"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:148
msgid "Bottom left"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
msgid "Bottom right"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:162
msgid "Ignore replace ID"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Notification Module"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Error during notification server initialization"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
2013-05-13 03:43:47 -07:00
"correctly installed and running"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:76
msgid "Pager Settings"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195
msgid "Live preview"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#, c-format
msgid "%.0f pixels"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
"works in the popup."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Show Pager Popup"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Popup Desk Left"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
msgid "Enter a unique name for this entry"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247
msgid "Disable Warning Dialogs"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249
msgid "Disable Startup Tutorial"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283
msgid "Entries"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336
msgid "Hide Instead Of Raising"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:339
msgid "Hide If Focus Lost"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564
msgid "Quickaccess Settings"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
msgid "Quickaccess"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
msgid "Toggle Visibility"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9
msgid "Add Quickaccess For Current Window"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10
msgid "Remove Quickaccess From Current Window"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493
msgid "Quickaccess Error"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398
msgid "Could not determine command for starting this application!"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310
msgid ""
"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "
"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "
"seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected "
"application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the "
"terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if "
"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, "
"you can add a data.item to"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320
msgid "Like so:"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293
msgid "Quickaccess Help"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349
msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356
msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, c-format
msgid ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
"<br>Please choose an action to take:"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386
msgid "More Help"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493
msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683
msgid "Keybind Error"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683
msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827
msgid "Hide Instead Of Raise"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834
#, fuzzy
msgid "Jump Mode"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843
msgid "Relaunch When Closed"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850
msgid "Transient"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857
msgid "Remove Quickaccess"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885
msgid "Quickaccess..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891
msgid "Add Quickaccess"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965
msgid ""
"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"
"hilight> - Run the entry's command again when its window "
"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
"window (not permanent)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004
msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282
msgid "Stop"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045
msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061
msgid ""
"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
"same keys!"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
msgid ""
"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233
msgid "Quickaccess Demo"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234
msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256
msgid ""
"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
"<br>Click Continue to see a demonstration."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277
msgid ""
"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
"associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the "
"keyboard shortcut."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294
msgid ""
"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
"you like some usage tips?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341
msgid "quick access name/identifier"
msgstr ""
2013-03-27 05:49:58 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr ""
2013-03-27 05:49:58 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr ""
2013-03-27 05:49:58 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227
msgid "Error - Unknown format"
msgstr ""
2013-03-27 05:49:58 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228
msgid ""
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
msgstr ""
2013-03-27 05:49:58 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276
msgid "Select screenshot save location"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795
msgid "Save"
msgstr ""
2013-03-27 05:49:58 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr ""
2013-03-27 05:49:58 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr ""
2013-03-27 05:49:58 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
2013-03-27 05:49:58 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
msgid "Error - Can't create file"
msgstr ""
2013-03-27 05:49:58 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
2013-03-27 05:49:58 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
2013-03-27 05:49:58 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
2013-03-27 05:49:58 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480
msgid "Error - Bad size"
msgstr ""
2013-03-27 05:49:58 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
2013-03-27 05:49:58 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
2013-03-27 05:49:58 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
2013-03-27 05:49:58 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
msgid "Hide"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564
#, fuzzy
msgid "Confirm Share"
msgstr "ជម្រើស"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565
msgid ""
"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
"visible."
