window seletor for comp module. still experimental state, but before this starts rotting on my hd..

can be triggered with edge-binding for "destop:scale windows" or gadcon client icon.


SVN revision: 55691
This commit is contained in:
Hannes Janetzek 2010-12-21 11:58:59 +00:00
commit 36ab819841
50 changed files with 5088 additions and 0 deletions

768
ABOUT-NLS Normal file
View File

@ -0,0 +1,768 @@
Notes on the Free Translation Project
*************************************
Free software is going international! The Free Translation Project is
a way to get maintainers of free software, translators, and users all
together, so that will gradually become able to speak many languages.
A few packages already provide translations for their messages.
If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_
need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
this package with messages translated.
Installers will find here some useful hints. These notes also
explain how users should proceed for getting the programs to use the
available translations. They tell how people wanting to contribute and
work at translations should contact the appropriate team.
When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
related to internationalization, you should tell about the version of
`gettext' which is used. The information can be found in the
`intl/VERSION' file, in internationalized packages.
Quick configuration advice
==========================
If you want to exploit the full power of internationalization, you
should configure it using
./configure --with-included-gettext
to force usage of internationalizing routines provided within this
package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
operating system where this package is being installed. So far, only
the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
It is also not possible to offer this additional functionality on top
of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will
very likely convey even more functionality. So it might be a good idea
to change to GNU `gettext' as soon as possible.
So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
included `libintl'.
INSTALL Matters
===============
Some packages are "localizable" when properly installed; the programs
they contain can be made to speak your own native language. Most such
packages use GNU `gettext'. Other packages have their own ways to
internationalization, predating GNU `gettext'.
By default, this package will be installed to allow translation of
messages. It will automatically detect whether the system already
provides the GNU `gettext' functions. If not, the GNU `gettext' own
library will be used. This library is wholly contained within this
package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of
the GNU `gettext' package is _not_ required. Installers may use
special options at configuration time for changing the default
behaviour. The commands:
./configure --with-included-gettext
./configure --disable-nls
will respectively bypass any pre-existing `gettext' to use the
internationalizing routines provided within this package, or else,
_totally_ disable translation of messages.
When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
configure without an option for your new package, `configure' will
probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
will decide to use this. This might be not what is desirable. You
should use the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e.
if the file `intl/VERSION' shows that the library which comes with this
package is more recent, you should use
./configure --with-included-gettext
to prevent auto-detection.
The configuration process will not test for the `catgets' function
and therefore it will not be used. The reason is that even an
emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
extensions of the GNU `gettext' library.
Internationalized packages have usually many `po/LL.po' files, where
LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless
translations have been forbidden at `configure' time by using the
`--disable-nls' switch, all available translations are installed
together with the package. However, the environment variable `LINGUAS'
may be set, prior to configuration, to limit the installed set.
`LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter
codes, stating which languages are allowed.
Using This Package
==================
As a user, if your language has been installed for this package, you
only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
`LL_CC' combination. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code,
and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's
suppose that you speak German and live in Germany. At the shell
prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'),
`export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash').
This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for
all.
You might think that the country code specification is redundant.
But in fact, some languages have dialects in different countries. For
example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The
country code serves to distinguish the dialects.
The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the
language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based
on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are
used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of
locales supported by your system for your country by running the command
`locale -a | grep '^LL''.
Not all programs have translations for all languages. By default, an
English message is shown in place of a nonexistent translation. If you
understand other languages, you can set up a priority list of languages.
This is done through a different environment variable, called
`LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG'
for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG'
set to the primary language; this is required by other parts of the
system libraries. For example, some Swedish users who would rather
read translations in German than English for when Swedish is not
available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'.
Special advice for Norwegian users: The language code for Norwegian
bokma*l changed from `no' to `nb' recently (in 2003). During the
transition period, while some message catalogs for this language are
installed under `nb' and some older ones under `no', it's recommended
for Norwegian users to set `LANGUAGE' to `nb:no' so that both newer and
older translations are used.
In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG'
environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL'
to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent
to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT'
(Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
Translating Teams
=================
For the Free Translation Project to be a success, we need interested
people who like their own language and write it well, and who are also
able to synergize with other translators speaking the same language.
Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of
teams can be found at the Free Translation Project's homepage,
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/', in the "National teams"
area.
If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you
should become a member of the translating team for your own language.
The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has
`-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a
message to `sv-request@li.org', having this message body:
subscribe
Keep in mind that team members are expected to participate
_actively_ in translations, or at solving translational difficulties,
rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and
you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the
coordinator for all translator teams.
The English team is special. It works at improving and uniformizing
the terminology in use. Proven linguistic skill are praised more than
programming skill, here.
Available Packages
==================
Languages are not equally supported in all packages. The following
matrix shows the current state of internationalization, as of January
2004. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
PO files have been submitted to translation coordination, with a
translation percentage of at least 50%.
Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs da de el en en_GB eo es
+----------------------------------------------------+
a2ps | [] [] [] [] |
aegis | () |
ant-phone | () |
anubis | |
ap-utils | |
aspell | [] |
bash | [] [] [] [] |
batchelor | |
bfd | [] [] |
binutils | [] [] |
bison | [] [] [] |
bluez-pin | [] [] [] |
clisp | |
clisp | [] [] [] |
console-tools | [] [] |
coreutils | [] [] [] [] |
cpio | [] [] [] |
darkstat | [] () [] |
diffutils | [] [] [] [] [] [] [] |
e2fsprogs | [] [] [] |
enscript | [] [] [] [] |
error | [] [] [] [] [] |
fetchmail | [] () [] [] [] [] |
fileutils | [] [] [] |
findutils | [] [] [] [] [] [] [] |
flex | [] [] [] [] |
fslint | |
gas | [] |
gawk | [] [] [] [] |
gbiff | [] |
gcal | [] |
gcc | [] [] |
gettext | [] [] [] [] [] |
gettext-examples | [] [] [] [] |
gettext-runtime | [] [] [] [] [] |
gettext-tools | [] [] [] |
gimp-print | [] [] [] [] [] |
gliv | |
glunarclock | [] [] |
gnubiff | [] |
gnucash | [] () [] [] |
gnucash-glossary | [] () [] |
gnupg | [] () [] [] [] [] |
gpe-aerial | [] |
gpe-beam | [] [] |
gpe-calendar | [] [] |
gpe-clock | [] [] |
gpe-conf | [] [] |
gpe-contacts | [] [] |
gpe-edit | [] |
gpe-go | [] |
gpe-login | [] [] |
gpe-ownerinfo | [] [] |
gpe-sketchbook | [] [] |
gpe-su | [] [] |
gpe-taskmanager | [] [] |
gpe-timesheet | [] |
gpe-today | [] [] |
gpe-todo | [] [] |
gphoto2 | [] [] [] [] |
gprof | [] [] [] |
gpsdrive | () () () |
gramadoir | [] |
grep | [] [] [] [] [] [] |
gretl | [] |
gtick | [] () |
hello | [] [] [] [] [] [] |
id-utils | [] [] |
indent | [] [] [] [] |
iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
iso_3166_1 | [] [] [] [] [] [] |
iso_3166_2 | |
iso_3166_3 | [] |
iso_4217 | [] [] [] [] |
iso_639 | |
jpilot | [] [] [] |
jtag | |
jwhois | [] |
kbd | [] [] [] [] [] |
latrine | () |
ld | [] [] |
libc | [] [] [] [] [] [] |
libgpewidget | [] [] |
libiconv | [] [] [] [] [] |
lifelines | [] () |
lilypond | [] |
lingoteach | |
lingoteach_lessons | () () |
lynx | [] [] [] [] |
m4 | [] [] [] [] |
mailutils | [] [] |
make | [] [] [] |
man-db | [] () [] [] () |
minicom | [] [] [] |
mysecretdiary | [] [] [] |
nano | [] () [] [] [] |
nano_1_0 | [] () [] [] [] |
opcodes | [] |
parted | [] [] [] [] [] |
ptx | [] [] [] [] [] |
python | |
radius | [] |
recode | [] [] [] [] [] [] [] |
rpm | [] [] |
screem | |
scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] |
sed | [] [] [] [] [] [] |
sh-utils | [] [] [] |
shared-mime-info | |
sharutils | [] [] [] [] [] [] |
silky | () |
skencil | [] () [] |
sketch | [] () [] |
soundtracker | [] [] [] |
sp | [] |
tar | [] [] [] [] |
texinfo | [] [] [] |
textutils | [] [] [] [] |
tin | () () |
tp-robot | |
tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] |
unicode-han-tra... | |
unicode-transla... | |
util-linux | [] [] [] [] [] |
vorbis-tools | [] [] [] [] |
wastesedge | () |
wdiff | [] [] [] [] |
wget | [] [] [] [] [] [] |
