e16/po/tr.po

2915 lines
62 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2000-03-06 13:52:56 -08:00
# This is the Turkish locale definition for Enlightenment.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
2003-06-14 18:28:36 -07:00
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
2007-02-28 18:23:59 -08:00
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
2009-12-13 05:35:53 -08:00
"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/about.c:35
2009-04-03 12:31:32 -07:00
#, fuzzy, c-format
msgid "About Enlightenment e16 version %s"
msgstr "Enlightenment %s hakk<6B>nda bilgi "
2006-11-19 14:59:21 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/about.c:46
2006-11-19 14:59:21 -08:00
#, c-format
msgid ""
2009-04-03 12:31:32 -07:00
"Welcome to Enlightenment e16\n"
"version %s.\n"
2008-09-17 13:20:04 -07:00
"If you find a bug, please do not\n"
"hesitate to send in a bug report.\n"
"We hope you enjoy the software.\n"
2006-11-19 14:59:21 -08:00
"\n"
"The Rasterman - raster@rasterman.com\n"
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/aclass.c:211 src/backgrounds.c:236 src/borders.c:693 src/buttons.c:183
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/cursors.c:131 src/iclass.c:338 src/tclass.c:113 src/tooltips.c:135
2005-01-07 11:36:37 -08:00
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u ba<62> geriye kald<6C>\n"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/actions.c:109
#, c-format
msgid ""
"There was an error running the program:\n"
"%s\n"
"This program could not be executed.\n"
"This is because the file does not exist.\n"
msgstr ""
"%s uygulamas<61>n<EFBFBD> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken bir\n"
"hata olu<6C>tu .\n"
"Bu uygulama <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61> .\n"
"Zira , bu dosya yok .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/actions.c:115
#, c-format
msgid ""
"There was an error running the program:\n"
"%s\n"
"This program could not be executed.\n"
"This is most probably because this program is not in the\n"
"path for your shell which is %s. I suggest you read the manual\n"
"page for that shell and read up how to change or add to your\n"
"execution path.\n"
msgstr ""
"%s uygulamas<61>n<EFBFBD> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken bir\n"
"hata olu<6C>tu .\n"
"Bu uygulama <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61> .\n"
"<22>o<EFBFBD>unlukla bu hata yetersiz verilmi<6D> bir\n"
"<22>path<74> veriminden dolay<61>d<EFBFBD>r .\n"
"Bu <20>path<74> <20>u an %s idir . Kulland<6E><64><EFBFBD>n\n"
"komutan<61>n rehberine (man ..) bak<61>p o <20>path<74>\n"
"verimini geni<6E>let .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/actions.c:134
#, c-format
msgid ""
"There was an error running the program:\n"
"%s\n"
"This program could not be executed.\n"
"I am unsure as to why you could not do this. The file exists,\n"
"is a file, and you are allowed to execute it. I suggest you look\n"
"into this.\n"
msgstr ""
"%s uygulamas<61>n<EFBFBD> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken bir\n"
"hata olu<6C>tu .\n"
"Bu uygulama <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61> .\n"
"Neden yapmad<61><64><EFBFBD>m<EFBFBD> da kestiremiyorum !\n"
"Bu dosya var ve senin <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rma hakk<6B>n da\n"
"var ?! ..\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/actions.c:144
#, c-format
msgid ""
"There was an error running the program:\n"
"%s\n"
"This program could not be executed.\n"
"This is because the file exists, is a file, but you are unable\n"
"to execute it because you do not have execute access to this file.\n"
msgstr ""
"%s uygulamas<61>n<EFBFBD> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken bir\n"
"hata olu<6C>tu .\n"
"Bu uygulama <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61> .\n"
"Bu uygulama var , ama senin bu uyulamay<61> \n"
"<22>al<61><6C>t<EFBFBD>rma hakk<6B>n yok .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/actions.c:157
#, c-format
msgid ""
"There was an error running the program:\n"
"%s\n"
"This program could not be executed.\n"
"This is because the file is in fact a directory.\n"
msgstr ""
"%s uygulamas<61>n<EFBFBD> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken bir\n"
"hata olu<6C>tu .\n"
"Bu uygulama <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61> .\n"
"O dosya gercek'te bir dizin .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/actions.c:164
#, c-format
msgid ""
"There was an error running the program:\n"
"%s\n"
"This program could not be executed.\n"
"This is because the file is not a regular file.\n"
msgstr ""
"%s uygulamas<61>n<EFBFBD> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken bir\n"
"hata olu<6C>tu .\n"
"Bu uygulama <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61> .\n"
"Zira bu normal bir dosya de<64>il .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/actions.c:189
2005-05-17 10:04:19 -07:00
#, c-format
msgid ""
"There was an error running the program:\n"
"%s\n"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/alert.c:210
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Enlightenment hatas<61>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/alert.c:569
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment ileti kutusu"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/alert.c:569
msgid "Ignore this"
msgstr "Bunu ge<67>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/alert.c:570
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'i yeniden ba<62>lat"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/alert.c:570 src/setup.c:168
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'ten <20><>k"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/alert.c:583
2008-10-19 11:03:44 -07:00
msgid "Attention !!!"
msgstr "Dikkat !!!"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/alert.c:583 src/dialog.c:693 src/dialog.c:1899 src/events.c:87
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/setup.c:157 src/sound.c:310
2008-10-19 11:03:44 -07:00
msgid "OK"
msgstr "Oldu"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:1516
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, c-format
msgid ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Background definition information:\n"
"Name: %s\n"
"File: %s\n"
msgstr ""
"Ardalan bilgi <20>ekli :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Isim : %s\n"
"Dosya : %s\n"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:1517
2005-11-29 10:16:57 -08:00
msgid "-NONE-"
msgstr "-YOK-"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:1684 src/backgrounds.c:1686
msgid ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"No\n"
"Background"
msgstr ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Ardalan\n"
"yok"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:1778 src/backgrounds.c:2204
#, c-format
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Kullan<61>lmayan %2i:%02i:%02i dan sonra serbest'edilsin"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:1990
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "Use background image"
msgstr "Ardalan resmini kullan"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:1994
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "B<>y<EFBFBD>t<EFBFBD>rken boyutlar<61> koru"
2007-07-11 03:17:47 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:1998
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "Tile image across background"
msgstr "Resmi ardalan'da tekrarla"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:2007
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Move to Front\n"
msgstr "<22>ne getir\n"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:2012
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Duplicate\n"
msgstr "Kopyala\n"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:2016
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Unlist\n"
msgstr "Listeden <20><>kar\n"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:2021
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Delete File\n"
msgstr "Dosyay<61> sil\n"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:2032
msgid ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Background\n"
"Image\n"
"Scaling\n"
"and\n"
"Alignment\n"
msgstr ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Ardalan\n"
"Resim\n"
"B<>y<EFBFBD>tme\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"ve\n"
"Tarafland<6E>rma\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:2089
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "BG Colour\n"
msgstr "Ardalan rengi\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:2094
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "Red:\n"
msgstr "K<>rm<72>z<EFBFBD> :\n"
2007-07-11 03:17:47 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:2105
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "Green:\n"
msgstr "Ye<59>il :\n"
2007-07-11 03:17:47 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:2116
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "Blue:\n"
msgstr "Mavi :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:2149
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Ardalanlar<61> <20>n-tara"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:2157
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Sort by File"
msgstr "Dosyaya g<>re s<>rala"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:2162
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Sort by Attr."
