e16/po/tr.po

2916 lines
62 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2000-03-06 13:52:56 -08:00
# This is the Turkish locale definition for Enlightenment.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
2003-06-14 18:28:36 -07:00
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
2007-02-28 18:23:59 -08:00
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/about.c:35
2009-04-03 12:31:32 -07:00
#, fuzzy, c-format
msgid "About Enlightenment e16 version %s"
msgstr "Enlightenment %s hakk<6B>nda bilgi "
2006-11-19 14:59:21 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/about.c:46
2006-11-19 14:59:21 -08:00
#, c-format
msgid ""
2009-04-03 12:31:32 -07:00
"Welcome to Enlightenment e16\n"
"version %s.\n"
2008-09-17 13:20:04 -07:00
"If you find a bug, please do not\n"
"hesitate to send in a bug report.\n"
"We hope you enjoy the software.\n"
2006-11-19 14:59:21 -08:00
"\n"
"The Rasterman - raster@rasterman.com\n"
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/aclass.c:211 src/backgrounds.c:236 src/borders.c:698 src/buttons.c:181
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/cursors.c:131 src/iclass.c:338 src/tclass.c:113 src/tooltips.c:135
2005-01-07 11:36:37 -08:00
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u ba<62> geriye kald<6C>\n"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/actions.c:109
#, c-format
msgid ""
"There was an error running the program:\n"
"%s\n"
"This program could not be executed.\n"
"This is because the file does not exist.\n"
msgstr ""
"%s uygulamas<61>n<EFBFBD> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken bir\n"
"hata olu<6C>tu .\n"
"Bu uygulama <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61> .\n"
"Zira , bu dosya yok .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/actions.c:115
#, c-format
msgid ""
"There was an error running the program:\n"
"%s\n"
"This program could not be executed.\n"
"This is most probably because this program is not in the\n"
"path for your shell which is %s. I suggest you read the manual\n"
"page for that shell and read up how to change or add to your\n"
"execution path.\n"
msgstr ""
"%s uygulamas<61>n<EFBFBD> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken bir\n"
"hata olu<6C>tu .\n"
"Bu uygulama <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61> .\n"
"<22>o<EFBFBD>unlukla bu hata yetersiz verilmi<6D> bir\n"
"<22>path<74> veriminden dolay<61>d<EFBFBD>r .\n"
"Bu <20>path<74> <20>u an %s idir . Kulland<6E><64><EFBFBD>n\n"
"komutan<61>n rehberine (man ..) bak<61>p o <20>path<74>\n"
"verimini geni<6E>let .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/actions.c:134
#, c-format
msgid ""
"There was an error running the program:\n"
"%s\n"
"This program could not be executed.\n"
"I am unsure as to why you could not do this. The file exists,\n"
"is a file, and you are allowed to execute it. I suggest you look\n"
"into this.\n"
msgstr ""
"%s uygulamas<61>n<EFBFBD> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken bir\n"
"hata olu<6C>tu .\n"
"Bu uygulama <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61> .\n"
"Neden yapmad<61><64><EFBFBD>m<EFBFBD> da kestiremiyorum !\n"
"Bu dosya var ve senin <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rma hakk<6B>n da\n"
"var ?! ..\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/actions.c:144
#, c-format
msgid ""
"There was an error running the program:\n"
"%s\n"
"This program could not be executed.\n"
"This is because the file exists, is a file, but you are unable\n"
"to execute it because you do not have execute access to this file.\n"
msgstr ""
"%s uygulamas<61>n<EFBFBD> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken bir\n"
"hata olu<6C>tu .\n"
"Bu uygulama <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61> .\n"
"Bu uygulama var , ama senin bu uyulamay<61> \n"
"<22>al<61><6C>t<EFBFBD>rma hakk<6B>n yok .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/actions.c:157
#, c-format
msgid ""
"There was an error running the program:\n"
"%s\n"
"This program could not be executed.\n"
"This is because the file is in fact a directory.\n"
msgstr ""
"%s uygulamas<61>n<EFBFBD> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken bir\n"
"hata olu<6C>tu .\n"
"Bu uygulama <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61> .\n"
"O dosya gercek'te bir dizin .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/actions.c:164
#, c-format
msgid ""
"There was an error running the program:\n"
"%s\n"
"This program could not be executed.\n"
"This is because the file is not a regular file.\n"
msgstr ""
"%s uygulamas<61>n<EFBFBD> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken bir\n"
"hata olu<6C>tu .\n"
"Bu uygulama <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61> .\n"
"Zira bu normal bir dosya de<64>il .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/actions.c:189
2005-05-17 10:04:19 -07:00
#, c-format
msgid ""
"There was an error running the program:\n"
"%s\n"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/alert.c:210
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Enlightenment hatas<61>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/alert.c:569
msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment ileti kutusu"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/alert.c:569
msgid "Ignore this"
msgstr "Bunu ge<67>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/alert.c:570
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'i yeniden ba<62>lat"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/alert.c:570 src/setup.c:168
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'ten <20><>k"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/alert.c:583
2008-10-19 11:03:44 -07:00
msgid "Attention !!!"
msgstr "Dikkat !!!"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/alert.c:583 src/dialog.c:731 src/dialog.c:1919 src/events.c:87
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/setup.c:157 src/sound.c:310
2008-10-19 11:03:44 -07:00
msgid "OK"
msgstr "Oldu"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/backgrounds.c:1517
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, c-format
msgid ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Background definition information:\n"
"Name: %s\n"
"File: %s\n"
msgstr ""
"Ardalan bilgi <20>ekli :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Isim : %s\n"
"Dosya : %s\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/backgrounds.c:1518
2005-11-29 10:16:57 -08:00
msgid "-NONE-"
msgstr "-YOK-"
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:1693 src/backgrounds.c:1695
msgid ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"No\n"
"Background"
msgstr ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Ardalan\n"
"yok"
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2219
#, c-format
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Kullan<61>lmayan %2i:%02i:%02i dan sonra serbest'edilsin"
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2005
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "Use background image"
msgstr "Ardalan resmini kullan"
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2009
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "B<>y<EFBFBD>t<EFBFBD>rken boyutlar<61> koru"
2007-07-11 03:17:47 -07:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2013
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "Tile image across background"
msgstr "Resmi ardalan'da tekrarla"
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2022
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Move to Front\n"
msgstr "<22>ne getir\n"
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2027
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Duplicate\n"
msgstr "Kopyala\n"
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2031
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Unlist\n"
msgstr "Listeden <20><>kar\n"
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2036
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Delete File\n"
msgstr "Dosyay<61> sil\n"
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2047
msgid ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Background\n"
"Image\n"
"Scaling\n"
"and\n"
"Alignment\n"
msgstr ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Ardalan\n"
"Resim\n"
"B<>y<EFBFBD>tme\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"ve\n"
"Tarafland<6E>rma\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2104
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "BG Colour\n"
msgstr "Ardalan rengi\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2109
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "Red:\n"
msgstr "K<>rm<72>z<EFBFBD> :\n"
2007-07-11 03:17:47 -07:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2120
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "Green:\n"
msgstr "Ye<59>il :\n"
2007-07-11 03:17:47 -07:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2131
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "Blue:\n"
msgstr "Mavi :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2164
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Ardalanlar<61> <20>n-tara"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2172
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Sort by File"
msgstr "Dosyaya g<>re s<>rala"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2177
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Sort by Attr."
