merge notification module into core e!

SVN revision: 64475
This commit is contained in:
Mike Blumenkrantz 2011-10-28 02:49:24 +00:00
parent 71fcdc6428
commit f373243dc5
58 changed files with 8781 additions and 0 deletions

View File

@ -635,6 +635,13 @@ fi
AC_SUBST([ENOTIFY_CFLAGS])
AC_SUBST([ENOTIFY_LIBS])
AM_CONDITIONAL(HAVE_NOTIFICATION, false)
define([CHECK_MODULE_NOTIFICATION],
[
if test "x$e_cv_want_enotify" = "xno" ; then
NOTIFICATION=false
fi
])
AM_CONDITIONAL(HAVE_ALSA, false)
define([CHECK_MODULE_MIXER],
@ -695,6 +702,7 @@ AC_E_OPTIONAL_MODULE([clock], true)
AC_E_OPTIONAL_MODULE([pager], true)
AC_E_OPTIONAL_MODULE([battery], true, [CHECK_MODULE_BATTERY])
AC_E_OPTIONAL_MODULE([temperature], true, [CHECK_MODULE_TEMPERATURE])
AC_E_OPTIONAL_MODULE([notification], true, [CHECK_MODULE_NOTIFICATION])
AC_E_OPTIONAL_MODULE([cpufreq], true)
AC_E_OPTIONAL_MODULE([ibox], true)
AC_E_OPTIONAL_MODULE([start], true)
@ -780,6 +788,8 @@ src/modules/battery/Makefile
src/modules/battery/module.desktop
src/modules/temperature/Makefile
src/modules/temperature/module.desktop
src/modules/notification/Makefile
src/modules/notification/module.desktop
src/modules/cpufreq/Makefile
src/modules/cpufreq/module.desktop
src/modules/ibox/Makefile

View File

@ -26,6 +26,10 @@ if USE_MODULE_TEMPERATURE
SUBDIRS += temperature
endif
if USE_MODULE_NOTIFICATION
SUBDIRS += notification
endif
if USE_MODULE_CPUFREQ
SUBDIRS += cpufreq
endif

View File

@ -0,0 +1,3 @@
Brian Mattern <rephorm@rephorm.com>
Samuel Mendes <heka.lok@gmail.com>
Mike Blumenkrantz <mike@zentific.com>

View File

@ -0,0 +1,32 @@
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
of this software and associated documentation files (the "Software"), to
deal in the Software without restriction, including without limitation the
rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or
sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in
all copies of the Software and its Copyright notices. In addition publicly
documented acknowledgment must be given that this software has been used if no
source code of this software is made available publicly. Making the source
available publicly means including the source for this software with the
distribution, or a method to get this software via some reasonable mechanism
(electronic transfer via a network or media) as well as making an offer to
supply the source on request. This Copyright notice serves as an offer to
supply the source on on request as well. Instead of this, supplying
acknowledgments of use of this software in either Copyright notices, Manuals,
Publicity and Marketing documents or any documentation provided with any
product containing this software. This License does not apply to any software
that links to the libraries provided by this software (statically or
dynamically), but only to the software provided.
Please see the COPYING-PLAIN for a plain-english explanation of this notice
and its intent.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
THE AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER
IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.

View File

@ -0,0 +1,33 @@
Plain English Copyright Notice
This file is not intended to be the actual License. The reason this file
exists is that we here are programmers and engineers. We aren't lawyers. We
provide licenses that we THINK say the right things, but we have our own
intentions at heart. This is a plain-english explanation of what those
intentions are, and if you follow them you will be within the "spirit" of
the license.
The intent is for us to enjoy writing software that is useful to us (the
AUTHORS) and allow others to use it freely and also benefit from the work we
put into making it. We don't want to restrict others using it. They should
not *HAVE* to make the source code of the applications they write that
simply link to these libraries (be that statically or dynamically), or for
them to be limited as to what license they choose to use (be it open, closed
or anything else). But we would like to know you are using these libraries.
We simply would like to know that it has been useful to someone. This is why
we ask for acknowledgement of some sort.
You can do what you want with the source of this software - it doesn't
matter. We still have it here for ourselves and it is open and free to use
and download and play with. It can't be taken away. We don't really mind what
you do with the source to your software. We would simply like to know that
you are using it - especially if it makes it to a commerical product. If you
simply e-mail all the AUTHORS (see COPYING and AUTHORS files) telling us, and
then make sure you include a paragraph or page in the manual for the product
with the copyright notice and state that you used this software, we will be
very happy. If you want to contribute back modifications and fixes you may have
made we will welcome those too with open arms (generally). If you want help
with changes needed, ports needed or features to be added, arrangements can
be easily made with some dialogue.
Samuel Mendes <heka.lok@gmail.com>

View File

@ -0,0 +1,33 @@
MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in
MODULE = notification
# data files for the module
filesdir = $(libdir)/enlightenment/modules/$(MODULE)
files_DATA = \
e-module-$(MODULE).edj module.desktop
EXTRA_DIST = $(files_DATA)
# the module .so file
INCLUDES = -I. \
-I$(top_srcdir) \
-I$(top_srcdir)/src/modules/$(MODULE) \
-I$(top_srcdir)/src/bin \
-I$(top_builddir)/src/bin \
-I$(top_srcdir)/src/modules \
@e_cflags@ @ENOTIFY_CFLAGS@
pkgdir = $(libdir)/enlightenment/modules/$(MODULE)/$(MODULE_ARCH)
pkg_LTLIBRARIES = module.la
module_la_SOURCES = e_mod_main.h \
e_mod_main.c \
e_mod_config.c
module_la_LIBADD = @e_libs@ @dlopen_libs@ @ENOTIFY_LIBS@
module_la_LDFLAGS = -module -avoid-version
module_la_DEPENDENCIES = $(top_builddir)/config.h
uninstall:
rm -rf $(DESTDIR)$(libdir)/enlightenment/modules/$(MODULE)

View File

@ -0,0 +1,28 @@
Notification
This module provide a notification daemon for E.
It implements the galago specification :
http://www.galago-project.org/specs/notification/0.9/index.html
You can be notified in two ways, by popups or by icons. Popups are the usual way
of notifying, you can configure where they should appear and some other options
in E's configuration panel -> extensions -> notification. Notification box is a
gadget with the same style as ibox and go into a shelf. If an event occur the
image associated with the event (or this modules's logo if none) will appear
inside the box. A click on it will try to focus the source application of the
event, by matching the "application name" field with any windows class/name.
Configure a notification box is done by right clicking on it and selecting
"configuration".
By configuring which level of urgency popups and box should show, you can avoid
having both showing up everytime.
The icon displayed in the box may be ugly and aliased. It's due to the fact that
some apps use really small icons. An easy way to fix this is to make sure that
the application doesn't send a pixbuf but a path to the icon instead. And if this
icon is too small, replace it by a bigger one.
If you want to fire up a notification and make the module focus an application,
the easiest way is to use e-notify-send (in e_dbus if built with enotify) like
in this example:
e-notify-send -n classname_of_your_app -i "file:///path/to/an/icon" "foo" "bar"

View File

@ -0,0 +1,358 @@
/* Guidelines for a notification theme.
*
* Groups needed :
* - modules/notification/logo : Logo for the module and it must contain at least one part named image.
* - modules/notification/main : Main theme for the popup
* The theme must contains two parts :
* - notification.swallow.app_icon : Contains the notification icon
* - notification.textblock.message : Contains the notification message
* The module can send those signals to the theme :
* - notification,new : A new notification occured
* - notification,del : The notification is to be deleted
* A notification theme must send those signals to the module :
* - notification,deleted : The notification is ready to be deleted
* Optionally those signals can be used to add some features :
* - notification,close : Close the popup
* - notification,find : Find the source application of the event
*/
images {
image: "module_icon.png" COMP;
image: "e17_menu_bg_border.png" COMP;
image: "base_bg.png" COMP;
image: "base_bg_alpha.png" COMP;
image: "bd_top_hilight.png" COMP;
image: "bd_button_close_shadow.png" COMP;
image: "bd_button_close_focused.png" COMP;
image: "bd_title_bg.png" COMP;
image: "bd_title_over.png" COMP;
}
styles {
style {
name: "notification_style";
base: "font=Sans font_size=10 align=left color=#fcfcfc outline_color=#000 wrap=word text_class=module_normal";
tag: "subject" "+ text_class=module_large font_size=10";
tag: "body" "+ text_class=module_normal font_size=10";
tag: "br" "\n";
tag: "b" "+ font=Sans:style=Bold text_class=module_bold";
tag: "i" "+ font=Sans:style=Oblique text_class=module_bold";
tag: "u" "+ underline=on";
tag: "img" ""; /* images not supported */
tag: "a" ""; /* links not supported */
}
}
collections {
/* Module icon */
group {
name: "icon";
max: 24 24;
parts {
part {
name: "image";
mouse_events: 0;
type: IMAGE;
description {
state: "default" 0.0;
aspect: 1 1;
image.normal: "module_icon.png";
}
}
}
}
/* Module Logo */
group {
name: "modules/notification/logo";
parts {
part {
name: "image";
mouse_events: 0;
type: IMAGE;
description {
state: "default" 0.0;
aspect: 1 1;
image.normal: "module_icon.png";
}
}
}
}
group {
name: "modules/notification/main";
data {
item: "app_icon_max" "48 48";
item: "shaped" "1";
}
parts {
part {
name: "clipper";
type: RECT;
mouse_events: 0;
description {
state: "default" 0.0;
color: 255 255 255 255;
rel1 {
relative: 0.0 0.0;
offset: 0 0;
}
rel2 {
relative: 1.0 1.0;
offset: -1 -1;
}
}
description {
state: "mouse_over" 0.0;
inherit: "default" 0.0;
color: 255 255 255 128;
}
description {
state: "hidden" 0.0;
inherit: "default" 0.0;
color: 255 255 255 0;
visible: 0;
}
}
programs {
program {
signal: "mouse,in";
source: "base";
action: STATE_SET "mouse_over" 0.0;
transition: ACCELERATE 0.2;
target: "clipper";
after: "show_base";
}
program {
name: "show_base";
in: 1.5 0.0;
action: STATE_SET "default" 0.0;
transition: ACCELERATE 0.5;
target: "clipper";
}
}
part {
name: "base";
type: IMAGE;
mouse_events: 1;
clip_to: "clipper";
description {
state: "default" 0.0;
color: 255 255 255 210;
image {
normal: "base_bg_alpha.png";
border: 4 4 4 4;
}
}
}
part {
name: "notification.text.title";
type: TEXT;
mouse_events: 0;
scale: 1;
effect: SOFT_SHADOW;
clip_to: "clipper";
description {
state: "default" 0.0;
fixed: 1 1;
visible: 1;
min: 250 0;
max: 250 9999;
align: 0.0 0.0;
rel1 {
to_x: "notification.swallow.app_icon";
relative: 1.0 0.0;
offset: 4 5;
}
rel2 {
relative: 1.0 0.0;
offset: -20 15;
}
color: 224 224 224 255;
color3: 0 0 0 64;
color_class: "menu_title_active";
text {
/* text_source: "notification.text.title"; */
font: "Sans:style=Bold";
size: 10;
align: 0.0 0.0;
min: 0 1;
text_class: "menu_title";
}
}
}
/* Close Button */
part {
name: "bt_close_shadow";
mouse_events: 0;
clip_to: "clipper";
description { state: "default" 0.0;
align: 1.0 0.5;
min: 22 22;
max: 22 22;
fixed: 1 1;
aspect: 1.0 1.0;
aspect_preference: VERTICAL;
rel1 {
relative: 1 0;
offset: -15 5;
}
rel2 {
relative: 1 0;
offset: -2 15;
}
image.normal: "bd_button_close_shadow.png";
}
}
part {
name: "notification.close_btn";
clip_to: "clipper";
description { state: "default" 0.0;
rel1.to: "bt_close_shadow";
rel2.to: "bt_close_shadow";
image.normal: "bd_button_close_focused.png";
}
description { state: "active" 0.0;
inherit: "default" 0.0;
rel1.offset: 0 1;
rel2.offset: -1 0;
}
}
part {
name: "clipper_app_icon";
type: RECT;
mouse_events: 0;
clip_to: "clipper";
description {
state: "default" 0.0;
visible: 1;
color: 255 255 255 255;
rel1 {
relative: 0.0 0.0;
offset: 0 0;
}
rel2 {
relative: 1.0 1.0;
offset: -1 -1;
}
}
description {
state: "hidden" 0.0;
inherit: "default" 0.0;
color: 255 255 255 0;
visible: 0;
}
}
part {
name: "notification.swallow.app_icon";
type: SWALLOW;
mouse_events: 0;
clip_to: "clipper_app_icon";
description {
state: "default" 0.0;
align: 0.0 0.0;
aspect: 1 1;
aspect_preference: BOTH;
rel1 {
/* to_y: "notification.text.title"; */
relative: 0.0 0.0;
offset: 5 5;
}
rel2 {
/* to_y: "notification.text.title"; */
relative: 0.0 1.0;
offset: 52 -9;
}
}
}
/* Message text */
part {
name: "notification.textblock.message";
type: TEXTBLOCK;
mouse_events: 0;
clip_to: "clipper";
description {
state: "default" 0.0;
align: 0.0 0.5;
min: 220 0;
max: 220 9999;
rel1 {
to_x: "notification.swallow.app_icon";
/* to_y: "notification.text.title"; */
relative: 1.0 0.0;
offset: 8 22;
}
rel2 {
relative: 1.0 1.0;
offset: -10 -10;
}
text {
style: "notification_style";
min: 0 1;
}
}
}
}
programs {
program {
name: "notification,new";
signal: "notification,new";
source: "notification";
action: STATE_SET "hidden" 0.0;
target: "clipper_app_icon";
target: "base";
after: "notification,new,2";
}
program {
name: "notification,new,2";
action: STATE_SET "default" 0.0;
transition: SINUSOIDAL 0.5;
target: "clipper_app_icon";
target: "base";
}
program {
name: "notification,del";
signal: "notification,del";
source: "notification";
action: STATE_SET "hidden" 0.0;
transition: ACCELERATE 0.4;
target: "clipper_app_icon";
}
program {
name: "close";
signal: "mouse,down,1";
source: "notification.close_btn";
action: SIGNAL_EMIT "notification,close" "theme";
after: "close_aft";
}
program {
name: "close_aft";
action: STATE_SET "active" 0.0;
target: "notification.close_btn";
}
program { name: "bt_close_up";
signal: "mouse,up,*";
source: "notification.close_btn";
action: STATE_SET "default" 0.0;
target: "notification.close_btn";
}
program {
name: "find";
signal: "mouse,down,1";
source: "base";
action: SIGNAL_EMIT "notification,find" "theme";
}
}
}
}