msgstr "<22>zelliklere g<>re s<>rala"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:2168
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Sort by Image"
msgstr "Resme g<>re s<>rala"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:2188
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Y<>ksek renk say<61>lar<61>nda titremi kur"
2007-07-11 03:17:47 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:2192
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Ardalan g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD> ge<67>er"
2007-07-11 03:17:47 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:2197
2006-06-07 15:18:47 -07:00
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:2221 src/mod-trans.c:200
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr ""
"Ardalan\n"
"yok"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:2222
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Ardalan ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/backgrounds.c:2225
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment masa<73>st<73>\n"
"ardalan ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/comms.c:240
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "E IPC Error"
msgstr "E IPC hatas<61>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/comms.c:241
#, c-format
msgid ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Received Unknown Client Message.\n"
"Client Name: %s\n"
"Client Version: %s\n"
"Message Contents:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Tan<61>nmayan kullan<61>c<EFBFBD> iletisini ald<6C>m .\n"
"M<><4D>teri : %s\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Numara : %s\n"
"Ileti i<>eri<72>i :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"\n"
"%s\n"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/config.c:198 src/config.c:301
2007-07-28 07:05:12 -07:00
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG : \"%s\"'nin ekstra bilgilerini g<>zard<72> ediyorum .\n"
2007-07-28 07:05:12 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/config.c:206 src/config.c:308
2007-07-28 07:05:12 -07:00
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG : \"%s\"'de gerekli bilgi yok \n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/config.c:216
2007-07-28 07:05:12 -07:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current %s definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Ikaz : \"Extras\" b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD>nde bu metinle : \n"
"<22>%s<> , ne yap<61>laca<63><61> bilinemiyor .\n"
2007-07-28 07:05:12 -07:00
" \n"
"G<>zard<72> edip , devam ediyorum ...\n"
2007-07-28 07:05:12 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/config.c:224
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Warning: Configuration error in %s block.\n"
"Outcome is likely not good.\n"
msgstr ""
"Ikaz : Ayarlama m<>n<EFBFBD> blo<6C>unun y<>kleminin bitiminden <20>nce \n"
"bitirilmi<6D> . Sonu<6E> iyi olmayabilir .\n"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/config.c:317
msgid "Theme versioning ERROR"
msgstr "G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m nesilleme hatas<61>"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/config.c:318
msgid "Restart with Defaults"
msgstr "<22>nayarl<72> de<64>erlerle yeniden ba<62>la"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/config.c:319
msgid "Abort and Exit"
msgstr "B<>rak ve <20><>k"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/config.c:320
2005-05-17 10:04:19 -07:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ERROR:\n"
"\n"
"The configuration for the theme you are running is\n"
2005-05-17 10:04:19 -07:00
"incompatible. It's config revision is %i.\n"
"It needs to be marked as being revision <= %i\n"
"\n"
"Please contact the theme author or maintainer and\n"
"inform them that in order for their theme to function\n"
"with this version of Enlightenment, they have to\n"
"update it to the current settings, and then match\n"
"the revision number.\n"
"\n"
"If the theme revision is higher than Enlightenment's\n"
"it may be that you haven't upgraded Enlightenment for\n"
"a while and this theme takes advantages of new\n"
"features in Enlightenment in new versions.\n"
msgstr ""
" * HATA : \n"
"\n"
"<22>al<61><6C>t<EFBFBD>rd<72><64><EFBFBD>n g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD>n (\"Theme\") baz<61> \n"
"ayar tipleri uygun de<64>il . Ayarlar %i nesle g<>re \n"
"yap<61>lm<6C><6D> , bu ama %i neslidir .\n"
"\n"
"L<>tfen g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD>n yazar<61>yla/y<>neticisiyle \n"
"ileti<74>im kurup o g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>mlerin ayar dosyalar<61>n<EFBFBD>\n"
"Enlightenment'in bu nesline g<>re yenileyip , bu\n"
"nesle g<>re de uygun yapmalar<61>n<EFBFBD> ric'a et .\n"
"O zaman <20>u anki nesle uygun olunulur .\n"
"\n"
"G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD>n nesli Enlightenment'inkinden daha yeniyse\n"
", o zaman sen uzun bir s<>re i<>in Enlightenment'ini \n"
"yenilemedin ve bu g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m yeni nesillerin baz<61> <20>zelliklerinden\n"
"faydalan<61>yor .\n"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/config.c:591
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment ba<62>l<EFBFBD>yor ...."
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1185
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Fok<6F>sleme ayarlar<61>"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1189 src/dialog.c:705 src/pager.c:1010 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1194 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Yeni simge kutusunu yarat"
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Ikona boyutu"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1541
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparan ardalan"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1545
#, fuzzy
msgid "Hide inner border"
msgstr "Bu kitleyi g<>ster/gizle"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1549
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Simgenin arkas<61>nda resim boya"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1553
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Laz<61>m de<64>ilse kayd#_rima <20>ubu<62>unu gizle"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1557
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Simgelere g<>re boyutland<6E>r"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1564
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Otomatikman yeniden boyutland<6E>r<EFBFBD>rken demirlenecek y<>n :"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1595
msgid "Orientation:"
msgstr "Taraflama :"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1600
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Kayd<79>rma <20>ubu<62>u taraf<61> :"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1605
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Kayd<79>rma <20>ubu<62>u g<>stergesi :"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1608
msgid "Horizontal"
msgstr "Ufki"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1613
msgid "Left / Top"
msgstr "Sol / <20>st"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1618
msgid "Start"
msgstr "Ba<42>la"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1623
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1629
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Sa<53> / Alt"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1635
msgid "Both ends"
msgstr "Iki son da"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1643
msgid "End"
msgstr "Son"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1651 src/focus.c:886
msgid "None"
msgstr "Hi<48> biri"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1661
msgid "Show icon names"
msgstr "Simge isimlerini g<>ster"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1665
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Simge kutusuna simgele<6C>irken hareketlendir"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1675
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Ikona resmi g<>sterme takti<74>i ( birisi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z olursa , ba<62>kas<61>n<EFBFBD> dene ):"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1680
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr ""
"Pencereyi yakala, uygulama simgesini kullan, Enlightenment simgesini kullan"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1687
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr ""
"Uygulama simgesini kullan, Enlightenment simgesini kullan, pencereyi yakala"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1692
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Enlightenment simgesini kullan, pencereyi yakala"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/container.c:1705
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment simge kutusu\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/coords.c:75
2009-04-13 08:52:49 -07:00
#, c-format
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:124
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
"back and forth.\n"
"Click right mouse button for a list of all\n"
"Desktops and their applications.\n"
"Click middle mouse button for a list of all\n"
"applications currently running.\n"
msgstr ""
"Fare tu<74>unu tut ve fareyi ta<74><61> ki ,\n"
"masa<73>stlerini ileri ve geri ta<74><61> .\n"
" \n"
"Sa<53>la t<>klay<61>p yekin masa<73>stlerini ve\n"
"yekin uygulamalar<61>n bir listesini g<>rebilirsin .\n"
"Orta fare tu<74>uyla yekin <20>u an <20>al<61><6C>an \n"
"uygulamalar<61> g<>rebilirsin .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:135
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
"Click right mouse button for a list of all\n"
"Desktops and their applications.\n"
"Click middle mouse button for a list of all\n"
"applications currently running.\n"
msgstr ""
"Bu ana masa<73>st<73> idir.\n"
"Ana masa<73>st<73>n<EFBFBD> etrafta ta<74><61>yamayabilirsin.\n"
"Sa<53>la t<>klay<61>p yekin masa<73>stlerini ve\n"
"yekin uygulamalar<61>n bir listesini g<>rebilirsin .\n"
"Orta fare tu<74>uyla yekin <20>u an <20>al<61><6C>an \n"
"uygulamalar<61> g<>rebilirsin .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:153
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
msgstr ""
"Bu masa<73>st<73>n<EFBFBD> ba<62>a getirmek i<>in \n"
"buraya t<>kla .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:165
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
msgstr ""
"Bu masa<73>st<73>n<EFBFBD> en dibe g<>ndermek i<>in\n"
"buraya t<>kla .\n"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2331
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Sanal masa<73>stlerinin say<61>s<EFBFBD> :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2356
2005-10-22 04:45:38 -07:00
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Masa<73>st<73> de<64>i<EFBFBD>tirirken masa<73>st<73>n<EFBFBD> kayd<79>rt"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2362
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Masa<73>st<73> kayd<79>rtma h<>z<EFBFBD> : (yava<76>)\n"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2376
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Sanal masa<73>stleri kenarda de<64>i<EFBFBD>tir"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2384
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Masa<73>st<73> <20>izgisini g<>ster"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2390
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Masa<73>st<73> <20>izgisinin yeri :"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2394
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Top"
msgstr "<22>st"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2400
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Left"
msgstr "Sol"
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Right"
msgstr "Sa<53>"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2420 src/menus-misc.c:604
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Desks"
msgstr "Masa<73>st<73>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2421
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "<22>oklu masa<73>st<73> ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2424
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment <20>oklu masa<73>st<73>\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2524