msgstr "<22>zelliklere g<>re s<>rala"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2183
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Sort by Image"
msgstr "Resme g<>re s<>rala"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2203
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Y<>ksek renk say<61>lar<61>nda titremi kur"
2007-07-11 03:17:47 -07:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2207
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "Background overrides theme"
msgstr "Ardalan g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD> ge<67>er"
2007-07-11 03:17:47 -07:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2212
2006-06-07 15:18:47 -07:00
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/backgrounds.c:2236 src/mod-trans.c:185
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr ""
"Ardalan\n"
"yok"
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2237
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Ardalan ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/backgrounds.c:2240
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment masa<73>st<73>\n"
"ardalan ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/comms.c:240
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "E IPC Error"
msgstr "E IPC hatas<61>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/comms.c:241
#, c-format
msgid ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Received Unknown Client Message.\n"
"Client Name: %s\n"
"Client Version: %s\n"
"Message Contents:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Tan<61>nmayan kullan<61>c<EFBFBD> iletisini ald<6C>m .\n"
"M<><4D>teri : %s\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Numara : %s\n"
"Ileti i<>eri<72>i :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"\n"
"%s\n"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/config.c:198 src/config.c:301
2007-07-28 07:05:12 -07:00
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG : \"%s\"'nin ekstra bilgilerini g<>zard<72> ediyorum .\n"
2007-07-28 07:05:12 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/config.c:206 src/config.c:308
2007-07-28 07:05:12 -07:00
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG : \"%s\"'de gerekli bilgi yok \n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/config.c:216
2007-07-28 07:05:12 -07:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current %s definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Ikaz : \"Extras\" b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD>nde bu metinle : \n"
"<22>%s<> , ne yap<61>laca<63><61> bilinemiyor .\n"
2007-07-28 07:05:12 -07:00
" \n"
"G<>zard<72> edip , devam ediyorum ...\n"
2007-07-28 07:05:12 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/config.c:224
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Warning: Configuration error in %s block.\n"
"Outcome is likely not good.\n"
msgstr ""
"Ikaz : Ayarlama m<>n<EFBFBD> blo<6C>unun y<>kleminin bitiminden <20>nce \n"
"bitirilmi<6D> . Sonu<6E> iyi olmayabilir .\n"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/config.c:317
msgid "Theme versioning ERROR"
msgstr "G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m nesilleme hatas<61>"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/config.c:318
msgid "Restart with Defaults"
msgstr "<22>nayarl<72> de<64>erlerle yeniden ba<62>la"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/config.c:319
msgid "Abort and Exit"
msgstr "B<>rak ve <20><>k"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/config.c:320
2005-05-17 10:04:19 -07:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ERROR:\n"
"\n"
"The configuration for the theme you are running is\n"
2005-05-17 10:04:19 -07:00
"incompatible. It's config revision is %i.\n"
"It needs to be marked as being revision <= %i\n"
"\n"
"Please contact the theme author or maintainer and\n"
"inform them that in order for their theme to function\n"
"with this version of Enlightenment, they have to\n"
"update it to the current settings, and then match\n"
"the revision number.\n"
"\n"
"If the theme revision is higher than Enlightenment's\n"
"it may be that you haven't upgraded Enlightenment for\n"
"a while and this theme takes advantages of new\n"
"features in Enlightenment in new versions.\n"
msgstr ""
" * HATA : \n"
"\n"
"<22>al<61><6C>t<EFBFBD>rd<72><64><EFBFBD>n g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD>n (\"Theme\") baz<61> \n"
"ayar tipleri uygun de<64>il . Ayarlar %i nesle g<>re \n"
"yap<61>lm<6C><6D> , bu ama %i neslidir .\n"
"\n"
"L<>tfen g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD>n yazar<61>yla/y<>neticisiyle \n"
"ileti<74>im kurup o g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>mlerin ayar dosyalar<61>n<EFBFBD>\n"
"Enlightenment'in bu nesline g<>re yenileyip , bu\n"
"nesle g<>re de uygun yapmalar<61>n<EFBFBD> ric'a et .\n"
"O zaman <20>u anki nesle uygun olunulur .\n"
"\n"
"G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD>n nesli Enlightenment'inkinden daha yeniyse\n"
", o zaman sen uzun bir s<>re i<>in Enlightenment'ini \n"
"yenilemedin ve bu g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m yeni nesillerin baz<61> <20>zelliklerinden\n"
"faydalan<61>yor .\n"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/config.c:591
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment ba<62>l<EFBFBD>yor ...."
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/container.c:1186
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Fok<6F>sleme ayarlar<61>"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1190 src/dialog.c:743 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:124
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/container.c:1195 config/strings.c:85
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Yeni simge kutusunu yarat"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1502 src/container.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Ikona boyutu"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1543
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparan ardalan"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1547
#, fuzzy
msgid "Hide inner border"
msgstr "Bu kitleyi g<>ster/gizle"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1551
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Simgenin arkas<61>nda resim boya"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1555
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Laz<61>m de<64>ilse kayd#_rima <20>ubu<62>unu gizle"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1559
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Simgelere g<>re boyutland<6E>r"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1566
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Otomatikman yeniden boyutland<6E>r<EFBFBD>rken demirlenecek y<>n :"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1597
msgid "Orientation:"
msgstr "Taraflama :"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1602
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Kayd<79>rma <20>ubu<62>u taraf<61> :"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1607
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Kayd<79>rma <20>ubu<62>u g<>stergesi :"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1610
msgid "Horizontal"
msgstr "Ufki"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1615
msgid "Left / Top"
msgstr "Sol / <20>st"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1620
msgid "Start"
msgstr "Ba<42>la"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1625
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1631
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Sa<53> / Alt"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1637
msgid "Both ends"
msgstr "Iki son da"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1645
msgid "End"
msgstr "Son"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1653 src/focus.c:886
msgid "None"
msgstr "Hi<48> biri"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1663
msgid "Show icon names"
msgstr "Simge isimlerini g<>ster"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1667
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Simge kutusuna simgele<6C>irken hareketlendir"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1677
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Ikona resmi g<>sterme takti<74>i ( birisi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z olursa , ba<62>kas<61>n<EFBFBD> dene ):"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1682
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr ""
"Pencereyi yakala, uygulama simgesini kullan, Enlightenment simgesini kullan"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1689
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr ""
"Uygulama simgesini kullan, Enlightenment simgesini kullan, pencereyi yakala"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1694
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Enlightenment simgesini kullan, pencereyi yakala"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/container.c:1707
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment simge kutusu\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/coords.c:74
2009-04-13 08:52:49 -07:00
#, c-format
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:124
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
"back and forth.\n"
"Click right mouse button for a list of all\n"
"Desktops and their applications.\n"
"Click middle mouse button for a list of all\n"
"applications currently running.\n"
msgstr ""
"Fare tu<74>unu tut ve fareyi ta<74><61> ki ,\n"
"masa<73>stlerini ileri ve geri ta<74><61> .\n"
" \n"
"Sa<53>la t<>klay<61>p yekin masa<73>stlerini ve\n"
"yekin uygulamalar<61>n bir listesini g<>rebilirsin .\n"
"Orta fare tu<74>uyla yekin <20>u an <20>al<61><6C>an \n"
"uygulamalar<61> g<>rebilirsin .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:135
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
"Click right mouse button for a list of all\n"
"Desktops and their applications.\n"
"Click middle mouse button for a list of all\n"
"applications currently running.\n"
msgstr ""
"Bu ana masa<73>st<73> idir.\n"
"Ana masa<73>st<73>n<EFBFBD> etrafta ta<74><61>yamayabilirsin.\n"
"Sa<53>la t<>klay<61>p yekin masa<73>stlerini ve\n"
"yekin uygulamalar<61>n bir listesini g<>rebilirsin .\n"
"Orta fare tu<74>uyla yekin <20>u an <20>al<61><6C>an \n"
"uygulamalar<61> g<>rebilirsin .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:153
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
msgstr ""
"Bu masa<73>st<73>n<EFBFBD> ba<62>a getirmek i<>in \n"
"buraya t<>kla .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:165
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
msgstr ""
"Bu masa<73>st<73>n<EFBFBD> en dibe g<>ndermek i<>in\n"
"buraya t<>kla .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2323
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Sanal masa<73>stlerinin say<61>s<EFBFBD> :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2348
2005-10-22 04:45:38 -07:00
msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Masa<73>st<73> de<64>i<EFBFBD>tirirken masa<73>st<73>n<EFBFBD> kayd<79>rt"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2354
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Masa<73>st<73> kayd<79>rtma h<>z<EFBFBD> : (yava<76>)\n"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2368
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Sanal masa<73>stleri kenarda de<64>i<EFBFBD>tir"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2376
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Masa<73>st<73> <20>izgisini g<>ster"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2382
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Drag bar position:"
msgstr "Masa<73>st<73> <20>izgisinin yeri :"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2386
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Top"
msgstr "<22>st"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2392
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2398 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Left"
msgstr "Sol"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2404 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Right"
msgstr "Sa<53>"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/desktops.c:2412 src/menus-misc.c:583
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Desks"
msgstr "Masa<73>st<73>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2413
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "<22>oklu masa<73>st<73> ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2416
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment <20>oklu masa<73>st<73>\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2507
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Sanal masa<73>st<73> boyutu :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2543