View File

@ -0,0 +1,748 @@
#include "e_mod_main.h"
/* Notification box protos */
static Notification_Box *_notification_box_new(const char *id,
Evas *evas);
static void _notification_box_free(Notification_Box *b);
static void _notification_box_evas_set(Notification_Box *b,
Evas *evas);
static void _notification_box_empty(Notification_Box *b);
static void _notification_box_resize_handle(Notification_Box *b);
static void _notification_box_empty_handle(Notification_Box *b);
static Eina_List *_notification_box_find(E_Notification_Urgency urgency);
/* Notification box icons protos */
static Notification_Box_Icon *_notification_box_icon_new(Notification_Box *b,
E_Notification *n,
E_Border *bd,
unsigned int id);
static void _notification_box_icon_free(Notification_Box_Icon *ic);
static void _notification_box_icon_fill(Notification_Box_Icon *ic,
E_Notification *n);
static void _notification_box_icon_fill_label(Notification_Box_Icon *ic);
static void _notification_box_icon_empty(Notification_Box_Icon *ic);
static Notification_Box_Icon *_notification_box_icon_find(Notification_Box *b,
E_Border *bd,
unsigned int n_id);
static void _notification_box_icon_signal_emit(Notification_Box_Icon *ic,
char *sig,
char *src);
/* Utils */
static E_Border *_notification_find_source_border(E_Notification *n);
/* Notification box callbacks */
static void _notification_box_cb_menu_post(void *data,
E_Menu *m);
void
notification_box_notify(E_Notification *n,
unsigned int replaces_id,
unsigned int id)
{
Eina_List *n_box;
E_Border *bd;
Notification_Box *b;
Notification_Box_Icon *ic = NULL;
bd = _notification_find_source_border(n);
n_box = _notification_box_find(e_notification_hint_urgency_get(n));
EINA_LIST_FREE(n_box, b)
{
if (bd || replaces_id)
ic = _notification_box_icon_find(b, bd, replaces_id);
if (ic)
{
e_notification_unref(ic->notif);
e_notification_ref(n);
ic->notif = n;
ic->n_id = id;
_notification_box_icon_empty(ic);
_notification_box_icon_fill(ic, n);
}
else
{
ic = _notification_box_icon_new(b, n, bd, id);
if (!ic) continue;
b->icons = eina_list_append(b->icons, ic);
e_box_pack_end(b->o_box, ic->o_holder);
}
_notification_box_empty_handle(b);
_notification_box_resize_handle(b);
_gc_orient(b->inst->gcc, b->inst->gcc->gadcon->orient);
}
}
void
notification_box_shutdown(void)
{
Notification_Box *b;
EINA_LIST_FREE(notification_cfg->n_box, b)
{
if (b) _notification_box_free(b);
}
}
void
notification_box_del(const char *id)
{
Eina_List *l;
Notification_Box *b;
/* Find old config */
EINA_LIST_FOREACH(notification_cfg->n_box, l, b)
{
if (b->id == id)
{
_notification_box_free(b);
notification_cfg->n_box = eina_list_remove(notification_cfg->n_box, b);
return;
}
}
}
void
notification_box_visible_set(Notification_Box *b, Eina_Bool visible)
{
Eina_List *l;
Notification_Box_Icon *ic;
Ecore_Cb cb = (Ecore_Cb)(visible ? evas_object_show : evas_object_hide);
cb(b->o_box);
if (b->o_empty) cb(b->o_empty);
EINA_LIST_FOREACH(b->icons, l, ic)
{
if (!ic) continue;
cb(ic->o_holder);
cb(ic->o_holder2);
cb(ic->o_icon);
cb(ic->o_icon2);
}
}
Notification_Box *
notification_box_get(const char *id,
Evas *evas)
{
Eina_List *l;
Notification_Box *b;
/* Find old config */
EINA_LIST_FOREACH(notification_cfg->n_box, l, b)
{
if (b->id == id)
{
_notification_box_evas_set(b, evas);
notification_box_visible_set(b, EINA_TRUE);
return b;
}
}
b = _notification_box_new(id, evas);
notification_cfg->n_box = eina_list_append(notification_cfg->n_box, b);
return b;
}
Config_Item *
notification_box_config_item_get(const char *id)
{
Config_Item *ci;
GADCON_CLIENT_CONFIG_GET(Config_Item, notification_cfg->items, _gc_class, id);
ci = E_NEW(Config_Item, 1);
ci->id = eina_stringshare_ref(id);
ci->show_label = 1;
ci->show_popup = 1;
ci->focus_window = 1;
ci->store_low = 1;
ci->store_normal = 1;
ci->store_critical = 0;
notification_cfg->items = eina_list_append(notification_cfg->items, ci);
return ci;
}
void
notification_box_orient_set(Notification_Box *b,
int horizontal)
{
e_box_orientation_set(b->o_box, horizontal);
e_box_align_set(b->o_box, 0.5, 0.5);
}
void
notification_box_cb_obj_moveresize(void *data,
Evas *e __UNUSED__,
Evas_Object *obj __UNUSED__,
void *event_info __UNUSED__)
{
Instance *inst;
inst = data;
_notification_box_resize_handle(inst->n_box);
}
Eina_Bool
notification_box_cb_border_remove(void *data __UNUSED__,
int type __UNUSED__,
E_Event_Border_Remove *ev)
{
Notification_Box_Icon *ic;
Eina_List *l;
Instance *inst;
EINA_LIST_FOREACH(notification_cfg->instances, l, inst)
{
Notification_Box *b;
if (!inst) continue;
b = inst->n_box;
ic = _notification_box_icon_find(b, ev->border, 0);
if (!ic) continue;
b->icons = eina_list_remove(b->icons, ic);
_notification_box_icon_free(ic);
_notification_box_empty_handle(b);
_notification_box_resize_handle(b);
_gc_orient(inst->gcc, inst->gcc->gadcon->orient);
}
return ECORE_CALLBACK_RENEW;
}
static Notification_Box *
_notification_box_new(const char *id,
Evas *evas)
{
Notification_Box *b;
b = E_NEW(Notification_Box, 1);
b->id = eina_stringshare_ref(id);
b->o_box = e_box_add(evas);
e_box_homogenous_set(b->o_box, 1);
e_box_orientation_set(b->o_box, 1);
e_box_align_set(b->o_box, 0.5, 0.5);
_notification_box_empty(b);
return b;
}
static void
_notification_box_free(Notification_Box *b)
{
_notification_box_empty(b);
eina_stringshare_del(b->id);
evas_object_del(b->o_box);
if (b->o_empty) evas_object_del(b->o_empty);
b->o_empty = NULL;
free(b);
}
static void
_notification_box_evas_set(Notification_Box *b,
Evas *evas)
{
Eina_List *new_icons = NULL;
Notification_Box_Icon *ic, *new_ic;
evas_object_del(b->o_box);
if (b->o_empty) evas_object_del(b->o_empty);
b->o_empty = NULL;
b->o_box = e_box_add(evas);
e_box_homogenous_set(b->o_box, 1);
e_box_orientation_set(b->o_box, 1);
e_box_align_set(b->o_box, 0.5, 0.5);
EINA_LIST_FREE(b->icons, ic)
{
if (!ic) continue;
new_ic = _notification_box_icon_new(b, ic->notif, ic->border, ic->n_id);
_notification_box_icon_free(ic);
new_icons = eina_list_append(new_icons, new_ic);
e_box_pack_end(b->o_box, new_ic->o_holder);
}
b->icons = new_icons;
_notification_box_empty_handle(b);
_notification_box_resize_handle(b);
}
static void
_notification_box_empty(Notification_Box *b)
{
Notification_Box_Icon *ic;
EINA_LIST_FREE(b->icons, ic)
_notification_box_icon_free(b->icons->data);
_notification_box_empty_handle(b);
}
static void
_notification_box_resize_handle(Notification_Box *b)
{
Notification_Box_Icon *ic;
Evas_Coord w, h;
evas_object_geometry_get(b->o_box, NULL, NULL, &w, &h);
if (e_box_orientation_get(b->o_box))
w = h;
else
h = w;
e_box_freeze(b->o_box);
EINA_LIST_FREE(b->icons, ic)
e_box_pack_options_set(ic->o_holder, 1, 1, 0, 0, 0.5, 0.5, w, h, w, h);
e_box_thaw(b->o_box);
}
static Eina_List *
_notification_box_find(E_Notification_Urgency urgency)
{
Eina_List *l, *n_box = NULL;
Instance *inst;
EINA_LIST_FOREACH(notification_cfg->instances, l, inst)
{
if ((urgency == E_NOTIFICATION_URGENCY_LOW) && (!inst->ci->store_low))
continue;
if ((urgency == E_NOTIFICATION_URGENCY_NORMAL) && (!inst->ci->store_normal))
continue;
if ((urgency == E_NOTIFICATION_URGENCY_CRITICAL) && (!inst->ci->store_critical))
continue;
n_box = eina_list_append(n_box, inst->n_box);
}
return n_box;
}
static void
_notification_box_icon_free(Notification_Box_Icon *ic)
{
if (notification_cfg->menu)
{
e_menu_post_deactivate_callback_set(notification_cfg->menu, NULL, NULL);
e_object_del(E_OBJECT(notification_cfg->menu));
notification_cfg->menu = NULL;
}
_notification_box_icon_empty(ic);
evas_object_del(ic->o_holder);
evas_object_del(ic->o_holder2);
if (ic->border) e_object_unref(E_OBJECT(ic->border));
if (ic->notif) e_notification_unref(ic->notif);
free(ic);
}
static void
_notification_box_icon_fill(Notification_Box_Icon *ic,
E_Notification *n)
{
void *img;
const char *icon_path;
Evas_Object *app_icon;
Evas_Object *dummy = NULL;
int w, h = 0;
if ((icon_path = e_notification_app_icon_get(n)) && *icon_path)
{
if (!memcmp(icon_path, "file://", 7)) icon_path += 7;
app_icon = evas_object_image_add(evas_object_evas_get(ic->n_box->o_box));
evas_object_image_load_scale_down_set(app_icon, 1);
evas_object_image_load_size_set(app_icon, 80, 80);
evas_object_image_file_set(app_icon, icon_path, NULL);
evas_object_image_fill_set(app_icon, 0, 0, 80, 80);
}
else if ((img = e_notification_hint_icon_data_get(n)))
{
app_icon = e_notification_image_evas_object_add(evas_object_evas_get(ic->n_box->o_box), img);
}
else
{
char buf[PATH_MAX];
snprintf(buf, sizeof(buf), "%s/e-module-notification.edj", notification_mod->dir);
dummy = edje_object_add(evas_object_evas_get(ic->n_box->o_box));
if (!e_theme_edje_object_set(dummy, "base/theme/modules/notification",
"modules/notification/logo"))
edje_object_file_set(dummy, buf, "modules/notification/logo");
evas_object_resize(dummy, 80, 80);
app_icon = (Evas_Object*)edje_object_part_object_get(dummy, "image");
}
evas_object_image_size_get(app_icon, &w, &h);
ic->o_icon = e_icon_add(evas_object_evas_get(ic->n_box->o_box));
e_icon_alpha_set(ic->o_icon, 1);
e_icon_data_set(ic->o_icon, evas_object_image_data_get(app_icon, 0), w, h);
edje_object_part_swallow(ic->o_holder, "e.swallow.content", ic->o_icon);
evas_object_pass_events_set(ic->o_icon, 1);
evas_object_show(ic->o_icon);
ic->o_icon2 = e_icon_add(evas_object_evas_get(ic->n_box->o_box));
e_icon_alpha_set(ic->o_icon2, 1);
e_icon_data_set(ic->o_icon2, evas_object_image_data_get(app_icon, 0), w, h);
edje_object_part_swallow(ic->o_holder2, "e.swallow.content", ic->o_icon2);
evas_object_pass_events_set(ic->o_icon2, 1);
evas_object_show(ic->o_icon2);
if (dummy) evas_object_del(dummy);
evas_object_del(app_icon);
_notification_box_icon_fill_label(ic);
}
static void
_notification_box_icon_fill_label(Notification_Box_Icon *ic)
{
const char *label = NULL;
if (ic->border)
label = ic->border->client.netwm.name;
if (!label) label = e_notification_app_name_get(ic->notif);
edje_object_part_text_set(ic->o_holder, "e.text.label", label);
edje_object_part_text_set(ic->o_holder2, "e.text.label", label);
}
static void
_notification_box_icon_empty(Notification_Box_Icon *ic)
{
if (ic->o_icon) evas_object_del(ic->o_icon);
if (ic->o_icon2) evas_object_del(ic->o_icon2);
ic->o_icon2 = ic->o_icon = NULL;
}
static Notification_Box_Icon *
_notification_box_icon_find(Notification_Box *b,
E_Border *bd,
unsigned int n_id)
{
Eina_List *l;
Notification_Box_Icon *ic;
EINA_LIST_FOREACH(b->icons, l, ic)
{
if (!ic) continue;
if ((ic->border == bd) || (ic->n_id == n_id))
return ic;
}
return NULL;
}
static void
_notification_box_icon_signal_emit(Notification_Box_Icon *ic,
char *sig,
char *src)
{
if (ic->o_holder)
edje_object_signal_emit(ic->o_holder, sig, src);
if (ic->o_icon)
edje_object_signal_emit(ic->o_icon, sig, src);
if (ic->o_holder2)
edje_object_signal_emit(ic->o_holder2, sig, src);
if (ic->o_icon2)
edje_object_signal_emit(ic->o_icon2, sig, src);
}
static E_Border *
_notification_find_source_border(E_Notification *n)
{
const char *app_name;
Eina_List *l;
E_Border *bd;
if (!(app_name = e_notification_app_name_get(n))) return NULL;
EINA_LIST_FOREACH(e_border_client_list(), l, bd)
{
size_t app, test;
if ((!bd) || ((!bd->client.icccm.name) && (!bd->client.icccm.class))) continue;
/* We can't be sure that the app_name really match the application name.
* Some plugin put their name instead. But this search gives some good
* results.
*/
app = strlen(app_name);
if (bd->client.icccm.name)
{
test = eina_strlen_bounded(bd->client.icccm.name, app + 1);
if (!strncasecmp(bd->client.icccm.name, app_name, (app < test) ? app : test))
return bd;
}
if (bd->client.icccm.class)
{
test = eina_strlen_bounded(bd->client.icccm.class, app + 1);
if (!strncasecmp(bd->client.icccm.class, app_name, (app < test) ? app : test))
return bd;
}
}
return NULL;
}
static void
_notification_box_cb_menu_post(void *data __UNUSED__,
E_Menu *m __UNUSED__)
{
if (!notification_cfg->menu) return;
e_object_del(E_OBJECT(notification_cfg->menu));
notification_cfg->menu = NULL;
}
static void
_notification_box_cb_menu_configuration(Notification_Box *b,
E_Menu *m __UNUSED__,
E_Menu_Item *mi __UNUSED__)
{
Eina_List *l;
E_Config_Dialog *cfd;
EINA_LIST_FOREACH(notification_cfg->config_dialog, l, cfd)
{
if (cfd->data == b->inst->ci) return;
}
config_notification_box_module(b->inst->ci);
}
static void
_notification_box_cb_empty_mouse_down(Notification_Box *b,
Evas *e __UNUSED__,
Evas_Object *obj __UNUSED__,
Evas_Event_Mouse_Down *ev)
{
E_Menu *m;
E_Menu_Item *mi;
int cx, cy, cw, ch;
if (notification_cfg->menu) return;
m = e_menu_new();
mi = e_menu_item_new(m);
e_menu_item_label_set(mi, D_("Settings"));
e_util_menu_item_theme_icon_set(mi, "preferences-system");
e_menu_item_callback_set(mi, (E_Menu_Cb)_notification_box_cb_menu_configuration, b);
notification_cfg->menu = m = e_gadcon_client_util_menu_items_append(b->inst->gcc, m, 0);
e_menu_post_deactivate_callback_set(m, _notification_box_cb_menu_post, NULL);
e_gadcon_canvas_zone_geometry_get(b->inst->gcc->gadcon,
&cx, &cy, &cw, &ch);
e_menu_activate_mouse(m,
e_util_zone_current_get(e_manager_current_get()),
cx + ev->output.x, cy + ev->output.y, 1, 1,
E_MENU_POP_DIRECTION_DOWN, ev->timestamp);
}
static void
_notification_box_cb_icon_move(Notification_Box_Icon *ic,
Evas *e __UNUSED__,
Evas_Object *obj __UNUSED__,
void *event_info __UNUSED__)
{
Evas_Coord x, y;
evas_object_geometry_get(ic->o_holder, &x, &y, NULL, NULL);
evas_object_move(ic->o_holder2, x, y);
evas_object_raise(ic->o_holder2);
}
static void
_notification_box_cb_icon_resize(Notification_Box_Icon *ic,
Evas *e __UNUSED__,
Evas_Object *obj __UNUSED__,
void *event_info __UNUSED__)
{
Evas_Coord w, h;
evas_object_geometry_get(ic->o_holder, NULL, NULL, &w, &h);
evas_object_resize(ic->o_holder2, w, h);
evas_object_raise(ic->o_holder2);
}
static Eina_Bool
_notification_box_cb_icon_mouse_still_in(Notification_Box_Icon *ic)
{
e_notification_timeout_set(ic->notif, 0);
e_notification_hint_urgency_set(ic->notif, 4);
ic->popup = notification_popup_notify(ic->notif,
e_notification_id_get(ic->notif),
e_notification_app_name_get(ic->notif));
ecore_timer_del(ic->mouse_in_timer);
ic->mouse_in_timer = NULL;
return EINA_FALSE;
}
static void
_notification_box_cb_icon_mouse_in(Notification_Box_Icon *ic,
Evas *e __UNUSED__,
Evas_Object *obj __UNUSED__,
void *event_info __UNUSED__)
{
Config_Item *ci;
if ((!ic) || !ic->n_box || !ic->n_box->inst) return;
if (!(ci = ic->n_box->inst->ci)) return;
_notification_box_icon_signal_emit(ic, "e,state,focused", "e");
if (ci->show_label)
{
_notification_box_icon_fill_label(ic);
_notification_box_icon_signal_emit(ic, "e,action,show,label", "e");
}
if (ci->show_popup && !ic->popup && !ic->mouse_in_timer)
ic->mouse_in_timer = ecore_timer_add(0.5, (Ecore_Task_Cb)_notification_box_cb_icon_mouse_still_in, ic);
}
static void
_notification_box_cb_icon_mouse_out(Notification_Box_Icon *ic,
Evas *e __UNUSED__,
Evas_Object *obj __UNUSED__,
void *event_info __UNUSED__)
{
_notification_box_icon_signal_emit(ic, "e,state,unfocused", "e");
if (ic->n_box->inst->ci->show_label)
_notification_box_icon_signal_emit(ic, "e,action,hide,label", "e");
if (ic->mouse_in_timer)
{
ecore_timer_del(ic->mouse_in_timer);
ic->mouse_in_timer = NULL;
}
if (ic->popup)
{
notification_popup_close(e_notification_id_get(ic->notif));
ic->popup = 0;
}
}
static void
_notification_box_cb_icon_mouse_up(Notification_Box_Icon *ic,
Evas *e __UNUSED__,
Evas_Object *obj __UNUSED__,
Evas_Event_Mouse_Up *ev)
{
Notification_Box *b;
b = ic->n_box;
if (ev->button != 1) return;
if (b->inst->ci->focus_window && ic->border)
{
e_border_uniconify(ic->border);
e_desk_show(ic->border->desk);
e_border_show(ic->border);
e_border_raise(ic->border);
e_border_focus_set(ic->border, 1, 1);
}
b->icons = eina_list_remove(b->icons, ic);
_notification_box_icon_free(ic);
_notification_box_empty_handle(b);
_notification_box_resize_handle(b);
_gc_orient(b->inst->gcc, b->inst->gcc->gadcon->orient);
}
static void
_notification_box_cb_icon_mouse_down(Notification_Box_Icon *ic,
Evas *e __UNUSED__,
Evas_Object *obj __UNUSED__,
Evas_Event_Mouse_Down *ev)
{
E_Menu *m;
E_Menu_Item *mi;
int cx, cy, cw, ch;
if (notification_cfg->menu || (ev->button != 3)) return;
m = e_menu_new();
mi = e_menu_item_new(m);
e_menu_item_label_set(mi, D_("Settings"));
e_util_menu_item_theme_icon_set(mi, "preferences-system");
e_menu_item_callback_set(mi, (E_Menu_Cb)_notification_box_cb_menu_configuration, ic->n_box);
m = e_gadcon_client_util_menu_items_append(ic->n_box->inst->gcc, m, 0);
e_menu_post_deactivate_callback_set(m, _notification_box_cb_menu_post, NULL);
notification_cfg->menu = m;
e_gadcon_canvas_zone_geometry_get(ic->n_box->inst->gcc->gadcon,
&cx, &cy, &cw, &ch);
e_menu_activate_mouse(m,
e_util_zone_current_get(e_manager_current_get()),
cx + ev->output.x, cy + ev->output.y, 1, 1,
E_MENU_POP_DIRECTION_DOWN, ev->timestamp);
}
static void
_notification_box_empty_handle(Notification_Box *b)
{
if (!b->icons)
{
Evas_Coord w, h;
if (b->o_empty) return;
b->o_empty = evas_object_rectangle_add(evas_object_evas_get(b->o_box));
evas_object_event_callback_add(b->o_empty, EVAS_CALLBACK_MOUSE_DOWN,
(Evas_Object_Event_Cb)_notification_box_cb_empty_mouse_down, b);
evas_object_color_set(b->o_empty, 0, 0, 0, 0);
evas_object_show(b->o_empty);
e_box_pack_end(b->o_box, b->o_empty);
evas_object_geometry_get(b->o_box, NULL, NULL, &w, &h);
if (e_box_orientation_get(b->o_box))
w = h;
else
h = w;
e_box_pack_options_set(b->o_empty,
1, 1, /* fill */
1, 1, /* expand */
0.5, 0.5, /* align */
w, h, /* min */
9999, 9999 /* max */
);
}
else if (b->o_empty)
{
evas_object_del(b->o_empty);
b->o_empty = NULL;
}
}
static Notification_Box_Icon *
_notification_box_icon_new(Notification_Box *b,
E_Notification *n,
E_Border *bd,
unsigned int id)
{
Notification_Box_Icon *ic;
ic = E_NEW(Notification_Box_Icon, 1);
if (bd) e_object_ref(E_OBJECT(bd));
e_notification_ref(n);
ic->label = e_notification_app_name_get(n);
ic->n_box = b;
ic->n_id = id;
ic->border = bd;
ic->notif = n;
ic->o_holder = edje_object_add(evas_object_evas_get(b->o_box));
e_theme_edje_object_set(ic->o_holder, "base/theme/modules/ibox",
"e/modules/ibox/icon");
evas_object_event_callback_add(ic->o_holder, EVAS_CALLBACK_MOUSE_IN,
(Evas_Object_Event_Cb)_notification_box_cb_icon_mouse_in, ic);
evas_object_event_callback_add(ic->o_holder, EVAS_CALLBACK_MOUSE_OUT,
(Evas_Object_Event_Cb)_notification_box_cb_icon_mouse_out, ic);
evas_object_event_callback_add(ic->o_holder, EVAS_CALLBACK_MOUSE_DOWN,
(Evas_Object_Event_Cb)_notification_box_cb_icon_mouse_down, ic);
evas_object_event_callback_add(ic->o_holder, EVAS_CALLBACK_MOUSE_UP,
(Evas_Object_Event_Cb)_notification_box_cb_icon_mouse_up, ic);
evas_object_event_callback_add(ic->o_holder, EVAS_CALLBACK_MOVE,
(Evas_Object_Event_Cb)_notification_box_cb_icon_move, ic);
evas_object_event_callback_add(ic->o_holder, EVAS_CALLBACK_RESIZE,
(Evas_Object_Event_Cb)_notification_box_cb_icon_resize, ic);
evas_object_show(ic->o_holder);
ic->o_holder2 = edje_object_add(evas_object_evas_get(b->o_box));
e_theme_edje_object_set(ic->o_holder2, "base/theme/modules/ibox",
"e/modules/ibox/icon_overlay");
evas_object_layer_set(ic->o_holder2, 9999);
evas_object_pass_events_set(ic->o_holder2, 1);
evas_object_show(ic->o_holder2);
_notification_box_icon_fill(ic, n);
return ic;
}