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Sanal masa<73>st<73> boyutu :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2560
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Sanal masa<73>stleri kenarda de<64>i<EFBFBD>tir"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2567
2007-03-25 02:10:47 -07:00
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2570
2007-03-25 02:10:47 -07:00
msgid "Off"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2575
2007-03-25 02:10:47 -07:00
msgid "On"
msgstr ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2580
2007-03-25 02:10:47 -07:00
msgid "Only when moving window"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2586
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Ekran kenar<61>n<EFBFBD>n dayan<61>kl<6B><6C><EFBFBD> :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2598
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Areas"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2599
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Sanal masa<73>st<73> ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/desktops.c:2602
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment sanal masa<73>st<73>\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/dialog.c:698
2005-11-29 10:16:57 -08:00
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/ecompmgr.c:2603
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
"Composite, Damage, Fixes, and Render\n"
"extensions are loaded."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/events.c:87
2004-07-19 16:19:23 -07:00
msgid "X server setup error"
msgstr "X sunucusu kurulum hatas<61>"
2004-07-19 16:19:23 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/events.c:88
2004-07-19 16:19:23 -07:00
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
"This Xserver does not support the Shape extension.\n"
"This is required for Enlightenment to run.\n"
"\n"
"Your Xserver probably is too old or mis-configured.\n"
"\n"
"Exiting.\n"
msgstr ""
"A<>IR HATA :\n"
2004-07-19 16:19:23 -07:00
"\n"
"Bu X-sunucusu \"Shape\"-eklemine sahip de<64>ildir .\n"
"Fakat bu Enlightenment'in <20>al<61><6C>mas<61> i<>in gerekli .\n"
2004-07-19 16:19:23 -07:00
"\n"
"Ya X-sunucun <20>ok eski , yada do<64>ru ayarlanmam<61><6D>t<EFBFBD>r .\n"
2004-07-19 16:19:23 -07:00
"\n"
"Bitiriyorum .\n"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:739
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fok<6F>s g<>stergeyi takip ediyor"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:745
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fok<6F>s g<>stergeyi yava<76> takip ediyor"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:751
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fok<6F>s fare t<>klamalar<61>n<EFBFBD> takip ediyor"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:761
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Pencereye t<>klan<61>nca pencereyi y<>kselt"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:769
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Ilken pencere <20>ikarsa o'nu fok<6F>sla"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:774
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Sadece yeni diyalok pencereleri fok<6F>s al<61>r"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:781
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Sadece sahibi fok<6F>sl<73> olan yeni diyalok pencereleri fok<6F>s al<61>r"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:786
2005-06-17 17:09:21 -07:00
#, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Pencere de<64>i<EFBFBD>tirirken pencereleri fok<6F>sle"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:792
2005-06-17 17:09:21 -07:00
#, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Fok<6F>s de<64>i<EFBFBD>iminde fareyi pencereye g<>nder"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:798
2005-06-17 17:09:21 -07:00
#, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Fok<6F>s de<64>i<EFBFBD>iminde fareyi pencereye g<>nder"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:806
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Pencereleri otomatikman <20>ne ge<67>ir"
#: src/focus.c:812
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Bekleme zaman<61> :"
#: src/focus.c:825
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Display and use focus list"
msgstr "G<>ster ve fok<6F>sleme listesini kullan"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:830
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Yap<61><70><EFBFBD>k pencereleri fok<6F>sleme listesinde i<>er"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:835
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Toplanm<6E><6D> pencereleri fok<6F>sleme listesinde i<>er"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:840
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Simgele<6C>tirilmi<6D> pencereleri fok<6F>sleme listesinde i<>er"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:845
2007-03-05 19:34:45 -08:00
#, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Toplanm<6E><6D> pencereleri fok<6F>sleme listesinde i<>er"
2007-03-05 19:34:45 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:850
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Pencere de<64>i<EFBFBD>tirirken pencereleri fok<6F>sle"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:855
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Fok<6F>s de<64>i<EFBFBD>iminden sonra pencereleri y<>kselt"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:860
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Fok<6F>s de<64>i<EFBFBD>imden sonra fareyi pencereye g<>nder"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:870
2005-06-17 17:09:21 -07:00
#, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Ikona resmi g<>sterme takti<74>i ( birisi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z olursa , ba<62>kas<61>n<EFBFBD> dene ):"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:874
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:880
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:894
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "Katiyyen fok<6F>sleme"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:895
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fok<6F>sleme ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:898
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment fok<6F>sleme\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/fx.c:935
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Effects"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/fx.c:938
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "Ya<59>mur damlalar<61>n<EFBFBD> g<>steremiyorum"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/fx.c:942
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Ripples"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/fx.c:946
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Waves"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/fx.c:952
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "FX"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/fx.c:953
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Special FX Settings"
msgstr "<22>zel efekler ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/fx.c:956
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment <20>zel efekler\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/groups.c:701
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Window Group Selection"
msgstr "Pencere kitlesi se<73>imi"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/groups.c:704
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment pencere kitlesi\n"
"se<73>im diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:727 src/groups.c:736 src/groups.c:744 src/groups.c:919
msgid "Window Group Error"
msgstr "Pencere kitle hatas<61>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/groups.c:729
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
" You can only destroy groups or remove windows from groups \n"
" through a window that actually belongs to at least one group.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Bu pencere <20>u an hi<68> bir kitlenin <20>yesi de<64>il .\n"
" Kitleleri silmek yada bit kitleden bir pencereyi silmek i<>in\n"
" en az<61>ndan bir pencere bir kitlenin <20>yesi olmas<61> laz<61>m .\n"
"\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/groups.c:737
msgid ""
"\n"
" Currently, no groups exist or this window \n"
" already belongs to all existing groups. \n"
" You have to start other groups first. \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" <20>u an , hi<68> bir kitle yok yada bu pencere \n"
" her varolan kitlenin <20>yesidir . \n"
" Ilken ba<62>ka bir kitleyi kurman laz<61>m . \n"
"\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/groups.c:746
msgid ""
"\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" <20>u an , hi<68> bir pencere kitlesi yok . Ilken bir kitle kur . \n"
"\n"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:830
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Ayarlanacak kitleyi se<73> : "
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:861
msgid ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
" The following actions are \n"
" applied to all group members: "
msgstr ""
" Bu eylemler bu kitlenin \n"
" yekin <20>yelerine etkin edilecektir"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:866 src/groups.c:963
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Changing Border Style"
msgstr "Kenar de<64>i<EFBFBD>iklikleri"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:871 src/groups.c:968
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Iconifying"
msgstr "Ikonala<6C>l<EFBFBD>m"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:876 src/groups.c:973
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Killing"
msgstr "<22>ld<6C>r<EFBFBD>lme"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:881 src/groups.c:978
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Moving"
msgstr "Ta<54><61>nma"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:886 src/groups.c:983
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Y<>kseltme/Al<41>altma"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:891 src/groups.c:988
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Sticking"
msgstr "Yap<61><70>t<EFBFBD>rma"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:896 src/groups.c:993
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Shading"
msgstr "Toplanma"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:903
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Window Group Settings"
msgstr "Pencere kitlesi ayarlar<61>"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:906
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid ""
2006-08-13 05:40:54 -07:00
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgstr ""
2006-08-13 05:40:54 -07:00
"Enlightenment pencere kitlesi\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:921
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Bu pencere hi<68> bir kitlenin <20>yesi de<64>il . \n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
"\n"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:956
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid " Per-group settings: "
msgstr " Kitleye <20>gz<67> ayarlar : "
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:1002
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid " Global settings: "
msgstr " Genel ayarlar : "
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:1006
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Pencere yerlerini de<64>i<EFBFBD>tir"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/groups.c:1012 src/menus-misc.c:664 config/strings.c:138
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Kitle %i"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:1013
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "<22>nayarl<72> kitle kontrol ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:1016
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment <20>nayarl<72> kitle kontrol\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:1044
2007-02-28 18:23:59 -08:00
#, fuzzy
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr " Pencerenin eklencek oldu<64>u kitleyi se<73> : \n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:1050
2007-02-28 18:23:59 -08:00
#, fuzzy
msgid "Select the group to remove the window from:"
msgstr " Pencerenin silnecek oldu<64>u kitleyi se<73> ."