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716
msgid "Quality"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
msgid "Perfect"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797
msgid "Share"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Take Shot"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Shot Error"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Cannot initialize network"
msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
msgid "Syscon Settings"
msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
msgid "Secondary"
msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
msgid "Extra"
msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
#, fuzzy
msgid "Icon Sizes"
msgstr "រូបតំណាង"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
msgid "Do default action after timeout"
msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
#, fuzzy
msgid "Default Action"
msgstr "កម្មវិធី"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
msgid "System Controls"
msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
msgid "Syscon"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72
#, fuzzy
msgid "Show Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2013-06-12 01:23:28 -07:00
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75
msgid "Enable Xembed"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117
2013-06-12 01:23:28 -07:00
#, fuzzy
msgid "Systray Settings"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Another systray exists"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Systray"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
msgid "Tasks Configuration"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
msgid "Show icon only"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
msgid "Show text only"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
msgid "Item width"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
#, c-format
msgid "%1.0f px"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
msgid "Item height"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Tasks"
msgstr ""
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:80
msgid "Disable remote media fetching"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:83
msgid "Maximum media size to fetch"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:85
#, c-format
msgid "%2.0f MiB"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88
msgid "Maximum media cache size in RAM"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90
#, c-format
msgid "%4.0f MiB"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92
msgid "Maximum media cache age on disk"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%3.0f Days"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "បោះ​​​បង់"
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103
msgid "Disable video previews"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106
#, fuzzy
msgid "Mouse-out hide delay"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110
msgid "Maximum size (Percentage of screens size)"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119
msgid "Popups"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169
#, fuzzy
msgid "Teamwork Settings"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130
2013-06-28 03:19:37 -07:00
msgid "Teamwork"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:15
msgid "Toggle Popup Visibility"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
msgid "Temperature Settings"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
msgid "Sensors"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
msgid "Celsius"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
msgid "Fahrenheit"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
msgid "Display Units"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
msgid "Check Interval"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
msgid "High Temperature"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
msgid "Low Temperature"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
msgid "Temperatures"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
msgid "Temperature"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
msgid "columns"
msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
msgid "rows"
msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Tile dialog windows as well"
msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
msgid "Show window titles"
msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
msgid "Key hints"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199
msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354
msgid "Tiling Configuration"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785
msgid "Tiling"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731
msgid "Add a stack"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734
msgid "Remove a stack"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747
msgid "Move window to the left"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750
msgid "Move window to the right"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760
msgid "Adjust transitions"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767
msgid "Send to upper right corner"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Send to upper left corner"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Send to lower right corner"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Send to lower left corner"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:53
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Window Switcher Settings"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:185
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Windows from other desks"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Windows from other screens"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:191
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Iconified"
msgstr "រូបតំណាង"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Iconified from other desks"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Iconified from other screens"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Uniconify/Unshade"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Warp mouse while selecting"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Warp mouse at end"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:223
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Jump to desk"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
msgid "Move to current desk after switch"
msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:229
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Selecting"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:233
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Scroll Animation"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Scroll speed"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Minimum width"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:249
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Maximum width"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Minimum height"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Maximum height"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:277
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Horizontal alignment"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28