View File

@ -0,0 +1,163 @@
#include "e_mod_main.h"
struct _E_Config_Dialog_Data
{
int show_low;
int show_normal;
int show_critical;
int force_timeout;
int ignore_replacement;
double timeout;
int corner;
};
/* local function protos */
static void *_create_data(E_Config_Dialog *cfd);
static void _free_data(E_Config_Dialog *cfd,
E_Config_Dialog_Data *cfdata);
static void _fill_data(E_Config_Dialog_Data *cfdata);
static Evas_Object *_basic_create(E_Config_Dialog *cfd,
Evas *evas,
E_Config_Dialog_Data *cfdata);
static int _basic_apply(E_Config_Dialog *cfd,
E_Config_Dialog_Data *cfdata);
E_Config_Dialog *
e_int_config_notification_module(E_Container *con,
const char *params __UNUSED__)
{
E_Config_Dialog *cfd = NULL;
E_Config_Dialog_View *v = NULL;
char buf[4096];
if (e_config_dialog_find("Notification", "extensions/notification")) return NULL;
v = E_NEW(E_Config_Dialog_View, 1);
if (!v) return NULL;
v->create_cfdata = _create_data;
v->free_cfdata = _free_data;
v->basic.create_widgets = _basic_create;
v->basic.apply_cfdata = _basic_apply;
snprintf(buf, sizeof(buf), "%s/e-module-notification.edj", notification_mod->dir);
cfd = e_config_dialog_new(con, D_("Notification Settings"), "Notification",
"extensions/notification", buf, 0, v, NULL);
notification_cfg->cfd = cfd;
return cfd;
}
/* local functions */
static void *
_create_data(E_Config_Dialog *cfd __UNUSED__)
{
E_Config_Dialog_Data *cfdata = NULL;
cfdata = E_NEW(E_Config_Dialog_Data, 1);
_fill_data(cfdata);
return cfdata;
}
static void
_free_data(E_Config_Dialog *cfd __UNUSED__,
E_Config_Dialog_Data *cfdata)
{
notification_cfg->cfd = NULL;
E_FREE(cfdata);
}
static void
_fill_data(E_Config_Dialog_Data *cfdata)
{
cfdata->show_low = notification_cfg->show_low;
cfdata->show_normal = notification_cfg->show_normal;
cfdata->show_critical = notification_cfg->show_critical;
cfdata->timeout = notification_cfg->timeout;
cfdata->corner = notification_cfg->corner;
cfdata->force_timeout = notification_cfg->force_timeout;
cfdata->ignore_replacement = notification_cfg->ignore_replacement;
}
static Evas_Object *
_basic_create(E_Config_Dialog *cfd __UNUSED__,
Evas *evas,
E_Config_Dialog_Data *cfdata)
{
Evas_Object *o = NULL, *of = NULL, *ow = NULL;
E_Radio_Group *rg;
// E_Manager *man;
o = e_widget_list_add(evas, 0, 0);
of = e_widget_framelist_add(evas, D_("Urgency"), 0);
ow = e_widget_label_add(evas, D_("Levels of urgency to display:"));
e_widget_framelist_object_append(of, ow);
ow = e_widget_check_add(evas, D_("Low"), &(cfdata->show_low));
e_widget_framelist_object_append(of, ow);
ow = e_widget_check_add(evas, D_("Normal"), &(cfdata->show_normal));
e_widget_framelist_object_append(of, ow);
ow = e_widget_check_add(evas, D_("Critical"), &(cfdata->show_critical));
e_widget_framelist_object_append(of, ow);
e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
of = e_widget_framelist_add(evas, D_("Default Timeout"), 0);
ow = e_widget_check_add(evas, D_("Force timeout for all notifications"), &(cfdata->force_timeout));
e_widget_framelist_object_append(of, ow);
ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%.1f seconds"), 0.0, 15.0, 0.1, 0,
&(cfdata->timeout), NULL, 200);
e_widget_framelist_object_append(of, ow);
e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
/* man = e_manager_current_get();
* of = e_widget_framelist_add(evas, D_("Placement"), 0);
* ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f x"), 0.0, man->w, 1.0, 0,
* NULL, &(cfdata->placement.x), 200);
* e_widget_framelist_object_append(of, ow);
* ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f y"), 0.0, man->h, 1.0, 0,
* NULL, &(cfdata->placement.y), 200);
* e_widget_framelist_object_append(of, ow);
* e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); */
of = e_widget_framelist_add(evas, D_("Popup Corner"), 0);
rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->corner));
ow = e_widget_radio_add(evas, "Top left", CORNER_TL, rg);
e_widget_framelist_object_append(of, ow);
ow = e_widget_radio_add(evas, "Top right", CORNER_TR, rg);
e_widget_framelist_object_append(of, ow);
ow = e_widget_radio_add(evas, "Botton left", CORNER_BL, rg);
e_widget_framelist_object_append(of, ow);
ow = e_widget_radio_add(evas, "Bottom right", CORNER_BR, rg);
e_widget_framelist_object_append(of, ow);
e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
/* of = e_widget_framelist_add(evas, D_("Gap"), 0);
* ow = e_widget_label_add(evas, D_("Size of the gap between two popups : "));
* e_widget_framelist_object_append(of, ow);
* ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f pixels"), 0.0, 50, 1.0, 0,
* NULL, &(cfdata->gap), 200);
* e_widget_framelist_object_append(of, ow);
* e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); */
of = e_widget_framelist_add(evas, D_("Miscellaneous"), 0);
ow = e_widget_check_add(evas, D_("Ignore replace ID"), &(cfdata->ignore_replacement));
e_widget_framelist_object_append(of, ow);
e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
return o;
}
static int
_basic_apply(E_Config_Dialog *cfd __UNUSED__,
E_Config_Dialog_Data *cfdata)
{
notification_cfg->show_low = cfdata->show_low;
notification_cfg->show_normal = cfdata->show_normal;
notification_cfg->show_critical = cfdata->show_critical;
notification_cfg->timeout = cfdata->timeout;
notification_cfg->corner = cfdata->corner;
notification_cfg->force_timeout = cfdata->force_timeout;
notification_cfg->ignore_replacement = cfdata->ignore_replacement;
e_modapi_save(notification_mod);
return 1;
}

View File

@ -0,0 +1,129 @@
#include "e_mod_main.h"
struct _E_Config_Dialog_Data
{
int show_label;
int show_popup;
int focus_window;
int store_low;
int store_normal;
int store_critical;
};
static void _ci_fill_data(Config_Item *ci,
E_Config_Dialog_Data *cfdata);
static void *_ci_create_data(E_Config_Dialog *cfd);
static void _ci_free_data(E_Config_Dialog *cfd,
E_Config_Dialog_Data *cfdata);
static Evas_Object *_ci_basic_create_widgets(E_Config_Dialog *cfd,
Evas *evas,
E_Config_Dialog_Data *cfdata);
static int _ci_basic_apply_data(E_Config_Dialog *cfd,
E_Config_Dialog_Data *cfdata);
void
config_notification_box_module(Config_Item *ci)
{
E_Config_Dialog *cfd;
E_Config_Dialog_View *v;
char buf[4096];
v = E_NEW(E_Config_Dialog_View, 1);
/* Dialog Methods */
v->create_cfdata = _ci_create_data;
v->free_cfdata = _ci_free_data;
v->basic.apply_cfdata = _ci_basic_apply_data;
v->basic.create_widgets = _ci_basic_create_widgets;
/* Create The Dialog */
snprintf(buf, sizeof(buf), "%s/e-module-notification.edj", e_module_dir_get(notification_mod));
cfd = e_config_dialog_new(e_container_current_get(e_manager_current_get()),
D_("Notification Box Configuration"),
"E", "_e_mod_notification_box_config_dialog",
buf, 0, v, ci);
notification_cfg->config_dialog = eina_list_append(notification_cfg->config_dialog, cfd);
}
static void
_ci_fill_data(Config_Item *ci,
E_Config_Dialog_Data *cfdata)
{
cfdata->show_label = ci->show_label;
cfdata->show_popup = ci->show_popup;
cfdata->focus_window = ci->focus_window;
cfdata->store_low = ci->store_low;
cfdata->store_normal = ci->store_normal;
cfdata->store_critical = ci->store_critical;
}
static void *
_ci_create_data(E_Config_Dialog *cfd)
{
E_Config_Dialog_Data *cfdata;
Config_Item *ci;
ci = cfd->data;
cfdata = E_NEW(E_Config_Dialog_Data, 1);
_ci_fill_data(ci, cfdata);
return cfdata;
}
static void
_ci_free_data(E_Config_Dialog *cfd,
E_Config_Dialog_Data *cfdata)
{
notification_cfg->config_dialog = eina_list_remove(notification_cfg->config_dialog, cfd);
free(cfdata);
}
static Evas_Object *
_ci_basic_create_widgets(E_Config_Dialog *cfd __UNUSED__,
Evas *evas,
E_Config_Dialog_Data *cfdata)
{
Evas_Object *o, *of, *ob;
o = e_widget_list_add(evas, 0, 0);
of = e_widget_framelist_add(evas, D_("General Settings"), 0);
ob = e_widget_check_add(evas, D_("Show Icon Label"), &(cfdata->show_label));
e_widget_framelist_object_append(of, ob);
ob = e_widget_check_add(evas, D_("Show the popup on mouse over"), &(cfdata->show_popup));
e_widget_framelist_object_append(of, ob);
ob = e_widget_check_add(evas, D_("Focus the source window when clicking"), &(cfdata->focus_window));
e_widget_framelist_object_append(of, ob);
e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
of = e_widget_framelist_add(evas, D_("Urgency"), 0);
ob = e_widget_label_add(evas, D_("Levels of urgency to store:"));
e_widget_framelist_object_append(of, ob);
ob = e_widget_check_add(evas, D_("Low"), &(cfdata->store_low));
e_widget_framelist_object_append(of, ob);
ob = e_widget_check_add(evas, D_("Normal"), &(cfdata->store_normal));
e_widget_framelist_object_append(of, ob);
ob = e_widget_check_add(evas, D_("Critical"), &(cfdata->store_critical));
e_widget_framelist_object_append(of, ob);
e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
return o;
}
static int
_ci_basic_apply_data(E_Config_Dialog *cfd,
E_Config_Dialog_Data *cfdata)
{
Config_Item *ci;
ci = cfd->data;
ci->show_label = cfdata->show_label;
ci->show_popup = cfdata->show_popup;
ci->focus_window = cfdata->focus_window;
ci->store_low = cfdata->store_low;
ci->store_normal = cfdata->store_normal;
ci->store_critical = cfdata->store_critical;
e_config_save_queue();
return 1;
}

View File

@ -0,0 +1,477 @@
#include "e_mod_main.h"
/* Gadcon function protos */
static E_Gadcon_Client *_gc_init(E_Gadcon *gc,
const char *name,
const char *id,
const char *style);
static void _gc_shutdown(E_Gadcon_Client *gcc);
static char *_gc_label(E_Gadcon_Client_Class *client_class);
static Evas_Object *_gc_icon(E_Gadcon_Client_Class *client_class,
Evas *evas);
static const char *_gc_id_new(E_Gadcon_Client_Class *client_class);
static void _gc_id_del(E_Gadcon_Client_Class *client_class,
const char *id);
/* Callback function protos */
static int _notification_cb_notify(E_Notification_Daemon *daemon,
E_Notification *n);
static void _notification_cb_close_notification(E_Notification_Daemon *daemon,
unsigned int id);
/* Config function protos */
static Config *_notification_cfg_new(void);
static void _notification_cfg_free(Config *cfg);
/* Global variables */
E_Module *notification_mod = NULL;
Config *notification_cfg = NULL;
static E_Config_DD *conf_edd = NULL;
static E_Config_DD *conf_item_edd = NULL;
/* Gadcon Api Functions */
const E_Gadcon_Client_Class _gc_class =
{
GADCON_CLIENT_CLASS_VERSION, "notification",
{
_gc_init, _gc_shutdown, _gc_orient, _gc_label, _gc_icon, _gc_id_new, _gc_id_del,
e_gadcon_site_is_not_toolbar
},
E_GADCON_CLIENT_STYLE_PLAIN
};
static E_Gadcon_Client *
_gc_init(E_Gadcon *gc,
const char *name,
const char *id,
const char *style)
{
Notification_Box *b;
E_Gadcon_Client *gcc;
Config_Item *ci;
Instance *inst;
inst = E_NEW(Instance, 1);
ci = notification_box_config_item_get(id);
b = notification_box_get(ci->id, gc->evas);
inst->ci = ci;
b->inst = inst;
inst->n_box = b;
gcc = e_gadcon_client_new(gc, name, id, style, b->o_box);
gcc->data = inst;
inst->gcc = gcc;
evas_object_event_callback_add(b->o_box, EVAS_CALLBACK_MOVE,
notification_box_cb_obj_moveresize, inst);
evas_object_event_callback_add(b->o_box, EVAS_CALLBACK_RESIZE,
notification_box_cb_obj_moveresize, inst);
notification_cfg->instances = eina_list_append(notification_cfg->instances, inst);
_gc_orient(gcc, gc->orient);
return gcc;
}
static void
_gc_shutdown(E_Gadcon_Client *gcc)
{
Instance *inst;
inst = gcc->data;
notification_box_visible_set(inst->n_box, EINA_FALSE);
notification_cfg->instances = eina_list_remove(notification_cfg->instances, inst);
free(inst);
}
void
_gc_orient(E_Gadcon_Client *gcc,
E_Gadcon_Orient orient)
{
Instance *inst;
inst = gcc->data;
switch (orient)
{
case E_GADCON_ORIENT_FLOAT:
case E_GADCON_ORIENT_HORIZ:
case E_GADCON_ORIENT_TOP:
case E_GADCON_ORIENT_BOTTOM:
case E_GADCON_ORIENT_CORNER_TL:
case E_GADCON_ORIENT_CORNER_TR:
case E_GADCON_ORIENT_CORNER_BL:
case E_GADCON_ORIENT_CORNER_BR:
notification_box_orient_set(inst->n_box, 1);
e_gadcon_client_aspect_set(gcc, MAX(eina_list_count(inst->n_box->icons), 1) * 16, 16);
break;
case E_GADCON_ORIENT_VERT:
case E_GADCON_ORIENT_LEFT:
case E_GADCON_ORIENT_RIGHT:
case E_GADCON_ORIENT_CORNER_LT:
case E_GADCON_ORIENT_CORNER_RT:
case E_GADCON_ORIENT_CORNER_LB:
case E_GADCON_ORIENT_CORNER_RB:
notification_box_orient_set(inst->n_box, 0);
e_gadcon_client_aspect_set(gcc, 16, MAX(eina_list_count(inst->n_box->icons), 1) * 16);
break;
default:
break;
}
e_gadcon_client_min_size_set(gcc, 16, 16);
}
static char *
_gc_label(E_Gadcon_Client_Class *client_class __UNUSED__)
{
return D_("Notification Box");
}
static Evas_Object *
_gc_icon(E_Gadcon_Client_Class *client_class __UNUSED__,
Evas *evas)
{
Evas_Object *o;
char buf[4096];
o = edje_object_add(evas);
snprintf(buf, sizeof(buf), "%s/e-module-notification.edj",
e_module_dir_get(notification_mod));
if (!e_theme_edje_object_set(o, "base/theme/modules/notification",
"icon"))
edje_object_file_set(o, buf, "icon");
return o;
}
static const char *
_gc_id_new(E_Gadcon_Client_Class *client_class __UNUSED__)
{
Config_Item *ci;
ci = notification_box_config_item_get(NULL);
return ci->id;
}
static void
_gc_id_del(E_Gadcon_Client_Class *client_class __UNUSED__,
const char *id)
{
Config_Item *ci;
notification_box_del(id);
ci = notification_box_config_item_get(id);
if (!ci) return;
eina_stringshare_del(ci->id);
notification_cfg->items = eina_list_remove(notification_cfg->items, ci);
free(ci);
}
static unsigned int
_notification_notify(E_Notification *n)
{
const char *appname = e_notification_app_name_get(n);
unsigned int replaces_id = e_notification_replaces_id_get(n);
unsigned int new_id;
int popuped;
if (replaces_id) new_id = replaces_id;
else new_id = notification_cfg->next_id++;
e_notification_id_set(n, new_id);
popuped = notification_popup_notify(n, replaces_id, appname);
notification_box_notify(n, replaces_id, new_id);
if (!popuped)
{
e_notification_hint_urgency_set(n, 4);
notification_popup_notify(n, replaces_id, appname);
}
return new_id;
}
static void
_notification_show_common(const char *summary,
const char *body,
int replaces_id)
{
E_Notification *n = e_notification_full_new
("enlightenment", replaces_id, "enlightenment", summary, body, -1);
if (!n)
return;
_notification_notify(n);
e_notification_unref(n);
}
static void
_notification_show_presentation(Eina_Bool enabled)
{
const char *summary, *body;
if (enabled)
{
summary = D_("Enter Presentation Mode");
body = D_("Enlightenment is in <b>presentation</b> mode."
"<br>During presentation mode, screen saver, lock and "
"power saving will be disabled so you are not interrupted.");
}
else
{
summary = D_("Exited Presentation Mode");
body = D_("Presentation mode is over."
"<br>Now screen saver, lock and "
"power saving settings will be restored.");
}
_notification_show_common(summary, body, 0);
}
static void
_notification_show_offline(Eina_Bool enabled)
{
const char *summary, *body;
if (enabled)
{
summary = D_("Enter Offline Mode");
body = D_("Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>"
"During offline mode, modules that use network will stop "
"polling remote services.");
}
else
{
summary = D_("Exited Offline Mode");
body = D_("Now in <b>online</b> mode.<br>"
"Now modules that use network will "
"resume regular tasks.");
}
_notification_show_common(summary, body, 0);
}
static Eina_Bool
_notification_cb_config_mode_changed(Config *m_cfg,
int type __UNUSED__,
void *event __UNUSED__)
{
if (m_cfg->last_config_mode.presentation != e_config->mode.presentation)
{
m_cfg->last_config_mode.presentation = e_config->mode.presentation;
_notification_show_presentation(e_config->mode.presentation);
}
if (m_cfg->last_config_mode.offline != e_config->mode.offline)
{
m_cfg->last_config_mode.offline = e_config->mode.offline;
_notification_show_offline(e_config->mode.offline);
}
return EINA_TRUE;
}
static Eina_Bool
_notification_cb_initial_mode_timer(Config *m_cfg)
{
if (e_config->mode.presentation)
_notification_show_presentation(1);
if (e_config->mode.offline)
_notification_show_offline(1);
m_cfg->initial_mode_timer = NULL;
return EINA_FALSE;
}
/* Module Api Functions */
EAPI E_Module_Api e_modapi = {E_MODULE_API_VERSION, "Notification"};
EAPI void *
e_modapi_init(E_Module *m)
{
E_Notification_Daemon *d;
char buf[PATH_MAX];
snprintf(buf, sizeof(buf), "%s/locale", e_module_dir_get(m));
bindtextdomain(PACKAGE, buf);
bind_textdomain_codeset(PACKAGE, "UTF-8");
snprintf(buf, sizeof(buf), "%s/e-module-notification.edj", m->dir);
/* register config panel entry */
e_configure_registry_category_add("extensions", 90, D_("Extensions"), NULL,
"preferences-extensions");
e_configure_registry_item_add("extensions/notification", 30, D_("Notification"), NULL,
buf, e_int_config_notification_module);
conf_item_edd = E_CONFIG_DD_NEW("Notification_Config_Item", Config_Item);
#undef T
#undef D
#define T Config_Item
#define D conf_item_edd
E_CONFIG_VAL(D, T, id, STR);
E_CONFIG_VAL(D, T, show_label, INT);
E_CONFIG_VAL(D, T, show_popup, INT);
E_CONFIG_VAL(D, T, focus_window, INT);
E_CONFIG_VAL(D, T, store_low, INT);
E_CONFIG_VAL(D, T, store_normal, INT);
E_CONFIG_VAL(D, T, store_critical, INT);
conf_edd = E_CONFIG_DD_NEW("Notification_Config", Config);
#undef T
#undef D
#define T Config
#define D conf_edd
E_CONFIG_VAL(D, T, version, INT);
E_CONFIG_VAL(D, T, show_low, INT);
E_CONFIG_VAL(D, T, show_normal, INT);
E_CONFIG_VAL(D, T, show_critical, INT);
E_CONFIG_VAL(D, T, corner, INT);
E_CONFIG_VAL(D, T, timeout, FLOAT);
E_CONFIG_VAL(D, T, force_timeout, INT);
E_CONFIG_VAL(D, T, ignore_replacement, INT);
E_CONFIG_LIST(D, T, items, conf_item_edd);
notification_cfg = e_config_domain_load("module.notification", conf_edd);
if (notification_cfg &&
!(e_util_module_config_check(D_("Notification Module"),
notification_cfg->version,
MOD_CFG_FILE_VERSION)))
{
_notification_cfg_free(notification_cfg);
}
if (!notification_cfg)
{
notification_cfg = _notification_cfg_new();
}
/* set up the notification daemon */
e_notification_daemon_init();
d = e_notification_daemon_add("e_notification_module", "Enlightenment");
if (!d)
{
_notification_cfg_free(notification_cfg);
notification_cfg = NULL;
e_util_dialog_show(D_("Error During DBus Init!"),
D_("Error during DBus init! Please check if "
"dbus is correctly installed and running."));
return NULL;
}
notification_cfg->daemon = d;
e_notification_daemon_data_set(d, notification_cfg);
e_notification_daemon_callback_notify_set(d, _notification_cb_notify);
e_notification_daemon_callback_close_notification_set(d, _notification_cb_close_notification);
notification_cfg->last_config_mode.presentation = e_config->mode.presentation;
notification_cfg->last_config_mode.offline = e_config->mode.offline;
notification_cfg->handlers = eina_list_append
(notification_cfg->handlers, ecore_event_handler_add
(E_EVENT_CONFIG_MODE_CHANGED, (Ecore_Event_Handler_Cb)_notification_cb_config_mode_changed,
notification_cfg));
notification_cfg->initial_mode_timer = ecore_timer_add
(0.1, (Ecore_Task_Cb)_notification_cb_initial_mode_timer, notification_cfg);
/* set up the borders events callbacks */
notification_cfg->handlers = eina_list_append
(notification_cfg->handlers, ecore_event_handler_add
(E_EVENT_BORDER_REMOVE, (Ecore_Event_Handler_Cb)notification_box_cb_border_remove, NULL));
notification_mod = m;
e_gadcon_provider_register(&_gc_class);
return m;
}
EAPI int
e_modapi_shutdown(E_Module *m __UNUSED__)
{
Ecore_Event_Handler *h;
Config_Item *ci;
e_gadcon_provider_unregister(&_gc_class);
if (notification_cfg->initial_mode_timer)
ecore_timer_del(notification_cfg->initial_mode_timer);
EINA_LIST_FREE(notification_cfg->handlers, h)
ecore_event_handler_del(h);
if (notification_cfg->cfd) e_object_del(E_OBJECT(notification_cfg->cfd));
e_configure_registry_item_del("extensions/notification");
e_configure_registry_category_del("extensions");
if (notification_cfg->menu)
{
e_menu_post_deactivate_callback_set(notification_cfg->menu, NULL, NULL);
e_object_del(E_OBJECT(notification_cfg->menu));
notification_cfg->menu = NULL;
}
EINA_LIST_FREE(notification_cfg->items, ci)
{
eina_stringshare_del(ci->id);
free(ci);
}
notification_box_shutdown();
notification_popup_shutdown();
e_notification_daemon_free(notification_cfg->daemon);
e_notification_daemon_shutdown();
_notification_cfg_free(notification_cfg);
E_CONFIG_DD_FREE(conf_item_edd);
E_CONFIG_DD_FREE(conf_edd);
notification_mod = NULL;
return 1;
}
EAPI int
e_modapi_save(E_Module *m __UNUSED__)
{
int ret;
ret = e_config_domain_save("module.notification", conf_edd, notification_cfg);
return ret;
}
/* Callbacks */
static int
_notification_cb_notify(E_Notification_Daemon *daemon __UNUSED__,
E_Notification *n)
{
return _notification_notify(n);
}
static void
_notification_cb_close_notification(E_Notification_Daemon *daemon __UNUSED__,
unsigned int id)
{
notification_popup_close(id);
}
static Config *
_notification_cfg_new(void)
{
Config *cfg;
cfg = E_NEW(Config, 1);
cfg->cfd = NULL;
cfg->version = MOD_CFG_FILE_VERSION;
cfg->show_low = 0;
cfg->show_normal = 1;
cfg->show_critical = 1;
cfg->timeout = 5.0;
cfg->force_timeout = 0;
cfg->ignore_replacement = 0;
cfg->corner = CORNER_TR;
return cfg;
}
static void
_notification_cfg_free(Config *cfg)
{
E_FREE(cfg);
}