xchat | [] [] [] [] |
xfree86_xkb_xml | [] [] |
xpad | [] |
+----------------------------------------------------+
af am ar az be bg bs ca cs da de el en en_GB eo es
4 0 0 1 9 4 1 40 41 60 78 17 1 5 13 68
et eu fa fi fr ga gl he hr hu id is it ja ko lg
+-------------------------------------------------+
a2ps | [] [] [] () () |
aegis | |
ant-phone | [] |
anubis | [] |
ap-utils | [] |
aspell | [] [] |
bash | [] [] |
batchelor | [] [] |
bfd | [] |
binutils | [] [] |
bison | [] [] [] [] |
bluez-pin | [] [] [] [] [] |
clisp | |
clisp | [] |
console-tools | |
coreutils | [] [] [] [] [] [] |
cpio | [] [] [] [] |
darkstat | () [] [] [] |
diffutils | [] [] [] [] [] [] [] |
e2fsprogs | |
enscript | [] [] |
error | [] [] [] [] |
fetchmail | [] |
fileutils | [] [] [] [] [] [] |
findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
flex | [] [] [] |
fslint | [] |
gas | [] |
gawk | [] [] [] |
gbiff | [] |
gcal | [] |
gcc | [] |
gettext | [] [] [] |
gettext-examples | [] [] |
gettext-runtime | [] [] [] [] [] |
gettext-tools | [] [] [] |
gimp-print | [] [] |
gliv | () |
glunarclock | [] [] [] [] |
gnubiff | [] |
gnucash | () [] |
gnucash-glossary | [] |
gnupg | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-aerial | [] |
gpe-beam | [] |
gpe-calendar | [] [] [] |
gpe-clock | [] |
gpe-conf | [] |
gpe-contacts | [] [] |
gpe-edit | [] [] |
gpe-go | [] |
gpe-login | [] [] |
gpe-ownerinfo | [] [] [] |
gpe-sketchbook | [] |
gpe-su | [] |
gpe-taskmanager | [] |
gpe-timesheet | [] [] [] |
gpe-today | [] [] |
gpe-todo | [] [] |
gphoto2 | [] [] [] |
gprof | [] [] |
gpsdrive | () () () |
gramadoir | [] [] |
grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
gretl | [] [] |
gtick | [] [] [] |
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
id-utils | [] [] [] [] |
indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] |
iso_3166_1 | [] [] [] [] [] |
iso_3166_2 | |
iso_3166_3 | |
iso_4217 | [] [] [] [] [] [] |
iso_639 | |
jpilot | [] () |
jtag | [] |
jwhois | [] [] [] [] |
kbd | [] |
latrine | [] |
ld | [] |
libc | [] [] [] [] [] [] |
libgpewidget | [] [] [] [] |
libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
lifelines | () |
lilypond | [] |
lingoteach | [] [] |
lingoteach_lessons | |
lynx | [] [] [] [] |
m4 | [] [] [] [] |
mailutils | |
make | [] [] [] [] [] [] |
man-db | () () |
minicom | [] [] [] [] |
mysecretdiary | [] [] |
nano | [] [] [] [] |
nano_1_0 | [] [] [] [] |
opcodes | [] |
parted | [] [] [] |
ptx | [] [] [] [] [] [] [] |
python | |
radius | [] |
recode | [] [] [] [] [] [] |
rpm | [] [] |
screem | |
scrollkeeper | [] |
sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] |
shared-mime-info | [] [] [] |
sharutils | [] [] [] [] [] |
silky | () [] () () |
skencil | [] |
sketch | [] |
soundtracker | [] [] |
sp | [] () |
tar | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
texinfo | [] [] [] [] |
textutils | [] [] [] [] [] [] |
tin | [] () |
tp-robot | [] |
tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
unicode-han-tra... | |
unicode-transla... | [] [] |
util-linux | [] [] [] [] () [] |
vorbis-tools | [] |
wastesedge | () |
wdiff | [] [] [] [] [] [] |
wget | [] [] [] [] [] [] [] |
xchat | [] [] [] |
xfree86_xkb_xml | [] [] |
xpad | [] [] |
+-------------------------------------------------+
et eu fa fi fr ga gl he hr hu id is it ja ko lg
22 2 1 26 106 28 24 8 10 41 33 1 26 33 12 0
lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso pl pt pt_BR ro ru
+-----------------------------------------------------+
a2ps | [] [] () () [] [] [] |
aegis | () () () |
ant-phone | [] [] |
anubis | [] [] [] [] [] [] |
ap-utils | [] () [] |
aspell | [] |
bash | [] [] [] |
batchelor | [] |
bfd | [] |
binutils | [] |
bison | [] [] [] [] [] |
bluez-pin | [] [] [] |
clisp | |
clisp | [] |
console-tools | [] |
coreutils | [] [] |
cpio | [] [] [] [] [] |
darkstat | [] [] [] [] |
diffutils | [] [] [] [] [] [] |
e2fsprogs | [] |
enscript | [] [] [] [] |
error | [] [] [] |
fetchmail | [] [] () [] |
fileutils | [] [] [] |
findutils | [] [] [] [] [] |
flex | [] [] [] [] |
fslint | [] [] |
gas | |
gawk | [] [] [] |
gbiff | [] [] |
gcal | |
gcc | |
gettext | [] [] [] |
gettext-examples | [] [] [] |
gettext-runtime | [] [] [] [] |
gettext-tools | [] [] |
gimp-print | [] |
gliv | [] [] [] |
glunarclock | [] [] [] [] |
gnubiff | [] |
gnucash | [] [] () [] |
gnucash-glossary | [] [] |
gnupg | [] |
gpe-aerial | [] [] [] [] |
gpe-beam | [] [] [] [] |
gpe-calendar | [] [] [] [] |
gpe-clock | [] [] [] [] |
gpe-conf | [] [] [] [] |
gpe-contacts | [] [] [] [] |
gpe-edit | [] [] [] [] |
gpe-go | [] [] [] |
gpe-login | [] [] [] [] |
gpe-ownerinfo | [] [] [] [] |
gpe-sketchbook | [] [] [] [] |
gpe-su | [] [] [] [] |
gpe-taskmanager | [] [] [] [] |
gpe-timesheet | [] [] [] [] |
gpe-today | [] [] [] [] |
gpe-todo | [] [] [] [] |
gphoto2 | [] |
gprof | [] [] |
gpsdrive | () () [] |
gramadoir | () [] |
grep | [] [] [] [] [] |
gretl | |
gtick | [] [] [] |
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
id-utils | [] [] [] [] |
indent | [] [] [] [] |
iso_3166 | [] [] [] |
iso_3166_1 | [] [] |
iso_3166_2 | |
iso_3166_3 | [] |
iso_4217 | [] [] [] [] [] [] [] [] |
iso_639 | [] |
jpilot | () () |
jtag | |
jwhois | [] [] [] [] () |
kbd | [] [] [] |
latrine | [] |
ld | |
libc | [] [] [] [] |
libgpewidget | [] [] [] |
libiconv | [] [] [] [] [] |
lifelines | |
lilypond | |
lingoteach | |
lingoteach_lessons | |
lynx | [] [] [] |
m4 | [] [] [] [] [] |
mailutils | [] [] [] |
make | [] [] [] [] |
man-db | [] |
minicom | [] [] [] [] |
mysecretdiary | [] [] [] |
nano | [] [] [] [] [] |
nano_1_0 | [] [] [] [] [] [] |
opcodes | [] [] |
parted | [] [] [] [] |
ptx | [] [] [] [] [] [] [] [] |
python | |
radius | [] [] |
recode | [] [] [] [] |
rpm | [] [] [] |
screem | |
scrollkeeper | [] [] [] [] [] |
sed | [] [] [] |
sh-utils | [] [] |
shared-mime-info | [] [] |
sharutils | [] [] |
silky | () |
skencil | [] [] |
sketch | [] [] |
soundtracker | |
sp | |
tar | [] [] [] [] [] [] |
texinfo | [] [] [] [] |
textutils | [] [] |
tin | |
tp-robot | [] |
tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] |
unicode-han-tra... | |
unicode-transla... | |
util-linux | [] [] [] |
vorbis-tools | [] [] [] |
wastesedge | |
wdiff | [] [] [] [] [] |
wget | [] [] [] |
xchat | [] [] [] |
xfree86_xkb_xml | [] [] |
xpad | [] [] |
+-----------------------------------------------------+
lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso pl pt pt_BR ro ru
1 2 0 3 12 0 10 69 6 7 1 40 26 36 76 63
sk sl sr sv ta th tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu
+-----------------------------------------------------+
a2ps | [] [] [] [] | 16
aegis | | 0
ant-phone | | 3
anubis | [] [] | 9
ap-utils | () | 3
aspell | | 4
bash | | 9
batchelor | | 3
bfd | [] [] | 6
binutils | [] [] [] | 8
bison | [] [] | 14
bluez-pin | [] [] [] | 14
clisp | | 0
clisp | | 5
console-tools | | 3
coreutils | [] [] [] [] | 16
cpio | [] [] | 14
darkstat | [] [] [] () () | 12
diffutils | [] [] [] | 23
e2fsprogs | [] [] | 6
enscript | [] [] | 12
error | [] [] [] | 15
fetchmail | [] [] | 11
fileutils | [] [] [] [] [] | 17
findutils | [] [] [] [] [] [] | 29
flex | [] [] | 13
fslint | | 3
gas | [] | 3
gawk | [] [] | 12
gbiff | | 4
gcal | [] [] | 4
gcc | [] | 4
gettext | [] [] [] [] [] | 16
gettext-examples | [] [] [] [] [] | 14
gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] | 22
gettext-tools | [] [] [] [] [] [] | 14
gimp-print | [] [] | 10
gliv | | 3
glunarclock | [] [] [] | 13
gnubiff | | 3
gnucash | [] [] | 9
gnucash-glossary | [] [] [] | 8
gnupg | [] [] [] [] | 17
gpe-aerial | [] | 7
gpe-beam | [] | 8
gpe-calendar | [] [] [] [] | 13
gpe-clock | [] [] [] | 10
gpe-conf | [] [] | 9
gpe-contacts | [] [] [] | 11
gpe-edit | [] [] [] [] [] | 12
gpe-go | | 5
gpe-login | [] [] [] [] [] | 13
gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 13
gpe-sketchbook | [] [] | 9
gpe-su | [] [] [] | 10
gpe-taskmanager | [] [] [] | 10
gpe-timesheet | [] [] [] [] | 12
gpe-today | [] [] [] [] [] | 13
gpe-todo | [] [] [] [] | 12
gphoto2 | [] [] [] | 11
gprof | [] [] | 9
gpsdrive | [] [] | 3
gramadoir | [] | 5
grep | [] [] [] [] | 26
gretl | | 3
gtick | | 7
hello | [] [] [] [] [] | 34
id-utils | [] [] | 12
indent | [] [] [] [] | 21
iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] | 27
iso_3166_1 | [] [] [] | 16
iso_3166_2 | | 0
iso_3166_3 | | 2
iso_4217 | [] [] [] [] [] [] | 24
iso_639 | | 1
jpilot | [] [] [] [] [] | 9
jtag | [] | 2
jwhois | () [] [] | 11
kbd | [] [] | 11
latrine | | 2
ld | [] [] | 5
libc | [] [] [] [] | 20
libgpewidget | [] [] [] [] | 13
libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] | 27
lifelines | [] | 2
lilypond | [] | 3
lingoteach | | 2
lingoteach_lessons | () | 0
lynx | [] [] [] | 14
m4 | [] [] | 15
mailutils | | 5
make | [] [] [] | 16
man-db | [] | 5
minicom | | 11
mysecretdiary | [] [] | 10
nano | [] [] [] [] | 17
nano_1_0 | [] [] [] | 17
opcodes | [] [] | 6
parted | [] [] [] | 15
ptx | [] [] | 22
python | | 0
radius | | 4
recode | [] [] [] | 20
rpm | [] [] | 9
screem | [] [] | 2
scrollkeeper | [] [] [] | 15
sed | [] [] [] [] [] [] | 24
sh-utils | [] [] | 14
shared-mime-info | [] [] | 7
sharutils | [] [] [] [] | 17
silky | () | 3
skencil | [] | 6
sketch | [] | 6
soundtracker | [] [] | 7
sp | [] | 3
tar | [] [] [] [] [] | 24
texinfo | [] [] [] | 14
textutils | [] [] [] [] | 16
tin | | 1
tp-robot | | 2
tuxpaint | [] [] [] [] [] | 29
unicode-han-tra... | | 0
unicode-transla... | | 2
util-linux | [] [] | 15
vorbis-tools | | 8
wastesedge | | 0
wdiff | [] [] [] | 18
wget | [] [] [] [] [] [] [] [] | 24
xchat | [] [] [] [] [] | 15
xfree86_xkb_xml | [] [] [] [] [] | 11
xpad | | 5
+-----------------------------------------------------+
63 teams sk sl sr sv ta th tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu
131 domains 47 19 28 83 0 0 59 13 1 1 11 0 22 22 0 1373
Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
used for implementing regional variants of languages, or language
dialects.
For a PO file in the matrix above to be effective, the package to
which it applies should also have been internationalized and
distributed as such by its maintainer. There might be an observable
lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
distribution.
If January 2004 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date
matrix with full percentage details can be found at
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'.
Using `gettext' in new packages
===============================
If you are writing a freely available program and want to
internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
package. Of course you have to respect the GNU Library General Public
License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means
in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared
library, whereas only free software can use `libintl' as a static
library or use modified versions of `libintl'.
Once the sources are changed appropriately and the setup can handle
the use of `gettext' the only thing missing are the translations. The
Free Translation Project is also available for packages which are not
developed inside the GNU project. Therefore the information given above
applies also for every other Free Software Project. Contact
`translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to
the translation teams.