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Sanal masa<73>stleri kenarda de<64>i<EFBFBD>tir"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2550
2007-03-25 02:10:47 -07:00
msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2553
2007-03-25 02:10:47 -07:00
msgid "Off"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2558
2007-03-25 02:10:47 -07:00
msgid "On"
msgstr ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2563
2007-03-25 02:10:47 -07:00
msgid "Only when moving window"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2569
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Ekran kenar<61>n<EFBFBD>n dayan<61>kl<6B><6C><EFBFBD> :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2581
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Areas"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2582
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Sanal masa<73>st<73> ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/desktops.c:2585
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment sanal masa<73>st<73>\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/dialog.c:736
2005-11-29 10:16:57 -08:00
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/ecompmgr.c:2603
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
"Composite, Damage, Fixes, and Render\n"
"extensions are loaded."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/events.c:87
2004-07-19 16:19:23 -07:00
msgid "X server setup error"
msgstr "X sunucusu kurulum hatas<61>"
2004-07-19 16:19:23 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/events.c:88
2004-07-19 16:19:23 -07:00
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
"This Xserver does not support the Shape extension.\n"
"This is required for Enlightenment to run.\n"
"\n"
"Your Xserver probably is too old or mis-configured.\n"
"\n"
"Exiting.\n"
msgstr ""
"A<>IR HATA :\n"
2004-07-19 16:19:23 -07:00
"\n"
"Bu X-sunucusu \"Shape\"-eklemine sahip de<64>ildir .\n"
"Fakat bu Enlightenment'in <20>al<61><6C>mas<61> i<>in gerekli .\n"
2004-07-19 16:19:23 -07:00
"\n"
"Ya X-sunucun <20>ok eski , yada do<64>ru ayarlanmam<61><6D>t<EFBFBD>r .\n"
2004-07-19 16:19:23 -07:00
"\n"
"Bitiriyorum .\n"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:739
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fok<6F>s g<>stergeyi takip ediyor"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:745
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fok<6F>s g<>stergeyi yava<76> takip ediyor"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:751
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fok<6F>s fare t<>klamalar<61>n<EFBFBD> takip ediyor"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:761
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Pencereye t<>klan<61>nca pencereyi y<>kselt"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:769
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Ilken pencere <20>ikarsa o'nu fok<6F>sla"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:774
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Sadece yeni diyalok pencereleri fok<6F>s al<61>r"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:781
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Sadece sahibi fok<6F>sl<73> olan yeni diyalok pencereleri fok<6F>s al<61>r"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:786
2005-06-17 17:09:21 -07:00
#, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Pencere de<64>i<EFBFBD>tirirken pencereleri fok<6F>sle"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:792
2005-06-17 17:09:21 -07:00
#, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Fok<6F>s de<64>i<EFBFBD>iminde fareyi pencereye g<>nder"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:798
2005-06-17 17:09:21 -07:00
#, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Fok<6F>s de<64>i<EFBFBD>iminde fareyi pencereye g<>nder"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:806
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Pencereleri otomatikman <20>ne ge<67>ir"
#: src/focus.c:812
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Bekleme zaman<61> :"
#: src/focus.c:825
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Display and use focus list"
msgstr "G<>ster ve fok<6F>sleme listesini kullan"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:830
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Yap<61><70><EFBFBD>k pencereleri fok<6F>sleme listesinde i<>er"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:835
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Toplanm<6E><6D> pencereleri fok<6F>sleme listesinde i<>er"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:840
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Simgele<6C>tirilmi<6D> pencereleri fok<6F>sleme listesinde i<>er"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:845
2007-03-05 19:34:45 -08:00
#, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Toplanm<6E><6D> pencereleri fok<6F>sleme listesinde i<>er"
2007-03-05 19:34:45 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:850
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Pencere de<64>i<EFBFBD>tirirken pencereleri fok<6F>sle"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:855
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Fok<6F>s de<64>i<EFBFBD>iminden sonra pencereleri y<>kselt"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:860
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Fok<6F>s de<64>i<EFBFBD>imden sonra fareyi pencereye g<>nder"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:870
2005-06-17 17:09:21 -07:00
#, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Ikona resmi g<>sterme takti<74>i ( birisi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z olursa , ba<62>kas<61>n<EFBFBD> dene ):"
2005-06-17 17:09:21 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:874
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:880
2005-06-17 17:09:21 -07:00
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:894
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "Katiyyen fok<6F>sleme"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:895
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fok<6F>sleme ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/focus.c:898
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment fok<6F>sleme\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/fx.c:935
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Effects"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/fx.c:938
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Enable Effect: Raindrops"
msgstr "Ya<59>mur damlalar<61>n<EFBFBD> g<>steremiyorum"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/fx.c:942
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Ripples"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/fx.c:946
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Waves"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/fx.c:952
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "FX"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/fx.c:953
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Special FX Settings"
msgstr "<22>zel efekler ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/fx.c:956
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment <20>zel efekler\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/groups.c:701
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Window Group Selection"
msgstr "Pencere kitlesi se<73>imi"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/groups.c:704
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment pencere kitlesi\n"
"se<73>im diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:727 src/groups.c:736 src/groups.c:744 src/groups.c:919
msgid "Window Group Error"
msgstr "Pencere kitle hatas<61>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/groups.c:729
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
" You can only destroy groups or remove windows from groups \n"
" through a window that actually belongs to at least one group.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Bu pencere <20>u an hi<68> bir kitlenin <20>yesi de<64>il .\n"
" Kitleleri silmek yada bit kitleden bir pencereyi silmek i<>in\n"
" en az<61>ndan bir pencere bir kitlenin <20>yesi olmas<61> laz<61>m .\n"
"\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/groups.c:737
msgid ""
"\n"
" Currently, no groups exist or this window \n"
" already belongs to all existing groups. \n"
" You have to start other groups first. \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" <20>u an , hi<68> bir kitle yok yada bu pencere \n"
" her varolan kitlenin <20>yesidir . \n"
" Ilken ba<62>ka bir kitleyi kurman laz<61>m . \n"
"\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/groups.c:746
msgid ""
"\n"
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" <20>u an , hi<68> bir pencere kitlesi yok . Ilken bir kitle kur . \n"
"\n"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:830
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid " Pick the group to configure: "
msgstr " Ayarlanacak kitleyi se<73> : "
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:861
msgid ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
" The following actions are \n"
" applied to all group members: "
msgstr ""
" Bu eylemler bu kitlenin \n"
" yekin <20>yelerine etkin edilecektir"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:866 src/groups.c:963
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Changing Border Style"
msgstr "Kenar de<64>i<EFBFBD>iklikleri"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:871 src/groups.c:968
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Iconifying"
msgstr "Ikonala<6C>l<EFBFBD>m"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:876 src/groups.c:973
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Killing"
msgstr "<22>ld<6C>r<EFBFBD>lme"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:881 src/groups.c:978
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Moving"
msgstr "Ta<54><61>nma"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:886 src/groups.c:983
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Raising/Lowering"
msgstr "Y<>kseltme/Al<41>altma"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:891 src/groups.c:988
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Sticking"
msgstr "Yap<61><70>t<EFBFBD>rma"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:896 src/groups.c:993
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Shading"
msgstr "Toplanma"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:903
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Window Group Settings"
msgstr "Pencere kitlesi ayarlar<61>"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:906
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid ""
2006-08-13 05:40:54 -07:00
"Enlightenment Window Group\n"
"Settings Dialog\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgstr ""
2006-08-13 05:40:54 -07:00
"Enlightenment pencere kitlesi\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:921
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"\n"
" This window currently does not belong to any groups. \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Bu pencere hi<68> bir kitlenin <20>yesi de<64>il . \n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
"\n"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:956
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid " Per-group settings: "
msgstr " Kitleye <20>gz<67> ayarlar : "
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:1002
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid " Global settings: "
msgstr " Genel ayarlar : "
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:1006
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Pencere yerlerini de<64>i<EFBFBD>tir"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:1012 src/menus-misc.c:643 config/strings.c:140
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Kitle %i"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:1013
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Default Group Control Settings"
msgstr "<22>nayarl<72> kitle kontrol ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:1016
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Default\n"
"Group Control Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment <20>nayarl<72> kitle kontrol\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:1044
2007-02-28 18:23:59 -08:00
#, fuzzy
msgid "Pick the group the window will belong to:"
msgstr " Pencerenin eklencek oldu<64>u kitleyi se<73> : \n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:1050
2007-02-28 18:23:59 -08:00
#, fuzzy
msgid "Select the group to remove the window from:"
msgstr " Pencerenin silnecek oldu<64>u kitleyi se<73> ."