View File

@ -0,0 +1,161 @@
#ifndef E_MOD_MAIN_H
#define E_MOD_MAIN_H
#define HAVE_EDBUS 1
#include <e.h>
#include <E_Notification_Daemon.h>
#include "config.h"
#ifdef ENABLE_NLS
# include <libintl.h>
# define D_(string) dgettext(PACKAGE, string)
#else
# define bindtextdomain(domain,dir)
# define bind_textdomain_codeset(domain,codeset)
# define D_(string) (string)
#endif
#define MOD_CFG_FILE_EPOCH 0x0002
#define MOD_CFG_FILE_GENERATION 0x0005
#define MOD_CFG_FILE_VERSION \
((MOD_CFG_FILE_EPOCH << 16) | MOD_CFG_FILE_GENERATION)
#undef MAX
#define MAX(x, y) (((x) > (y)) ? (x) : (y))
typedef enum _Popup_Corner Popup_Corner;
typedef struct _Config Config;
typedef struct _Config_Item Config_Item;
typedef struct _Instance Instance;
typedef struct _Popup_Data Popup_Data;
typedef struct _Notification_Box Notification_Box;
typedef struct _Notification_Box_Icon Notification_Box_Icon;
enum _Popup_Corner
{
CORNER_TL,
CORNER_TR,
CORNER_BL,
CORNER_BR
};
struct _Config
{
E_Config_Dialog *cfd;
int version;
int show_low;
int show_normal;
int show_critical;
int force_timeout;
int ignore_replacement;
float timeout;
Popup_Corner corner;
struct
{
Eina_Bool presentation;
Eina_Bool offline;
} last_config_mode;
Eina_List *instances;
Eina_List *n_box;
Eina_List *config_dialog;
E_Menu *menu;
Eina_List *handlers;
Eina_List *items;
Eina_List *popups;
int next_id;
Ecore_Timer *initial_mode_timer;
E_Notification_Daemon *daemon;
};
struct _Config_Item
{
const char *id;
int show_label;
int show_popup;
int focus_window;
int store_low;
int store_normal;
int store_critical;
};
struct _Instance
{
E_Gadcon_Client *gcc;
Notification_Box *n_box;
Config_Item *ci;
};
struct _Notification_Box
{
const char *id;
Instance *inst;
Evas_Object *o_box;
Evas_Object *o_empty;
Eina_List *icons;
};
struct _Notification_Box_Icon
{
Notification_Box *n_box;
unsigned int n_id;
const char *label;
Evas_Object *o_holder;
Evas_Object *o_icon;
Evas_Object *o_holder2;
Evas_Object *o_icon2;
E_Border *border;
E_Notification *notif;
int popup;
Ecore_Timer *mouse_in_timer;
};
struct _Popup_Data
{
E_Notification *notif;
E_Popup *win;
Evas *e;
Evas_Object *theme;
const char *app_name;
Evas_Object *app_icon;
Ecore_Timer *timer;
};
int notification_popup_notify(E_Notification *n, unsigned int replaces_id, const char *appname);
void notification_popup_shutdown(void);
void notification_popup_close(unsigned int id);
void notification_box_notify(E_Notification *n, unsigned int replaces_id, unsigned int id);
void notification_box_shutdown(void);
void notification_box_del(const char *id);
void notification_box_visible_set(Notification_Box *b, Eina_Bool visible);
Notification_Box *notification_box_get(const char *id, Evas *evas);
Config_Item *notification_box_config_item_get(const char *id);
void notification_box_orient_set(Notification_Box *b, int horizontal);
void notification_box_cb_obj_moveresize(void *data, Evas *e, Evas_Object *obj, void *event_info);
Eina_Bool notification_box_cb_border_remove(void *data, int type, E_Event_Border_Remove *ev);
EAPI extern E_Module_Api e_modapi;
EAPI void *e_modapi_init(E_Module *m);
EAPI int e_modapi_shutdown(E_Module *m);
EAPI int e_modapi_save(E_Module *m);
void _gc_orient (E_Gadcon_Client *gcc, E_Gadcon_Orient orient);
void config_notification_box_module(Config_Item *ci);
E_Config_Dialog *e_int_config_notification_module(E_Container *con,
const char *params __UNUSED__);
extern E_Module *notification_mod;
extern Config *notification_cfg;
extern const E_Gadcon_Client_Class _gc_class;
#endif

View File

@ -0,0 +1,575 @@
#include "e_mod_main.h"
/* Popup function protos */
static Popup_Data *_notification_popup_new(E_Notification *n);
static Popup_Data *_notification_popup_find(unsigned int id);
static Popup_Data *_notification_popup_merge(E_Notification *n);
static int _notification_popup_place(Popup_Data *popup,
int num);
static void _notification_popup_refresh(Popup_Data *popup);
static void _notification_popup_del(unsigned int id,
E_Notification_Closed_Reason reason);
static void _notification_popdown(Popup_Data *popup,
E_Notification_Closed_Reason reason);
/* Util function protos */
static void _notification_format_message(Popup_Data *popup);
static int next_pos = 0;
static Eina_Bool
_notification_timer_cb(Popup_Data *popup)
{
_notification_popup_del(e_notification_id_get(popup->notif),
E_NOTIFICATION_CLOSED_EXPIRED);
return EINA_FALSE;
}
int
notification_popup_notify(E_Notification *n,
unsigned int replaces_id,
const char *appname __UNUSED__)
{
double timeout;
Popup_Data *popup = NULL;
char urgency;
urgency = e_notification_hint_urgency_get(n);
switch (urgency)
{
case E_NOTIFICATION_URGENCY_LOW:
if (!notification_cfg->show_low)
return 0;
break;
case E_NOTIFICATION_URGENCY_NORMAL:
if (!notification_cfg->show_normal)
return 0;
break;
case E_NOTIFICATION_URGENCY_CRITICAL:
if (!notification_cfg->show_critical)
return 0;
break;
default:
break;
}
if (notification_cfg->ignore_replacement) replaces_id = 0;
if (replaces_id && (popup = _notification_popup_find(replaces_id)))
{
e_notification_ref(n);
if (popup->notif)
e_notification_unref(popup->notif);
popup->notif = n;
_notification_popup_refresh(popup);
}
else if (!replaces_id)
{
if ((popup = _notification_popup_merge(n)))
_notification_popup_refresh(popup);
}
if (!popup)
{
popup = _notification_popup_new(n);
notification_cfg->popups = eina_list_append(notification_cfg->popups, popup);
edje_object_signal_emit(popup->theme, "notification,new", "notification");
}
if (popup->timer)
{
ecore_timer_del(popup->timer);
popup->timer = NULL;
}
timeout = e_notification_timeout_get(popup->notif);
if (timeout < 0 || notification_cfg->force_timeout)
timeout = notification_cfg->timeout;
else
timeout = (double)timeout / 1000.0;
if (timeout > 0)
popup->timer = ecore_timer_add(timeout, (Ecore_Task_Cb)_notification_timer_cb, popup);
return 1;
}
void
notification_popup_shutdown(void)
{
Popup_Data *popup;
EINA_LIST_FREE(notification_cfg->popups, popup)
_notification_popdown(popup, E_NOTIFICATION_CLOSED_REQUESTED);
}
void
notification_popup_close(unsigned int id)
{
_notification_popup_del(id, E_NOTIFICATION_CLOSED_REQUESTED);
}
static Popup_Data *
_notification_popup_merge(E_Notification *n)
{
Eina_List *l, *l2;
Eina_List *i, *i2;
E_Notification_Action *a, *a2;
Popup_Data *popup;
const char *str1, *str2;
const char *body_old;
const char *body_new;
char *body_final;
size_t len;
str1 = e_notification_app_name_get(n);
/* printf("merge %s\n", str1); */
if (!str1)
return NULL;
EINA_LIST_FOREACH(notification_cfg->popups, l, popup)
{
if (!popup->notif)
continue;
if (!(str2 = e_notification_app_name_get(popup->notif)))
continue;
if (str1 == str2) break;
}
if (!popup)
{
/* printf("- no poup to merge\n"); */
return NULL;
}
str1 = e_notification_summary_get(n);
str2 = e_notification_summary_get(popup->notif);
if (str1 && str2 && (str1 != str2))
{
/* printf("- summary doesn match, %s, %s\n", str1, str2); */
return NULL;
}
l = e_notification_actions_get(popup->notif);
l2 = e_notification_actions_get(n);
if ((!!l) + (!!l2) == 1)
{
/* printf("- actions dont match\n"); */
return NULL;
}
for (i = l, i2 = l2; i && i2; i = i->next, i2 = i2->next)
{
if ((!!i) + (!!i2) == 1) return NULL;
a = i->data, a2 = i2->data;
if ((!!a) + (!!a2) == 1) return NULL;
if (e_notification_action_id_get(a) != e_notification_action_id_get(a2))
return NULL;
if (e_notification_action_name_get(a) != e_notification_action_name_get(a2))
return NULL;
}
/* TODO p->n is not fallback alert..*/
/* TODO both allow merging */
body_old = e_notification_body_get(popup->notif);
body_new = e_notification_body_get(n);
len = strlen(body_old);
len += strlen(body_new);
if (len < 65536)
body_final = alloca(len + 5);
else
body_final = malloc(len + 5);
snprintf(body_final, len, "%s<ps>%s", body_old, body_new);
/* printf("set body %s\n", body_final); */
e_notification_body_set(n, body_final);
e_notification_unref(popup->notif);
popup->notif = n;
e_notification_ref(popup->notif);
if (len >= 65536) free(body_final);
return popup;
}
static void
_notification_theme_cb_deleted(Popup_Data *popup,
Evas_Object *obj __UNUSED__,
const char *emission __UNUSED__,
const char *source __UNUSED__)
{
_notification_popup_refresh(popup);
edje_object_signal_emit(popup->theme, "notification,new", "notification");
}
static void
_notification_theme_cb_close(Popup_Data *popup,
Evas_Object *obj __UNUSED__,
const char *emission __UNUSED__,
const char *source __UNUSED__)
{
_notification_popup_del(e_notification_id_get(popup->notif),
E_NOTIFICATION_CLOSED_DISMISSED);
}
static void
_notification_theme_cb_find(Popup_Data *popup,
Evas_Object *obj __UNUSED__,
const char *emission __UNUSED__,
const char *source __UNUSED__)
{
Eina_List *l;
E_Border *bd;
if (!popup->app_name) return;
EINA_LIST_FOREACH(e_border_client_list(), l, bd)
{
size_t len, test;
len = strlen(popup->app_name);
test = eina_strlen_bounded(bd->client.icccm.name, len + 1);
/* We can't be sure that the app_name really match the application name.
* Some plugin put their name instead. But this search gives some good
* results.
*/
if (strncasecmp(bd->client.icccm.name, popup->app_name, (test < len) ? test : len))
continue;
e_desk_show(bd->desk);
e_border_show(bd);
e_border_raise(bd);
e_border_focus_set_with_pointer(bd);
break;
}
}
static Popup_Data *
_notification_popup_new(E_Notification *n)
{
E_Container *con;
Popup_Data *popup;
char buf[PATH_MAX];
popup = E_NEW(Popup_Data, 1);
if (!popup) return NULL;
e_notification_ref(n);
popup->notif = n;
con = e_container_current_get(e_manager_current_get());
/* Create the popup window */
popup->win = e_popup_new(e_zone_current_get(con), 0, 0, 0, 0);
e_popup_edje_bg_object_set(popup->win, popup->theme);
popup->e = popup->win->evas;
/* Setup the theme */
snprintf(buf, sizeof(buf), "%s/e-module-notification.edj", notification_mod->dir);
popup->theme = edje_object_add(popup->e);
if (!e_theme_edje_object_set(popup->theme,
"base/theme/modules/notification",
"modules/notification/main"))
edje_object_file_set(popup->theme, buf, "modules/notification/main");
e_popup_edje_bg_object_set(popup->win, popup->theme);
evas_object_show(popup->theme);
edje_object_signal_callback_add
(popup->theme, "notification,deleted", "theme",
(Edje_Signal_Cb)_notification_theme_cb_deleted, popup);
edje_object_signal_callback_add
(popup->theme, "notification,close", "theme",
(Edje_Signal_Cb)_notification_theme_cb_close, popup);
edje_object_signal_callback_add
(popup->theme, "notification,find", "theme",
(Edje_Signal_Cb)_notification_theme_cb_find, popup);
_notification_popup_refresh(popup);
next_pos = _notification_popup_place(popup, next_pos);
e_popup_show(popup->win);
e_popup_layer_set(popup->win, 999);
return popup;
}
static int
_notification_popup_place(Popup_Data *popup,
int pos)
{
int w, h;
E_Container *con;
con = e_container_current_get(e_manager_current_get());
evas_object_geometry_get(popup->theme, NULL, NULL, &w, &h);
int gap = 10;
int to_edge = 15;
/* XXX for now ignore placement requests */
switch (notification_cfg->corner)
{
case CORNER_TL:
e_popup_move(popup->win,
to_edge, to_edge + pos);
break;
case CORNER_TR:
e_popup_move(popup->win,
con->w - (w + to_edge),
to_edge + pos);
break;
case CORNER_BL:
e_popup_move(popup->win,
to_edge,
(con->h - h) - (to_edge + pos));
break;
case CORNER_BR:
e_popup_move(popup->win,
con->w - (w + to_edge),
(con->h - h) - (to_edge + pos));
break;
}
return pos + h + gap;
}
static void
_notification_popups_place()
{
Popup_Data *popup;
Eina_List *l;
int pos = 0;
EINA_LIST_FOREACH(notification_cfg->popups, l, popup)
{
pos = _notification_popup_place(popup, pos);
}
next_pos = pos;
}
static void
_notification_popup_refresh(Popup_Data *popup)
{
const char *icon_path;
const char *app_icon_max;
void *img;
int w, h, width = 80, height = 80;
if (!popup) return;
popup->app_name = e_notification_app_name_get(popup->notif);
if (popup->app_icon)
{
edje_object_part_unswallow(popup->theme, popup->app_icon);
evas_object_del(popup->app_icon);
popup->app_icon = NULL;
}
app_icon_max = edje_object_data_get(popup->theme, "app_icon_max");
if (app_icon_max)
{
char *endptr;
errno = 0;
width = strtol(app_icon_max, &endptr, 10);
if (errno || (width < 1) || (endptr == app_icon_max))
{
width = 80;
height = 80;
}
else
{
endptr++;
if (endptr)
{
height = strtol(endptr, NULL, 10);
if (errno || (height < 1))
height = 80;
}
else height = 80;
}
}
/* Check if the app specify an icon either by a path or by a hint */
if ((icon_path = e_notification_app_icon_get(popup->notif)) && *icon_path)
{
if (!memcmp(icon_path, "file://", 7)) icon_path += 7;
if (!ecore_file_exists(icon_path))
{
const char *new_path;
unsigned int size;
size = e_util_icon_size_normalize(width * e_scale);
new_path = efreet_icon_path_find(e_config->icon_theme, icon_path, size);
if (new_path)
icon_path = new_path;
else
{
Evas_Object *o = e_icon_add(popup->e);
if (!e_util_icon_theme_set(o, icon_path))
evas_object_del(o);
else
{
popup->app_icon = o;
w = width;
h = height;
}
}
}
if (!popup->app_icon)
{
popup->app_icon = evas_object_image_add(popup->e);
evas_object_image_alpha_set(popup->app_icon, 1);
evas_object_image_file_set(popup->app_icon, icon_path, NULL);
if (evas_object_image_load_error_get(popup->app_icon))
{
evas_object_del(popup->app_icon);
popup->app_icon = NULL;
}
else
{
evas_object_image_size_get(popup->app_icon, &w, &h);
evas_object_image_fill_set(popup->app_icon, 0, 0, w, h);
}
}
}
else
{
img = e_notification_hint_icon_data_get(popup->notif);
if (!img) img = e_notification_hint_image_data_get(popup->notif);
if (img)
{
popup->app_icon = e_notification_image_evas_object_add(popup->e, img);
evas_object_image_alpha_set(popup->app_icon, 1);
evas_object_image_size_get(popup->app_icon, &w, &h);
}
}
if (!popup->app_icon)
{
char buf[PATH_MAX];
snprintf(buf, sizeof(buf), "%s/e-module-notification.edj", notification_mod->dir);
popup->app_icon = edje_object_add(popup->e);
if (!e_theme_edje_object_set(popup->app_icon, "base/theme/modules/notification",
"modules/notification/logo"))
edje_object_file_set(popup->app_icon, buf, "modules/notification/logo");
w = width; h = height;
}
if (w > width || h > height)
{
int v;
v = w > h ? w : h;
h = h * height / v;
w = w * width / v;
evas_object_image_fill_set(popup->app_icon, 0, 0, w, h);
}
evas_object_resize(popup->app_icon, w, h);
edje_extern_object_min_size_set(popup->app_icon, w, h);
edje_extern_object_max_size_set(popup->app_icon, w, h);
edje_object_calc_force(popup->theme);
edje_object_part_swallow(popup->theme, "notification.swallow.app_icon", popup->app_icon);
edje_object_signal_emit(popup->theme, "notification,icon", "notification");
/* Fill up the event message */
_notification_format_message(popup);
/* Compute the new size of the popup */
edje_object_calc_force(popup->theme);
edje_object_size_min_calc(popup->theme, &w, &h);
e_popup_resize(popup->win, w, h);
evas_object_resize(popup->theme, w, h);
_notification_popups_place();
}
static Popup_Data *
_notification_popup_find(unsigned int id)
{
Eina_List *l;
Popup_Data *popup;
if (!id) return NULL;
EINA_LIST_FOREACH(notification_cfg->popups, l, popup)
{
if (e_notification_id_get(popup->notif) == id)
return popup;
}
return NULL;
}
static void
_notification_popup_del(unsigned int id,
E_Notification_Closed_Reason reason)
{
Popup_Data *popup;
Eina_List *l, *l2;
int pos = 0;
EINA_LIST_FOREACH_SAFE(notification_cfg->popups, l, l2, popup)
{
if (e_notification_id_get(popup->notif) == id)
{
_notification_popdown(popup, reason);
notification_cfg->popups = eina_list_remove_list(notification_cfg->popups, l);
}
else
{
pos = _notification_popup_place(popup, pos);
}
}
next_pos = pos;
}
static void
_notification_popdown(Popup_Data *popup,
E_Notification_Closed_Reason reason)
{
if (popup->timer) ecore_timer_del(popup->timer);
e_popup_hide(popup->win);
evas_object_del(popup->app_icon);
evas_object_del(popup->theme);
e_object_del(E_OBJECT(popup->win));
e_notification_closed_set(popup->notif, 1);
e_notification_daemon_signal_notification_closed(notification_cfg->daemon,
e_notification_id_get(popup->notif),
reason);
e_notification_unref(popup->notif);
free(popup);
}
static void
_notification_format_message(Popup_Data *popup)
{
Evas_Object *o = popup->theme;
const char *title = e_notification_summary_get(popup->notif);
const char *b = e_notification_body_get(popup->notif);
edje_object_part_text_set(o, "notification.textblock.message", b);
edje_object_part_text_set(o, "notification.text.title", title);
}