1
AUTHORS Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
Christopher 'devilhorns' Michael <devilhorns@comcast.net>

32
COPYING Normal file
View File

@ -0,0 +1,32 @@
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
of this software and associated documentation files (the "Software"), to
deal in the Software without restriction, including without limitation the
rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or
sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in
all copies of the Software and its Copyright notices. In addition publicly
documented acknowledgment must be given that this software has been used if no
source code of this software is made available publicly. Making the source
available publicly means including the source for this software with the
distribution, or a method to get this software via some reasonable mechanism
(electronic transfer via a network or media) as well as making an offer to
supply the source on request. This Copyright notice serves as an offer to
supply the source on on request as well. Instead of this, supplying
acknowledgments of use of this software in either Copyright notices, Manuals,
Publicity and Marketing documents or any documentation provided with any
product containing this software. This License does not apply to any software
that links to the libraries provided by this software (statically or
dynamically), but only to the software provided.
Please see the COPYING-PLAIN for a plain-english explanation of this notice
and its intent.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
THE AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER
IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.

33
COPYING-PLAIN Normal file
View File

@ -0,0 +1,33 @@
Plain English Copyright Notice
This file is not intended to be the actual License. The reason this file
exists is that we here are programmers and engineers. We aren't lawyers. We
provide licenses that we THINK say the right things, but we have our own
intentions at heart. This is a plain-english explanation of what those
intentions are, and if you follow them you will be within the "spirit" of
the license.
The intent is for us to enjoy writing software that is useful to us (the
AUTHORS) and allow others to use it freely and also benefit from the work we
put into making it. We don't want to restrict others using it. They should
not *HAVE* to make the source code of the applications they write that
simply link to these libraries (be that statically or dynamically), or for
them to be limited as to what license they choose to use (be it open, closed
or anything else). But we would like to know you are using these libraries.
We simply would like to know that it has been useful to someone. This is why
we ask for acknowledgement of some sort.
You can do what you want with the source of this software - it doesn't
matter. We still have it here for ourselves and it is open and free to use
and download and play with. It can't be taken away. We don't really mind what
you do with the source to your software. We would simply like to know that
you are using it - especially if it makes it to a commerical product. If you
simply e-mail all the AUTHORS (see COPYING and AUTHORS files) telling us, and
then make sure you include a paragraph or page in the manual for the product
with the copyright notice and state that you used this software, we will be
very happy. If you want to contribute back modifications and fixes you may have
made we will welcome those too with open arms (generally). If you want help
with changes needed, ports needed or features to be added, arrangements can
be easily made with some dialogue.
Christopher Michael <devilhorns@comcast.net>

0
ChangeLog Normal file
View File

237
INSTALL Normal file
View File

@ -0,0 +1,237 @@
Installation Instructions
*************************
Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005,
2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is free documentation; the Free Software Foundation gives
unlimited permission to copy, distribute and modify it.
Basic Installation
==================
Briefly, the shell commands `./configure; make; make install' should
configure, build, and install this package. The following
more-detailed instructions are generic; see the `README' file for
instructions specific to this package.
The `configure' shell script attempts to guess correct values for
various system-dependent variables used during compilation. It uses
those values to create a `Makefile' in each directory of the package.
It may also create one or more `.h' files containing system-dependent
definitions. Finally, it creates a shell script `config.status' that
you can run in the future to recreate the current configuration, and a
file `config.log' containing compiler output (useful mainly for
debugging `configure').
It can also use an optional file (typically called `config.cache'
and enabled with `--cache-file=config.cache' or simply `-C') that saves
the results of its tests to speed up reconfiguring. Caching is
disabled by default to prevent problems with accidental use of stale
cache files.
If you need to do unusual things to compile the package, please try
to figure out how `configure' could check whether to do them, and mail
diffs or instructions to the address given in the `README' so they can
be considered for the next release. If you are using the cache, and at
some point `config.cache' contains results you don't want to keep, you
may remove or edit it.
The file `configure.ac' (or `configure.in') is used to create
`configure' by a program called `autoconf'. You need `configure.ac' if
you want to change it or regenerate `configure' using a newer version
of `autoconf'.
The simplest way to compile this package is:
1. `cd' to the directory containing the package's source code and type
`./configure' to configure the package for your system.
Running `configure' might take a while. While running, it prints
some messages telling which features it is checking for.
2. Type `make' to compile the package.
3. Optionally, type `make check' to run any self-tests that come with
the package.
4. Type `make install' to install the programs and any data files and
documentation.
5. You can remove the program binaries and object files from the
source code directory by typing `make clean'. To also remove the
files that `configure' created (so you can compile the package for
a different kind of computer), type `make distclean'. There is
also a `make maintainer-clean' target, but that is intended mainly
for the package's developers. If you use it, you may have to get
all sorts of other programs in order to regenerate files that came
with the distribution.
6. Often, you can also type `make uninstall' to remove the installed
files again.
Compilers and Options
=====================
Some systems require unusual options for compilation or linking that the
`configure' script does not know about. Run `./configure --help' for
details on some of the pertinent environment variables.
You can give `configure' initial values for configuration parameters
by setting variables in the command line or in the environment. Here
is an example:
./configure CC=c99 CFLAGS=-g LIBS=-lposix
*Note Defining Variables::, for more details.
Compiling For Multiple Architectures
====================================
You can compile the package for more than one kind of computer at the
same time, by placing the object files for each architecture in their
own directory. To do this, you can use GNU `make'. `cd' to the
directory where you want the object files and executables to go and run
the `configure' script. `configure' automatically checks for the
source code in the directory that `configure' is in and in `..'.
With a non-GNU `make', it is safer to compile the package for one
architecture at a time in the source code directory. After you have
installed the package for one architecture, use `make distclean' before
reconfiguring for another architecture.
Installation Names
==================
By default, `make install' installs the package's commands under
`/usr/local/bin', include files under `/usr/local/include', etc. You
can specify an installation prefix other than `/usr/local' by giving
`configure' the option `--prefix=PREFIX'.
You can specify separate installation prefixes for
architecture-specific files and architecture-independent files. If you
pass the option `--exec-prefix=PREFIX' to `configure', the package uses
PREFIX as the prefix for installing programs and libraries.
Documentation and other data files still use the regular prefix.
In addition, if you use an unusual directory layout you can give
options like `--bindir=DIR' to specify different values for particular
kinds of files. Run `configure --help' for a list of the directories
you can set and what kinds of files go in them.
If the package supports it, you can cause programs to be installed
with an extra prefix or suffix on their names by giving `configure' the
option `--program-prefix=PREFIX' or `--program-suffix=SUFFIX'.
Optional Features
=================
Some packages pay attention to `--enable-FEATURE' options to
`configure', where FEATURE indicates an optional part of the package.
They may also pay attention to `--with-PACKAGE' options, where PACKAGE
is something like `gnu-as' or `x' (for the X Window System). The
`README' should mention any `--enable-' and `--with-' options that the
package recognizes.
For packages that use the X Window System, `configure' can usually
find the X include and library files automatically, but if it doesn't,
you can use the `configure' options `--x-includes=DIR' and
`--x-libraries=DIR' to specify their locations.
Specifying the System Type
==========================
There may be some features `configure' cannot figure out automatically,
but needs to determine by the type of machine the package will run on.
Usually, assuming the package is built to be run on the _same_
architectures, `configure' can figure that out, but if it prints a
message saying it cannot guess the machine type, give it the
`--build=TYPE' option. TYPE can either be a short name for the system
type, such as `sun4', or a canonical name which has the form:
CPU-COMPANY-SYSTEM
where SYSTEM can have one of these forms:
OS KERNEL-OS
See the file `config.sub' for the possible values of each field. If
`config.sub' isn't included in this package, then this package doesn't
need to know the machine type.
If you are _building_ compiler tools for cross-compiling, you should
use the option `--target=TYPE' to select the type of system they will
produce code for.
If you want to _use_ a cross compiler, that generates code for a
platform different from the build platform, you should specify the
"host" platform (i.e., that on which the generated programs will
eventually be run) with `--host=TYPE'.
Sharing Defaults
================
If you want to set default values for `configure' scripts to share, you
can create a site shell script called `config.site' that gives default
values for variables like `CC', `cache_file', and `prefix'.
`configure' looks for `PREFIX/share/config.site' if it exists, then
`PREFIX/etc/config.site' if it exists. Or, you can set the
`CONFIG_SITE' environment variable to the location of the site script.
A warning: not all `configure' scripts look for a site script.
Defining Variables
==================
Variables not defined in a site shell script can be set in the
environment passed to `configure'. However, some packages may run
configure again during the build, and the customized values of these
variables may be lost. In order to avoid this problem, you should set
them in the `configure' command line, using `VAR=value'. For example:
./configure CC=/usr/local2/bin/gcc
causes the specified `gcc' to be used as the C compiler (unless it is
overridden in the site shell script).
Unfortunately, this technique does not work for `CONFIG_SHELL' due to
an Autoconf bug. Until the bug is fixed you can use this workaround:
CONFIG_SHELL=/bin/bash /bin/bash ./configure CONFIG_SHELL=/bin/bash
`configure' Invocation
======================
`configure' recognizes the following options to control how it operates.
`--help'
`-h'
Print a summary of the options to `configure', and exit.
`--version'
`-V'
Print the version of Autoconf used to generate the `configure'
script, and exit.
`--cache-file=FILE'
Enable the cache: use and save the results of the tests in FILE,
traditionally `config.cache'. FILE defaults to `/dev/null' to
disable caching.
`--config-cache'
`-C'
Alias for `--cache-file=config.cache'.
`--quiet'
`--silent'
`-q'
Do not print messages saying which checks are being made. To
suppress all normal output, redirect it to `/dev/null' (any error
messages will still be shown).
`--srcdir=DIR'
Look for the package's source code in directory DIR. Usually
`configure' can determine that directory automatically.
`configure' also accepts some other, not widely useful, options. Run
`configure --help' for more details.