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/groups.c:1055
2007-02-28 18:23:59 -08:00
#, fuzzy
msgid "Select the group to break:"
msgstr " K<>r<EFBFBD>lacak kitleyi se<73> "
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/handlers.c:61
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n"
"\n"
"This most likely is due to you having installed an run a\n"
"binary of Enlightenment that was compiled for a make or model\n"
"of CPU not 100%% identical or compatible with yours. Please\n"
"either obtain the correct package for your system, or\n"
"re-compile Enlightenment and possibly any support libraries\n"
"that you got in binary format to run Enlightenment.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ge<67>ersiz bir i<>lem yapt<70> .\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"\n"
"<22>o<EFBFBD>u zaman bu Enlightenment'in pakajlardan y<>klenip\n"
", bu pakajdaki biner uygulamas<61>n<EFBFBD>n senin i<>lemciyle\n"
"%% 100 e<>it olmayan bir i<>lemcide denetlenmi<6D>tir . L<>tfen\n"
"senin sistemin i<>in do<64>ru pakaj<61> y<>kle , yada \n"
"Enlightenment'i yeniden dentlet ve m<>mk<6D>n ise biner taban \n"
"kitapl<70>klar<61> da yenile .\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/handlers.c:71
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid ""
"Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n"
"\n"
"This means that Enlightenment or support library routines it calls\n"
"have performed an illegal mathematical operation (most likely\n"
"dividing a number by zero). This is most likely a bug. It is\n"
"recommended to restart now. If you wish to help fix this please\n"
"compile Enlightenment with debugging symbols in and run\n"
"Enlightenment under gdb so you can backtrace for where it died and\n"
"send in a useful bug report with backtrace information and variable\n"
"dumps etc.\n"
msgstr ""
"Enlightenment bir noksap ( noktal<61> hesap ) hatas<61>na yol a<>t<EFBFBD> !\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"\n"
"Bu , Enlightenment'in yada E'yi desktekleyen bir k<>t<EFBFBD>phane'nin ge<67>ersiz\n"
"bir matematiksel bir i<>lem yapt<70><74><EFBFBD>n<EFBFBD>n bir belgesidir ( bu da , \n"
"<22>o<EFBFBD>unlukla bir say<61>n<EFBFBD>n s<>f<EFBFBD>r'a b<>lmesinden dolay<61>d<EFBFBD>r . ) .\n"
"Elhas<61>l, bu bir yaz<61>l<EFBFBD>m hatas<61>d<EFBFBD>r . <20>imdi yeniden ba<62>lamak \n"
"iyi bir fikir'dir . Bu hatan<61>n d<>zeltilmesine katk<74> sa<73>lamak istiyorsan \n"
"Enlightenment'i <20><>z<EFBFBD>m semboleriyle beraber ( -> debug ) denetlet ve \n"
"Enlightenment'i gdb alt<6C>nda <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>p gdb'nin verdi<64>i verileri\n"
"ve veri <20>zellikleriyle beraber bir hata raporu g<>nder .\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/handlers.c:83
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid ""
"Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
"This means that Enlightenment or support library routines it calls\n"
"have accessed areas of your system's memory that they are not\n"
"allowed access to. This is most likely a bug. It is recommended to\n"
"restart now. If you wish to help fix this please compile\n"
"Enlightenment with debugging symbols in and run Enlightenment\n"
"under gdb so you can backtrace for where it died and send in a\n"
"useful bug report with backtrace information and variable\n"
"dumps etc.\n"
msgstr ""
"Enlightenment bir b<>lge-hatas<61>na sebebiyet verdi ( -> Segfault )\n"
"\n"
"Enlightenment veya Enlightenment'i destekleyen k<>t<EFBFBD>phaneler bir i<>lem'de\n"
"kendisine kullan<61>lmaya verilmeyen bir haf<61>za par<61>as<61>n<EFBFBD> kullanmaya\n"
"u<>ra<72>mas<61>n<EFBFBD>n bir belgesidir . Eveet , bir hatay<61> buldun !\n"
"Elhas<61>l, bu bir yaz<61>l<EFBFBD>m hatas<61>d<EFBFBD>r . <20>imdi yeniden ba<62>lamak \n"
"iyi bir fikir'dir . Bu hatan<61>n d<>zeltilmesine katk<74> sa<73>lamak istiyorsan \n"
"Enlightenment'i <20><>z<EFBFBD>m semboleriyle beraber ( -> debug ) denetlet ve \n"
"Enlightenment'i gdb alt<6C>nda <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>p gdb'nin verdi<64>i verileri\n"
"ve veri <20>zellikleriyle beraber bir hata raporu g<>nder .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/handlers.c:95
msgid ""
"Enlightenment caused Bus Error.\n"
"\n"
"It is suggested you check your hardware and OS installation.\n"
"It is highly unusual to cause Bus Errors on operational\n"
"hardware.\n"
msgstr ""
"Enlightenment bir yuvalama hatas<61> yapt<70> .\n"
"\n"
"L<>tfen i<>letim sistemini ve donat<61>m<EFBFBD>n<EFBFBD> g<>zden ge<67>ir .\n"
"<22>al<61><6C>an bir donat<61>mda yuvalama hatalar<61>n<EFBFBD>n olu<6C>mas<61>\n"
"enderdir .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/hints.c:600
2006-12-10 07:03:10 -08:00
#, fuzzy
msgid "Selection Error!"
msgstr "TextClass hatas<61>!"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/hints.c:600
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/iconify.c:469
msgid "Iconbox Options"
msgstr "Simge kutusu ayarlar<61>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/iconify.c:470
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Simge kutusu ayarlar<61>"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:378
msgid "Message"
msgstr "Ileti"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479
2008-01-28 15:07:59 -08:00
#, c-format
msgid "e16 was built without %s support"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/ipc.c:1473
2008-01-28 15:07:59 -08:00
#, fuzzy
msgid "composite"
msgstr "Sesi a<>"
2008-01-28 15:07:59 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/ipc.c:1480
2008-01-28 15:07:59 -08:00
msgid "sound"
2007-03-13 21:15:02 -07:00
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/ipc.c:1823
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC komuta yard<72>m<EFBFBD>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/ipc.c:1827
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
msgid ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n"
msgstr ""
"\"help all\" ile her komutan<61>n yard<72>m<EFBFBD>n<EFBFBD> g<>rebilirsin\n"
"\"help <komuta>\" ile komutaya <20>zg<7A> bir yard<72>m g<>rebilirsin\n"
"\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/ipc.c:1829 src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1861
#, fuzzy
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
"\n"
"<22>u an m<>mk<6D>n olan komutalar :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/ipc.c:1847
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/ipc.c:1848
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <komuta>\" ile komutaya <20>zg<7A> bir yard<72>m g<>rebilirsin\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/ipc.c:1850 src/ipc.c:1862
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<komuta> : <anlat<61>m>\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/main.c:584
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, c-format
msgid ""
2007-01-14 18:46:40 -08:00
"%s must be a directory in which you have\n"
"read, write, and execute permission.\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/main.c:678
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, c-format
msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
"\n"
"Enlightenment's utility executable cannot be found at:\n"
"\n"
"%s\n"
"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n"
"Please rectify this situation and ensure it is installed\n"
"correctly.\n"
"\n"
"The reason this could be missing is due to badly created\n"
"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n"
"an error in installing Enlightenment.\n"
msgstr ""
"!! HATA HATA HATA HATA HATA ( Reha Muhtar's<>z ;-) ) !!\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"\n"
"Enlightenment'in uygulama ba<62>lat<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD> burada bulunamad<61> :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"\n"
"%s\n"
"Bu a<><61>r bir hatad<61>r ve Enlightenment <20>al<61><6C>may<61> durdurcakt<6B>r .\n"
"L<>tfen bu durumabir g<>z at ve Enlightenment'in par<61>alar<61>n<EFBFBD>n do<64>ruca\n"
"y<>klendi<64>ini te'min et .\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"\n"
"Ya yanl<6E><6C> haz#-irlanm<6E><6D> bir paketi kullan<61>yorsun , ya ba<62>ka biri\n"
"( yada sen ) bu uygulamay<61> sildi yada Enlightenment tamamen ve do<64>ruca \n"
"y<>klendmedi .\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/main.c:692
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
"\n"
"Enlightenment's utility executable is not able to be executed:\n"
"\n"
"%s\n"
"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n"
"Please rectify this situation and ensure it is installed\n"
"correctly.\n"
msgstr ""
"!! HATA HATA HATA HATA HATA ( Reha Muhtar's<>z ;-) ) !!\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"\n"
"Enlightenment'in yard<72>m g<>sterme uygulamas<61> bulunamad<61> :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"\n"
"%s\n"
"Bu a<><61>r bir hatad<61>r ve Enlightenment <20>al<61><6C>may<61> durdurcakt<6B>r .\n"
"L<>tfen bu duruma bir g<>z at ve dox'un do<64>ruca y<>klendi<64>ini te'min et .\n"
"Dox Enlightenment'in yard<72>m g<>sterme uygulamas<61>d<EFBFBD>r .\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/magwin.c:460
2007-05-25 16:22:04 -07:00
msgid "Magnifier"
msgstr ""
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/menus-misc.c:455 config/strings.c:93 config/strings.c:115