View File

@ -0,0 +1,48 @@
%define module_name notification
%{!?_rel:%{expand:%%global _rel 0.enl%{?dist}}}
Summary: %{module_name} module for the Enlightenment window manager
Name: e_modules-%{module_name}
Version: @VERSION@
Release: %{_rel}
License: BSD
Group: User Interface/Desktops
URL: http://www.enlightenment.org/
Source: ftp://ftp.enlightenment.org/pub/enlightenment/%{module_name}-%{version}.tar.gz
Packager: %{?_packager:%{_packager}}%{!?_packager:Michael Jennings <mej@eterm.org>}
Vendor: %{?_vendorinfo:%{_vendorinfo}}%{!?_vendorinfo:The Enlightenment Project (http://www.enlightenment.org/)}
Distribution: %{?_distribution:%{_distribution}}%{!?_distribution:%{_vendor}}
BuildRequires: ecore-devel, evas-devel, edje-bin
BuildRequires: edje-devel, eet-devel, enlightenment-devel >= 0.16.999
Requires: enlightenment >= 0.16.999
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-root
%description
%{module_name} module for the Enlightenment window manager.
%prep
%setup -q -n %{module_name}-%{version}
%build
%{configure}
%{__make} %{?_smp_mflags} %{?mflags}
%install
%{__make} %{?mflags_install} DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT install
%{find_lang} %{module_name} || true > %{module_name}.lang
%clean
test "x$RPM_BUILD_ROOT" != "x/" && rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
%post
/sbin/ldconfig
%postun
/sbin/ldconfig
%files -f %{module_name}.lang
%defattr(-, root, root)
%doc AUTHORS ChangeLog COPYING* INSTALL NEWS README
%{_libdir}/enlightenment/modules/%{module_name}*
%changelog

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 222 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 268 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 621 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 536 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 716 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 368 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 206 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 350 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4.9 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 229 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.5 KiB

View File

@ -0,0 +1,22 @@
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Notification
Name[ru]=Уведомления
Name[cs]=Notifikace
Name[de]=Benachrichtigungen
Name[eo]=Sciigo
Name[hu]=Értesítések
Name[el]=Ειδοποίηση
Name[pt]=Notificação
Icon=e-module-notification
Comment=libnotify alternative.<br>Popup if an event occur.
Comment[ru]=Замена libnotify.<br>Показывает окно сообщения если происходит событие.
Comment[cs]=Alternativa k libnotify.<br>Zobrazí bublinu při události.
Comment[de]=Alternative zu libnotify.<br>Zeigt Benachrichtigungen für Ereignisse an.
Comment[eo]=Alternativa al libnotify.<br>Avertas ŝprucfenestro kiam okazas evento.
Comment[it]=Alternativa a libnotify.<br>Mostra un popup al verificarsi di un evento.
Comment[hu]=libnotify alternatíva.<br>Egy esemény megtörténtét jelzi.
Comment[fr]=Alternative à Libnotify.<br>Signale par pop-up l'occurrence d'un événement.
Comment[el]=εναλλακτικό του libnotify.<br>Εμφανίζεται όταν συμβεί ένα γεγονός.
Comment[pt]=Uma alternativa ao libnotify.<br>Alertas sobre eventos.
X-Enlightenment-ModuleType=core

View File

@ -0,0 +1 @@
ar bg cs de el en_GB eo es fi fo fr he hr hu it ja lt nl pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk zh_CN

View File

@ -0,0 +1,41 @@
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
# Usually the message domain is the same as the package name.
DOMAIN = $(PACKAGE)
# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po
top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=N_ --keyword=D_ --from-code=UTF-8 --foreign-user
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = Enlightenment development team
# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
# understood.
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
# money.
# - Pluralisation problems.
# - Incorrect English spelling.
# - Incorrect formatting.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS = enlightenment-devel@lists.sourceforge.net
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =

View File

@ -0,0 +1,4 @@
src/e_mod_box.c
src/e_mod_main.c
src/e_mod_config.c
src/e_mod_config_item.c

View File

@ -0,0 +1,181 @@
# Arabic translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 08:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-24 19:28+0300\n"
"Last-Translator: سمير حسين <sameeer_45@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
#: ../src/e_mod_box.c:677
#: ../src/e_mod_box.c:824
#| msgid "General Settings"
msgid "Settings"
msgstr "اﻹعدادات"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "صندوق التنبيه"
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "ادخل نمط العرض"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not interrupted."
msgstr "إنلايتنمينت في نمط <b>العرض</b> اﻵن.<br>أثناء نمط العرض ، خدمات حافظة الشاشة من قفل و حفظ الطاقة سيتم تعطيلها لضمان عدم مقاطعتك."
#: ../src/e_mod_main.c:220
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "تم الخروج من نمط العرض"
#: ../src/e_mod_main.c:221
msgid "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving settings will be restored."
msgstr "انتهى نمط العرض.<br>اﻵن إعدادات خدمات حافظة الشاشة من, قفل و حفظ طاقة ستستعاد."
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "أدخل نمط خارج الشبكة"
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules that use network will stop polling remote services."
msgstr "إنلايتنمينت في نمط <b>خارج الشبكة</b>اﻵن.<br>أثناء وضع خارج الشبكة فإن الوحدات التي تستخدم الشبكة ستوقف خدمات اﻹستطلاع عن بعد."
#: ../src/e_mod_main.c:243
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "تم الخروج من نمط خارج الشبكة"
#: ../src/e_mod_main.c:244
msgid "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume regular tasks."
msgstr "أنت اﻵن في نمط<b>في الشبكة</b> .<br>كما أن الوحدات التي تستخدم الشبكة ستكمل مهامها اﻹعتيادية."
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:301
msgid "Extensions"
msgstr "الملحقات"
#: ../src/e_mod_main.c:303
msgid "Notification"
msgstr "تنبيه"
#: ../src/e_mod_main.c:335
#| msgid "Notification Box"
msgid "Notification Module"
msgstr "وحدة التنبيه"
#: ../src/e_mod_main.c:363
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "خطأ أثناء بدء DBus !"
#: ../src/e_mod_main.c:364
msgid "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and running."
msgstr "خطأ أثناء بدء DBus! رجاءا تفقد ما إذا كان dbus قد نصب بشكل صحيح و يعمل جيدا."
#: ../src/e_mod_config.c:37
#| msgid "Notification"
msgid "Notification Settings"
msgstr "إعدادات التنبيه"
#: ../src/e_mod_config.c:79
#: ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "اﻹلحاح"
#: ../src/e_mod_config.c:80
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "مستوى اﻹستعجال للمنبثقة"
#: ../src/e_mod_config.c:82
#: ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "منخفض"
#: ../src/e_mod_config.c:84
#: ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "عادي"
#: ../src/e_mod_config.c:86
#: ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "حرج"
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Default Timeout"
msgstr "المهلة اﻹفتراضية"
#: ../src/e_mod_config.c:91
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f ثواني"
#. man = e_manager_current_get();
#. * of = e_widget_framelist_add(evas, D_("Placement"), 0);
#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f x"), 0.0, man->w, 1.0, 0,
#. * NULL, &(cfdata->placement.x), 200);
#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f y"), 0.0, man->h, 1.0, 0,
#. * NULL, &(cfdata->placement.y), 200);
#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
#. * e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Popup Corner"
msgstr "ركن المنبثقة"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "إعدادات صندوق التنبيه"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "اﻹعدادات العامة"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "اعرض ملصق اﻷيقونة"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "اعرض النافذة المنبثقة عند مرور الفأرة"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "مستوى اﻹستعجال ﻷجل اﻹستعادة:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "الإعدادات"
#~ msgid "Notification Configuration"
#~ msgstr "إعددات التنبيه"
#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "الموضع"
#~ msgid "%2.0f x"
#~ msgstr "%2.0f x"
#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "الإتجاه"
#~ msgid "Gap"
#~ msgstr "تباعد"
#~ msgid "Size of the gap between two popups : "
#~ msgstr "حجم التباعد بين نافذتين منبثقتين : "
#~ msgid "%2.0f pixels"
#~ msgstr "%2.0f بكسل"

View File

@ -0,0 +1,203 @@
# Bulgarian translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 21:35+0000\n"
"Last-Translator: vlood <vlood.vassilev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Разширения"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "Настройката на уведомленията бе обновена"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "Настройка на уведомленията"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Спешност"
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,174 @@
# Czech translation.
# This file is put in the public domain.
# quaker66@gmail.com
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notification\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-16 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-16 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/e_mod_box.c:650 ../src/e_mod_box.c:794
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: ../src/e_mod_main.c:120
msgid "Notification Box"
msgstr "Upozorňování"
#: ../src/e_mod_main.c:212
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Vstup do prezentačního režimu"
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment je nyní v <b>prezentačním</b> režimu.<br>Během tohoto režimu "
"budou spořič obrazovky, zamčení obrazovky a správa napájení zakázány."
#: ../src/e_mod_main.c:219
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Opuštěn prezentační režim"
#: ../src/e_mod_main.c:220
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
"Prezentační režim byl vypnut.<br>Nyní budou obnoveny nastavení spořiče, "
"zamčení obrazovky a správy napájení."
#: ../src/e_mod_main.c:235
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Vstup do režimu offline"
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Enlightenment je nyní v režimu <b>offline</b>.<br>Během offline módu moduly "
"přestanou využívat sít."
#: ../src/e_mod_main.c:242
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Opuštěn režim offline"
#: ../src/e_mod_main.c:243
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"Nyní v režimu <b>online</b>.<br>Moduly používající síť nyní znovu spustí "
"běžné úlohy."
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:300
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
#: ../src/e_mod_main.c:302
msgid "Notification"
msgstr "Upozornění"
#: ../src/e_mod_main.c:334
msgid "Notification Module"
msgstr "Modul upozornění"
#: ../src/e_mod_main.c:353
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Chyba při načítání DBus!"
#: ../src/e_mod_main.c:354
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"Chyba při načítání DBus! Prosím zkontrolujte, jestli máte dbus správně "
"nainstalovaný a spuštěný."
#: ../src/e_mod_config.c:38
msgid "Notification Settings"
msgstr "Nastavení upozorňování"
#: ../src/e_mod_config.c:81 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Důležitost"
#: ../src/e_mod_config.c:82
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Úoveń důležitosti ke zobrazení :"
#: ../src/e_mod_config.c:84 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "nízký"
#: ../src/e_mod_config.c:86 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "normální"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "kritický"
#: ../src/e_mod_config.c:92
msgid "Default Timeout"
msgstr "Výchozí časový limit"
#: ../src/e_mod_config.c:93
msgid "Force timeout for all notifications"
msgstr "Vynutit časový limit pro všechna upozornění"
#: ../src/e_mod_config.c:95
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekund"
#. man = e_manager_current_get();
#. * of = e_widget_framelist_add(evas, D_("Placement"), 0);
#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f x"), 0.0, man->w, 1.0, 0,
#. * NULL, &(cfdata->placement.x), 200);
#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f y"), 0.0, man->h, 1.0, 0,
#. * NULL, &(cfdata->placement.y), 200);
#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
#. * e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
#: ../src/e_mod_config.c:110
msgid "Popup Corner"
msgstr "Roh bubliny"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Nastavení modulu Notification"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Obecná nastavení"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Zobrazit titulek ikony"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Zobrazit bublinu při aktivaci kurzorem"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "Aktivovat zdrojové okno při kliknutí"
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Stupně důležitosti k zaznamenání:"

View File

@ -0,0 +1,226 @@
# German translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-23 23:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/e_mod_box.c:677 src/e_mod_box.c:824
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Benachrichtigungsfenster"
#: src/e_mod_main.c:213
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "In den Präsentationsmodus wechseln"
#: src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment befindet sich im <b>Präsentations</b>-Modus.<br>Im "
"Präsentationsmodus sind der Bildschirmschoner, Sperren des Bildschirms und "
"Energiesparen deaktivert, um Sie nicht zu unterbrechen."
#: src/e_mod_main.c:220
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Präsentationsmodus wurde verlassen"
#: src/e_mod_main.c:221
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
"Der Präsentationsmodus ist beendet.<br>Die Bildschirmschoner-, Bildschirm "
"sperren- und Energiespareinstellungen werden wiederhergestellt."
#: src/e_mod_main.c:236
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "In den Offlinemodus wechseln"
#: src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Enlightenment befindet sich im <b>Offline</b>-Modus.<br>Im Offlinemodus "
"werden keine Module entfernte Netzwerkdienste kontaktieren."
#: src/e_mod_main.c:243
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Offlinemodus verlassen"
#: src/e_mod_main.c:244
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"Zurück im <b>Online</b>-Modus.<br>Die Module fahren mit ihren "
"netzwerkbezogenen Aufgaben fort."
#: src/e_mod_main.c:301
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
#: src/e_mod_main.c:303
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"
#: src/e_mod_main.c:335
msgid "Notification Module"
msgstr "Benachrichtigungsmodul"
#: src/e_mod_main.c:363
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Fehler bei der Initialisierung von D-Bus!"
#: src/e_mod_main.c:364
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"Fehler bei der Initialisierung von D-Bus! Prüfen Sie, ob D-Bus korrekt "
"installiert ist und auch läuft."
#: src/e_mod_config.c:37
msgid "Notification Settings"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
#: src/e_mod_config.c:79 src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Dringlichkeit"
#: src/e_mod_config.c:80
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Dringlichkeitsstufen, die zu einem Popu führen:"
#: src/e_mod_config.c:82 src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "niedrig"
#: src/e_mod_config.c:84 src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: src/e_mod_config.c:86 src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "kritisch"
#: src/e_mod_config.c:90
msgid "Default Timeout"
msgstr "Vorgabezeitbeschränkung"
#: src/e_mod_config.c:91
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f Sekunden"
#: src/e_mod_config.c:106
msgid "Popup Corner"
msgstr "Bildschirmecke für Popup"
#: src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Benachrichtigungsfenstereinstellungen"
#: src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Symbolbeschriftung zeigen"
#: src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Beim Überfahren mit der Maus den Popup zeigen"
#: src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "Das Hauptfenster durch Klicken fokussieren"
#: src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Dringlichkeitsstufen, die gespeichert werden sollen: "
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Einstellungen"
#~ msgid "Notification Configuration Updated"
#~ msgstr "Benachrichtigungseinstellungen aktualisiert"
#~ msgid ""
#~ "Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
#~ "a<br>bug. This simply means the Notification module needs new "
#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
#~ "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Die Moduleinstellungen bedurften einer Aktualisierung. Ihre alte "
#~ "Konfiguration<br> wurde durch neue Standardwerte ersetzt. Dies<br>wird "
#~ "regelmäßig während des Entwicklungsprozesses passieren. Melden Sie dies "
#~ "nicht als<br>Fehler. Es bedeutet lediglich, dass das "
#~ "Benachrichtigungsmodul neue Standard-<br>einstellungen benötigt, die Ihre "
#~ "alte Einstellung nicht hatte,<br>um ordnungsgemäß zu funktionieren. Diese "
#~ "Standardeinstellungen werden<br>hinzugefügt, um ordnungsgemäßes "
#~ "Funktionieren sicherzustellen. Sie können die<br>Einstellungen nun nach "
#~ "ihrem Belieben neu anpassen. Entschuldigen Sie die Umstände.<br>"
#~ msgid ""
#~ "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification "
#~ "Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless "
#~ "you downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration "
#~ "from a place where<br>a newer version of the Notification Module was "
#~ "running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been "
#~ "now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Ihre Moduleinstellungen sind NEUER als die Modulversion selbst. Das ist "
#~ "sehr<br>seltsam und sollte nicht passieren, außer Sie haben das Modul "
#~ "<br>deaktualisiert oder die Moduleinstellungen von einem Ort kopiert, an "
#~ "dem<br>eine neuere Version des Modules lief. Das ist kritisch.<br>Ihre "
#~ "Einstellungen wurden vorbeugend auf Standardwerte<br>zurückgesetzt. "
#~ "Entschuldigen Sie die Umstände.<br>"
#~ msgid "Notification Configuration"
#~ msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "Platzierung"
#~ msgid "%2.0f x"
#~ msgstr "%2.0f x"
#~ msgid "%2.0f y"
#~ msgstr "%2.0f y"
#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "Ausrichtung"
#~ msgid "Gap"
#~ msgstr "Abstand"
#~ msgid "Size of the gap between two popups : "
#~ msgstr "Größe des Abstandes zwischen zwei Popups "
#~ msgid "%2.0f pixels"
#~ msgstr "%2.0f Pixel"

View File

@ -0,0 +1,201 @@
# translation of el.po to Greek
# Notification module (e17), French translation
# This file is put in the public domain.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-08 20:59+0000\n"
"Last-Translator: Galatsanos Panagiotis <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Κουτί Ειδοποίησης"
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "Ειδοποίηση"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "Ρύθμιση Ειδοποιήσεων Ενημερώθηκε"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "Ρύθμιση Ειδοποίησης"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Προτεραιότητα"
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Επίπεδα προτεραιότητας των ειδοποιήσεων : "
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "χαμηλό"
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "κανονικό"
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "κρίσιμο"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr "Τοποθέτηση"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f x"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f y"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr "Κενό"
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr "Το μέγεθος του κενού ανάμεσα στις ειδοποιήσεις "
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixel"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "Εστίασε στο παράθυρο προορισμού όταν κάνω κλικ"
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Επίπεδα επίγοντων για αποθήκευση: "