27
Makefile.am Normal file
View File

@ -0,0 +1,27 @@
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4
MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in aclocal.m4 config.guess config.h.in \
config.sub configure depcomp install-sh ltmain.sh \
missing module.desktop config.rpath mkinstalldirs
SUBDIRS = src po
EDJE_FLAGS = -v \
-id $(top_srcdir)/images
filesdir = $(datadir)
files_DATA = module.desktop e-module-scale.edj
EXTRA_DIST = module.desktop.in \
e_modules-scale.spec.in \
e-module-scale.edc \
images/module_icon.png
%.edj: %.edc
$(EDJE_CC) $(EDJE_FLAGS) $< $@
clean-local:
rm -rf e-module-scale.edj module.desktop e_modules-scale.spec *~
uninstall:
rm -rf $(DESTDIR)$(datadir)

0
NEWS Normal file
View File

1
README Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
Basic EFL/Enlightenment Module Skeleton

17
autogen.sh Executable file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
#!/bin/sh
rm -rf autom4te.cache
rm -f aclocal.m4 ltmain.sh
touch README
echo "Running autopoint..." ; autopoint -f || :
echo "Running aclocal..." ; aclocal -I m4 $ACLOCAL_FLAGS || exit 1
echo "Running autoheader..." ; autoheader || exit 1
echo "Running autoconf..." ; autoconf || exit 1
echo "Running libtoolize..." ; (libtoolize --copy --automake || glibtoolize --automake) || exit 1
echo "Running automake..." ; automake --add-missing --copy --gnu || exit 1
if [ -z "$NOCONFIGURE" ]; then
./configure "$@"
fi

64
configure.ac Normal file
View File

@ -0,0 +1,64 @@
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
# get rid of that stupid cache mechanism
rm -f config.cache
AC_INIT(scale, 0.0.1, hannes.janetzek@gmail.com)
AC_PREREQ(2.52)
AC_CONFIG_SRCDIR(configure.ac)
AC_CANONICAL_BUILD
AC_CANONICAL_HOST
AC_ISC_POSIX
AM_INIT_AUTOMAKE(1.8)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
m4_ifdef([AM_SILENT_RULES], [AM_SILENT_RULES([yes])])
AC_PROG_CC
AM_PROG_CC_STDC
AC_HEADER_STDC
AC_C_CONST
AC_C___ATTRIBUTE__
define([AC_LIBTOOL_LANG_CXX_CONFIG], [:])dnl
define([AC_LIBTOOL_LANG_F77_CONFIG], [:])dnl
AC_PROG_LIBTOOL
AM_GNU_GETTEXT([external])
AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.14)
PKG_CHECK_MODULES(E, [enlightenment])
release=$(pkg-config --variable=release enlightenment)
MODULE_ARCH="$host_os-$host_cpu-$release"
AC_SUBST(MODULE_ARCH)
AC_DEFINE_UNQUOTED(MODULE_ARCH, "$MODULE_ARCH", "Module architecture")
# Find edje_cc
PKG_CHECK_MODULES(EDJE, [edje >= 0.5.0])
AC_ARG_WITH(edje-cc,
AC_HELP_STRING([--with-edje-cc=PATH], [specify a specific path to edje_cc]),
[
v=$withval;
EDJE_CC=$v
],[
EDJE_CC=$(pkg-config --variable=prefix edje)/bin/edje_cc
]
)
AC_SUBST(EDJE_CC)
AC_MSG_CHECKING([Which edje_cc to use])
AC_MSG_RESULT(${EDJE_CC})
datadir=$(pkg-config --variable=modules enlightenment)/${PACKAGE}
AC_ARG_ENABLE(homedir-install,
AS_HELP_STRING([--enable-homedir-install], [Install module in homedir]),
[ datadir="${HOME}/.e/e/modules/${PACKAGE}" ]
)
AC_OUTPUT([
Makefile
src/Makefile
po/Makefile.in
module.desktop
e_modules-scale.spec
], [
])

89
e-module-scale.edc Normal file
View File

@ -0,0 +1,89 @@
images
{
image: "module_icon.png" COMP;
}
collections
{
group
{
name: "icon";
max: 24 24;
parts
{
part
{
name: "image";
mouse_events: 0;
type: IMAGE;
description
{
state: "default" 0.0;
image.normal: "module_icon.png";
}
}
}
}
group
{
name: "modules/scale/main";
max: 128 128;
parts
{
part
{
name: "icon";
mouse_events: 0;
type: IMAGE;
description
{
state: "default" 0.0;
aspect: 1.0 1.0;
aspect_preference: BOTH;
rel1.offset: 2 2;
rel2.offset: -3 -3;
image.normal: "module_icon.png";
}
description
{
state: "bigger" 0.0;
inherit: "default" 0.0;
rel1.offset: -2 -2;
rel2.offset: 3 3;
}
}
part
{
name: "event";
mouse_events: 1;
type: RECT;
description
{
state: "default" 0.0;
color: 255 255 255 0;
}
}
}
programs
{
program
{
name: "mouse_in";
signal: "mouse,in";
source: "event";
action: STATE_SET "bigger" 0.0;
transition: LINEAR 0.1;
target: "icon";
}
program
{
name: "mouse_out";
signal: "mouse,out";
source: "event";
action: STATE_SET "default" 0.0;
transition: LINEAR 0.2;
target: "icon";
}
}
}
}

50
e_modules-scale.spec.in Normal file
View File

@ -0,0 +1,50 @@
%define module_name skel
Summary: %{module_name} module for the Enlightenment window manager
Name: e_modules-%{module_name}
Version: @VERSION@
Release: 0.%(date '+%Y%m%d')
License: BSD
Group: User Interface/Desktops
URL: http://www.enlightenment.org/
Source: ftp://ftp.enlightenment.org/pub/enlightenment/%{module_name}-%{version}.tar.gz
Packager: %{?_packager:%{_packager}}%{!?_packager:quaker <quaker@gmail.com>}
Vendor: %{?_vendorinfo:%{_vendorinfo}}%{!?_vendorinfo:The Enlightenment Project (http://www.enlightenment.org/)}
Distribution: %{?_distribution:%{_distribution}}%{!?_distribution:%{_vendor}}
BuildRequires: edje-bin
BuildRequires: enlightenment-devel >= 0.16.999
Requires: enlightenment >= 0.16.999
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-root
%description
%{module_name} module for the Enlightenment window manager.
%prep
%setup -q -n %{module_name}-%{version}
%build
%{configure}
%{__make} %{?_smp_mflags} %{?mflags}
%install
%{__make} %{?mflags_install} DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT install
%{find_lang} %{module_name} || true > %{module_name}.lang
%clean
test "x$RPM_BUILD_ROOT" != "x/" && rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
%post
/sbin/ldconfig
%postun
/sbin/ldconfig
%files -f %{module_name}.lang
%defattr(-, root, root)
%doc AUTHORS ChangeLog COPYING* INSTALL NEWS README
%if "%{module_name}" == "emu"
%{_bindir}/%{module_name}*
%endif
%{_libdir}/enlightenment/modules/%{module_name}*
%changelog

BIN
images/module_icon.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 19 KiB

14
m4/ac_attribute.m4 Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
AC_DEFUN([AC_C___ATTRIBUTE__],
[
AC_MSG_CHECKING(for __attribute__)
AC_CACHE_VAL(ac_cv___attribute__, [
AC_TRY_COMPILE([#include <stdlib.h>],
[int func(int x); int foo(int x __attribute__ ((unused))) { exit(1); }],
ac_cv___attribute__=yes, ac_cv___attribute__=no)])
if test "$ac_cv___attribute__" = "yes"; then
AC_DEFINE(HAVE___ATTRIBUTE__, 1, [Define to 1 if your compiler has __attribute__])
fi
AC_MSG_RESULT($ac_cv___attribute__)
])

7
module.desktop.in Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Scale Windows
Icon=e-module-skel
Comment=Not meant for users. Basis for building new ones.
#Several different types available here. NEED TO DOC THESE.
X-Enlightenment-ModuleType=look