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "K<>t<EFBFBD> g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/menus-misc.c:481
2007-06-03 05:13:21 -07:00
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "Kenar tipi"
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/menus-misc.c:543
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
msgid "Window List"
msgstr "Pencere <20>izgiyesinde kaydetme"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/menus-misc.c:565
2005-01-07 11:36:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Bu masa<73>st<73>ne ge<67>"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/menus-misc.c:569 src/menus-misc.c:665
2005-01-07 11:36:37 -08:00
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Masa<73>st<73> %i"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/menus-misc.c:612
2005-01-07 11:36:37 -08:00
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Bu kitleyi g<>ster/gizle"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/menus-misc.c:617
2005-01-07 11:36:37 -08:00
msgid "Iconify this group"
msgstr "Bu kitleyi simgele<6C>tir"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
2009-10-17 01:04:57 -07:00
#: src/menus-misc.c:628
2005-01-07 11:36:37 -08:00
#, c-format
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Group %i"
msgstr "Kitle %i"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/menus.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon size: %2i"
msgstr "Ikona boyutu"
#: src/menus.c:2125
msgid "Animated display of menus"
msgstr "M<>n<EFBFBD>leri hareketlendir"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/menus.c:2130
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "M<>n<EFBFBD>leri her zaman ekranda a<>"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/menus.c:2135
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "M<>n<EFBFBD>leri ta<74><61>d<EFBFBD>ktan sonra g<>stergeyi z<>plat"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/menus.c:2152
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Kenar tipi"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/menus.c:2153
#, fuzzy
msgid "Menu Settings"
msgstr "Kar<61><72><EFBFBD>k ayarlar"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/menus.c:2156
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment fok<6F>sleme\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/mod-trans.c:95 src/mod-trans.c:245
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, c-format
msgid "Theme transparency: %2d"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/mod-trans.c:124
2005-01-07 11:36:37 -08:00
msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/mod-trans.c:133
2005-01-07 11:36:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Borders:"
msgstr "Kenar tipi"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/mod-trans.c:137
2005-01-07 11:36:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Menus:"
msgstr "Kenar tipi"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/mod-trans.c:141
2005-01-07 11:36:37 -08:00
msgid "Hilights:"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/mod-trans.c:145
2005-01-07 11:36:37 -08:00
msgid "E Widgets:"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/mod-trans.c:149
2005-01-07 11:36:37 -08:00
msgid "E Dialogs:"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/mod-trans.c:153
2005-01-07 11:36:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "Balon yard<72>m<EFBFBD> g<>sterme zaman aras<61> :\n"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/mod-trans.c:157 src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:354
2005-01-07 11:36:37 -08:00
msgid "Opaque"
msgstr "I<>li"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/mod-trans.c:216
2005-01-07 11:36:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Glass"
msgstr "S<>n<EFBFBD>f :"
2005-01-07 11:36:37 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/mod-trans.c:261
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Transparency"
msgstr "Transparan ardalan"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/mod-trans.c:262
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Selective Transparency Settings"
msgstr ""
"Enlightenment balon yard<72>m<EFBFBD>\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/mod-trans.c:265
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Selective Transparency\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment balon yard<72>m<EFBFBD>\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
msgid "Window Options"
msgstr "Pencere ayarlar<61>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
msgid "Iconify"
msgstr "Simgele<6C>tir"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
msgid "Annihilate"
msgstr "<22>ld<6C>r"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1021
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Yap<61><70>t<EFBFBD>r/Serbest'et"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1030
msgid "Desktop Options"
msgstr "Masa<73>st<73> ayarlar<61>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1032
msgid "Pager Settings..."
msgstr "G<>zey ayarlar<61> ..."
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1037
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Ekranlamay<61> kapat"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1041
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "High Quality Off"
msgstr "Y<>ksek kalitesiz"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1043
msgid "High Quality On"
msgstr "Y<>ksek kaliteyle"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1048
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Ekranlamay<61> a<>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1052
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Zoom Off"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1054
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Zoom On"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1813 src/pager.c:1904
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "G<>zey tarama h<>z<EFBFBD> :"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1905
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "lines per second"
msgstr "sat<61>r/saniyede"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1843
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Enable pager display"
msgstr "G<>zey g<>sterimini a<>"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1853
2006-09-07 11:02:15 -07:00
msgid "Pager Mode:"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1857
2006-09-07 11:02:15 -07:00
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Misal"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1863
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Ekran<61>n ufac<61>k resimlerini <20>ek"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1870
2006-09-07 11:02:15 -07:00
msgid "Live Update"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1881
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Ufac<61>k resimlerde ufak bir puslama yap"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1886
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "G<>zey'de fare bir pencerenin <20>zerinde vard<72><64><EFBFBD> zaman \"zoom\" yap"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1892
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Fare pencerenin <20>st<73>nde oldu<64>u zaman pencere <20>styaz<61>s#_n<5F> a<>"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1897
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "G<>zey'i yenilemek i<>in ekran<61> daima tara"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1920
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Pencereleri se<73>me ve ta<74><61>ma tu<74>u :"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Middle"
msgstr "Orta"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1945
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Masa<73>st<73>n<EFBFBD>n se<73>me fare tu<74>u :"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1970
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "G<>zey m<>n<EFBFBD>s<EFBFBD>n<EFBFBD> g<>sterten fare tu<74>u :"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1994
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Pagers"
msgstr "G<>zey ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1995
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Pager Settings"
msgstr "G<>zey ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/pager.c:1998
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment masa<73>st<73> & b<>lge\n"
"g<>zey ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:344
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
"Lost the Session Manager that was there?\n"
"Here here session manager... come here... want a bone?\n"
"Oh come now! Stop sulking! Bugger. Oh well. Will continue without\n"
"a session manager.\n"
"\n"
"I'll survive somehow.\n"
"\n"
"\n"
"... I hope.\n"
msgstr ""
"HATA !\n"
"\n"
"Oturum y<>neticisini kaybettim ?!?\n"
"Cici oturum y<>neticisi , buraa gel , bir <20>eker verceeem !\n"
"Gel be ! Nerdesin ! Gelm<6C><6D>n m<>s<EFBFBD>n , oldu ; sensiz de devam edece<63>im,\n"
"oturum y<>neticisi olmadan .\n"
"\n"
"Ben zaten hayata devam edece<63>im !\n"
"\n"
"\n"
"... in<69>allah !\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:644
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Are you sure?"