View File

@ -0,0 +1,226 @@
# English (United Kingdom) translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Stanislaw Gackowski <launchpad@soeb.eu>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Steve Holmes <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Notification Box"
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Enter Presentation Mode"
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Exited Presentation Mode"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Enter Offline Mode"
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Exited Offline Mode"
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use the network will resume "
"regular tasks."
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "Notification Configuration Updated"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialised. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Error During DBus Init!"
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "Notification Configuration"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Urgency"
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Levels of urgency to popup : "
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "low"
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "critical"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr "Default Timeout"
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f seconds"
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr "Placement"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f x"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f y"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr "Direction in which popups will stack themselves : "
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr "Gap"
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr "Size of the gap between two popups : "
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixels"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Notification Box Configuration"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "General Settings"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Show Icon Label"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Show the popup on mouse-over"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "Focus the source window when clicking"
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Levels of urgency to store : "

View File

@ -0,0 +1,227 @@
# translation of eo.po to Esperanto
# Esperanto tranlation of news.
# This file is distributed under the same license as the news package.
#
# Olivier M. <olivierweb@ifrance.com>, 2008.
# Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Michael Moroni <haikara90@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-24 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
msgid "Configuration"
msgstr "Agordoj"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Kesto de atentigo"
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Startigi la prezentan reĝimon"
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment estas en <b>prezenta</b> reĝimo.<br>Dum prezenta reĝimo, "
"ekrankurteno, ekranŝlosilo kaj energiŝparo estos malaktivigitaj, tiel vi ne "
"estos interrompita."
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Prezenta reĝimo finiĝis"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
"Prezenta reĝimo finiĝis.<br>Nun, agordoj de ekrankurteno, ekranŝlosilo kaj "
"energiŝparo estos restaŭrigitaj."
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Startigi senretan reĝimon"
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Enlightenment estas en <b>senreta</b> reĝimo.<br>Dum senreta reĝimo, "
"moduloj, kiuj uzas reton, ĉesos peti forajn servojn."
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Senreta reĝimo finiĝis"
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"Nun en <b>reta</b> reĝimo.<br>Nun, moduloj, kiuj uzas reton, denove agos "
"kiel kutime."
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Etendaĵoj"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "Atentigo"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "Agordoj de atentigo ĝisdatigitaj"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"La agordo de la modulo Atentigo bezonas ĝisdatigon. Viaj malnovaj "
"agordoj<br> estis viŝitaj kaj nova aro da defaŭltoj estis pravalorizitaj. "
"Tio okazos ofte dum<br> la programado, do ne raportu cimon. Tio simple "
"signifas, ke la modulo<br> Atentigo bezonas novajn datumojn de agordo "
"defaŭlte por uzebla funkcieco,<br> kiuj viaj agordoj mankas. Tiu nova aro da "
"defaŭltoj korektos tion aldoniĝante<br> Vi povas reagordi nun kiel vi volas. "
"Pardonu por la malagrablaĵoj.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Via agordo de la modulo Agordoj estas PLI NOVA ol la modulo mem. Tio estas "
"ege<br> strange. Tio ne devus okazi krom se vi antaŭdatiĝis la modulon aŭ "
"kopiis la agordon<br> el loko kie nova versio de la modulo funkciis. Tio "
"estas malbone kaj viaj<br> agordoj estis restaŭritaj al defaŭltoj, kiel "
"antaŭzorgo. Pardonu por la malagrablaĵoj.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Eraro dum pravalorizo de DBus!"
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"Eraro dum pravalorizo de DBus! Bonvolu kontroli ĉu ĝi estas instalata kaj "
"funkcianta."
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "Agordo de la modulo Atentigo"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Urĝeco"
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Ŝprucfenestrendaj niveloj de urĝeco: "
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "malalta"
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "normala"
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "kritika"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr "Defaŭlta tempolimo"
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekundoj"
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr "Lokado"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f x"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f y"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Direkto"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr "Direkto en kiuj ŝprucfenestroj stakiĝos: "
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr "Intervalo"
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr "Intervalo inter du ŝprucfenestroj: "
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f rastrumeroj"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Agordo de la kesto de atentigo"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Montri piktograman etikedon"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Montri ŝprucfenestron dum la muso supras"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "Fokusigi la fontan fenestron dum alklako"
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Memorendaj niveloj de urĝeco: "

View File

@ -0,0 +1,229 @@
# Spanish translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
#
# Francisco Perez Lopez, 2008.
# Paco Molinero <paco@byasl.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 03:46+0000\n"
"Last-Translator: Federico Vera <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Caja de notificación"
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Entrar en modo presentación"
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment está en modo <b>presentación</b>.<br>En este modo, el "
"protector de pantalla, bloqueo y ahorro de energía serán deshabilitados para "
"que usted no sea interrumpido."
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Salió del modo presentación"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
"El modo presentación se ha terminado.<br>Ahora se restaurarán las "
"preferencias guardadas de salvapantallas y de gestión de energía."
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Entrar en modo desconectado"
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Enlightenment está en modo <b>desconectado</b>.<br/>Durante el modo "
"desconexión, los módulos que usen la red no sonderán servicios remotos."
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Salió del modo desconectado"
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"Ahora está en modo <b>conectado</b>.<br>Ahora los módulos que usen la red "
"continuarán con sus tareas normales."
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Complementos"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "Configuración de notificación actualizada"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"La configuración del módulo de configuración requiere una actualización. Su "
"configuración anterior<br>ha sido eliminada y se han asignado los valores "
"por defecto. Esto<br>pasará regularmente durante el desarrollo, por lo que "
"no<br>informe de un error. Simplemente signitica que el módulo de "
"noticiación necesita nuevos datos de configuración<br> para usar nuevas "
"funcionalidades. Este conjunto de valores por defecto<br>lo arreglará "
"añadiéndole esa funcionalidad. Puede reconfigurar cosas ahora a su<br>gusto. "
"Disculpe las molestias.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Su configuración del módulo de notificación es MÁS NUEVA que el propio "
"módulo. Esto es muy<br>extraño. Esto no debería pasar a menos que haya "
"revertido<br>el módulo de notificación o haya copiado la configuración de "
"otro lugar<br> con una versión más moderna. Esto está mal y <br>por "
"precaución su configuración ha sido reiniciada<br>a sus valores por defecto. "
"Disculpe las molestias.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "¡Error durante la carga de DBUS!"
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"¡Error durante la carga de DBUS! Verifique que dbus esté correctamente "
"instalado y ejecutándose."
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "Configuración de notificaciones"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Urgencia"
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Niveles de urgencia de emergentes: "
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "bajo"
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "crítico"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr "Tiempo de vencimiento predeterminado"
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f segundos"
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr "Colocación"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f x"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f y"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr "Dirección en la que los emergentes se apilarán unos sobre otros: "
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr "Espacio"
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr "Tamaño de la brecha entre dos ventanas emergentes: "
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f píxeles"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Configuración de caja de notificaciones"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Preferencias generales"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Mostrar etiqueta del icono"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Mostrar emergente al poner ratón encima"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "La ventana fuente toma el foco al pulsar sobre ella"
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Niveles de emergencia para almacenar: "

View File

@ -0,0 +1,220 @@
# Notification module (e17), Finnish translation
# This file is put in the public domain.
# Jani väyrynen <janivayrynen@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notification module (e17)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 01:50+0200\n"
"Last-Translator: Jani väyrynen <janivayrynen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <janivayrynen@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Huomautuksen asetukset"
#: ../src/e_mod_main.c:121
#, fuzzy
msgid "Notification Box"
msgstr "Huomautus"
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Laajennukset"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "Huomautus"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "Huomautuksen asetukset päivitetty"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Huomautusmoduulin asetustiedot tarvitsivat päivitystä. Vanhat asetuksesion "
"pyyhitty<br>ja uudet oletukset asetettu. Tämä tulee tapahtumaan "
"säännöllisesti<br>kehitystyön aikana, joten älä raportoi bugia. "
"Tämä<br>tarkoittaa yksinkertaisesti sitä, että Huomautusmoduuli "
"tarvitsee<br>uudet asetustiedot toimiakseen, mitä vanhat asetuksesi<br>eivät "
"yksinkertaisesti suo. Nämä uudet oletusasetukset korjaavat "
"tilanteen<br>lisäämällä tarvittavat toiminnot. Voit asettaa "
"asiat<br>uudelleen mieleiseksesi. Pahoittelut aiheutetusta vaivasta.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Huomautusmoduulisi asetukset ovat UUDEMMAT kuin Huomautumoduulin versio. "
"Tämä on hyvin outoa.<br>Tätä ei pitäisi tapahtua, ellet ole mahdollisesti "
"alipäivittänyt<br>Huomautusmoduulia tai kopioinut asetuksia paikasta, jossa "
"on käytössä<br>Huomautusmoduulin uudempi versio. Tämä on paha juttu, ja "
"varotoimena<br>asetuksesi on nyt palautettu oletusarvoihin. Pahoittelut "
"aiheutetusta vaivasta.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "Huomautuksen asetukset"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr "Asettelu"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f x"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f y"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pikseliä"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
#, fuzzy
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Huomautuksen asetukset"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr ""
#~ msgid "Gap size"
#~ msgstr "Raon koko"

View File

@ -0,0 +1,211 @@
# Faroese translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-14 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
msgid "Configuration"
msgstr "Samanseting"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Frásagnarkassi"
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Far í framløgustand"
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment er í <b>framløgu</b> standi.<br>Meðan tú er í framløgustandi, "
"verða skíggja-verjin, lás og orku-sparing sett úr gildi, so tú ikki verður "
"órógvaður."
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Farin úr fraløgu-standi"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
"Framløgustandur er liðugir.<br>Nú skíggja-verjin, lási og orku-sparingin "
"endurtikin."
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Far í avlinjustand"
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Enlightenment er í <b>avlinju</b> standi.<br>Ímeðan tú er í avlinjustandi, "
"vilja mótular ið nýta netið steðga við at kanna fjartænastur."
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Farin úr avlinjustand"
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"Nú í <b>álijnu</b> standi.<br>Nú vilja mótular, ið nýta netið, taka upp "
"aftur sínar vanligu koyringar."
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Víðkanir"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "Frásøgn"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "Frásagna-samanseting dagførd"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Brek meðan DBus Innleiddi!"
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"Brek meðan DBus Innleiddi! Vinarliga kann um DBus er innlagt rætt og er "
"koyrandi."
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "Frásagnar-samanseting"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "vanligt"
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "kritiskt"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr "Forsett Leikbrá"
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekund"
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f x"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f y"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Kós"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr "Kós hvar støkkmyndir vilja stakka seg sjálvar : "
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr "Glopp"
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr "Støddin av gloppinum ímillum tvær støkkmyndir : "
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f skíggjadeplar"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Samanseting av frásagnar-kassa"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Almennar setingar"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Vís ímynda-spjaldur"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Vís støkkmyndina við at halda músina yvir"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,236 @@
# Notification module (e17), French translation.
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2009, 2010.
# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notification module\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-01 06:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-01 09:30+0200\n"
"Last-Translator: dazibao <dazibao@sfr.fr>\n"
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/e_mod_box.c:666 src/e_mod_box.c:810
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
#: src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Boîte de notification"
#: src/e_mod_main.c:213
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Entrée en mode présentation"
#: src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment est en mode <b>présentation</b>.<br>Dans ce mode, l'écran de "
"veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie sont désactivés pour ne "
"pas vous interrompre."
#: src/e_mod_main.c:220
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Sortie du mode présentation"
#: src/e_mod_main.c:221
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
"Le mode présentation est terminé.<br>L'écran de veille, le verrouillage et "
"la gestion de l'énergie sont réactivés."
#: src/e_mod_main.c:236
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Entrée en mode hors ligne"
#: src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Enlightenment est en mode <b>hors ligne</b>.<br>Dans ce mode, les modules "
"qui utilisent le réseau n'interrogent plus les services distants."
#: src/e_mod_main.c:243
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Sortie du mode hors ligne"
#: src/e_mod_main.c:244
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"De nouveau <b>en ligne</b>.<br>Les modules qui utilisent le réseau "
"retrouvent leurs fonctions habituelles."
#: src/e_mod_main.c:301
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: src/e_mod_main.c:303
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
#: src/e_mod_main.c:335
msgid "Notification Module"
msgstr "Module Notification"
#: src/e_mod_main.c:364
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Échec de l'initialisation de DBus !"
#: src/e_mod_main.c:365
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"Échec de l'initialisation de DBus ! Veuillez vérifier que dbus est installé "
"et qu'il se lance correctement."
#: src/e_mod_config.c:38
msgid "Notification Settings"
msgstr "Paramétrage de Notification"
#: src/e_mod_config.c:81 src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Urgence"
#: src/e_mod_config.c:82
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Niveaux d'urgence à notifier par pop-up :"
#: src/e_mod_config.c:84 src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "faible"
#: src/e_mod_config.c:86 src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: src/e_mod_config.c:88 src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "critique"
#: src/e_mod_config.c:92
msgid "Default Timeout"
msgstr "Délai d'expiration par défaut"
#: src/e_mod_config.c:93
msgid "Force timeout for all notifications"
msgstr "Imposer ce délai à toutes les notifications"
#: src/e_mod_config.c:95
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f secondes"
#: src/e_mod_config.c:110
msgid "Popup Corner"
msgstr "Coin du pop-up"
#: src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Configuration de la notification"
#: src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Montrer l'étiquette de l'icone"
#: src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Montrer le pop-up au survol"
#: src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "Focaliser la fenêtre source lors du clic"
#: src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Niveaux d'urgence à conserver :"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuration"
#~ msgid "Notification Configuration"
#~ msgstr "Configuration de la notification"
#~ msgid "Notification Configuration Updated"
#~ msgstr "Configuration de la notification actualisée"
#~ msgid ""
#~ "Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
#~ "a<br>bug. This simply means the Notification module needs new "
#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
#~ "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "La configuration du module de notification a dû être mise à jour. Votre "
#~ "ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres "
#~ "par<br>défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase "
#~ "de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue."
#~ "<br>Cela signifie simplement que le module de notification a besoin<br>de "
#~ "cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez "
#~ "maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne "
#~ "occasionnée.<br>"
#~ msgid ""
#~ "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification "
#~ "Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless "
#~ "you downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration "
#~ "from a place where<br>a newer version of the Notification Module was "
#~ "running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been "
#~ "now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "La configuration du module de notification est PLUS RÉCENTE que la "
#~ "version du module Notification.<br>C'est vraiment étonnant. Cela ne "
#~ "devrait pas se produire à<br>moins que vous n'ayez installé une version "
#~ "antérieure ou copié<br>la configuration depuis une machine sur laquelle "
#~ "une version<br>plus récente était en cours. Ce n'est pas bon et, "
#~ "par<br>mesure de précaution, votre configuration a été<br>remise à zéro. "
#~ "Désolé pour le désagrément.<br>"
#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "Position"
#~ msgid "%2.0f x"
#~ msgstr "%2.0f x"
#~ msgid "%2.0f y"
#~ msgstr "%2.0f y"
#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "Direction"
#~ msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
#~ msgstr "Direction de l'empilement des pop-up :"
#~ msgid "Gap"
#~ msgstr "Espace"
#~ msgid "Size of the gap between two popups : "
#~ msgstr "Espace entre deux pop-up :"
#~ msgid "%2.0f pixels"
#~ msgstr "%2.0f pixels"

View File

@ -0,0 +1,220 @@
# Hebrew translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Yaron <sh.yaron@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "תיבת הדיווחים"
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "כניסה למצב מצגת"
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightement במצב <b>מצגת</b><br>במצב זה,שומר המסך, הנעילה והחסכון בצריכת "
"החשמל יבוטלו כדי להמנע מהפרעות."
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "מצב המצגת נפסק"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
"מצב המצגת גבוי.<br>כעת הגדרות שומר המסך, הנעילה וניהול צריכת החשמל ישוחזרו."
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "כניסה למצב ניתוק"
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Enlightement במצב <b>ניתוק</b>.<br>במצב זה המודולים המשתמשים ברשת יפסיקו "
"לתשאל שירותים למרחוק."
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "מצב הניתוק הופסק"
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"כעת במצב <b>מחובר</b>.<br>כעת המודולים המשתמשים ברשת יוכלו להמשיך במשימותיהם "
"הרגילות."
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "הרחבות"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "דיווחים"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "תצורת הדיווחים עודכנה"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"נתוני תצורת מודול הדיווחים נזקקו לעדכון. התצורה הישנה שלך<br>נמחקה ובמקומה "
"נטענו ערכה חדשה של ברירות מחדל. פעולות<br>כאלו קורות במהלך הפיתוח, לכן אין "
"סיבה לדווח על תקלה.<br>משמעות הדבר היא שמודול הדיווחים זקוק לנתוני תצורה "
"חדשים<br>כברירת מחדל עבור תכונות שימושיות שחסרות בתצורה הישנה שלך.<br>ערכת "
"ברירות מחדל אלו יתקנו בעיות אלו על ידי הוספת<br>הגדרת התכונות. תוכל להגדיר "
"את התצורה לצורה<br>המועדפת עליך. סליחה על אי הנעימות.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"תצורת מודול הדיווחים שלך חדשה יותר מגרסת מודול הדיווחים. מצב כזה "
"נחשב<br>למוזר. מצב כזה לא אמור לקרות אלא אם כן החזרת<br>אחורה את גרסת מודול "
"הדיווחים או שהעתקת את התצורה ממקום אחר<br>בו מופעלת גירסה חדשה יותר של מודול "
"ההתראות. מצב כזה אינו תקין<br>וכצעד זהירות התצורה שלך כעת תשוחזר<br>לברירות "
"המחדל. סליחה על אי הנעימות.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "שגיאה במהלך הפעלת DBus!"
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr "שגיאה במהלך הפעלת DBus! אנא בדוק האם dbus פעיל ומותקן כראוי."
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "תצורת הדיווחים"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "דחיפות"
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "רמות הדחיפות להקפצת חלונית : "
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "נמוכה"
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "רגילה"
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "קריטית"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr "עבר זמן ברירת המחדל."
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f שניות"
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr "מיקום"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f x"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f y"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "כיוון"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr "הכיוון בו יערמו החלוניות המוקפצות : "
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr "מרווח"
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr "גודל המרווח בין שתי חלוניות מוקפצות : "
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f פיקסלים"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "הגדרות תיבת ההתרעות"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "הצג את תווית הסמל"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "הצגת חלונית מוקפצת בעת מעבר עכבר"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "מיקוד חלון המקור בעת לחיצה"
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "רמות דחיפות לאחסון : "

View File

@ -0,0 +1,224 @@
# Croatian translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Miro Glavic <glavicmiro@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 02:31+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Kutija za Obavijesti"
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Ulaz u Mod Prezentacije"
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment je u <b>prezentacionom</b> modu.<br>Tijekom moda "
"prezentiranja, zaštitnik zaslona, brava i štednja struje će biti onemogućeni "
"da ne biste bili prekidani."
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Izlaz iz Moda Prezentacije"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
"Mod prezentacije je završen.<br>Sada će postavke zaštitnika zaslona, brave i "
"štednje struje biti restaurirane."
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Ulaz u Isključeni Mod"
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Enlightenment je u <b>isključenom</b> modu.<br>Tijekom isključenog moda, "
"moduli koji koriste mrežu će prestati pozivati udaljene servise."
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Izlaz iz Isključenog Moda"
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"Sada u <b>priključenom</b> modu.<br>Sada će moduli koji koriste mrežu "
"nastaviti sa regularnim zadacima."
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Nastavci"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "Obavijest"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "Konfiguracija Obavijesti Osvježena"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Konfiguracija Modula Obavijesti je trebala nadogradnju. Stara "
"konfiguracija<br>je izbrisana a novi set zadanih vrijednosti je pokrenut. "
"Ovo<br>će se događati regularno tijekom razvoja, te nemojte prijavljivati "
"kao grešku.<br> Ovo prosto znači da modul normalno treba nove konfiguracione "
"podatke<br>za korisničku funkcionalnost koju vaša stara konfiguracija<br> "
"jednostavno ne posjeduje. Ovaj novi set zadanih vrijednosti će riješiti<br> "
"problem svojim dodavanjem. Sad možete re-konfigurirati stvari <br>po želji. "
"Žao nam je zbog neugodnosti.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Konfiguracija Modula Obavijesti je NOVIJA od inačice modula. Ovo je jako "
"čudno.<br> Ovo se nije smjelo desiti, osim da ste možda unazadili <br>modul "
"ili ste kopirali konfiguraciju gdje je novija inačica modula bila aktivna."
"<br> Ovo nije dobro i kao predostrožnost vaša konfiguracija je vraćena na "
"zadane vrijednosti.<br> Žao nam je zbog neugodnosti.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Greška Tijekom DBus Init!"
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"Greška Tijekom DBus Init! Molimo provjerite da je DBus ispravno instaliran i "
"da funkcionira."
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "Konfiguracija Obavjesti"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Hitnost"
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Nivo nužde za po-up: "
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "nisko"
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "normalno"
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "kritično"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr "Zadano Vrijeme Neaktivnosti"
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekundi"
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr "Smještaj"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f x"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f y"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Smjer"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr "Smjer u kojem će se po-ups poredati: "
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr "Razmak"
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr "Veličina razmaka između dva pop-upa: "
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f piksela"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Konfiguracija Kutije za Obavijesti"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Opće Postavke"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Prikaži Oznaku Ikone"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Prikaži po-up kad je miš preko"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "Fokusiraj izvorni prozor kod klikanja"
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Nivo nužde za spremanje: "