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:1055
2007-02-28 18:23:59 -08:00
#, fuzzy
msgid "Select the group to break:"
msgstr " K<>r<EFBFBD>lacak kitleyi se<73> "
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/handlers.c:61
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
"\n"
"This most likely is due to you having installed an run a\n"
"binary of Enlightenment that was compiled for a make or model\n"
"of CPU not 100%% identical or compatible with yours. Please\n"
"either obtain the correct package for your system, or\n"
"re-compile Enlightenment and possibly any support libraries\n"
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ge<67>ersiz bir i<>lem yapt<70> .\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"\n"
"<22>o<EFBFBD>u zaman bu Enlightenment'in pakajlardan y<>klenip\n"
", bu pakajdaki biner uygulamas<61>n<EFBFBD>n senin i<>lemciyle\n"
"%% 100 e<>it olmayan bir i<>lemcide denetlenmi<6D>tir . L<>tfen\n"
"senin sistemin i<>in do<64>ru pakaj<61> y<>kle , yada \n"
"Enlightenment'i yeniden dentlet ve m<>mk<6D>n ise biner taban \n"
"kitapl<70>klar<61> da yenile .\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/handlers.c:71
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
"This means that Enlightenment or support library routines it calls\n"
"have performed an illegal mathematical operation (most likely\n"
"dividing a number by zero). This is most likely a bug. It is\n"
"recommended to restart now. If you wish to help fix this please\n"
"compile Enlightenment with debugging symbols in and run\n"
"Enlightenment under gdb so you can backtrace for where it died and\n"
"send in a useful bug report with backtrace information and variable\n"
"dumps etc.\n"
msgstr ""
"Enlightenment bir noksap ( noktal<61> hesap ) hatas<61>na yol a<>t<EFBFBD> !\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"\n"
"Bu , Enlightenment'in yada E'yi desktekleyen bir k<>t<EFBFBD>phane'nin ge<67>ersiz\n"
"bir matematiksel bir i<>lem yapt<70><74><EFBFBD>n<EFBFBD>n bir belgesidir ( bu da , \n"
"<22>o<EFBFBD>unlukla bir say<61>n<EFBFBD>n s<>f<EFBFBD>r'a b<>lmesinden dolay<61>d<EFBFBD>r . ) .\n"
"Elhas<61>l, bu bir yaz<61>l<EFBFBD>m hatas<61>d<EFBFBD>r . <20>imdi yeniden ba<62>lamak \n"
"iyi bir fikir'dir . Bu hatan<61>n d<>zeltilmesine katk<74> sa<73>lamak istiyorsan \n"
"Enlightenment'i <20><>z<EFBFBD>m semboleriyle beraber ( -> debug ) denetlet ve \n"
"Enlightenment'i gdb alt<6C>nda <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>p gdb'nin verdi<64>i verileri\n"
"ve veri <20>zellikleriyle beraber bir hata raporu g<>nder .\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/handlers.c:83
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
"This means that Enlightenment or support library routines it calls\n"
"have accessed areas of your system's memory that they are not\n"
"allowed access to. This is most likely a bug. It is recommended to\n"
"restart now. If you wish to help fix this please compile\n"
"Enlightenment with debugging symbols in and run Enlightenment\n"
"under gdb so you can backtrace for where it died and send in a\n"
"useful bug report with backtrace information and variable\n"
"dumps etc.\n"
msgstr ""
"Enlightenment bir b<>lge-hatas<61>na sebebiyet verdi ( -> Segfault )\n"
"\n"
"Enlightenment veya Enlightenment'i destekleyen k<>t<EFBFBD>phaneler bir i<>lem'de\n"
"kendisine kullan<61>lmaya verilmeyen bir haf<61>za par<61>as<61>n<EFBFBD> kullanmaya\n"
"u<>ra<72>mas<61>n<EFBFBD>n bir belgesidir . Eveet , bir hatay<61> buldun !\n"
"Elhas<61>l, bu bir yaz<61>l<EFBFBD>m hatas<61>d<EFBFBD>r . <20>imdi yeniden ba<62>lamak \n"
"iyi bir fikir'dir . Bu hatan<61>n d<>zeltilmesine katk<74> sa<73>lamak istiyorsan \n"
"Enlightenment'i <20><>z<EFBFBD>m semboleriyle beraber ( -> debug ) denetlet ve \n"
"Enlightenment'i gdb alt<6C>nda <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>p gdb'nin verdi<64>i verileri\n"
"ve veri <20>zellikleriyle beraber bir hata raporu g<>nder .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/handlers.c:95
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
"It is suggested you check your hardware and OS installation.\n"
"It is highly unusual to cause Bus Errors on operational\n"
"hardware.\n"
msgstr ""
"Enlightenment bir yuvalama hatas<61> yapt<70> .\n"
"\n"
"L<>tfen i<>letim sistemini ve donat<61>m<EFBFBD>n<EFBFBD> g<>zden ge<67>ir .\n"
"<22>al<61><6C>an bir donat<61>mda yuvalama hatalar<61>n<EFBFBD>n olu<6C>mas<61>\n"
"enderdir .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/hints.c:600
2006-12-10 07:03:10 -08:00
#, fuzzy
msgid "Selection Error!"
msgstr "TextClass hatas<61>!"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/hints.c:600
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/iconify.c:469
msgid "Iconbox Options"
msgstr "Simge kutusu ayarlar<61>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/iconify.c:470
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Simge kutusu ayarlar<61>"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:379
msgid "Message"
msgstr "Ileti"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479
2008-01-28 15:07:59 -08:00
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/ipc.c:1473
2008-01-28 15:07:59 -08:00
#, fuzzy
msgid "composite"
msgstr "Sesi a<>"
2008-01-28 15:07:59 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/ipc.c:1480
2008-01-28 15:07:59 -08:00
msgid "sound"
2007-03-13 21:15:02 -07:00
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/ipc.c:1824
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC komuta yard<72>m<EFBFBD>"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/ipc.c:1828
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
msgid ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n"
msgstr ""
"\"help all\" ile her komutan<61>n yard<72>m<EFBFBD>n<EFBFBD> g<>rebilirsin\n"
"\"help <komuta>\" ile komutaya <20>zg<7A> bir yard<72>m g<>rebilirsin\n"
"\n"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/ipc.c:1830 src/ipc.c:1850 src/ipc.c:1862
#, fuzzy
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
"\n"
"<22>u an m<>mk<6D>n olan komutalar :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/ipc.c:1848
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/ipc.c:1849
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <komuta>\" ile komutaya <20>zg<7A> bir yard<72>m g<>rebilirsin\n"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/ipc.c:1851 src/ipc.c:1863
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<komuta> : <anlat<61>m>\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/main.c:584
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, c-format
msgid ""
2007-01-14 18:46:40 -08:00
"%s must be a directory in which you have\n"
"read, write, and execute permission.\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/main.c:678
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, c-format
msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
"\n"
"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n"
"\n"
"%s\n"
"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n"
"Please rectify this situation and ensure it is installed\n"
"correctly.\n"
"\n"
"The reason this could be missing is due to badly created\n"
"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n"
"an error in installing Enlightenment.\n"
msgstr ""
"!! HATA HATA HATA HATA HATA ( Reha Muhtar's<>z ;-) ) !!\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"\n"
"Enlightenment'in uygulama ba<62>lat<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD> burada bulunamad<61> :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"\n"
"%s\n"
"Bu a<><61>r bir hatad<61>r ve Enlightenment <20>al<61><6C>may<61> durdurcakt<6B>r .\n"
"L<>tfen bu durumabir g<>z at ve Enlightenment'in par<61>alar<61>n<EFBFBD>n do<64>ruca\n"
"y<>klendi<64>ini te'min et .\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"\n"
"Ya yanl<6E><6C> haz#-irlanm<6E><6D> bir paketi kullan<61>yorsun , ya ba<62>ka biri\n"
"( yada sen ) bu uygulamay<61> sildi yada Enlightenment tamamen ve do<64>ruca \n"
"y<>klendmedi .\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/main.c:692
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
"\n"
"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n"
"\n"
"%s\n"
"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n"
"Please rectify this situation and ensure it is installed\n"
"correctly.\n"
msgstr ""
"!! HATA HATA HATA HATA HATA ( Reha Muhtar's<>z ;-) ) !!\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"\n"
"Enlightenment'in yard<72>m g<>sterme uygulamas<61> bulunamad<61> :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"\n"
"%s\n"
"Bu a<><61>r bir hatad<61>r ve Enlightenment <20>al<61><6C>may<61> durdurcakt<6B>r .\n"
"L<>tfen bu duruma bir g<>z at ve dox'un do<64>ruca y<>klendi<64>ini te'min et .\n"
"Dox Enlightenment'in yard<72>m g<>sterme uygulamas<61>d<EFBFBD>r .\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/magwin.c:459
2007-05-25 16:22:04 -07:00
msgid "Magnifier"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/menus-misc.c:437 config/strings.c:79
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
"Ardalan\n"
"yok"
#: src/menus-misc.c:476 config/strings.c:91 config/strings.c:113