#, fuzzy
msgid "Window Switcher"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
msgid "Next Window"
msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
msgid "Previous Window"
msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
msgid "Next window of same class"
msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
msgid "Previous window of same class"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52
#, fuzzy
msgid "Next window class"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
#, fuzzy
msgid "Previous window class"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
msgid "Window on the Left"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window Down"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Window Up"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
msgid "Window on the Right"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
msgid "Winlist Error"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Select a window"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Next"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Please Wait..."
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
#: src/modules/wizard/page_020.c:52
msgid "Select one"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_020.c:51
msgid "Profile"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_040.c:36
msgid "Adding missing App files"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_050.c:130
msgid "Select preferred size"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_060.c:29
2013-06-12 01:23:28 -07:00
msgid "Focus:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Whenever a window is clicked"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_060.c:36
2013-06-12 01:23:28 -07:00
msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:13
#, fuzzy
msgid "Network Management"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:17
msgid "Connman network service not found"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:20
msgid "Install Connman for network management support"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:23
msgid "Connman support disabled"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:26
msgid "Install/Enable Connman for network management support"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:162
msgid "Checking to see if Connman exists"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/wizard/page_150.c:66
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Compositing"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/wizard/page_150.c:87
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/wizard/page_150.c:90
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_170.c:24
msgid "Updates"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_170.c:26
msgid "Check for available updates"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
"bugs."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Enable update checking"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_180.c:26
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Information"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr "ជម្រើស"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_180.c:32
msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/wizard/page_180.c:38
msgid "Enable Taskbar"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
msgid "Keyboard Settings"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Configurations"
msgstr "ជម្រើស"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Models"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
msgid "Label only in gadgets"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
msgid "Add New Configuration"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
msgid "Available"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
msgid "Variant"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "NONE"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Sync windows"
#~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Physics Settings"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum window mass"
#~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Desktop gravity"
#~ msgstr "ផ្ទៃតុ"
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore Maximized"
#~ msgstr "អតិបរមា"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "screen"
#~ msgstr "អេក្រង់"
#, fuzzy
#~ msgid "Compositing engine"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Sync composited windows"
#~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Composite swapping method"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "windows"
#~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Try not to cover other windows"
#~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore application"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid "Animate application window"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid "Show on screen %d"
#~ msgstr "អេក្រង់"
#, fuzzy
#~ msgid "Virtual desktop"
#~ msgstr "ផ្ទៃតុ"
#, fuzzy
#~ msgid "No separation"
#~ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
#, fuzzy
#~ msgid "No sorting"
#~ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
#, fuzzy
#~ msgid "startup"
#~ msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ"
#, fuzzy
#~ msgid "transition"
#~ msgstr "អតិបរមា"
#, fuzzy
#~ msgid "vdesk"
#~ msgstr "ផ្ទៃតុ"
#, fuzzy
#~ msgid "Default desktop wallpaper"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Default desktop name"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid "desktop"
#~ msgstr "ផ្ទៃតុ"
#, fuzzy
#~ msgid "mouse"
#~ msgstr "ផ្លាស់ទី"
#, fuzzy
#~ msgid "Application exec priority"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid "application"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid "cache"
#~ msgstr "បោះ​​​បង់"
#, fuzzy
#~ msgid "size"
#~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
#, fuzzy
#~ msgid "Edje cache size"
#~ msgstr "បោះ​​​បង់"
#, fuzzy
#~ msgid "Module settings"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "module"
#~ msgstr "ម៉ូឌុល"
#, fuzzy
#~ msgid "New window focus policy"
#~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "raise"
#~ msgstr "លើក​ឡើង"
#, fuzzy
#~ msgid "resize"
#~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
#, fuzzy
#~ msgid "gadget"
#~ msgstr "ផ្ទៃតុ"
#, fuzzy
#~ msgid "minimize"
#~ msgstr "អតិបរមា"
#, fuzzy
#~ msgid "fullscreen"
#~ msgstr "អេក្រង់"
#, fuzzy
#~ msgid "maximize"
#~ msgstr "អតិបរមា"
#, fuzzy
#~ msgid "Window kill delay"
#~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Favorite Applications in the main menu"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Applications in the main menu"
#~ msgstr "ជម្រើស"
#, fuzzy
#~ msgid "confirm"
#~ msgstr "ជម្រើស"
#, fuzzy
#~ msgid "settings"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Desklock activates on login"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid "screensaver"
#~ msgstr "អេក្រង់"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable screensaver"
#~ msgstr "អេក្រង់"
#, fuzzy
#~ msgid "Screensaver suspend delay"
#~ msgstr "អេក្រង់"
#, fuzzy
#~ msgid "Window list menu grouping policy"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Window list menu separator policy"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Window list menu sort policy"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Use Enlightenment theme cursor"