View File

@ -0,0 +1,230 @@
# translation of fi.po to hungarian
# Notification module (e17), Finnish translation
# This file is put in the public domain.
#
# Jani väyrynen <janivayrynen@gmail.com>, 2008.
# Lisovszki <lisovszki@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 12:25+0000\n"
"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Figyelmeztető doboz"
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Belépés a bemutató módba"
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment <b>bemutató</b> módban van.<br>A bemutató mód alatt a "
"képernyővédő, az asztal lezárása és a kilépés tiltva amíg meg nem szakítod."
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Kilépve a bemutató módból"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
"Bemutató mód vége.<br>A képernyővédő, asztal lezárási, energiatakarékossági "
"beállítások helyreállítva."
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Belépés kapcsolat nélküli módba"
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Az Enlightenment <b>kapcsolat nélküli<b> módban fut.<br>Ez alatt azok a "
"modulok, amelyek a netet használják, le lesznek állítva."
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Kilépve a kapcsolat nélküli módból."
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"Most <b>online<b> módban van.<br>A hálózatot használó modulok ismét "
"szabályosan működnek."
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Kiterjesztések"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "Értesítés"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "Értesítés beállítás frissítve"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"A beállításokat tartalmazó állományok elavultak, ezért<br>újakat kellett "
"készíteni. Minden eddigi beállítás törlõdött,<br>de ez a fejlesztés folyamán "
"gyakran megesik majd. KÉRJÜK,<br>HOGY NE JELENTS HIBÁT! Annyi történt, hogy "
"a használhatóság<br>érdekében az értesítés modulnak új adatokra van "
"szüksége, és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent "
"visszaállíthatsz,<br>ahogy neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést "
"kérünk!<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"A beállításokat tartalmazó fájlok verziója újabb, mint<br>az értesítés "
"modulé. Ennek nem kellene így lennie, hacsak nem<br>váltottál vissza egy "
"elõzõ verzióra, vagy egy újabb verzión ké-<br>szült beállításokat át nem "
"másoltad. Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások "
"visszaálltak az alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Hiba a DBus folyamat közben!"
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"Hiba a DBus folyamat közben! Kérlek ellenőrizd, hogy a dbus helyesen fel van-"
"e telepítve, és hogy működik-e rendesen."
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "Értesítés beállítása"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Sűrgősség"
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Sürgösséggi felugró szintek: "
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "alacsony"
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "normál"
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "kritikus"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr "Alapértelmezett időtúllépés"
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f másodperc"
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr "Elhelyezés"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f x"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f y"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Irány"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr "Utasítás a felugrónak, hogy melyik tegye a téma polcokat halomba: "
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr "Hézag"
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr "Két felugró közti hézag mérete: "
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixel"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Figyelmeztető doboz beállításai"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Ikon címke megjelenítése"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Felugró megjelenítése ha az egér felette van"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "A forrás ablakra fókuszál rákattintáskor"
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Sürgösségi tárolási szintek "
#~ msgid "Gap size"
#~ msgstr "Méret"

View File

@ -0,0 +1,172 @@
# Italian translation for E17 notification module.
# This file is put in the public domain.
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notification\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 02:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 11:51+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../src/e_mod_box.c:666 ../src/e_mod_box.c:810
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Notification"
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Entra in modalità presentazione"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment è in modalità <b>presentazione</b>.<br>Durante la modalità "
"presentazione vengono disabilitati lo screensaver, il bloccaschermo e la "
"gestione energetica in modo da non essere interrotti."
#: ../src/e_mod_main.c:220
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Uscita da modalità presentazione"
#: ../src/e_mod_main.c:221
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
"La modalità presentazione è terminata.<br>Adesso verranno riabilitati lo "
"screensaver, il bloccaschermo e la gestione energetica."
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Entra in modalità non in linea"
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Enlightenment è in modalità <b>non in linea</b>.<br>Durante la modalità non "
"in linea i moduli che usano la rete smettono di interrogare i servizi remoti."
#: ../src/e_mod_main.c:243
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Uscita da modalità non in linea"
#: ../src/e_mod_main.c:244
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"Adesso si è in modalità <b>non in linea</b>.<br>Da ora in poi i moduli che "
"usano la rete riprenderanno i loro compiti normali."
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:301
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
#: ../src/e_mod_main.c:303
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
#: ../src/e_mod_main.c:336
msgid "Notification Module"
msgstr "Modulo Notification"
#: ../src/e_mod_main.c:364
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Errore nell'inizializzazione di DBus!"
#: ../src/e_mod_main.c:365
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"Errore nell'inizializzazione di DBus! Si prega di controllare che dbus sia "
"correttamente installato e in funzione."
#: ../src/e_mod_config.c:38
msgid "Notification Settings"
msgstr "Impostazioni di Notification"
#: ../src/e_mod_config.c:81 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Urgenza"
#: ../src/e_mod_config.c:82
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Livelli di urgenza da notificare:"
#: ../src/e_mod_config.c:84 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "basso"
#: ../src/e_mod_config.c:86 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "normale"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "critico"
#: ../src/e_mod_config.c:92
msgid "Default Timeout"
msgstr "Timeout predefinito"
#: ../src/e_mod_config.c:93
msgid "Force timeout for all notifications"
msgstr "Forza timeout per tutte le notifiche"
#: ../src/e_mod_config.c:95
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f secondi"
#. man = e_manager_current_get();
#. * of = e_widget_framelist_add(evas, D_("Placement"), 0);
#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f x"), 0.0, man->w, 1.0, 0,
#. * NULL, &(cfdata->placement.x), 200);
#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f y"), 0.0, man->h, 1.0, 0,
#. * NULL, &(cfdata->placement.y), 200);
#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
#. * e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
#: ../src/e_mod_config.c:110
msgid "Popup Corner"
msgstr "Angolo per popup"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Configurazione modulo Notification"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Mostra etichetta icona"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Mostra popup al passaggio del mouse"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "Sposta fuoco su finestra sorgente al click"
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Livelli di urgenza da salvare:"

View File

@ -0,0 +1,202 @@
# Japanese translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-14 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Yuki Kodama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "通知ボックス"
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "拡張機能"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "通知"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "通知設定を更新しました"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "DBusの初期化に失敗しました"
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"DBusの初期化に失敗しました\r\n"
"dbusが正しくインストールされて動作しているか確認してください。"
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "通知設定"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "緊急"
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "ポップアップする緊急レベル : "
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "低い"
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "通常"
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "重大"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr "配置"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f X軸"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f Y軸"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr "ポップアップが積み重なる方向 : "
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr "隙間"
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr "2つのポップアップ間の隙間 : "
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f ピクセル"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "通知ボックス設定"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "アイコンのラベルを表示"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "マウスオーバでポップアップを表示"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "クリックしたら元のウィンドウにフォーカス"
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "保存する緊急レベル : "

View File

@ -0,0 +1,229 @@
# Lithuanian translation for enlightenment
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Joshas <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-27 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigūracija"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Pranešimo skydelis"
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną"
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment dirba <b>prezentacijos</b> veiksenoje.<br>Prezentacijos "
"veiksenoje ekrano užsklanda, užraktas ir energijos taupymas bus išjungti, "
"kad nepertrauktų Jūsų darbo."
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Išėjote iš prezentacijos veiksenos"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
"Prezentacijos veiksena baigėsi.<br>Ekrano užsklandos, užrakto ir energijos "
"taupymo nuostatos bus atkurtos."
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Pereiti į atjungties veikseną"
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Enlightenment dirba <b>atjungties</b> veiksenoje.<br>Atjungties veiksenoje "
"visi besijungiantys prie tinklo moduliai nustos siųsti užklausas nuotolinėms "
"tarnyboms."
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Išėjote iš atjungties veiksenos"
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"Dirbama <b>prisijungus</b>.<br>Besijungiantys prie tinklo moduliai tęs "
"įprastų užduočių vykdymą."
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Plėtiniai"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "Pranešimas"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "Pranešimų konfigūracija atnaujinta"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Pranešimų modulio konfigūracijos duomenys turi būti atnaujinti. Jūsų sena "
"konfigūracija<br>buvo ištrinta ir įrašyti nauji numatytieji "
"nustatymai.<br>Tobulinimo metu tai nutiks dažnai, todėl nesiųskite pranešimo "
"apie klaidą.<br>Tai reiškia, kad modulio veikimui reikia naujų "
"konfigūracijos duomenų, kurių nėra Jūsų senojoje konfigūracijoje.<br>Tai bus "
"sutaisyta pridedant naujas numatytąsias konfigūracijos reikšmes.<br>Jūs "
"galėsite pasikeisti nustatymus pagal savo poreikius.<br>Atsiprašome už "
"sukeltus nepatogumus.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Jūsų pranešimų modulio konfigūracija yra NAUJESNĖ nei pranešimų modulio "
"versija. Tai labai keista.<br>To neturėtų nutikti, nebent įrašėte senesnę "
"modulio versiją,<br>arba nukopijavote konfigūraciją iš sistemos su naujesne "
"modulio versija.<br>Tai yra blogai, todėl saugumo sumetimais Jūsų "
"konfigūracijos reikšmės buvo atstatytos į numatytąsias.<br>Atsiprašome už "
"sukeltus nepatogumus.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Klaida inicijuojant DBus!"
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"Klaida inicijuojant DBus! Prašome patikrinti ar dbus tarnyba įdiegta ir "
"veikia."
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "Pranešimų konfigūracija"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Skubumas"
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Rodyti skubumo lygius: "
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "žemas"
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "įprastas"
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "kritinis"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr "Numatytasis skirtasis laikas"
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekundės"
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr "Padėtis"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f x"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f y"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Kryptis"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr "Kryptis, kuria pranešimai bus kraunami vienas ant kito: "
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr "Tarpas"
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr "Tarpo tarp dviejų pranešimų dydis: "
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pikseliai"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Pranešimo skydelio konfigūracija"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Bendros nuostatos"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Rodyti piktogramos žymę"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Rodyti iššokantį langą užvedus žymeklį"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "Suaktyvinti pirminį langą spragtelėjus"
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Saugoti svarbumo lygius: "

View File

@ -0,0 +1,228 @@
# Dutch translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Notificatievenster"
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Presentatiemode activeren"
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment is in <b>presentatie</b> mode.<br>Gedurende presentatiemode, "
"zijn schermbeveiliging, vergrendeling en energiebesparing uitgeschakeld, "
"zodat je niet gestoord wordt."
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Presentatiemode Verlaten"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
"Presentatiemode is voorbij.<br>Nu zijn schermbeveiligings-, vergrendelings- "
"en energiebesparingsinstellingen terug hersteld."
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Offlinemode Activeren"
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Enlightenment is in <b>offline</b>mode.<br>Gedurende offlinemode zullen "
"modules die het netwerk gebruiken stoppen met het pollen naar afgelegen "
"services."
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Offlinemode Verlaten"
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"Nu in <b>online</b>mode. <br>Nu zullen modules die het netwerk gebruiken "
"terug hun normale taken verderzetten."
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Extensies"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "Notificatie"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "Notification Configuratie Geupdate"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Notification Module Configuratiedata moet geupdrade worden. Jouw oude "
"configuratie<br> is gewist en een nieuwe set van standaardwaarden is "
"ingesteld. Dit<br> zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkelingsfase, dus "
"geef dit niet aan<br>als een bug. Dit betekent enkel dat de Notification "
"Module een nieuwe configuratie<br>nodig had, voor alledaagse "
"functionaliteit, welke jouw oude<br>configuratie gewoon niet had. Deze "
"nieuwe set van standaardwaarden zal dit oplossen<br>door deze waarden in te "
"geven. Je kan nu alles terug instellen naar jouw eigen<br>voorkeur. Sorry "
"voor het ongemak.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Jouw Notification Module Configuratie is NIEUWER dan de Notificatie Module "
"versie. Dit is erg<br>raar. Dit zou niet mogen gebeuren, tenzij je de "
"Notification Module hebt gedowngrade<br>of een configuratiebestand van een "
"andere plaats hebt gekopieerd, waar een nieuwere versie van de Notification "
"Module draaide. Dit is slecht en<br>uit voorzorg is jouw configuratie "
"hersteld naar<br>standaardwaarden. Sorry voor het ongemak.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Fout tijdens DBus Initialisatie!"
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"Fout tijdens DBus Initialisatie! Controleer aub of dbus correct "
"geïnstalleerd is en draait."
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "Notification Configuratie"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Belang"
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Niveau van belang om een popup te maken: "
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "laag"
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "normaal"
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "kritiek"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr "Standaard Timeout"
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f seconden"
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr "Plaatsing"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f x"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f y"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr "Richting waarin popups zullen stapelen: "
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr "Tussenruimte"
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr "Grootte van de tussenruimte tussen twee popups: "
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixels"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Notificationvenster Configuratie"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene Instellingen"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Icoonlabel weergeven"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Popup weergeven bij Muisover"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "Focus het bronvenster bij klikken"
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Niveau van belang op te slaan: "

View File

@ -0,0 +1,222 @@
# Polish translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Stanislaw Gackowski <launchpad@soeb.eu>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Stanislaw Gackowski <launchpad@soeb.eu>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Okno powiadomień"
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Włącz tryb prezentacji"
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Wyłączono tryb prezentacji"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Włącz tryb offline"
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Enlightenment jest w trybie <b>offline</b>.<br>Podczas trybu offilne, moduły "
"używające sieci przestaną sprawdzać zdalne usługi."
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Wyłączono tryb offline"
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"Teraz w trybie <b>online</b>.<br>Moduły które używają sieci powrócą do "
"swoich normalnych zadań."
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "Powiadomienie"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "Uaktualniono konfigurację powiadomień"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Dane konfiguracji modułu notyfikacji potrzebowały aktualizację. Twoja stara "
"konfiguracja<br> była usunięta i zastąpiona nowym zestaw standardów. "
"To<br>się zdarza regularnie podczas rozwoju, także proszę nie "
"raportować<br>błąd. To po prostu oznacza ze moduł potrzebuje nowe domyślne "
"dane<br>konfiguracji dla użytkowej funkcjonalności, którą twoja "
"stara<br>konfiguracja nie ma. Nowy zestaw domyślnych poprawi<br>to poprzez "
"dodanie. Teraz możesz re-konfigurować rzeczy według własnego<br>uznania. "
"Przepraszamy za niedogodności.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Twoja konfiguracja modułu notyfikacji jest NOWSZA niż wersja modułu. To jest "
"bardzo<br>dziwne. Nie powinno się to stawać, jeżeli nie "
"dezaktualizowałeś<br> moduł, lub kopiowałeś konfiguracje z miejsca "
"gdzie<br>nowsza wersja modułu działała. To jest źle i<br>jako ostrożność "
"twoja konfiguracja została przywrócona do ustawień<br>domyślnych. "
"Przepraszamy za niedogodności.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Błąd inicjalizacji DBus!"
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"Błąd inicjalizacji DBus! Sprawdź czy dbus jest poprawnie zainstalowany i czy "
"działa."
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "Konfiguracja powaidomień"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Ważność"
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Poziomy ważności do wyświetlenia: "
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "niska"
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "normalny"
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "krytyczny"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekund"
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr "Położenie"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f x"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f y"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr "Kierunek składowania okienek : "
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr "Odstęp"
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr "Rozmiar przerwy między okienkami: "
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pikseli"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Konfiguracja okna notyfikacji"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Pokaż etykietę ikony"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Pokaż okno przy najechaniu myszką"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Poziomy pilności do przechowania : "

View File

@ -0,0 +1,162 @@
# Portuguese translation for notificationetk
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Adaptado ao acordo ortográfico de 1990
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010.
# Sérgio Marques <sarquespt@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-26 02:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 22:34-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Portugal\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: ../src/e_mod_box.c:666
#: ../src/e_mod_box.c:810
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Caixa de notificação"
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Entrar no modo de demonstração"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not interrupted."
msgstr "O Enlightenment está no modo de <b>demostração.</b> Durante este modo e para que não seja incomodado, os serviços de bloqueio, poupança de energia e proteção de ecrã estarão inativos."
#: ../src/e_mod_main.c:220
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Saiu do modo de demonstração"
#: ../src/e_mod_main.c:221
msgid "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving settings will be restored."
msgstr "Terminou o modo de demonstração.<br> Os serviços de bloqueio, poupança de energia e proteção de ecrã vão ser restaurados."
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Entrar no modo \"off-line\""
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules that use network will stop polling remote services."
msgstr "O Enlightenment está no modo <b>\"off-line\".</b> Durante este modo, os módulo que utilizem a rede irão parar de analisar os serviços remotos."
#: ../src/e_mod_main.c:243
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Saiu do modo \"off-line\""
#: ../src/e_mod_main.c:244
msgid "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume regular tasks."
msgstr "Terminou o modo <b>\"off-line\"</b>. Os módulos que utilizam a rede irão retomar os serviços."
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:301
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
#: ../src/e_mod_main.c:303
msgid "Notification"
msgstr "Notificação"
#: ../src/e_mod_main.c:336
msgid "Notification Module"
msgstr "Módulo de notificações"
#: ../src/e_mod_main.c:364
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Erro ao iniciar DBus!"
#: ../src/e_mod_main.c:365
msgid "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and running."
msgstr "Erro ao iniciar DBus! Verifique se o DBus está bem instalado e em execução."
#: ../src/e_mod_config.c:38
msgid "Notification Settings"
msgstr "Definições das notificações"
#: ../src/e_mod_config.c:81
#: ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Urgência"
#: ../src/e_mod_config.c:82
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Níveis para o alerta de urgência: "
#: ../src/e_mod_config.c:84
#: ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "baixo"
#: ../src/e_mod_config.c:86
#: ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: ../src/e_mod_config.c:88
#: ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "crítico"
#: ../src/e_mod_config.c:92
msgid "Default Timeout"
msgstr "Expiração por omissão"
#: ../src/e_mod_config.c:93
msgid "Force timeout for all notifications"
msgstr "Tempo limite para as notificações"
#: ../src/e_mod_config.c:95
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f segundos"
#. man = e_manager_current_get();
#. * of = e_widget_framelist_add(evas, D_("Placement"), 0);
#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f x"), 0.0, man->w, 1.0, 0,
#. * NULL, &(cfdata->placement.x), 200);
#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f y"), 0.0, man->h, 1.0, 0,
#. * NULL, &(cfdata->placement.y), 200);
#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
#. * e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
#: ../src/e_mod_config.c:110
msgid "Popup Corner"
msgstr "Alerta no canto"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Configuração da caixa de notificação"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Definições gerais"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Mostrar texto no ícone"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Mostrar um alerta ao passar com o rato"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "Focar a janela de origem ao clicar "
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Níveis de urgência a guardar: "