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "K<>t<EFBFBD> g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/menus-misc.c:502
2007-06-03 05:13:21 -07:00
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "Kenar tipi"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/menus-misc.c:564
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
msgid "Window List"
msgstr "Pencere <20>izgiyesinde kaydetme"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/menus-misc.c:586
2005-01-07 11:36:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Bu masa<73>st<73>ne ge<67>"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/menus-misc.c:590 src/menus-misc.c:686
2005-01-07 11:36:37 -08:00
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Masa<73>st<73> %i"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/menus-misc.c:633
2005-01-07 11:36:37 -08:00
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Bu kitleyi g<>ster/gizle"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/menus-misc.c:638
2005-01-07 11:36:37 -08:00
msgid "Iconify this group"
msgstr "Bu kitleyi simgele<6C>tir"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/menus-misc.c:649
2005-01-07 11:36:37 -08:00
#, c-format
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Group %i"
msgstr "Kitle %i"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/menus.c:2130
msgid "Animated display of menus"
msgstr "M<>n<EFBFBD>leri hareketlendir"
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/menus.c:2135
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "M<>n<EFBFBD>leri her zaman ekranda a<>"
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/menus.c:2140
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "M<>n<EFBFBD>leri ta<74><61>d<EFBFBD>ktan sonra g<>stergeyi z<>plat"
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/menus.c:2157
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Kenar tipi"
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/menus.c:2158
#, fuzzy
msgid "Menu Settings"
msgstr "Kar<61><72><EFBFBD>k ayarlar"
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/menus.c:2161
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment fok<6F>sleme\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/mod-trans.c:98
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, c-format
msgid "Theme transparency: %2d"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/mod-trans.c:139
2005-01-07 11:36:37 -08:00
msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/mod-trans.c:148
2005-01-07 11:36:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Borders:"
msgstr "Kenar tipi"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/mod-trans.c:152
2005-01-07 11:36:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Menus:"
msgstr "Kenar tipi"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/mod-trans.c:156
2005-01-07 11:36:37 -08:00
msgid "Hilights:"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/mod-trans.c:160
2005-01-07 11:36:37 -08:00
msgid "E Widgets:"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/mod-trans.c:164
2005-01-07 11:36:37 -08:00
msgid "E Dialogs:"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/mod-trans.c:168
2005-01-07 11:36:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "Balon yard<72>m<EFBFBD> g<>sterme zaman aras<61> :\n"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:373
2005-01-07 11:36:37 -08:00
msgid "Opaque"
msgstr "I<>li"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/mod-trans.c:233
2005-01-07 11:36:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Glass"
msgstr "S<>n<EFBFBD>f :"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/mod-trans.c:263
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Transparency"
msgstr "Transparan ardalan"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/mod-trans.c:264
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Selective Transparency Settings"
msgstr ""
"Enlightenment balon yard<72>m<EFBFBD>\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/mod-trans.c:267
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Selective Transparency\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment balon yard<72>m<EFBFBD>\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/pager.c:999 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Pencere ayarlar<61>"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Simgele<6C>tir"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "<22>ld<6C>r"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/pager.c:1018
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Yap<61><70>t<EFBFBD>r/Serbest'et"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/pager.c:1025
msgid "Desktop Options"
msgstr "Masa<73>st<73> ayarlar<61>"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/pager.c:1031
msgid "Pager Settings..."
msgstr "G<>zey ayarlar<61> ..."
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/pager.c:1036
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Ekranlamay<61> kapat"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/pager.c:1040
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "High Quality Off"
msgstr "Y<>ksek kalitesiz"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/pager.c:1042
msgid "High Quality On"
msgstr "Y<>ksek kaliteyle"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/pager.c:1047
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Ekranlamay<61> a<>"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/pager.c:1051
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Zoom Off"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/pager.c:1053
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Zoom On"
msgstr ""
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "G<>zey tarama h<>z<EFBFBD> :"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "lines per second"
msgstr "sat<61>r/saniyede"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/pager.c:1839
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Enable pager display"
msgstr "G<>zey g<>sterimini a<>"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/pager.c:1849
2006-09-07 11:02:15 -07:00
msgid "Pager Mode:"
msgstr ""
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/pager.c:1853
2006-09-07 11:02:15 -07:00
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Misal"
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/pager.c:1859
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Ekran<61>n ufac<61>k resimlerini <20>ek"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/pager.c:1866
2006-09-07 11:02:15 -07:00
msgid "Live Update"
msgstr ""
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/pager.c:1877
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Ufac<61>k resimlerde ufak bir puslama yap"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/pager.c:1882
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "G<>zey'de fare bir pencerenin <20>zerinde vard<72><64><EFBFBD> zaman \"zoom\" yap"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/pager.c:1888
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Fare pencerenin <20>st<73>nde oldu<64>u zaman pencere <20>styaz<61>s#_n<5F> a<>"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/pager.c:1893
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "G<>zey'i yenilemek i<>in ekran<61> daima tara"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/pager.c:1916
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Pencereleri se<73>me ve ta<74><61>ma tu<74>u :"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Middle"
msgstr "Orta"
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/pager.c:1941
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Masa<73>st<73>n<EFBFBD>n se<73>me fare tu<74>u :"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/pager.c:1966
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "G<>zey m<>n<EFBFBD>s<EFBFBD>n<EFBFBD> g<>sterten fare tu<74>u :"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/pager.c:1990
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Pagers"
msgstr "G<>zey ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/pager.c:1991
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Pager Settings"
msgstr "G<>zey ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-12-13 05:35:53 -08:00
#: src/pager.c:1994
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment masa<73>st<73> & b<>lge\n"
"g<>zey ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:344
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
"Lost the Session Manager that was there?\n"
"Here here session manager... come here... want a bone?\n"
"Oh come now! Stop sulking! Bugger. Oh well. Will continue without\n"
"a session manager.\n"
"\n"
"I'll survive somehow.\n"
"\n"
"\n"
"... I hope.\n"
msgstr ""
"HATA !\n"
"\n"
"Oturum y<>neticisini kaybettim ?!?\n"
"Cici oturum y<>neticisi , buraa gel , bir <20>eker verceeem !\n"
"Gel be ! Nerdesin ! Gelm<6C><6D>n m<>s<EFBFBD>n , oldu ; sensiz de devam edece<63>im,\n"
"oturum y<>neticisi olmadan .\n"
"\n"
"Ben zaten hayata devam edece<63>im !\n"
"\n"
"\n"
"... in<69>allah !\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:644
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Are you sure?"