#~ msgstr "Enlightenment"
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse cursor size"
#~ msgstr "ផ្លាស់ទី"
#, fuzzy
#~ msgid "Desk flip animation type"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid "Default window border style"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid "Show files on desktop"
#~ msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
#, fuzzy
#~ msgid "environment"
#~ msgstr "ផ្ទៃតុ"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable GTK application settings"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid "xsettings"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable use of icon theme for applications"
#~ msgstr "អំពី Enlightenment"
#, fuzzy
#~ msgid "Icon theme"
#~ msgstr "រូបតំណាង"
#, fuzzy
#~ msgid "applications"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid "advanced"
#~ msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
#, fuzzy
#~ msgid "window"
#~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "launch"
#~ msgstr "ដំណើរការ"
#, fuzzy
#~ msgid "iconify"
#~ msgstr "រូបតំណាង"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "ជម្រើស"
#, fuzzy
#~ msgid "Create a new application launcher"
#~ msgstr "ដំណើរការ"
#, fuzzy
#~ msgid "Application launchers"
#~ msgstr "ដំណើរការ"
#, fuzzy
#~ msgid "Favorite applications"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid "Ibar applications"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid "Desk lock applications"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid "Desk unlock applications"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment restart applications"
#~ msgstr "Enlightenment"
#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment start applications"
#~ msgstr "Enlightenment"
#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment default applications"
#~ msgstr "Enlightenment"
#, fuzzy
#~ msgid "Key binding settings"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse binding settings"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "ACPI binding settings"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Screen edge binding settings"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Edje signal binding settings"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment profile settings"
#~ msgstr "Enlightenment"
#, fuzzy
#~ msgid "Language settings"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Desklock language settings"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Shelf settings"
#~ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment theme settings"
#~ msgstr "Enlightenment"
#, fuzzy
#~ msgid "Desktop wallpaper settings"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment color settings"
#~ msgstr "Enlightenment"
#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment font settings"
#~ msgstr "Enlightenment"
#, fuzzy
#~ msgid "Window remember settings"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Everything launcher settings"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid "everything"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid "file manager"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Default view mode"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "រូបតំណាង"
#, fuzzy
#~ msgid "Show file extensions"
#~ msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
#, fuzzy
#~ msgid "Group files by extension"
#~ msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
#, fuzzy
#~ msgid "Sort files by size"
#~ msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
#, fuzzy
#~ msgid "Sort directories first"
#~ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
#, fuzzy
#~ msgid "Sort directories last"
#~ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
#, fuzzy
#~ msgid "File icons"
#~ msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
#, fuzzy
#~ msgid "notification"
#~ msgstr "ជម្រើស"
#, fuzzy
#~ msgid "Quickaccess settings panel"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Tiling settings"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile dialog windows"
#~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows raise when focused"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "ម៉ូឌុល"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "restart apps"
#~ msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ"
#, fuzzy
#~ msgid "default apps"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid "signal bindings"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "comp_settings"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "desklock language"
#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "and class:"
#~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
#, fuzzy
#~ msgid "Show calendar"
#~ msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ"
#~ msgid ""
#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
#~ msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចេញ​ពី Enlightenment ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?"
#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr "អ្នក​កំពុង​នឹង​ចាកចេញ ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ធ្វើ​បែប​នេះ ឬ?"
#, fuzzy
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "ចាក​ចេញ"
#~ msgid "Are you sure you want to turn off?"
#~ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?"
#~ msgid ""
#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
#~ "shut down?"
#~ msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​បិទ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?"
#~ msgid ""
#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
#~ "restart it?"
#~ msgstr ""
#~ "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចាប់​ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​វា​ឡើង​វិញ ឬ?"
#~ msgid ""
#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
#~ "suspend?"
#~ msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ផ្អាក​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ផ្អាក ឬ?"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize left"
#~ msgstr "អតិបរមា"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "អតិបរមា"
#, fuzzy
#~ msgid "Timeouts"
#~ msgstr "កម្មវិធី"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
#~ msgstr ""
#~ "រក្សារ​សិទ្ធិ &copy; 1999-2008, ដោយ​ក្រុម​អភិវឌ្ឍន៍ Enlightenment ។<br><br>យើង​សង្ឃឹម​ថា​"
#~ "អ្នក​នឹង​រីករាយ​ក្នុង​ការ​ប្រើ​វា​ដូច​យើង​រីករាយ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​វា ។<br><br>កម្មវិធី​នេះ​ផ្ដល់​ដោយ​គ្មាន​"
#~ "ការ​ធានា​ជួសជុល​ទេ ។ កម្មវិធី​នេះ​ត្រូវ​បាន​គ្រប់​គ្រង​ដោយ​លក្ខ័ខ័ណ្ឌ​អាជ្ញាប័ណ្ណ, ដូច្នេះ​សូម​មើល​ឯកសារ​"
#~ "អាជ្ញាប័ណ្ណ COPYING និង COPYING-PLAIN ដែល​បាន​ដំឡើង​រួច​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។"
#~ "<br><br>Enlightenment គី​ស្ថិត​ក្រោមភាព <hilight>កំពុង​អភិវឌ្ឍន៍​យ៉ាង​ខ្លាំង</hilight> ហើយ​"
#~ "វា​មិន​មាន​លំនឹង​ទេ ។ លក្ខណ​សម្បត្តិ​ជា​ច្រើន​គី​មិន​ទាន់​រួចរាល់ ឬក៏​មិន​ទាន់​មាន ហើយ​មាន​កំហុស​ជា​ច្រើន​ទៀត ។ "
#~ "អ្នក​ត្រូវ​តែ​មាន <hilight>ភាព​ប្រុង​ប្រយ័ត្ន!</hilight>"
#, fuzzy
#~ msgid "Move By..."
#~ msgstr "ផ្លាស់ទី"
#, fuzzy
#~ msgid "XKB Switcher Module"
#~ msgstr "ម៉ូឌុល"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Undim Screen"
#~ msgstr "អេក្រង់"
#, fuzzy
#~ msgid "Resizeable"
#~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"