msgstr "Emin misin ?"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:646
msgid ""
"\n"
"\n"
" Are you sure you wish to log out ? \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Enlightenment'den <20><>kmak istedi<64>inden emin misin ? \n"
"\n"
"\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:656
2005-02-18 10:54:49 -08:00
#, fuzzy
msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " Evet, <20><>k"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:658
2005-02-18 10:54:49 -08:00
#, fuzzy
msgid " Yes, Reboot "
msgstr " Evet, <20><>k"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:661
msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Evet, <20><>k"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:663
msgid " No "
msgstr " Hay<61>r"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:798
2005-11-29 10:16:57 -08:00
msgid "Enable Session Script"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:803
2005-11-29 10:16:57 -08:00
#, fuzzy
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Diyalok ba<62>l<EFBFBD>klar<61>n<EFBFBD> a<>"
2005-11-29 10:16:57 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:808
2005-11-29 10:16:57 -08:00
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:814
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Kar<61><72><EFBFBD>k ayarlar"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:815
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Session Settings"
msgstr "Kar<61><72><EFBFBD>k ayarlar"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/session.c:818
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid ""
2006-08-13 05:40:54 -07:00
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment fok<6F>sleme\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:74
msgid "Move Methods:"
msgstr "Ta<54><61>ma <20>ekli :"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:79
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Yeniden boyutland<6E>rma <20>ekli :"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:359
msgid "Technical"
msgstr "Teknik"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:364
msgid "Box"
msgstr "Kutu olarak"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:369
msgid "Shaded"
msgstr "G<>lgeli"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:374
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Yar<61>-g<>z<EFBFBD>k<EFBFBD>r"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:133
msgid "Translucent"
msgstr "Transparan"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:142
2007-07-11 03:17:47 -07:00
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:152
2000-05-22 16:38:31 -07:00
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Ta<54><61>ma/boyutland<6E>rma bilgisi yeri :"
2000-05-22 16:38:31 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:156
2000-05-22 16:38:31 -07:00
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Pencere ortas<61>nda ( O/T/B t<>rleri )"
2000-05-22 16:38:31 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:162
2000-05-22 16:38:31 -07:00
msgid "Always Screen corner"
msgstr "Daima ekran k<><6B>esinde"
2000-05-22 16:38:31 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:168
2000-05-22 16:38:31 -07:00
msgid "Don't show"
msgstr "G<>sterme"
2000-05-22 16:38:31 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:180
2007-09-22 03:55:16 -07:00
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:184
2007-09-22 03:55:16 -07:00
msgid "Conservative"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:190
2007-09-22 03:55:16 -07:00
msgid "Available"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:196
2007-09-22 03:55:16 -07:00
msgid "Absolute"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:206
2005-05-17 10:04:19 -07:00
#, fuzzy
msgid "Update window while moving"
msgstr "Pencere de<64>i<EFBFBD>tirirken pencereleri fok<6F>sle"
2005-05-17 10:04:19 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:211
2006-11-02 12:11:24 -08:00
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:216
2008-11-27 12:19:27 -08:00
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:222
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Move/Resize"
msgstr "Boyut"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:223
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Boyutland<6E>rma & Ta<54><61>ma <20>ekilleri"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:226
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid ""
2006-08-13 05:40:54 -07:00
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment Ta<54><61>ma & boyutland<6E>rma\n"
"t<>rleri ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:313
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Diyalok pencerelerini ana pencereleriyle beraber ayn<79> masa<73>s<EFBFBD>t<EFBFBD>nde a<>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:318
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Yeni bir diyalok penceresinin a<><61>ld<6C><64><EFBFBD> masa<73>st<73>ne ge<67>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:326
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Place windows manually"
msgstr "Pencereleri elden yerle<6C>tir"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:331
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Pencereleri farenin alt<6C>na yerle<6C>tir"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:336
2008-03-12 15:34:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Toplanm<6E><6D> pencereleri fok<6F>sleme listesinde i<>er"
2008-03-12 15:34:48 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:341
2005-10-22 04:45:38 -07:00
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Pencerler g<>z<EFBFBD>k<EFBFBD>rken pencereleri kayd<79>rt"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:346
2005-10-22 04:45:38 -07:00
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Ekran<61> temizlerken pencereleri kayd<79>rt"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:351
2005-10-22 04:45:38 -07:00
msgid "Slide Method:"
msgstr "Kayd<79>rma <20>ekli :"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:384
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "G<>r<EFBFBD>nme kayd<79>tma h<>z<EFBFBD> : (yava<76>)\n"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:395
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Temizleme kayd<79>rtma h<>z<EFBFBD>: (yava<76>)\n"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:408
2005-10-22 04:45:38 -07:00
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Pencerelerin toplanmas<61>n<EFBFBD> hareketlendir"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:414
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Pencere toplama h<>z<EFBFBD> : (yava<76>)\n"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:427
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Ignore struts"
msgstr "Bunu ge<67>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:432
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:440
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Pencereleri elden yerle<6C>tir"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:448
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Placement"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:449
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Pencere yerle<6C>me ayarlar<61>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:452
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid ""
2006-08-13 05:40:54 -07:00
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgstr ""
"Enlightenment pencere yerle<6C>me\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/settings.c:489
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Diyalok ba<62>l<EFBFBD>klar<61>n<EFBFBD> a<>"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:495
2005-02-18 10:54:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Sesi a<>"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:504
2005-10-22 04:45:38 -07:00
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:512
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Pencere g<>sterimlerini \"saveunder\"'leri kullan<61>p azalt"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:518 config/strings.c:138 config/strings.c:154
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Kar<61><72><EFBFBD>k ayarlar"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:519
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Kar<61><72><EFBFBD>k ayarlar"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:522
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid ""
2006-08-13 05:40:54 -07:00
"Enlightenment Miscellaneous\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment kar<61><72><EFBFBD>k ayarlar\n"
"diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:566
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Enable Composite"
msgstr "Sesi a<>"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:574
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
msgid "Enable Fading"
msgstr "Kenar z<>plamas<61>n<EFBFBD> a<>"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:580
2008-02-10 12:24:56 -08:00
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:593
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:599
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:605
2006-03-22 10:49:04 -08:00
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:611
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:622
2008-02-10 12:24:56 -08:00
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:633
2008-02-10 12:24:56 -08:00
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:644
2008-02-10 12:24:56 -08:00
msgid "Default pop-up window opacity:"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:655
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Sesi a<>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:656
2007-05-25 16:22:04 -07:00
#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
msgstr "Balon yard<72>m<EFBFBD> ayarlar<61>"
2007-05-25 16:22:04 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:659
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment balon yard<72>m<EFBFBD>\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/settings.c:744
2006-08-20 12:51:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment ba<62>l<EFBFBD>yor ...."
2006-08-20 12:51:26 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/setup.c:58
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
"variable to indicate which display name Enlightenment is to\n"
"connect to. It may be that you do not have an Xserver already\n"
"running to serve that Display connection, or that you do not\n"
"have permission to connect to that display. Please make sure\n"
"all is correct before trying again. Run an Xserver by running\n"
"xdm or startx first, or contact your local system\n"
"administrator, or Xserver vendor, or read the X, xdm and\n"
"startx manual pages before proceeding.\n"
msgstr ""
"Enlightenment komutan<61>n DISPLAY verimiyle belirtilmi<6D> yere\n"
"ba<62>lanam<61>yor ! Sen bunu yanl<6E><6C> yazd<7A>ysan , <20>imdi d<>zeltebilirsin .\n"
"Veya sen <20>u an bir X sunucusu ba<62>latmad<61>n ki , Enlightenment o'na \n"
"ba<62>lansa ; yada senin X-sunucuna ba<62>lanma hakk<6B>n yok .\n"
"L<>tfen bu <20>artlar<61>n hepsinin bir t<>r yerine getirildi<64>inden emin\n"
"olup , Enlightenment'i yeniden ba<62>latmaya dene . O zaman \n"
"'xdm' yada 'startx' ile X'i ba<62>lat yada yerel sistem y<>neticisiyle\n"
"ileti<74>im kurup , derdini o'na , ya da X-sunucusu imalatc<74>s<EFBFBD>n<EFBFBD>\n"
"ya da ruh doktorunla g<>r<EFBFBD><72> , veya X , xdm ve startx k<>lavuzlar<61>n<EFBFBD>\n"
"yeniden denemeden <20>nce bi' oku .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/setup.c:156
2007-12-08 11:46:45 -08:00
msgid "Another Window Manager is already running"
msgstr "Ba<42>ka bir pencere y<>neticisi zaten <20>al<61><6C><EFBFBD>yor "
2007-12-08 11:46:45 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/setup.c:158
2007-12-08 11:46:45 -08:00
msgid ""
"Another Window Manager is already running.\n"
"\n"
"You will have to quit your current Window Manager first before\n"
"you can successfully run Enlightenment.\n"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/setup.c:167
msgid "X server version error"
msgstr "X sunucu nesil hatas<61>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/setup.c:167
msgid "Ignore this error"
msgstr "Bu hatay<61> g<>zard<72> et"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/setup.c:169
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
"This is not an X11 Xserver. It in fact talks the X%i protocol.\n"
"This may mean Enlightenment will either not function, or\n"
"function incorrectly. If it is later than X11, then your\n"
"server is one the author of Enlightenment neither have\n"
"access to, nor have heard of.\n"
msgstr ""
"IKAZ :\n"
"Bu bir X11 X-sunucus de<64>il . Ger<65>ek'te X%i protokol<6F>n<EFBFBD> konu<6E>uyor .\n"
"Bu Enlightenment'in <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rmayabilir yada \n"
"bozuk <20>al<61><6C>mas<61>na sebebiyet verebilir . Fakat X11'den\n"
"daha yeniyse , o zaman Enlightenment'in yazarlar<61>n<EFBFBD>n\n"
"hi<68> duymad<61><64><EFBFBD> yada eri<72>emedi<64>i bir tanesi idir .\n"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:723
msgid "Title:"
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>k :"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:735
msgid "Name:"
msgstr "Isim :"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:748
msgid "Class:"
msgstr "S<>n<EFBFBD>f :"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:761
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
msgid "Role:"
msgstr "K<>rm<72>z<EFBFBD> :\n"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:774
msgid "Command:"
msgstr "Komuta :"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:814
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Track Changes"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:819
msgid "Location"
msgstr "Yer"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:824
msgid "Border style"
msgstr "Kenar tipi"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:829 config/strings.c:176
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:834 config/strings.c:92 config/strings.c:114
msgid "Desktop"
msgstr "Masa<73>st<73>"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:839
msgid "Shaded state"
msgstr "Toplanm<6E><6D>"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:844
msgid "Sticky state"
msgstr "Yap<61><70><EFBFBD>k"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:849
msgid "Stacking layer"
msgstr "B<>rak<61>m seviyesi"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:854
msgid "Window List Skip"
msgstr "Pencere <20>izgiyesinde kaydetme"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:860 config/strings.c:137 config/strings.c:164
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Opacity"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:865
2005-02-18 10:54:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Shadowing"
msgstr "Toplanma"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:871
2005-11-29 10:16:57 -08:00
#, fuzzy
msgid "Flags"
msgstr "S<>n<EFBFBD>f :"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:890
msgid "Restart application on login"
msgstr "Giri<72>'te uygulamay<61> yeniden ba<62>lat"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:909
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini h<>fzet"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:917
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Hat<61>rlanan uygulama <20>zellikleri"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:920
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid ""
2006-08-13 05:40:54 -07:00
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
"from now on\n"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgstr ""
"Bu pencerenin <20>imdiden sonra\n"
"hat<61>rlanmas<61>n<EFBFBD> istedi<64>in\n"
"<22>zellikleri se<73>\n"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:1010
2005-02-18 10:54:49 -08:00
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dosyay<61> sil\n"
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:1038
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Hat<61>rlanan ayarlar ..."