1
po/LINGUAS Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
ar bg cs de el es eo fr he hr hu it ja lt nl pl pt pt_BR ru sk sv tr uk zh_CN

366
po/Makefile.in.in Normal file
View File

@ -0,0 +1,366 @@
# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext.
# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2004 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
#
# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
# be used in projects which are not available under the GNU General Public
# License but which still want to provide support for the GNU gettext
# functionality.
# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU
# General Public License and is *not* in the public domain.
#
# Origin: gettext-0.14
PACKAGE = @PACKAGE@
VERSION = @VERSION@
SHELL = /bin/sh
@SET_MAKE@
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
prefix = @prefix@
exec_prefix = @exec_prefix@
datadir = @datadir@
localedir = $(datadir)/locale
gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po
INSTALL = @INSTALL@
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
mkinstalldirs = $(SHELL) $(MKINSTALLDIRS)
GMSGFMT = @GMSGFMT@
MSGFMT = @MSGFMT@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
MSGMERGE = msgmerge
MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update
MSGINIT = msginit
MSGCONV = msgconv
MSGFILTER = msgfilter
POFILES = @POFILES@
GMOFILES = @GMOFILES@
UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@
DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@
DISTFILES.common = Makefile.in.in remove-potcdate.sin \
$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3)
DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in $(DOMAIN).pot stamp-po \
$(POFILES) $(GMOFILES) \
$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3)
POTFILES = \
CATALOGS = @CATALOGS@
# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!)
.SUFFIXES:
.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-create .po-update
.po.mo:
@echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \
$(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@
.po.gmo:
@lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \
test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \
cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo
.sin.sed:
sed -e '/^#/d' $< > t-$@
mv t-$@ $@
all: all-@USE_NLS@
all-yes: stamp-po
all-no:
# stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS have
# been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator
# checks out the package via CVS, and the $(DOMAIN).pot file is not in CVS,
# "make" will update the $(DOMAIN).pot and the $(CATALOGS), but subsequent
# invocations of "make" will do nothing. This timestamp would not be necessary
# if updating the $(CATALOGS) would always touch them; however, the rule for
# $(POFILES) has been designed to not touch files that don't need to be
# changed.
stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES)
@echo "touch stamp-po"
@echo timestamp > stamp-poT
@mv stamp-poT stamp-po
# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update',
# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source
# have been downloaded.
# This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation.
# Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed.
$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
$(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
--add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \
--files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
--copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
--msgid-bugs-address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)'
test ! -f $(DOMAIN).po || { \
if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \
sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \
if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \
rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \
else \
rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \
mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
fi; \
else \
mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
fi; \
}
# This rule has no dependencies: we don't need to update $(DOMAIN).pot at
# every "make" invocation, only create it when it is missing.
# Only "make $(DOMAIN).pot-update" or "make dist" will force an update.
$(srcdir)/$(DOMAIN).pot:
$(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed.
# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed.
$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
@lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \
if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \
test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \
cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot; \
else \
$(MAKE) $${lang}.po-create; \
fi
install: install-exec install-data
install-exec:
install-data: install-data-@USE_NLS@
if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
$(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
$(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
done; \
for file in Makevars; do \
rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
done; \
else \
: ; \
fi
install-data-no: all
install-data-yes: all
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)
@catalogs='$(CATALOGS)'; \
for cat in $$catalogs; do \
cat=`basename $$cat`; \
lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \
$(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \
echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \
for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
if test -n "$$lc"; then \
if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
(cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
for file in *; do \
if test -f $$file; then \
ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
fi; \
done); \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
else \
if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
:; \
else \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
fi; \
fi; \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \
fi; \
done; \
done
install-strip: install
installdirs: installdirs-exec installdirs-data
installdirs-exec:
installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@
if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
else \
: ; \
fi
installdirs-data-no:
installdirs-data-yes:
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)
@catalogs='$(CATALOGS)'; \
for cat in $$catalogs; do \
cat=`basename $$cat`; \
lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
if test -n "$$lc"; then \
if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
(cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
for file in *; do \
if test -f $$file; then \
ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
fi; \
done); \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
else \
if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
:; \
else \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
fi; \
fi; \
fi; \
done; \
done
# Define this as empty until I found a useful application.
installcheck:
uninstall: uninstall-exec uninstall-data
uninstall-exec:
uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@
if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
done; \
else \
: ; \
fi
uninstall-data-no:
uninstall-data-yes:
catalogs='$(CATALOGS)'; \
for cat in $$catalogs; do \
cat=`basename $$cat`; \
lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
done; \
done
check: all
info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID:
mostlyclean:
rm -f remove-potcdate.sed
rm -f stamp-poT
rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po
rm -fr *.o
clean: mostlyclean
distclean: clean
rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo
maintainer-clean: distclean
@echo "This command is intended for maintainers to use;"
@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
rm -f stamp-po $(GMOFILES)
distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
dist distdir:
$(MAKE) update-po
@$(MAKE) dist2
# This is a separate target because 'update-po' must be executed before.
dist2: $(DISTFILES)
dists="$(DISTFILES)"; \
if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
dists="$$dists Makevars.template"; \
fi; \
if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \
dists="$$dists ChangeLog"; \
fi; \
for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; do \
if test -f $(srcdir)/ChangeLog.$$i; then \
dists="$$dists ChangeLog.$$i"; \
fi; \
done; \
if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \
for file in $$dists; do \
if test -f $$file; then \
cp -p $$file $(distdir); \
else \
cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \
fi; \
done
update-po: Makefile
$(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
test -z "$(UPDATEPOFILES)" || $(MAKE) $(UPDATEPOFILES)
$(MAKE) update-gmo
# General rule for creating PO files.
.nop.po-create:
@lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-create$$//'`; \
echo "File $$lang.po does not exist. If you are a translator, you can create it through 'msginit'." 1>&2; \
exit 1
# General rule for updating PO files.
.nop.po-update:
@lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \
if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
tmpdir=`pwd`; \
echo "$$lang:"; \
test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
cd $(srcdir); \
if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
else \
if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
:; \
else \
echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
exit 1; \
fi; \
fi; \
else \
echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \
rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
fi
$(DUMMYPOFILES):
update-gmo: Makefile $(GMOFILES)
@:
Makefile: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@
cd $(top_builddir) \
&& CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \
$(SHELL) ./config.status
force:
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
.NOEXPORT:

41
po/Makevars Normal file
View File

@ -0,0 +1,41 @@
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
# Usually the message domain is the same as the package name.
DOMAIN = $(PACKAGE)
# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po
top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=N_ --keyword=D_ --from-code=UTF-8 --foreign-user
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = Enlightenment development team
# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
# understood.
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
# money.
# - Pluralisation problems.
# - Incorrect English spelling.
# - Incorrect formatting.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS = enlightenment-devel@lists.sourceforge.net
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =

41
po/Makevars.template Normal file
View File

@ -0,0 +1,41 @@
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
# Usually the message domain is the same as the package name.
DOMAIN = $(PACKAGE)
# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po
top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
# understood.
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
# money.
# - Pluralisation problems.
# - Incorrect English spelling.
# - Incorrect formatting.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS =
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =

3
po/POTFILES.in Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
src/e_mod_config.c
src/e_mod_main.c
src/e_mod_main.h

68
po/ar.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,68 @@
# Arabic translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-26 10:47+0000\n"
"Last-Translator: الـشـبـح <the-ghost@live.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "وحدة الهيكل العضمي"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "عام"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Skel"
msgstr "الهيكل العضمي"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "الهيكل العضمي"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "الإعدادات"

70
po/bg.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,70 @@
# Bulgarian translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 08:05+0000\n"
"Last-Translator: vlood <vlood.vassilev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "Модул Skeleton"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Общи"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "Използвай превключвател 1"
#: src/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Skel"
msgstr "Skeleton"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "Skeleton"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "Конфигурацията на Skeleton е обновена"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Конфигурация"

77
po/cs.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,77 @@
# Czech translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Stanislaw Gackowski <launchpad@soeb.eu>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:17+0100\n"
"Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "Modul Kostra"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Hlavní"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "Použít přepínač 1"
#: src/e_mod_main.c:82
msgid "Skel"
msgstr "Kostra"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Nastavení modulu potřebovalo aktualizovat. Staré nastavení<br> bylo "
"odstraněno a bylo nahráno nové. Toto<br>nastane občas během vývoje, takže "
"nehlašte<br>bug. Prostě to znamená, že modul potřebuje novou konfiguraci,"
"<br>protože byly přidány funkce, které stará<br>neobsahovala. Nové "
"nastavení<br>to spraví. Nyní si můžete modul nastavit tak, jak<br>chcete. "
"Omlouváme se za vzniklé potíže.<br>"
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Nastavení je NOVĚJŠÍ než modul. To je<br>zvláštní. Nemělo by se to stát, "
"pokud jste ovšem nedegradovali<br>modul, nebo nezkopírovali nastavení z "
"místa, kde<br>běžela novější verze modulu. Je to špatně a<br>jako "
"protiopatření bylo nastavení změněno na<br>výchozí. Omlouváme se za vzniklé "
"potíže.<br>"
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "Kostra"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "Nastavení modulu aktualizováno"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfigurace"

83
po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,83 @@
# German translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-07 18:18+0000\n"
"Last-Translator: MixCool <lars.thoms@mixcool.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "Schalter eins benutzen"
#: src/e_mod_main.c:82
msgid "Skel"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Die Moduleinstellungen bedurften einer Aktualisierung. Ihre alte "
"Konfiguration<br> wurde durch neue Standardwerte ersetzt. Dies<br>wird "
"regelmäßig während des Entwicklungsprozesses passieren. Melden Sie dies "
"nicht als<br>Fehler. Es bedeutet lediglich, dass das Benachrichtigungsmodul "
"neue Standard-<br>einstellungen benötigt, die Ihre alte Einstellung nicht "
"hatte,<br>um ordnungsgemäß zu funktionieren. Diese Standardeinstellungen "
"werden<br>hinzugefügt, um ordnungsgemäßes Funktionieren sicherzustellen. Sie "
"können die<br>Einstellungen nun nach ihrem Belieben neu anpassen. "
"Entschuldigen Sie die Umstände.<br>"
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Ihre Moduleinstellungen sind NEUER als die Modulversion selbst. Das ist "
"sehr<br>seltsam und sollte nicht passieren, außer Sie haben das Modul "
"<br>deaktualisiert oder die Moduleinstellungen von einem Ort kopiert, an "
"dem<br>eine neuere Version des Modules lief. Das ist kritisch.<br>Ihre "
"Einstellungen wurden vorbeugend auf Standardwerte<br>zurückgesetzt. "
"Entschuldigen Sie die Umstände.<br>"
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "Skeleton Einstellungen aktualisiert"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Einstellungen"