msgstr "Emin misin ?"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:646
msgid ""
"\n"
"\n"
" Are you sure you wish to log out ? \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Enlightenment'den <20><>kmak istedi<64>inden emin misin ? \n"
"\n"
"\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:656
2005-02-18 10:54:49 -08:00
#, fuzzy
msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " Evet, <20><>k"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:658
2005-02-18 10:54:49 -08:00
#, fuzzy
msgid " Yes, Reboot "
msgstr " Evet, <20><>k"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:661
msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Evet, <20><>k"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:663
msgid " No "
msgstr " Hay<61>r"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:798
2005-11-29 10:16:57 -08:00
msgid "Enable Session Script"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:803
2005-11-29 10:16:57 -08:00
#, fuzzy
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Diyalok ba<62>l<EFBFBD>klar<61>n<EFBFBD> a<>"
2005-11-29 10:16:57 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:808
2005-11-29 10:16:57 -08:00
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:814
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Kar<61><72><EFBFBD>k ayarlar"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:815
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Session Settings"
msgstr "Kar<61><72><EFBFBD>k ayarlar"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:818
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid ""
2006-08-13 05:40:54 -07:00
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment fok<6F>sleme\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:84
msgid "Move Methods:"
msgstr "Ta<54><61>ma <20>ekli :"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Yeniden boyutland<6E>rma <20>ekli :"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:378
msgid "Technical"
msgstr "Teknik"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383
msgid "Box"
msgstr "Kutu olarak"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388
msgid "Shaded"
msgstr "G<>lgeli"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:132 src/settings.c:137 src/settings.c:393
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Yar<61>-g<>z<EFBFBD>k<EFBFBD>r"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:143
msgid "Translucent"
msgstr "Transparan"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:152
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:162
2000-05-22 16:38:31 -07:00
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Ta<54><61>ma/boyutland<6E>rma bilgisi yeri :"
2000-05-22 16:38:31 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:166
2000-05-22 16:38:31 -07:00
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Pencere ortas<61>nda ( O/T/B t<>rleri )"
2000-05-22 16:38:31 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:172
2000-05-22 16:38:31 -07:00
msgid "Always Screen corner"
msgstr "Daima ekran k<><6B>esinde"
2000-05-22 16:38:31 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:178
2000-05-22 16:38:31 -07:00
msgid "Don't show"
msgstr "G<>sterme"
2000-05-22 16:38:31 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:190
2007-09-22 03:55:16 -07:00
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:194
2007-09-22 03:55:16 -07:00
msgid "Conservative"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:200
2007-09-22 03:55:16 -07:00
msgid "Available"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:206
2007-09-22 03:55:16 -07:00
msgid "Absolute"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:216
2005-05-17 10:04:19 -07:00
#, fuzzy
msgid "Update window while moving"
msgstr "Pencere de<64>i<EFBFBD>tirirken pencereleri fok<6F>sle"
2005-05-17 10:04:19 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:221
2006-11-02 12:11:24 -08:00
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:226
2008-11-27 12:19:27 -08:00
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:232
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Move/Resize"
msgstr "Boyut"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:233
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Boyutland<6E>rma & Ta<54><61>ma <20>ekilleri"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:236
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid ""
2006-08-13 05:40:54 -07:00
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment Ta<54><61>ma & boyutland<6E>rma\n"
"t<>rleri ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:332
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Diyalok pencerelerini ana pencereleriyle beraber ayn<79> masa<73>s<EFBFBD>t<EFBFBD>nde a<>"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:337
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Yeni bir diyalok penceresinin a<><61>ld<6C><64><EFBFBD> masa<73>st<73>ne ge<67>"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:345
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Place windows manually"
msgstr "Pencereleri elden yerle<6C>tir"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:350
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Pencereleri farenin alt<6C>na yerle<6C>tir"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:355
2008-03-12 15:34:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Toplanm<6E><6D> pencereleri fok<6F>sleme listesinde i<>er"
2008-03-12 15:34:48 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:360
2005-10-22 04:45:38 -07:00
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Pencerler g<>z<EFBFBD>k<EFBFBD>rken pencereleri kayd<79>rt"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:365
2005-10-22 04:45:38 -07:00
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Ekran<61> temizlerken pencereleri kayd<79>rt"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:370
2005-10-22 04:45:38 -07:00
msgid "Slide Method:"
msgstr "Kayd<79>rma <20>ekli :"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:403
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "G<>r<EFBFBD>nme kayd<79>tma h<>z<EFBFBD> : (yava<76>)\n"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:414
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Temizleme kayd<79>rtma h<>z<EFBFBD>: (yava<76>)\n"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:427
2005-10-22 04:45:38 -07:00
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Pencerelerin toplanmas<61>n<EFBFBD> hareketlendir"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:433
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Pencere toplama h<>z<EFBFBD> : (yava<76>)\n"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:446
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Ignore struts"
msgstr "Bunu ge<67>"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:451
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:459
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Pencereleri elden yerle<6C>tir"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:467
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Placement"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:468
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Pencere yerle<6C>me ayarlar<61>"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:471
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid ""
2006-08-13 05:40:54 -07:00
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgstr ""
"Enlightenment pencere yerle<6C>me\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:518
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Diyalok ba<62>l<EFBFBD>klar<61>n<EFBFBD> a<>"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:524
2005-02-18 10:54:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Sesi a<>"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:533
2005-10-22 04:45:38 -07:00
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:541
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Pencere g<>sterimlerini \"saveunder\"'leri kullan<61>p azalt"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:547 config/strings.c:136 config/strings.c:152
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Kar<61><72><EFBFBD>k ayarlar"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:548
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Kar<61><72><EFBFBD>k ayarlar"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:551
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid ""
2006-08-13 05:40:54 -07:00
"Enlightenment Miscellaneous\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment kar<61><72><EFBFBD>k ayarlar\n"
"diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:595
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Enable Composite"
msgstr "Sesi a<>"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:603
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
msgid "Enable Fading"
msgstr "Kenar z<>plamas<61>n<EFBFBD> a<>"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:609
2008-02-10 12:24:56 -08:00
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:622
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:628
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:634
2006-03-22 10:49:04 -08:00
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:640
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:651
2008-02-10 12:24:56 -08:00
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:662
2008-02-10 12:24:56 -08:00
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:673
2008-02-10 12:24:56 -08:00
msgid "Default pop-up window opacity:"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:684
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Sesi a<>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:685
2007-05-25 16:22:04 -07:00
#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
msgstr "Balon yard<72>m<EFBFBD> ayarlar<61>"
2007-05-25 16:22:04 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:688
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment balon yard<72>m<EFBFBD>\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/settings.c:773
2006-08-20 12:51:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment ba<62>l<EFBFBD>yor ...."
2006-08-20 12:51:26 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/setup.c:58
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
"variable to indicate which display name Enlightenment is to\n"
"connect to. It may be that you do not have an Xserver already\n"
"running to serve that Display connection, or that you do not\n"
"have permission to connect to that display. Please make sure\n"
"all is correct before trying again. Run an Xserver by running\n"
"xdm or startx first, or contact your local system\n"
"administrator, or Xserver vendor, or read the X, xdm and\n"
"startx manual pages before proceeding.\n"
msgstr ""
"Enlightenment komutan<61>n DISPLAY verimiyle belirtilmi<6D> yere\n"
"ba<62>lanam<61>yor ! Sen bunu yanl<6E><6C> yazd<7A>ysan , <20>imdi d<>zeltebilirsin .\n"
"Veya sen <20>u an bir X sunucusu ba<62>latmad<61>n ki , Enlightenment o'na \n"
"ba<62>lansa ; yada senin X-sunucuna ba<62>lanma hakk<6B>n yok .\n"
"L<>tfen bu <20>artlar<61>n hepsinin bir t<>r yerine getirildi<64>inden emin\n"
"olup , Enlightenment'i yeniden ba<62>latmaya dene . O zaman \n"
"'xdm' yada 'startx' ile X'i ba<62>lat yada yerel sistem y<>neticisiyle\n"
"ileti<74>im kurup , derdini o'na , ya da X-sunucusu imalatc<74>s<EFBFBD>n<EFBFBD>\n"
"ya da ruh doktorunla g<>r<EFBFBD><72> , veya X , xdm ve startx k<>lavuzlar<61>n<EFBFBD>\n"
"yeniden denemeden <20>nce bi' oku .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/setup.c:156
2007-12-08 11:46:45 -08:00
msgid "Another Window Manager is already running"
msgstr "Ba<42>ka bir pencere y<>neticisi zaten <20>al<61><6C><EFBFBD>yor "
2007-12-08 11:46:45 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/setup.c:158
2007-12-08 11:46:45 -08:00
msgid ""
"Another Window Manager is already running.\n"
"\n"
"You will have to quit your current Window Manager first before\n"
"you can successfully run Enlightenment.\n"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/setup.c:167
msgid "X server version error"
msgstr "X sunucu nesil hatas<61>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/setup.c:167
msgid "Ignore this error"
msgstr "Bu hatay<61> g<>zard<72> et"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/setup.c:169
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
"This is not an X11 Xserver. It in fact talks the X%i protocol.\n"
"This may mean Enlightenment will either not function, or\n"
"function incorrectly. If it is later than X11, then your\n"
"server is one the author of Enlightenment neither have\n"
"access to, nor have heard of.\n"
msgstr ""
"IKAZ :\n"
"Bu bir X11 X-sunucus de<64>il . Ger<65>ek'te X%i protokol<6F>n<EFBFBD> konu<6E>uyor .\n"
"Bu Enlightenment'in <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rmayabilir yada \n"
"bozuk <20>al<61><6C>mas<61>na sebebiyet verebilir . Fakat X11'den\n"
"daha yeniyse , o zaman Enlightenment'in yazarlar<61>n<EFBFBD>n\n"
"hi<68> duymad<61><64><EFBFBD> yada eri<72>emedi<64>i bir tanesi idir .\n"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:723
msgid "Title:"
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>k :"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:735
msgid "Name:"
msgstr "Isim :"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:748
msgid "Class:"
msgstr "S<>n<EFBFBD>f :"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:761
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
msgid "Role:"
msgstr "K<>rm<72>z<EFBFBD> :\n"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:774
msgid "Command:"
msgstr "Komuta :"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:814
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Track Changes"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:819
msgid "Location"
msgstr "Yer"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:824
msgid "Border style"
msgstr "Kenar tipi"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/snaps.c:829 config/strings.c:174
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/snaps.c:834 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Masa<73>st<73>"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:839
msgid "Shaded state"
msgstr "Toplanm<6E><6D>"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:844
msgid "Sticky state"
msgstr "Yap<61><70><EFBFBD>k"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:849
msgid "Stacking layer"
msgstr "B<>rak<61>m seviyesi"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:854
msgid "Window List Skip"
msgstr "Pencere <20>izgiyesinde kaydetme"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/snaps.c:860 config/strings.c:135 config/strings.c:162
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Opacity"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:865
2005-02-18 10:54:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Shadowing"
msgstr "Toplanma"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:871
2005-11-29 10:16:57 -08:00
#, fuzzy
msgid "Flags"
msgstr "S<>n<EFBFBD>f :"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:890
msgid "Restart application on login"
msgstr "Giri<72>'te uygulamay<61> yeniden ba<62>lat"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:909
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini h<>fzet"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:917
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Hat<61>rlanan uygulama <20>zellikleri"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:920
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid ""
2006-08-13 05:40:54 -07:00
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
"from now on\n"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgstr ""
"Bu pencerenin <20>imdiden sonra\n"
"hat<61>rlanmas<61>n<EFBFBD> istedi<64>in\n"
"<22>zellikleri se<73>\n"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:1010
2005-02-18 10:54:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dosyay<61> sil\n"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:1038
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Hat<61>rlanan ayarlar ..."