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:1045
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "Unused"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:1058
2005-02-18 10:54:49 -08:00
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Hat<61>rlanan ayarlarl<72> ge<67>erli pencere yok."
2005-02-18 10:54:49 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:1064
2006-08-20 12:51:26 -07:00
#, fuzzy
msgid "Remember"
msgstr "Hat<61>rlanan ayarlar ..."
2006-08-20 12:51:26 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:1065
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Pencere ayarlar<61>n<EFBFBD> hat<61>rla"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:1068
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment hat<61>rlanan\n"
"pencere ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/snaps.c:1162
msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Yakalam dosyas<61>n<EFBFBD> kaydederken hata oldu\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/sound.c:213
msgid "Error finding sound file"
msgstr "Ses dosyas<61>n<EFBFBD> ararken hata oldu"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/sound.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
"following sound file:\n"
"%s\n"
"Enlightenment will continue to operate, but you\n"
"may wish to check your configuration settings.\n"
msgstr ""
"Ikaz ! Enlightenment <20>%s<> ses dosyas<61>n<EFBFBD>\n"
"y<>kleyemedi .\n"
"Enlightenment <20>al<61><6C>maya devam edecektir \n"
", fakat sen ayar dosyalar<61>n<EFBFBD> bir g<>zden \n"
"ge<67>irmek istersin ( herhalde ) .\n"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/sound.c:310
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Sesi ba<62>lat<61>rken hata oldu"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/sound.c:311
2009-05-13 11:49:05 -07:00
#, fuzzy, c-format
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
2009-05-13 11:49:05 -07:00
"communicating with the audio server (%s).\n"
"Audio will now be disabled.\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgstr ""
"Enlightenment'i sesle <20>al<61><6C>mak i<>in ayarlanm<6E><6D> , ama\n"
"E ses sunucusuyla ileti<74>im kurarken (\"Esound\") hata oldu .\n"
"Ses kapat<61>lcakt<6B>r .\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/sound.c:460
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Enable sounds"
msgstr "Sesi a<>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/sound.c:466
2006-12-10 07:03:10 -08:00
msgid "Sound"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/sound.c:467
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ses ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/sound.c:470
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment ses\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/systray.c:331 src/systray.c:431 src/systray.c:439
#, fuzzy
msgid "Systray Error!"
msgstr "ECursor hatas<61>!"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/systray.c:331
msgid "Systray went elsewhere?!?"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/systray.c:431
msgid "Only one systray is allowed"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/systray.c:439
msgid "Could not activate systray"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/systray.c:449
#, fuzzy
msgid "Systray Options"
msgstr "Masa<73>st<73> ayarlar<61>"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/systray.c:450
#, fuzzy
msgid "Systray Settings"
msgstr "Otomatik <20>ne getirim"
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/theme.c:347
#, c-format
msgid ""
2008-10-15 08:53:56 -07:00
"No themes were found in the default directories:\n"
" %s\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/theme.c:378
2009-04-16 15:42:45 -07:00
msgid "Changes will take effect after restart"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/theme.c:398
2009-04-16 15:42:45 -07:00
msgid "Use theme font configuration"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/theme.c:403
2009-04-16 15:42:45 -07:00
#, c-format
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/theme.c:404
2009-04-16 15:42:45 -07:00
msgid "Not set"
msgstr ""
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/theme.c:411
2009-04-16 15:42:45 -07:00
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "K<>t<EFBFBD> g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m"
2009-04-16 15:42:45 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/theme.c:412
2009-04-16 15:42:45 -07:00
#, fuzzy
msgid "Theme Settings"
msgstr "Kar<61><72><EFBFBD>k ayarlar"
2009-04-16 15:42:45 -07:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#: src/theme.c:415
2009-04-16 15:42:45 -07:00
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Theme\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment fok<6F>sleme\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2009-04-16 15:42:45 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/tooltips.c:867
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Display Tooltips"
msgstr "Balon yard<72>mlar<61> g<>ster"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/tooltips.c:872
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Display Root Window Tips"
msgstr "Ana pencere yard<72>mlar<61>n<EFBFBD> g<>ster"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/tooltips.c:877
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgid "Tooltip Delay:\n"
msgstr "Balon yard<72>m<EFBFBD> g<>sterme zaman aras<61> :\n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/tooltips.c:888
2006-08-13 05:40:54 -07:00
#, fuzzy
msgid "Tooltips"
msgstr "Balon yard<72>m<EFBFBD> g<>sterme zaman aras<61> :\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/tooltips.c:889
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid "Tooltip Settings"
msgstr "Balon yard<72>m<EFBFBD> ayarlar<61>"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: src/tooltips.c:892
2006-08-13 05:40:54 -07:00
msgid ""
"Enlightenment Tooltip\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment balon yard<72>m<EFBFBD>\n"
"ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2006-08-13 05:40:54 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:5
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid ""
"Click and drag to move desktop\n"
"(on any desktop but desktop 0)"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Switch Desktops"
msgstr "%i masa<73>stleri"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:7
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Go to the next desktop."
msgstr "Bu masa<73>st<73>ne ge<67>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:9
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Go to the previous desktop."
msgstr "Bu masa<73>st<73>ne ge<67>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:10
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Ta<54><61>nma"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Move this window."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Shade/Unshade this window."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Show the Window Options menu."
msgstr "Pencere ayarlar<61>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:15
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Show/Hide group borders."
msgstr "Bu kitleyi g<>ster/gizle"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:16
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Start a group."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:17
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Add to current group."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:18
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Break this window's group."
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini h<>fzet"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:19
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Shade."
msgstr "G<>lgeli"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:20
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Unshade."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:21
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Boyut"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:22
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Resize this window."
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini h<>fzet"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:24
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Resize Horizontally"
msgstr "Ufki"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:25
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Resize this window horizontally."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:27
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Resize Vertically"
msgstr "Dikey"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:28
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Resize this window vertically."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:31
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Close this window."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:32
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Forcibly destroy this window."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:33
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Maximize Height"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:35
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Maximize Width"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:37
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Maximize"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:38
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Send To Another Desktop"
msgstr "Bu masa<73>st<73>ne ge<67>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:42
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Send this Window to the next desktop."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:44
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Send this Window to the previous desktop."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:45
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "Ekranlamay<61> a<>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:46
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "This button does nothing interesting."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
2007-04-19 11:50:10 -07:00
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Toplanm<6E><6D>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:52
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:54
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "More Buttons"
msgstr "Alt"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:55
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Show more buttons."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Raise"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:57
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Raise this window to the top."
msgstr ""
"Bu masa<73>st<73>n<EFBFBD> ba<62>a getirmek i<>in \n"
"buraya t<>kla .\n"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Lower"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:59
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Lower this window."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Yap<61><70>t<EFBFBD>r/Serbest'et"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:61
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window."