66
po/el.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,66 @@
# Greek translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-08 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Galatsanos Panagiotis <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:82
msgid "Skel"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Ρύθμιση"

83
po/eo.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,83 @@
# Esperanto translations for skel package.
# Copyright (C) 2009 Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the skel package.
#
# Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: skel 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Michael Moroni <haikara90@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-21 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "Modulo de Skeleto"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "Uzi ŝalton 1"
#: src/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Skel"
msgstr "Skeleto"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"La agordoj de la modulo de Skeleto bezonas ĝisdatigon. Via malnova "
"agordoj<br> estas viŝitaj kaj nova aro da defaŭltoj estis pravalorizitaj. "
"Tio okazos ofte dum<br> la programado, do ne raportu cimon. Tio simple "
"signifas ke la modulo<br> Skeleto bezonas novajn datumojn de agordo defaŭlte "
"por uzebla funkcieco<br> kiuj viaj agordoj mankas. Tiu nova aro da defaŭltoj "
"korektos tion aldoniĝante<br> Vi povas reagordi nun kiel vi volas. Bonvolu "
"pardoni por la ĝeno.<br>"
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Via agordo de la modulo Skeleto estas PLI NOVA ol la modulo Skeleto. Tio "
"estas<br> strangega. Tio ne devus okazi almenaŭ vi "
"malĝisdatigis<br>Enlightenment aŭ kopiis la agordon el ejo kie pli "
"nova<br>versio de la modulo Skeleto estis funciinta. Tio estas malbona "
"kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per defaŭltaĵoj."
"<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "Skeleto"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "Agordoj de Skeleto ĝisdatigitaj"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Agordoj"

82
po/es.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,82 @@
# Spanish translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Paco Molinero <paco@byasl.com>, 2008.
# DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 14:47+0000\n"
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "Módulo Skeleton"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "Cambio de usuarios 1"
#: src/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Skel"
msgstr "Skeleton"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"La configuración del módulo Skeleton requiere actualizarse. Su configuración "
"anterior<br> ha sido eliminada y un nuevo conjunto preferencias por defecto "
"inicializadas. Esto<br>pasará regularmente durante el desarrollo, por lo que "
"no informe de un <br>error. Simplemente significa que el módulo necesita una "
"nuevos datos <br>de configuración predeterminados para usar características "
"de las que su<br>configuración anterior carece. Este nuevo conjunto de "
"preferencias por defecto reparará<br>eso. Puede reconfigurar cosas a su "
"<br>gusto. Disculpe las molestias.<br>"
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Su configuración del módulo Skeleton es MÁS NUEVA que la versión del módulo. "
"Eso es<br>extraño. No debería ocurrir a menos que haya descargado<br>el "
"módulo o haya copiado la configuración de un sitio<br>con una versión "
"posterior a la que está ejecutando el módulo. Esto es malo y<br>como "
"precaución su configuración ha sido restaurada a sus valores <br>por "
"defecto. Disculpe las molestias.<br>"
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "Skeleton"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "Configuración de Skeleton actualizada"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuración"

85
po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,85 @@
# Skeleton module (e17), French translation.
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Skeleton module\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 12:15+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "Module Squelette"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "Utiliser Switch 1"
#: src/e_mod_main.c:82
msgid "Skel"
msgstr "Skel"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"La configuration du module Squelette a dû être mise à jour. Votre "
"ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres "
"par<br>défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase "
"de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue."
"<br>Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de cette mise à "
"niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout "
"reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Votre configuration du module Squelette est PLUS RÉCENTE que la version "
"actuelle<br>du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se "
"produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version antérieure ou "
"copié la configuration du<br>module depuis une machine sur laquelle une "
"version plus récente était en cours.<br>Ce n'est pas bon et, par mesure de "
"précaution, les valeurs par défaut de votre<br>configuration ont été "
"restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>"
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "Squelette"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "Configuration de Squelette actualisée."
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuration"

78
po/he.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,78 @@
# Hebrew translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Yaron <sh.yaron@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "מודל השלד"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "השתמש במפסק 1"
#: src/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Skel"
msgstr "שלד"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"תצורת מודול השלד נזקקה לעדכון. התצורה הישנה שלך<br>נמחקה ובמקומה נטענה ערכת "
"הגדרות ברירת המחדל.<br>פעולה זו עלולה לקרות באופן סדיר במהלך פיתוח, לכן אין "
"סיבה לדווח על תקלה.<br>משמעות התופעה היא שהמודול זקוק לנתוני תצורה<br>חדשים "
"כברירת מחדל כדי לאפשר תכונות החסרות<br>בתצורה הישנה שלך. ערכת ברירות מחדל זו "
"תתקן<br>זאת על ידי הוספתן. תוכל לשנות את ההגדרות בחזרה לצורה המועדפת עליך."
"<br>סליחה על אי הנעימות.<br>"
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"תצורת מודול השלד שלך הינה חדשה יותר מגירסת המודול. דבר זה מוכתר<br>כמוזר "
"מאוד. דבר כזה לא אמור לקרות אלא אם כן החזרת את המודול<br>לגירסה קודמת או "
"שהעתקת את ההגדרות ממיקום בו<br>פועלת גירסה חדשה יותר של המודול. פעולה "
"זו<br>אינה רצויה וכאמצעי בטיחות התצורה שלך שוחזרה לברירות המחדל.<br>סליחה על "
"אי הנעימות.<br>"
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "שלד"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "תצורת השלד עודכנה"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "תצורה"

80
po/hr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,80 @@
# Croatian translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Miro Glavic <glavicmiro@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 05:06+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavic <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "Skeleton Modul"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "Upotrijebi Prekidač 1"
#: src/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Skel"
msgstr "Skeleton"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Konfiguracija Skeleton Modula je trebala nadogradnju. Stara "
"konfiguracija<br>je izbrisana a novi set zadanih vrijednosti je pokrenut. "
"Ovo<br>će se događati regularno tijekom razvoja, te nemojte prijavljivati "
"kao grešku.<br> Ovo prosto znači da modul normalno treba nove konfiguracione "
"podatke<br>za korisničku funkcionalnost koju vaša stara konfiguracija<br> "
"jednostavno ne posjeduje. Ovaj novi set zadanih vrijednosti će riješiti<br> "
"problem svojim dodavanjem. Sad možete re-konfigurirati stvari <br>po želji. "
"Žao nam je zbog neugodnosti.<br>"
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Konfiguracija Skeleton Modula je NOVIJA od inačice modula. Ovo je jako čudno."
"<br> Ovo se nije smjelo desiti, osim da ste možda unazadili <br>modul ili "
"ste kopirali konfiguraciju gdje je novija inačica modula bila aktivna.<br> "
"Ovo nije dobro i kao predostrožnost vaša konfiguracija je vraćena na zadane "
"vrijednosti.<br> Žao nam je zbog neugodnosti.<br>"
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "Skeleton"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "Konfiguracija Skeleton Osvježena"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracija"

83
po/hu.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,83 @@
# Hungarian translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 12:05+0000\n"
"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "Csontváz modul"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "'-es váltó használata"
#: src/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Skel"
msgstr "Csontváz"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"A Csontváz modul beállítófájlját frissíteni kell. A régi beállításaid ki "
"lettek írtva<br> és egy új, alapértelmezett beállítás került a helyére."
"<br>Ez a fejlesztés alatt rendszerint megtörténik, ezért kérlek ne jelents "
"hibát.<br>Ez csak azt jelenti, hogy a modulodnak a megfelelő működéshez új "
"beállításokra volt szüksége,<br>mert a régiek nem voltak alkalmasak erre. Az "
"új beállításokkal a hiba ki lett javítva.<br>Elnézést a kellemetlenségekért."
"<br>"
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"A Csontváz modulod beállításfájlja ÚJABB mint a modul verziója. Ez nagyon "
"furcsa.<br>Ez nem történhetett volna meg,<br>csak abban az esetben, ha te "
"visszatelepítettél egy régebbi verziót a modulból,<br>vagy valahonnan "
"máshonnan bemásoltad egy már működő,<br>korábbi verzióju modul "
"beállításfájlját. Ez így rossz,<br>és a fájlok helyre lettek állítva alap "
"értékre. Elnézést a kellemetlenségekért.<br>"
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "Csontváz"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "Csontváz beállítások frissítve"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Beállítások"

78
po/it.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,78 @@
# Italian translation for E17 skel module.
# This file is put in the public domain.
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Skel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 13:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-11 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "Modulo Skeleton"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "Usa switch 1"
#: src/e_mod_main.c:82
msgid "Skel"
msgstr "Skel"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"I dati di configurazione del modulo Skeleton avevano bisogno di "
"essere<br>aggiornati. La vostra vecchia configurazione è stata cancellata ed "
"è<br>stato inizializzato un nuovo set di impostazioni predefinite. "
"Questo<br>avverrà regolarmente durante lo sviluppo, quindi non riportate bug."
"<br>Questo significa semplicemente che il modulo ha bisogno di nuovi<br>dati "
"predefiniti di configurazione per funzionalità mancanti nella<br>vecchia "
"configurazione. Questo nuovo set sistemerà le cose aggiungendo<br>quei dati. "
"Potete riconfigurare le cose a vostro piacimento. Ci<br>scusiamo per "
"l'inconveniente."
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"La vostra configurazione del modulo Skeleton è più NUOVA della<br>versione "
"del modulo. Questo è molto strano. Non dovrebbe succedere a meno<br>che "
"siate passati ad una vecchia versione del modulo Skeleton o avete<br>copiato "
"la configurazione di un sistema su cui gira una versione<br>più nuova del "
"modulo. A scopo precauzionale la vostra<br>configurazione è stata adesso "
"ripristinata ai valori predefiniti.<br>Ci scusiamo per l'inconveniente."
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "Skeleton"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "Configurazione di Skeleton aggiornata"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