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:1045
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Unused"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:1058
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Hat<61>rlanan ayarlarl<72> ge<67>erli pencere yok."
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:1064
2006-08-20 12:51:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Remember"
msgstr "Hat<61>rlanan ayarlar ..."
2006-08-20 12:51:26 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:1065
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Pencere ayarlar<61>n<EFBFBD> hat<61>rla"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:1068
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment hat<61>rlanan\n"
"pencere ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:1162
msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Yakalam dosyas<61>n<EFBFBD> kaydederken hata oldu\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/sound.c:213
msgid "Error finding sound file"
msgstr "Ses dosyas<61>n<EFBFBD> ararken hata oldu"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/sound.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
"following sound file:\n"
"%s\n"
"Enlightenment will continue to operate, but you\n"
"may wish to check your configuration settings.\n"
msgstr ""
"Ikaz ! Enlightenment <20>%s<> ses dosyas<61>n<EFBFBD>\n"
"y<>kleyemedi .\n"
"Enlightenment <20>al<61><6C>maya devam edecektir \n"
", fakat sen ayar dosyalar<61>n<EFBFBD> bir g<>zden \n"
"ge<67>irmek istersin ( herhalde ) .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/sound.c:310
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Sesi ba<62>lat<61>rken hata oldu"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/sound.c:311
2009-05-13 11:49:05 -07:00
#, fuzzy, c-format
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
2009-05-13 11:49:05 -07:00
"communicating with the audio server (%s).\n"
"Audio will now be disabled.\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgstr ""
"Enlightenment'i sesle <20>al<61><6C>mak i<>in ayarlanm<6E><6D> , ama\n"
"E ses sunucusuyla ileti<74>im kurarken (\"Esound\") hata oldu .\n"
"Ses kapat<61>lcakt<6B>r .\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/sound.c:460
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Enable sounds"
msgstr "Sesi a<>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/sound.c:466
2006-12-10 07:03:10 -08:00
msgid "Sound"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/sound.c:467
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ses ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/sound.c:470
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment ses\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/systray.c:331 src/systray.c:431 src/systray.c:439
#, fuzzy
msgid "Systray Error!"
msgstr "ECursor hatas<61>!"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/systray.c:331
msgid "Systray went elsewhere?!?"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/systray.c:431
msgid "Only one systray is allowed"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/systray.c:439
msgid "Could not activate systray"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/systray.c:449
#, fuzzy
msgid "Systray Options"
msgstr "Masa<73>st<73> ayarlar<61>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/systray.c:450
#, fuzzy
msgid "Systray Settings"
msgstr "Otomatik <20>ne getirim"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/theme.c:348
#, c-format
msgid ""
2008-10-15 08:53:56 -07:00
"No themes were found in the default directories:\n"
" %s\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/theme.c:379
2009-04-16 15:42:45 -07:00
msgid "Changes will take effect after restart"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/theme.c:399
2009-04-16 15:42:45 -07:00
msgid "Use theme font configuration"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/theme.c:404
2009-04-16 15:42:45 -07:00
#, c-format
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/theme.c:405
2009-04-16 15:42:45 -07:00
msgid "Not set"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/theme.c:412
2009-04-16 15:42:45 -07:00
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "K<>t<EFBFBD> g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m"
2009-04-16 15:42:45 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/theme.c:413
2009-04-16 15:42:45 -07:00
#, fuzzy
msgid "Theme Settings"
msgstr "Kar<61><72><EFBFBD>k ayarlar"
2009-04-16 15:42:45 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: src/theme.c:416
2009-04-16 15:42:45 -07:00
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Theme\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment fok<6F>sleme\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2009-04-16 15:42:45 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/tooltips.c:867
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Display Tooltips"
msgstr "Balon yard<72>mlar<61> g<>ster"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/tooltips.c:872
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Display Root Window Tips"
msgstr "Ana pencere yard<72>mlar<61>n<EFBFBD> g<>ster"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/tooltips.c:877
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Tooltip Delay:\n"
msgstr "Balon yard<72>m<EFBFBD> g<>sterme zaman aras<61> :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/tooltips.c:888
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Tooltips"
msgstr "Balon yard<72>m<EFBFBD> g<>sterme zaman aras<61> :\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/tooltips.c:889
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Tooltip Settings"
msgstr "Balon yard<72>m<EFBFBD> ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/tooltips.c:892
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Tooltip\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment balon yard<72>m<EFBFBD>\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:5
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid ""
"Click and drag to move desktop\n"
"(on any desktop but desktop 0)"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Switch Desktops"
msgstr "%i masa<73>stleri"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:7
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Go to the next desktop."
msgstr "Bu masa<73>st<73>ne ge<67>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:9
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Go to the previous desktop."
msgstr "Bu masa<73>st<73>ne ge<67>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:10
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Ta<54><61>nma"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Move this window."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Shade/Unshade this window."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Show the Window Options menu."
msgstr "Pencere ayarlar<61>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:15
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Show/Hide group borders."
msgstr "Bu kitleyi g<>ster/gizle"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:16
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Start a group."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:17
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Add to current group."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:18
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Break this window's group."
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini h<>fzet"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:19
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Shade."
msgstr "G<>lgeli"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:20
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Unshade."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:21
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Boyut"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:22
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Resize this window."
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini h<>fzet"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:24
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Resize Horizontally"
msgstr "Ufki"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:25
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Resize this window horizontally."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:27
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Resize Vertically"
msgstr "Dikey"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:28
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Resize this window vertically."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:31
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Close this window."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:32
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Forcibly destroy this window."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:33
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Maximize Height"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:35
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Maximize Width"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:37
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Maximize"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:38
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Send To Another Desktop"
msgstr "Bu masa<73>st<73>ne ge<67>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:42
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Send this Window to the next desktop."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:44
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Send this Window to the previous desktop."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:45
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "Ekranlamay<61> a<>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:46
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "This button does nothing interesting."
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:47 config/strings.c:128
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
2007-04-19 11:50:10 -07:00
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Toplanm<6E><6D>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:52
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:54
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "More Buttons"
msgstr "Alt"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:55
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Show more buttons."
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:56 config/strings.c:126
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Raise"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:57
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Raise this window to the top."
msgstr ""
"Bu masa<73>st<73>n<EFBFBD> ba<62>a getirmek i<>in \n"
"buraya t<>kla .\n"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:58 config/strings.c:127
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Lower"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:59
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Lower this window."