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:63
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid ""
"Clicking your mouse on the desktop will perform\n"
"the following actions"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:64
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Display User Menus"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Display Enlightenment Menu"
msgstr "Enlightenment'ten <20><>k"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Display Settings Menu"
msgstr "KDE ayarlar<61>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:68
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Display Task List Menu"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:69
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Display Desktop Menu"
msgstr "Masa<73>st<73> <20>izgisini g<>ster"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:70
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Display Group Menu"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:72
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Go Back a Desktop"
msgstr "Bu masa<73>st<73>ne ge<67>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:73
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Bu masa<73>st<73>ne ge<67>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:78 config/strings.c:81
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
2005-10-22 04:45:38 -07:00
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
"Ardalan\n"
"yok"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:80
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
msgid "Desktop Operations"
msgstr "Masa<73>st<73> ayarlar<61>"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:82
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i masa<73>st<73>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:83
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Bu masa<73>st<73>ne ge<67>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:84
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Bu masa<73>st<73>ne ge<67>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:86
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Create Systray"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:87
2007-11-18 02:15:09 -08:00
msgid "Show Magnifier"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:89
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'ten <20><>k"
2007-06-05 04:43:48 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Kenar tipi"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Fok<6F>sleme ayarlar<61>"
2007-06-05 04:43:48 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
2005-10-22 04:45:38 -07:00
msgid "Maintenance"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Help"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment %s hakk<6B>nda bilgi "
2007-06-05 04:43:48 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "About this theme"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
2007-11-15 12:26:33 -08:00
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden ba<62>la"
2007-11-15 12:26:33 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " Evet, <20><>k"
2007-06-05 04:43:48 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:102
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:103
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Ardalan resmini kullan"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:104
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:105
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:106
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:107
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:108
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:109
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:110
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:127
2009-01-05 12:04:18 -08:00
msgid "Leave Alone"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:132
2005-10-22 04:45:38 -07:00
#, fuzzy
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Remember..."
msgstr "Hat<61>rlanan ayarlar ..."
2005-10-22 04:45:38 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:133
2006-01-28 07:02:50 -08:00
#, fuzzy
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Window Size"
msgstr "Pencere <20>izgiyesinde kaydetme"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:134
2005-08-22 14:39:01 -07:00
#, fuzzy
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Set Stacking"
msgstr "Fok<6F>sleme ayarlar<61>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:135
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Kenar tipi"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:136
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Window Groups"
msgstr "Pencere kitle hatas<61>"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:141
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini h<>fzet"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:142
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Start a new group"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:143
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Add this window to the current group"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:144
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Pencerenin silnecek oldu<64>u kitleyi se<73> ."
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:145
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini h<>fzet"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:146
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Pencerenin eklencek oldu<64>u kitleyi se<73> : \n"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:148
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "Yap<61><70>t<EFBFBD>rma"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:149
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Below"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:150
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Normal"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:151
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Above"
2006-08-20 12:51:26 -07:00
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:152
2006-01-28 07:02:50 -08:00
#, fuzzy
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "On Top"
msgstr "<22>st"
2006-01-28 07:02:50 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:155
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Toggle Skip Window Lists"
2006-01-28 07:02:50 -08:00
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:156
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Toggle Fixed Position"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:157
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Toggle Fixed Size"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:158
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Katiyyen fok<6F>sleme"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:159
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Toggle Click to Focus"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:160
2007-06-05 04:43:48 -07:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Katiyyen fok<6F>sleme"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:161
2004-12-28 16:09:49 -08:00
#, fuzzy
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Alt"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:162
2009-02-01 02:15:20 -08:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "Alt"
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:165
2009-01-05 12:04:18 -08:00
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Dosyay<61> sil\n"
2009-01-05 12:04:18 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:166
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "20%"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:167
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "40%"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:168
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "60%"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:169
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "80%"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:170
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "100%"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:171
2006-12-10 07:03:10 -08:00
msgid "Focused opacity 100%"
2006-08-20 12:51:26 -07:00
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:172
2006-12-10 07:03:10 -08:00
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fok<6F>s fare t<>klamalar<61>n<EFBFBD> takip ediyor"
2006-12-10 07:03:10 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:173
2006-12-10 07:03:10 -08:00
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Kenar z<>plamas<61>n<EFBFBD> a<>"
2006-12-10 07:03:10 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:174
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:177
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Max Size Toggle"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:178
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Available Max Size Toggle"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:179
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Absolute Max Size Toggle"
2005-10-22 04:45:38 -07:00
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:180
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Span Xinerama Screens"
2004-12-28 16:09:49 -08:00
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:181
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Max Height Toggle"
2005-08-22 14:39:01 -07:00
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:182
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Available Max Height Toggle"
2007-04-19 11:26:58 -07:00
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:183
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
2004-12-28 16:09:49 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:184
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
2006-01-28 07:02:50 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:185
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
2006-01-28 07:02:50 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:186
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
2006-01-28 07:02:50 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:187
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
2006-01-28 07:02:50 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:188
2007-06-05 04:43:48 -07:00
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
2006-01-28 07:02:50 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:191
2006-01-28 07:02:50 -08:00
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Hat<61>rlanan uygulama <20>zellikleri"
2006-01-28 07:02:50 -08:00
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:192
2006-01-28 07:02:50 -08:00
msgid "Other"
msgstr ""
2009-10-02 08:53:23 -07:00
#: config/strings.c:193
2007-11-15 12:26:33 -08:00
msgid "Epplets"
msgstr ""
2008-11-14 15:28:31 -08:00
2009-11-05 10:46:08 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Autoraise"
#~ msgstr "Bekleme zaman<61> :"
#~ msgid "Autoraise Settings"
#~ msgstr "Otomatik <20>ne getirim"
#~ msgid ""
#~ "Enlightenment Automatic Raising\n"
#~ "of Windows Settings Dialog\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment otomatikman <20>ne getirim\n"
#~ "ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2009-04-28 12:35:18 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
#~ msgstr "Enlightenment ba<62>l<EFBFBD>yor ...."
2009-04-28 12:35:18 -07:00
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Focus Settings ..."
#~ msgstr "Fok<6F>sleme ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Move & Resize Settings ..."
#~ msgstr "Boyutland<6E>rma & Ta<54><61>ma <20>ekilleri"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window Placement Settings ..."
#~ msgstr "Pencere yerle<6C>me ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Multiple Desktop Settings ..."
#~ msgstr "<22>oklu masa<73>st<73> ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Virtual Desktop Settings ..."
#~ msgstr "Sanal masa<73>st<73> ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Pager Settings ..."
#~ msgstr "G<>zey ayarlar<61> ..."
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Menu Settings ..."
#~ msgstr "Kar<61><72><EFBFBD>k ayarlar"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Autoraise Settings ..."
#~ msgstr "Otomatik <20>ne getirim"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Tooltip Settings ..."
#~ msgstr "Balon yard<72>m<EFBFBD> ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Audio Settings ..."
#~ msgstr "Ses ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Group Settings ..."
#~ msgstr "G<>zey ayarlar<61> ..."
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Remember Settings ..."
#~ msgstr "Hat<61>rlanan ayarlar ..."
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Special FX Settings ..."
#~ msgstr "<22>zel efekler ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Desktop Background Settings ..."
#~ msgstr "Ardalan ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Theme Transparency Settings ..."
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment balon yard<72>m<EFBFBD>\n"
#~ "ayarlar<61> diyalo<6C>u\n"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Composite Settings ..."
#~ msgstr "Balon yard<72>m<EFBFBD> ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Session Settings ..."
#~ msgstr "Ses ayarlar<61>"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous Settings ..."
#~ msgstr "Kar<61><72><EFBFBD>k ayarlar"
2009-04-17 11:04:12 -07:00
2009-03-22 11:59:10 -07:00
#~ msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
#~ msgstr "Toplama/Ikonala<6C>ma/Yap<61><70>#_t<5F>rma aynalanmas<61>"
2009-03-22 11:59:10 -07:00
2008-11-14 15:28:31 -08:00
#~ msgid "%i Desktops"
#~ msgstr "%i masa<73>stleri"
2008-11-14 15:28:31 -08:00
#~ msgid "%i Desktop"
#~ msgstr "%i masa<73>st<73>"
2008-11-14 15:28:31 -08:00
#~ msgid ""
#~ "%i x %i\n"
#~ "Screens in size"
#~ msgstr ""
#~ "%i * %i\n"
#~ "Ekran boyutlar<61>"
2008-11-14 15:28:31 -08:00
#~ msgid ""
#~ "1\n"
#~ "Screen in size"
#~ msgstr ""
#~ "1\n"
#~ "Ekran boyutu"