67
po/ja.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,67 @@
# Japanese translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-14 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Yuki Kodama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "Skeletonモジュール"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "一般"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "スイッチ1を使う"
#: src/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Skel"
msgstr "Skeleton"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "Skeleton"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "Skeleton設定が更新されました"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "設定"

83
po/lt.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,83 @@
# Lithuanian translation for enlightenment
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-17 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Joshas <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-18 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "Skeleto modulis"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Bendri"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "Naudoti 1 jungiklį"
#: src/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Skel"
msgstr "Skeletas"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Skeleto modulio konfigūracijos duomenys turi būti atnaujinti. Jūsų sena "
"konfigūracija<br>buvo ištrinta ir įrašyti nauji numatytieji nustatymai."
"<br>Tobulinimo metu tai nutiks dažnai, todėl nesiųskite pranešimo apie "
"klaidą.<br>Tai reiškia, kad modulio veikimui reikia naujų konfigūracijos "
"duomenų, kurių nėra Jūsų senojoje konfigūracijoje.<br>Tai bus sutaisyta "
"pridedant naujas numatytąsias konfigūracijos reikšmes.<br>Jūs galėsite "
"pasikeisti nustatymus pagal savo poreikius.<br>Atsiprašome už sukeltus "
"nepatogumus.<br>"
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Jūsų skeleto modulio konfigūracija yra NAUJESNĖ nei modulio versija. Tai "
"labai keista.<br>To neturėtų nutikti, nebent įrašėte senesnę modulio versiją,"
"<br>arba nukopijavote konfigūraciją iš sistemos su naujesne modulio versija."
"<br>Tai yra blogai, todėl saugumo sumetimais Jūsų konfigūracijos reikšmės "
"buvo atstatytos į numatytąsias.<br>Atsiprašome už sukeltus nepatogumus.<br>"
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "Skeletas"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "Skeleto konfigūracija atnaujinta"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfigūracija"

81
po/nl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,81 @@
# Dutch translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "Skelet Module"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "Gebruik Wissel 1"
#: src/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Skel"
msgstr "Skelet"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Skelet Module Configuratie data moest geüpdate worden. Jouw oude "
"configuratie <br>is gewist en is nu naar standaardwaarden teruggezet. Dit "
"<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkelingsperiode, dus meld dit "
"niet als een <br>bug. Dit betekent enkel dat de module standaard nieuwe "
"configuratie data nodig heeft<br>opdat het bruikbare functionaliteit zou "
"bieden, welke de oude configuratie gewoon niet heeft. Deze nieuwe set van "
"standaardwaarden<br>zal deze waarden toevoegen. Je kan dingen nu terug "
"instellen naar wens.<br>Sorry voor het ongemak.<br>"
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Jouw Skelet Module Configuratie is NIEUWER dan de versie van de module. Dit "
"is erg<br>raar. Dit zou niet mogen gebeuren tenzij je de module hebt "
"gedowngrade<br>of een configuratiebestand gekopiëerd hebt van een plaats "
"waar een nieuwere versie aanwezig was. Dit is erg en<br>uit voorzorg is jouw "
"configuratiebestand hersteld naar<br>standaardwaarden. Sorry voor het "
"ongemak.<br>"
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "Skelet"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "Skelet Configuratie Geüpdate"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuratie"

81
po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,81 @@
# Polish translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Stanislaw Gackowski <launchpad@soeb.eu>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislaw Gackowski <launchpad@soeb.eu>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "Moduł szkieletu"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "Użyj przełącznik 1"
#: src/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Skel"
msgstr "Szkielet"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Dane konfiguracji modułu szkieletu potrzebowały aktualizację. Twoja stara "
"konfiguracja<br> była usunięta i zastąpiona nowym zestaw standardów. "
"To<br>się zdarza regularnie podczas rozwoju, także proszę nie "
"raportować<br>błąd. To po prostu oznacza ze moduł potrzebuje nowe domyślne "
"dane<br>konfiguracji dla użytkowej funkcjonalności, którą twoja "
"stara<br>konfiguracja nie ma. Nowy zestaw domyślnych poprawi<br>to poprzez "
"dodanie. Teraz możesz re-konfigurować rzeczy według własnego<br>uznania. "
"Przepraszamy za niedogodności.<br>"
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Twoja konfiguracja modułu szkieletu jest NOWSZA niż wersja modułu. To jest "
"bardzo<br>dziwne. Nie powinno się to stawać, jeżeli nie "
"dezaktualizowałeś<br> moduł, lub kopiowałeś konfiguracje z miejsca "
"gdzie<br>nowsza wersja modułu działała. To jest źle i<br>jako ostrożność "
"twoja konfiguracja została przywrócona do ustawień<br>domyślnych. "
"Przepraszamy za niedogodności.<br>"
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "Szkielet"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "Konfiguracja szkieletu zaktualizowana"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja"

80
po/pt.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,80 @@
# Portuguese translation for skel
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Adaptado ao acordo ortográfico de 1990
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010.
# Sérgio Marques <sarquespt@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: skel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <sarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Portugal\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "Módulo Skeleton"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "Utilizar \"Switch\" 1"
#: src/e_mod_main.c:82
msgid "Skel"
msgstr "Skel"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"A configuração do Skeleton precisa de ser atualizada. A sua configuração foi "
"apagada e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto irá ocorrer "
"recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar nenhum erro."
"<br>Isto apenas significa que o módulo precisa de novos dados de "
"configuração que a sua antiga configuração não possui.<br>Este conjunto de "
"valores irá corrigir a configuração.<br> Mais tarde poderá configurar o "
"módulo ao seu gosto. Desculpe qualquer inconveniente."
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"A configuração do módulo Skeleton é mais recente que a do módulo.<br>Isto é "
"muito estranho e só acontece se reverter o seu módulo ou caso tenha copiado "
"a configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do "
"módulo.<br>Isto é mau e por precaução, a sua configuração foi restaurada "
"para as omissões.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "Skeleton"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "A configuração foi atualizada"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr "Definições"

69
po/pt_BR.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,69 @@
# Brazilian Portuguese translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 15:30+0000\n"
"Last-Translator: André Gondim <andregondim@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:82
msgid "Skel"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuração"

83
po/ru.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,83 @@
# Russian translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-11 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Black Raven <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-12 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "Skeleton Module"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Общее"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "Использовать Переключатель 1"
#: src/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Skel"
msgstr "Skeleton"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Skeleton Module: Было необходимо обновление настроек. Старые настройки<br> "
"были удалены и новый набор был инициализирован значениями по умолчанию."
"<br>Это будет случаться регулярно, поэтому не нужно сообщать об ошибках."
"<br>Это просто означает, что модулю необходимы новые настройки<br>по "
"умолчанию для использования функций, которые отсутствуют<br> в старых "
"настройках. Этот новый набор значений по умолчанию <br> исправит это. Вы "
"можете сейчас все по вашему желанию.<br>Приносим извинения за доставленные "
"неудобства<br>"
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Ваши настройки Skeleton Module НОВЕЕ чем версия модуля. Это "
"очень<br>странно. Это невозможно если только вы не переходили<br>на старую "
"версию или копировали настройки из места, <br> где использовалась более "
"новая версия. Это плохо, и<br>на всякий случай ваши настройки сброшены на "
"значения по умолчанию.<br>Приносим извинения за доставленные неудобства.<br>"
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "Skeleton"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "Настройки Skeleton обновлены"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Настройки"

65
po/scale.pot Normal file
View File

@ -0,0 +1,65 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:82
msgid "Skel"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""

78
po/sk.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,78 @@
# Slovak translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 18:14+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "Kostra modul"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Hlavné"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "Použi prepínač 1"
#: src/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Skel"
msgstr "Kostra"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Nastavenie modulu potrebuje aktualizáciu. Staré nastavenie<br> bolo "
"odstránené a bolo nahrané novým. To<br>nastane občas počas vývoja, takže "
"nehláste<br>chybu. Jednoducho to znamená, že modul potrebuje novú "
"konfiguráciu,<br>protože boli pridané funkcie, ktoré stará<br>neobsahovala. "
"Nové nastavenie<br>to urobí. Teraz si môžete modul nastavit tak, "
"ako<br>chcete. Ospravedlňujeme se za vzniknuté problémy.<br>"
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Nastavenie je NOVŠIE ako modul. To je veľmi<br>neobyčajné. Nemalo by sa to "
"stať, ak ste však nedegradovali<br>modul, alebo neskopírovali nastavenie z "
"miesta, kde<br>bežala novšia verzia modulu. Je to zlé a<br>ako "
"protiopatrenie bolo nastavenie zmenené na<br>predvolené. Ospravedlňujeme se "
"za vzniknuté problémy.<br>"
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "Kostra"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "Konfigurácia kostry aktualizovaná"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfigurácia"

67
po/sv.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,67 @@
# Swedish translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "Skelettmodul"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Skel"
msgstr "Skelett"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "Skelett"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfiguration"

75
po/tr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,75 @@
# Turkish translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 06:39+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Yılmaz <apshalasha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-14 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "İskelet Modülü"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "1 Anahtarını Kullan"
#: src/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Skel"
msgstr "İskelet"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"İskelet Modülü ayarlarınız modül versiyonundan DAHA YENİ. Bu çok ilginç."
"<br>Modülün bir alt sürümüne geçmedikçe<br>veya modülün daha yeni bir "
"versiyonunun<br>çalıştığı bir yerden ayar kopyalanmadıkça gerçekleşmez."
"<br>İşte bu kötü ve önlem olarak ayarlarınız<br>varsayılana geri getirildi. "
"Rahatsızlıktan dolayı özür dileriz."
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "İskelet"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "İskelet Yapılandırması Güncellendi"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Yapılandırma"