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:60 config/strings.c:129
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Yap<61><70>t<EFBFBD>r/Serbest'et"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:61
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:63
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid ""
"Clicking your mouse on the desktop will perform\n"
"the following actions"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:64
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Display User Menus"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Display Enlightenment Menu"
msgstr "Enlightenment'ten <20><>k"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Display Settings Menu"
msgstr "KDE ayarlar<61>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:68
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Display Task List Menu"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:69
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Display Desktop Menu"
msgstr "Masa<73>st<73> <20>izgisini g<>ster"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:70
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Display Group Menu"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:72
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Go Back a Desktop"
msgstr "Bu masa<73>st<73>ne ge<67>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:73
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Bu masa<73>st<73>ne ge<67>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:78
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
msgid "Desktop Operations"
msgstr "Masa<73>st<73> ayarlar<61>"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:80
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i masa<73>st<73>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:81
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Bu masa<73>st<73>ne ge<67>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:82
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Bu masa<73>st<73>ne ge<67>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:84
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Create Systray"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:85
2007-11-18 02:15:09 -08:00
msgid "Show Magnifier"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:87
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'ten <20><>k"
2007-06-05 04:43:48 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:88 config/strings.c:188
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Kenar tipi"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Fok<6F>sleme ayarlar<61>"
2007-06-05 04:43:48 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:92 config/strings.c:99 config/strings.c:114
2005-10-22 04:45:38 -07:00
msgid "Maintenance"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:93 config/strings.c:115
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Help"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:94 config/strings.c:116
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment %s hakk<6B>nda bilgi "
2007-06-05 04:43:48 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "About this theme"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118 config/strings.c:192
2007-11-15 12:26:33 -08:00
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden ba<62>la"
2007-11-15 12:26:33 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119 config/strings.c:193
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " Evet, <20><>k"
2007-06-05 04:43:48 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:100
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:101
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Ardalan resmini kullan"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:102
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:103
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:104
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:105
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:106
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:107
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:108
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:125
2009-01-05 12:04:18 -08:00
msgid "Leave Alone"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:130
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Remember..."
msgstr "Hat<61>rlanan ayarlar ..."
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:131
2006-01-28 07:02:50 -08:00
#, fuzzy
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Window Size"
msgstr "Pencere <20>izgiyesinde kaydetme"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:132
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Set Stacking"
msgstr "Fok<6F>sleme ayarlar<61>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:133
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Kenar tipi"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:134
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Window Groups"
msgstr "Pencere kitle hatas<61>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:139
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini h<>fzet"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:140
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Start a new group"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:141
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Add this window to the current group"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:142
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Pencerenin silnecek oldu<64>u kitleyi se<73> ."
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:143
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini h<>fzet"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:144
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Pencerenin eklencek oldu<64>u kitleyi se<73> : \n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:146
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "Yap<61><70>t<EFBFBD>rma"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:147
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Below"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:148
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Normal"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:149
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Above"
2006-08-20 12:51:26 -07:00
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:150
2006-01-28 07:02:50 -08:00
#, fuzzy
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "On Top"
msgstr "<22>st"
2006-01-28 07:02:50 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:153
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Toggle Skip Window Lists"
2006-01-28 07:02:50 -08:00
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:154
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Toggle Fixed Position"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:155
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Toggle Fixed Size"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:156
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Katiyyen fok<6F>sleme"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:157
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Toggle Click to Focus"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:158
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Katiyyen fok<6F>sleme"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:159
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Alt"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:160
2009-02-01 02:15:20 -08:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "Alt"
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:163
2009-01-05 12:04:18 -08:00
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Dosyay<61> sil\n"
2009-01-05 12:04:18 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:164
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "20%"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:165
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "40%"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:166
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "60%"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:167
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "80%"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:168
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "100%"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:169
2006-12-10 07:03:10 -08:00
msgid "Focused opacity 100%"
2006-08-20 12:51:26 -07:00
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:170
2006-12-10 07:03:10 -08:00
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fok<6F>s fare t<>klamalar<61>n<EFBFBD> takip ediyor"
2006-12-10 07:03:10 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:171
2006-12-10 07:03:10 -08:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Kenar z<>plamas<61>n<EFBFBD> a<>"
2006-12-10 07:03:10 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:172
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:175
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Max Size Toggle"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:176
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Available Max Size Toggle"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:177
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Absolute Max Size Toggle"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:178
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Span Xinerama Screens"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:179
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Max Height Toggle"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:180
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Available Max Height Toggle"
2007-04-19 11:26:58 -07:00
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:181
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:182
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
2006-01-28 07:02:50 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:183
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
2006-01-28 07:02:50 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:184
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
2006-01-28 07:02:50 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:185
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
2006-01-28 07:02:50 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:186
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
2006-01-28 07:02:50 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:189
2006-01-28 07:02:50 -08:00
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Hat<61>rlanan uygulama <20>zellikleri"
2006-01-28 07:02:50 -08:00
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:190
2006-01-28 07:02:50 -08:00
msgid "Other"
msgstr ""
2009-12-02 11:20:39 -08:00
#: config/strings.c:191
2007-11-15 12:26:33 -08:00
msgid "Epplets"
msgstr ""
2008-11-14 15:28:31 -08:00
2009-11-07 00:47:57 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Icon size: %2i"
#~ msgstr "Ikona boyutu"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Autoraise"
#~ msgstr "Bekleme zaman<61> :"
#~ msgid "Autoraise Settings"
#~ msgstr "Otomatik <20>ne getirim"
#~ msgid ""
#~ "Enlightenment Automatic Raising\n"
#~ "of Windows Settings Dialog\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment otomatikman <20>ne getirim\n"
#~ "ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2009-04-28 12:35:18 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
#~ msgstr "Enlightenment ba<62>l<EFBFBD>yor ...."
2009-04-28 12:35:18 -07:00
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Focus Settings ..."
#~ msgstr "Fok<6F>sleme ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Move & Resize Settings ..."
#~ msgstr "Boyutland<6E>rma & Ta<54><61>ma <20>ekilleri"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window Placement Settings ..."
#~ msgstr "Pencere yerle<6C>me ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Multiple Desktop Settings ..."
#~ msgstr "<22>oklu masa<73>st<73> ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Virtual Desktop Settings ..."
#~ msgstr "Sanal masa<73>st<73> ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Pager Settings ..."
#~ msgstr "G<>zey ayarlar<61> ..."
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Menu Settings ..."
#~ msgstr "Kar<61><72><EFBFBD>k ayarlar"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Autoraise Settings ..."
#~ msgstr "Otomatik <20>ne getirim"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Tooltip Settings ..."
#~ msgstr "Balon yard<72>m<EFBFBD> ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Audio Settings ..."
#~ msgstr "Ses ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Group Settings ..."
#~ msgstr "G<>zey ayarlar<61> ..."
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Remember Settings ..."
#~ msgstr "Hat<61>rlanan ayarlar ..."
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Special FX Settings ..."
#~ msgstr "<22>zel efekler ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Desktop Background Settings ..."
#~ msgstr "Ardalan ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Theme Transparency Settings ..."
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment balon yard<72>m<EFBFBD>\n"
#~ "ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Composite Settings ..."
#~ msgstr "Balon yard<72>m<EFBFBD> ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Session Settings ..."
#~ msgstr "Ses ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous Settings ..."
#~ msgstr "Kar<61><72><EFBFBD>k ayarlar"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
2009-03-22 11:59:10 -07:00
#~ msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
#~ msgstr "Toplama/Ikonala<6C>ma/Yap<61><70>#_t<5F>rma aynalanmas<61>"
2009-03-22 11:59:10 -07:00
2008-11-14 15:28:31 -08:00
#~ msgid "%i Desktops"
#~ msgstr "%i masa<73>stleri"
2008-11-14 15:28:31 -08:00
#~ msgid "%i Desktop"
#~ msgstr "%i masa<73>st<73>"
2008-11-14 15:28:31 -08:00
#~ msgid ""
#~ "%i x %i\n"
#~ "Screens in size"
#~ msgstr ""
#~ "%i * %i\n"
#~ "Ekran boyutlar<61>"
2008-11-14 15:28:31 -08:00
#~ msgid ""
#~ "1\n"
#~ "Screen in size"
#~ msgstr ""
#~ "1\n"
#~ "Ekran boyutu"