81
po/uk.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,81 @@
# This file is put in the public domain.
#
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: skel.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 00:21+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "Ескіз"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "Загальний"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "Використовувати перемикач 1"
#: src/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Skel"
msgstr "Ескіз"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Налаштування модуля екскізів потребує оновлення даних. Ваші старі "
"налаштування<br> витерлись і встановлено типові. Це<br> буде здійснюватись "
"постійно під час розробки, тому не повідомляйте про цю<br>ваду. Це просто-"
"напросто означає, що модуль потребує зміни даних<br>налаштувань до типових "
"для залучення нових функцій, яких бракувало в старій версії. Встановлення до "
"типових виправить,<br>це залучивши нові функції. Тепер ви можете налаштувати "
"все на ваші<br> вподобання. Вибачте за незручності.<br>"
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Ваші налаштування модуля екскізу — новіші ніж версія самого модуля. Це "
"дуже<br>дивно. Цьому не слід траплятися, хіба що ви знизили версію<br>модуля "
"або скопіювали налаштування звідкіллясь, де<br>є новіша версія модуля. Це "
"недобре,<br>тому, для надійності роботи, налаштування будуть повернуті до "
"типових.<br>Вибачте за незручності.<br>"
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "Ескіз"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "Налаштування ескізу оновлені"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Налаштування"

78
po/zh_CN.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,78 @@
# Chinese translations for skel package
# skel 软件包的简体中文翻译.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the e17 skel package,
#
# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008.
# Careone <zzbusagain@yahoo.com.cn>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: skel HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Careone <zzbusagain@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_config.c:44
msgid "Skeleton Module"
msgstr "Skeleton·模块"
#: src/e_mod_config.c:84
msgid "General"
msgstr "常规"
#: src/e_mod_config.c:86
msgid "Use Switch 1"
msgstr "使用切换 1"
#: src/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Skel"
msgstr "Skeleton"
#: src/e_mod_main.c:113
msgid ""
"Skeleton Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"框架模块配置数据需要升级。旧的配置<br>将被清除,并设置为新版本的默认值。这种"
"情况通常<br>出现在程序开发中,不需要发送<br>Bug报告。这只是说明模块需要新的配"
"置<br>数据,与旧版本配置有些不同。新的默认值会<br>自动设定。你也可以重新配置"
"<br>外观。非常抱歉给您带来不便。<br>"
#: src/e_mod_main.c:133
msgid ""
"Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"你的框架模块配置比模块版本要新。这有些<br>奇怪。除非你降级了<br>模块配置,或"
"者从其它地方复制了<br>新版本的模块配置文件,但是不适合当前版本。<br>为安全起"
"见,模块配置将还原为<br>默认值。非常抱歉很您带来不便。<br>"
#: src/e_mod_main.c:300
msgid "Skeleton"
msgstr "Skeleton"
#: src/e_mod_main.c:385
msgid "Skeleton Configuration Updated"
msgstr "框架配置已更新"
#: src/e_mod_main.c:447
msgid "Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "配置"

19
src/Makefile.am Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in
INCLUDES = -I. \
-I$(top_srcdir) \
-I$(includedir) \
@E_CFLAGS@
pkgdir = $(datadir)/$(MODULE_ARCH)
pkg_LTLIBRARIES = module.la
module_la_SOURCES = e_mod_main.h \
e_mod_main.c \
e_mod_config.c
module_la_LIBADD = @E_LIBS@
module_la_LDFLAGS = -module -avoid-version
module_la_DEPENDENCIES = $(top_builddir)/config.h
clean-local:
rm -rf *~

100
src/e_mod_config.c Normal file
View File

@ -0,0 +1,100 @@
#include <e.h>
#include "e_mod_main.h"
/* The typedef for this structure is declared inside the E code in order to
* allow everybody to use this type, you dont need to declare the typedef,
* just use the E_Config_Dialog_Data for your data structures declarations */
struct _E_Config_Dialog_Data
{
int switch1;
};
/* Local Function Prototypes */
static void *_create_data(E_Config_Dialog *cfd);
static void _free_data(E_Config_Dialog *cfd, E_Config_Dialog_Data *cfdata);
static void _fill_data(E_Config_Dialog_Data *cfdata);
static Evas_Object *_basic_create(E_Config_Dialog *cfd, Evas *evas, E_Config_Dialog_Data *cfdata);
static int _basic_apply(E_Config_Dialog *cfd, E_Config_Dialog_Data *cfdata);
/* External Functions */
/* Function for calling our personal dialog menu */
E_Config_Dialog *
e_int_config_scale_module(E_Container *con, const char *params)
{
E_Config_Dialog *cfd = NULL;
E_Config_Dialog_View *v = NULL;
char buf[4096];
/* is this config dialog already visible ? */
if (e_config_dialog_find("Scale", "advanced/scale")) return NULL;
v = E_NEW(E_Config_Dialog_View, 1);
if (!v) return NULL;
v->create_cfdata = _create_data;
v->free_cfdata = _free_data;
v->basic.create_widgets = _basic_create;
v->basic.apply_cfdata = _basic_apply;
/* Icon in the theme */
snprintf(buf, sizeof(buf), "%s/e-module-skel.edj", scale_conf->module->dir);
/* create our config dialog */
cfd = e_config_dialog_new(con, D_("Scaleeton Module"), "Scale",
"advanced/scale", buf, 0, v, NULL);
e_dialog_resizable_set(cfd->dia, 1);
scale_conf->cfd = cfd;
return cfd;
}
/* Local Functions */
static void *
_create_data(E_Config_Dialog *cfd)
{
E_Config_Dialog_Data *cfdata = NULL;
cfdata = E_NEW(E_Config_Dialog_Data, 1);
_fill_data(cfdata);
return cfdata;
}
static void
_free_data(E_Config_Dialog *cfd, E_Config_Dialog_Data *cfdata)
{
scale_conf->cfd = NULL;
E_FREE(cfdata);
}
static void
_fill_data(E_Config_Dialog_Data *cfdata)
{
/* load a temp copy of the config variables */
cfdata->switch1 = scale_conf->switch1;
}
static Evas_Object *
_basic_create(E_Config_Dialog *cfd, Evas *evas, E_Config_Dialog_Data *cfdata)
{
Evas_Object *o = NULL, *of = NULL, *ow = NULL;
o = e_widget_list_add(evas, 0, 0);
of = e_widget_framelist_add(evas, D_("General"), 0);
e_widget_framelist_content_align_set(of, 0.0, 0.0);
ow = e_widget_check_add(evas, D_("Use Switch 1"),
&(cfdata->switch1));
e_widget_framelist_object_append(of, ow);
e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
return o;
}
static int
_basic_apply(E_Config_Dialog *cfd, E_Config_Dialog_Data *cfdata)
{
scale_conf->switch1 = cfdata->switch1;
e_config_save_queue();
return 1;
}

1163
src/e_mod_main.c Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

93
src/e_mod_main.h Normal file
View File

@ -0,0 +1,93 @@
#ifndef E_MOD_MAIN_H
#define E_MOD_MAIN_H
/* Macros used for config file versioning */
/* You can increment the EPOCH value if the old configuration is not
* compatible anymore, it creates an entire new one.
* You need to increment GENERATION when you add new values to the
* configuration file but is not needed to delete the existing conf */
#define MOD_CONFIG_FILE_EPOCH 0x0001
#define MOD_CONFIG_FILE_GENERATION 0x008d
#define MOD_CONFIG_FILE_VERSION \
((MOD_CONFIG_FILE_EPOCH << 16) | MOD_CONFIG_FILE_GENERATION)
/* More mac/def; Define your own. What do you need ? */
#define CONN_DEVICE_ETHERNET 0
/* Gettext: you need to use the D_ prefix for all your messages,
* like printf D_("Hello World\n"); so can be replaced by gettext */
#include <libintl.h>
#define D_(str) dgettext(PACKAGE, str)
/* We create a structure config for our module, and also a config structure
* for every item element (you can have multiple gadgets for the same module) */
typedef struct _Config_Item Config_Item;
typedef struct _Config Config;
/* Base config struct. Store Item Count, etc
*
* *module (not written to disk) (E Interaction)
* *cfd (not written to disk) (config dialog)
*
* Store list of your items that you want to keep. (sorting)
* Can define per-module config properties here.
*
* Version used to know when user config too old */
struct _Config
{
/* Store a reference to the module instance provided by enlightenment in
* e_modapi_init, in case you need to access it. (not written to disk) */
E_Module *module;
/* if you open a config dialog, store a reference to it in a pointer like
* this one, so if the user opens a second time the dialog, you know it's
* already open. Also needed for destroy the dialog when we are exiting */
E_Config_Dialog *cfd;
/* List of configuration items, when we save to disk, if we have a list of
* items (Config_Item) they will be saved too */
Eina_List *conf_items;
/* config file version */
int version;
/* actual config properties; Define your own. (globally per-module) */
unsigned char switch1;
};
/* This struct used to hold config for individual items from above list */
struct _Config_Item
{
/* unique id for every running gadget, this is managed by gadcon */
const char *id;
/* actual config properties independently for every running gadget. */
int switch2;
};
/* Setup the E Module Version, Needed to check if module can run. */
/* The version is stored at compilation time in the module, and is checked
* by E in order to know if the module is compatible with the actual version */
EAPI extern E_Module_Api e_modapi;
/* E API Module Interface Declarations
*
* e_modapi_init: it is called when e17 initialize the module, note that
* a module can be loaded but not initialized (running)
* Note that this is not the same as _gc_init, that is called
* when the module appears on his container
* e_modapi_shutdown: it is called when e17 is closing, so calling the modules
* to finish
* e_modapi_save: this is called when e17 or by another reason is requeested
* to save the configuration file */
EAPI void *e_modapi_init(E_Module *m);
EAPI int e_modapi_shutdown(E_Module *m);
EAPI int e_modapi_save(E_Module *m);
/* Function for calling the module's Configuration Dialog */
E_Config_Dialog *e_int_config_scale_module(E_Container *con, const char *params);
extern Config *scale_conf;
#endif