View File

@ -0,0 +1,210 @@
# Brazilian Portuguese translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2009.
# Ricardo Ichizo <n1ghtcr4wler@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Waldir Leoncio <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Caixa de notificação"
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Entrar no modo de apresentação"
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"O Enlightenment está em modo de <b>apresentação</b>.<br> Durante o modo de "
"apresentação, a proteção e o travamento da tela, bem como a economia de "
"energia estarão desabilitadas para que você não seja interrompido"
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Modo de apresentação finalizado"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
"O modo de apresentação foi finalizado.<br>A partir de agora, a proteção e o "
"travamento da tela, bem como a economia de energia estão reabilitados."
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Entrar em modo offline."
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Modo offline finalizado"
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "Notificação"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "Configurações de notificação atualizadas"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Erro durante a inicialização do DBus!"
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"Erro durante a inicialização do DBus! Por favor, cheque se o dbus está "
"corretamente instalado e executando."
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "Configurações de notificação"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Urgência"
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Níveis de urgência para popup : "
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "baixo"
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "crítico"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr "Tempo de espera padrão"
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f segundos"
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr "Posicionamento"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f x"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f y"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr "Direção que os popups empilharão-se : "
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr "Intervalo"
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr "Tamanho do intervalo entre dois popups: "
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixels"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Configuração da caixa de notificação"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações gerais"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Mostrar rótulo do ícone"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Mostrar o popup ao passar o mouse"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "Destacar a janela fonte ao clicar"
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Níveis de urgência para armazenar : "

View File

@ -0,0 +1,225 @@
# Russian translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Peter Belyaev <kapone2002@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Область уведомлений"
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Включить режим презентации"
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Включен режим <b>Презентации</b>.<br>В этом режиме заставка, блокировка "
"экрана и контроль энергопотребления отключены, чтобы не мешать Вам."
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Режим Презентации отключен"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
"Режим Презентации отключен.<br>Работа заставки, блокировки экрана и контроля "
"энергопотребления возобновляются."
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Включить автономный режим работы"
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Включен <b>автономный</b> режим работы.<br>В этом режиме модули, "
"использующие сеть, прекратят ее использование."
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Выключить автономный режим"
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"Режим <b>подключения к сети</b> активен. Модули, использующие сеть, "
"продолжат работу."
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "Настройки уведомления обновлены"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Данные настроек модуля уведомлений нуждаются в обновлении. Ваши старые "
"настройки<br> будут стерты и новые настройки будут установлены по умолччанию."
"<br> Это будет происходить регулярно во время разработки, поэтому не "
"создавайте отчет об ошибке.<br>Это означает что модулю уведомлений требуются "
"данные новых настроек<br>установленных по умолчанию для необходимой "
"функциональности, которую<br>не обечпечивают ваши старые настройки. Новые "
"данные это исправят<br>путем добавления настроек по умолчанию. Вы можете "
"снова настроить все как<br>вам нравится. Извините за продоставленные "
"неудобства.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Настройки вашего модуля уведомлений НОВЕЕ чем модуль уведомлений. Это "
"очень<br>странно. Этого не должно было произойти если только вы не "
"откатывали<br>модуль уведомлений или копировали настройки из другого "
"места<br>где запущена более новая версия модуля уведомлений. Это плохо "
"и<br>на всякий случай ваши настройки установлены по<br>умолчанию. Извините "
"за предоставленные неудобства.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Ошибка при инициализации DBus!"
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"Ошибка при инициализации DBus! Пожалуйста проверьте правильно ли установлен "
"и запущен dbus."
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "Настройки уведомления"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Актуальность"
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Уровень важности для уведомления "
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "низкий"
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "нормальный"
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "критический"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr "Таймаут по умолчанию"
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f секунд"
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr "Расположение"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f x"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f y"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr "Направление в котором уведомления будут прилипать друг к другу : "
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr "Разрыв"
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr "Размер разрыва между двумя уведомлениями : "
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f пикселей"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Настройка области уведомлений"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Показывать иконку метки"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Показывать подсказку при наведении мыши"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "Фокусировать окно источника при клике"
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Уровни важности для сохранения : "

View File

@ -0,0 +1,225 @@
# Slovak translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-12 16:26+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Oznamovací dialóg"
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Vstup do prezentačného módu"
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment je v <b>prezentačnom</b> móde.<br>Počas prezentačného módu, "
"šetrič obrazovky, zámok obrazovky a úspora energie budú vypnuté, ale nie sú "
"prerušené."
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Ukončenie prezentačného módu"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
"Prezentačný mód bol vypnutý.<br>Teraz budú obnovené nastavenia šetriča "
"obrazovky, zamknutie obrazovky a správy napájania"
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Vstup do offline módu"
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Enlightenment je v <b>offline</b> móde.<br>Počas offline módu,budú zastavené "
"moduly ktoré používajú sieť."
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Ukončenie offline módu"
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"Teraz v <b>online</b> móde.<br>Moduly používajúce sieť teraz znovu spustia "
"bežné úlohy"
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšírenia"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "Upozorňovanie"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "Konfigurácia upozorňovania bola aktualizovaná"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Konfiguračné údaje modulu upozorňovania bolo potrebné aktualizovať.<br> Vaša "
"stará konfigurácia bola zmazaná a boli inicializované nové predvolené "
"hodnoty.<br> To sa pravidelne stáva počas vývoja, takže to neoznamujte ako "
"chybu.<br> Jednoducho to znamená, že modul upozorňovania potrebuje nové "
"konfiguračné údaje<br> na funkcionalitu, ktorá vo vašej pôvodnej "
"konfigurácii jednoducho chýba.<br> Táto nová konfigurácia to opraví tak, že "
"pre ňu pridá predvolené hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa "
"svojej ľubovôle. Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Vaša konfigurácia modulu upozorňovania je NOVŠIA ako verzia modulu "
"upozorňovania.<br>To je veľmi zvláštne. Nemalo by sa to stať, jedine že by "
"ste znížili verziu modulu upozorňovania<br>alebo skopírovali konfiguráciu z "
"miesta, kde bežala novšia verzia modulu upozorňovania.<br>To je zlé a "
"preventívne bola vaša konfigurácia obnovená na predvolené hodnoty."
"<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Chyba počas inicializácie DBus!"
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"Chyba počas inicializácie DBus! Skontrolujte prosím, či je dbus správne "
"nainštalovaný a beží."
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "Konfigurácia upozorňovania"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Urgentnosť"
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Urgentnosť vyskakovacieho okna: "
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "nízka"
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "normálna"
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "kritická"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr "Predvolený časový limit"
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekúnd"
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr "Umiestnenie"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f x"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f y"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr "Smer, v ktorom sa skladajú upozornenia na seba: "
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr "Medzera"
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr "Veľkosť rozostupov medzi vyskakovacími dialógmi: "
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixelov"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Konfigurácia dialógu upozornení"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Zobrazovať menovku ikony"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Zobrazovať vyskakovacií dialóg pri presunutí myši naň"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "Zamerať zdrojové okno pri kliknutí"
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Koľko úrovní urgentnosti ukladať: "

View File

@ -0,0 +1,163 @@
# translation of notification.po to Slovenian
# Slovenian translation of Notification_sl.
# This file is put in the public domain.
#
# r1to <renato.rener@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notification\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-17 15:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 17:54+0100\n"
"Last-Translator: r1to <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../src/e_mod_box.c:677 ../src/e_mod_box.c:824
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Obvestilna škatla"
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Zagon predstavitvenega načina"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment·je·v·<b>predstavitvenem</b>·načinu.<br>Med predstavitvenim načinom,·"
"so ohranjevalnik zaslona,·zaklepanje·in upravljanje porabe onemogočeni, tako·da vas nič ne prekinja."
#: ../src/e_mod_main.c:220
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Predstavitveni način zaključen"
#: ../src/e_mod_main.c:221
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr "Predstavitveni način je zaključen.<br>Zdaj bodo nastavitve za ohranjevalnik zaslona, zaklepanje in upravljanje porabe obnovljene."
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Zagon nepovezanega načina"
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr "Enlightenment·je v·<b>nepovezanem</b>·načinu.<br>Med nepovezanim načinom,·bodo moduli, ki uporabljajo·omrežje prenehali preverjati storitve oddaljenega dostopa."
#: ../src/e_mod_main.c:243
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Povezan način zaključen"
#: ../src/e_mod_main.c:244
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr "Zdaj ste v·<b>povezanem</b>·načinu.<br>Moduli, ki uporabljajo omrežje, bodo zdaj ponovno začeli svoja redna opravila."
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:301
msgid "Extensions"
msgstr "Razširitve"
#: ../src/e_mod_main.c:303
msgid "Notification"
msgstr "Obvestila"
#: ../src/e_mod_main.c:335
msgid "Notification Module"
msgstr "Modul Obvestila"
#: ../src/e_mod_main.c:363
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Napaka·med·zagonom DBus !"
#: ../src/e_mod_main.c:364
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr "Napaka med zagonom·DBus·!·Prosim, preverite, če je·dbus·pravilno nameščen in ali je zagnan."
#: ../src/e_mod_config.c:37
msgid "Notification Settings"
msgstr "Nastavitve modula Obvestila"
#: ../src/e_mod_config.c:79 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Nujnost"
#: ../src/e_mod_config.c:80
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Nivoji nujnosti za odpiranje pojavnih oken"
#: ../src/e_mod_config.c:82 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "nizek"
#: ../src/e_mod_config.c:84 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "normalen"
#: ../src/e_mod_config.c:86 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "kritičen"
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Default Timeout"
msgstr "Privzeta časovna zakasnitev"
#: ../src/e_mod_config.c:91
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f·sek."
#. man = e_manager_current_get();
#. * of = e_widget_framelist_add(evas, D_("Placement"), 0);
#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f x"), 0.0, man->w, 1.0, 0,
#. * NULL, &(cfdata->placement.x), 200);
#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f y"), 0.0, man->h, 1.0, 0,
#. * NULL, &(cfdata->placement.y), 200);
#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
#. * e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Popup Corner"
msgstr "Vogal pojavnega okna"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Nastavitev Obvestilne škatle"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Splošne nastavitve"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Prikaži ime ikone"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Prikaz pojavnega okna ob prehodu z miško"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "Ob kliku na izvorno okno ga postavi v fokus "
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Nivoji nujnosti za shranjevanje"

View File

@ -0,0 +1,200 @@
# Swedish translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Utökningar"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "Notifiering"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "låg"
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "kritisk"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr "Placering"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f x"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f y"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f bildpunkter"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Visa ikonetikett"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,212 @@
# Turkish translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Hasan Yılmaz <iletisim@hasanyilmaz.net>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Yılmaz <apshalasha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-16 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Bildirim Kutusu"
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Sunum Moduna Gir"
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightment <b>sunum</b> modunda.<br>Sunum modu sırasında, ekran koruyucu, "
"kilit ve güç koruma devre dışı bırakılacak."
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Sunum Modundan Çıkıldı"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
"Sunum modu sona erdi.<br>Şimdi, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma "
"seçenekleri eski haline getirilecek."
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Çevrimdışı Moduna Gir"
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Enlightment <b>çevrimdışı</b> modunda.<br>Çevrimdışı modu sırasında, ağı "
"kullanan modüller dış servislerden veri almayı durduracak."
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Çevrimdışı Modundan Çıkıldı"
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"Şimdi <b>çevrimiçi</b> modunda.<br>Ağı kullanan modüller şimdi normal "
"görevlerine devam edecek."
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Uzantılar"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "Bildirim"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "Bildirim Yapılandırması Güncellendi"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "DBus Başlatılması Sırasında Hata!"
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"DBus Başlatılması Sırasında Hata! dbus'ın doğru kurulduğundan ve "
"çalıştığından emin olun."
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "Bildirim Yapılandırması"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Aciliyet"
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Açılır pencere oluşturma aciliyet seviyeleri : "
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "düşük"
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "kritik"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr "Varsayılan Zaman Aşımı"
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f saniye"
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr "Yerleştirme"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f x"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f y"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Yön"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr "Açılır pencerelerin birbirine yapışma yönü : "
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr "Boşluk"
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr "İki açılır pencere arasındaki boşluğun boyutu : "
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f benek"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Bildirim Kutusu Yapılandırması"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Simge Etiketini Göster"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Fare üzerine geldiğinde açılır pencere göster"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "Tıklayınca kaynak pencereye odaklan"
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Depolama önceliği seviyeleri : "

View File

@ -0,0 +1,241 @@
# This file is put in the public domain.
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2009.
# Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notification.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 08:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 09:33+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../src/e_mod_box.c:677 ../src/e_mod_box.c:824
#| msgid "General Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "Сповіщення"
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Увійти в презентаційний режим"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment знаходиться в <b>презентаційному</b> режимі.<br>Упродовж "
"презентаційного режиму зберігач екрана, замикач і зберігач живлення будуть "
"вимкнуті, щоб ви не змогли втрутитись."
#: ../src/e_mod_main.c:220
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Покинути презентаційний режим"
#: ../src/e_mod_main.c:221
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
"Презентаційний режим завершився.<br>Тепер налаштування зберігача екрана, "
"замикача і зберігача живлення буде відновлено."
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Увійти в автономний режим"
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Enlightenment знаходиться в <b>автономному</b> режимі.<br>Упродовж "
"автономного режима модулі, котрі використовують мережу, припинять свою "
"роботу."
#: ../src/e_mod_main.c:243
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Покинути автономний режим"
#: ../src/e_mod_main.c:244
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"Зараз ви покинули <b>автономний</b> режим.<br>Тепер модулі, котрі "
"використовували мережу відновлять свою роботу."
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:301
msgid "Extensions"
msgstr "Розширення"
#: ../src/e_mod_main.c:303
msgid "Notification"
msgstr "Сповіщення"
#: ../src/e_mod_main.c:335
#| msgid "Notification Box"
msgid "Notification Module"
msgstr "Сповіщення"
#: ../src/e_mod_main.c:363
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Помилка при запуску DBus!"
#: ../src/e_mod_main.c:364
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"Помилка при запуску DBus! Будь ласка, перевірте, чи DBus коректно "
"встановлений і запущений."
#: ../src/e_mod_config.c:37
#| msgid "Notification"
msgid "Notification Settings"
msgstr "Налаштування сповіщень"
#: ../src/e_mod_config.c:79 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "Потреба"
#: ../src/e_mod_config.c:80
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "Рівні потреби у виринанні :"
#: ../src/e_mod_config.c:82 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "низький"
#: ../src/e_mod_config.c:84 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "звичайний"
#: ../src/e_mod_config.c:86 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "важливий"
#: ../src/e_mod_config.c:90
msgid "Default Timeout"
msgstr "Типовий лічильник часу"
#: ../src/e_mod_config.c:91
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f секунд"
#. man = e_manager_current_get();
#. * of = e_widget_framelist_add(evas, D_("Placement"), 0);
#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f x"), 0.0, man->w, 1.0, 0,
#. * NULL, &(cfdata->placement.x), 200);
#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f y"), 0.0, man->h, 1.0, 0,
#. * NULL, &(cfdata->placement.y), 200);
#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
#. * e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Popup Corner"
msgstr "Куток для виринань"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "Налаштування"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Показувати мітку піктограми"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "Показувати виринання при натисненні правої клавіші миші"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "При натиснені фокусуватись на джерелі вікна"
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "Рівні потреби у зберіганні :"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Налаштування"
#~ msgid "Notification Configuration Updated"
#~ msgstr "Налаштування повідомлення оновлені"
#~ msgid ""
#~ "Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
#~ "a<br>bug. This simply means the Notification module needs new "
#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
#~ "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Налаштування модуля повідомлення потребує оновлення даних. Ваші старі "
#~ "налаштування<br> витерлись і встановлено типові. Це<br> буде "
#~ "здійснюватись постійно під час розробки, тому не повідомляйте про "
#~ "цю<br>ваду. Це просто-напросто означає, що модуль потребує зміни "
#~ "даних<br>налаштувань до типових для залучення нових функцій, яких "
#~ "бракувало в старій версії. Встановлення до типових виправить,<br>це "
#~ "залучивши нові функції. Тепер ви можете налаштувати все на ваші<br> "
#~ "вподобання. Вибачте за незручності.<br>"
#~ msgid ""
#~ "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification "
#~ "Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless "
#~ "you downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration "
#~ "from a place where<br>a newer version of the Notification Module was "
#~ "running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been "
#~ "now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Ваші налаштування модуля повідомлення — новіші ніж версія самого модуля. "
#~ "Це дуже<br>дивно. Цьому не слід траплятися, хіба що ви знизили "
#~ "версію<br>модуля або скопіювали налаштування звідкіллясь, де<br>є новіша "
#~ "версія модуля. Це недобре,<br>тому, для надійності роботи, налаштування "
#~ "будуть повернуті до<br>типових. Вибачте за незручність.<br>"
#~ msgid "Notification Configuration"
#~ msgstr "Налаштування повідомлення"
#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "Розташовування"
#~ msgid "%2.0f x"
#~ msgstr "%2.0f x"
#~ msgid "%2.0f y"
#~ msgstr "%2.0f y"
#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "Напрям"
#~ msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
#~ msgstr "Напрям виринаннь:"
#~ msgid "Gap"
#~ msgstr "Проміжок"
#~ msgid "Size of the gap between two popups : "
#~ msgstr "Розмір проміжка між двома виринаннями:"
#~ msgid "%2.0f pixels"
#~ msgstr "%2.0f пікселів"

View File

@ -0,0 +1,212 @@
# Notification module (e17), Simplified Chinese translation
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the e17 notification module.
#
# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2009.
# Careone <zzbusagain@yahoo.com.cn>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notification module (e17)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Careone <zzbusagain@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
msgstr "通知框"
#: ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "进入演示模式"
#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment 处于<b>演示</b>模式。<br>在“演示”模式,屏幕保护,时钟和省电功能"
"将被禁用,所以不会被中断。"
#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "离开演示模式"
#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr "演示模式结束。<br>现在屏幕保护,时钟和省电功能恢复正常。"
#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "进入脱机模式"
#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Enlightenment 处于<b>脱机</b>模式。<br>在“脱机”模式,不会启用网络连接。"
#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "离开脱机模式"
#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr "现在处于<b>在线</b>模式。<br>从现在起程序恢复与网络的接连。"
#. register config panel entry
#: ../src/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "扩展"
#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
msgstr "通知"
#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
msgid "Notification Configuration Updated"
msgstr "Huomautuksen asetukset päivitetty"
#: ../src/e_mod_main.c:341
msgid ""
"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"通知模块配置数据需要升级。你的旧配置<br>已被清除,并设定为新的默认值。这通常"
"出现在<br>程序开发时,不需要报告为<br>Bug。这只是因为通知模块增加了<br>新选项"
"设置来实现新功能。<br>你也可以重新进行设置。非常抱歉给您带来不便。<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:359
msgid ""
"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"你的通知模块配置文件比当前程序的版本要新。这有点<br>奇怪。可能是你降级了<br>"
"通知模块,或者从别的地方复制了<br>高版本的模块配置文件。这不适合当前程序<br>"
"为安全起见,程序已自动还原为<br>默认值。非常抱歉给您带来不便。<br>"
#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "DBus 初始化出错!"
#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr "DBus 初始化出错!请检查 dbug 是否已经安装正确并已运行。"
#: ../src/e_mod_config.c:43
msgid "Notification Configuration"
msgstr "提醒区配置"
#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
msgstr "紧急程度"
#: ../src/e_mod_config.c:89
msgid "Levels of urgency to popup : "
msgstr "弹出的紧要级别: "
#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
msgid "low"
msgstr "低"
#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
msgid "normal"
msgstr "普通"
#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
msgid "critical"
msgstr "严重"
#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
msgstr "默认的延时"
#: ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f 秒"
#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
msgstr "位置"
#: ../src/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%2.0f x"
msgstr "%2.0f x"
#: ../src/e_mod_config.c:110
#, c-format
msgid "%2.0f y"
msgstr "%2.0f y"
#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#: ../src/e_mod_config.c:116
msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
msgstr "弹出框堆叠的方向: "
#: ../src/e_mod_config.c:129
msgid "Gap"
msgstr "间隔"
#: ../src/e_mod_config.c:130
msgid "Size of the gap between two popups : "
msgstr "两个弹出框之前的间隔大小: "
#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f 像素"
#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
msgstr "通知框配置"
#: ../src/e_mod_config_item.c:82
msgid "General Settings"
msgstr "常规设置"
#: ../src/e_mod_config_item.c:83
msgid "Show Icon Label"
msgstr "显示图标标签"
#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
msgstr "鼠标经过时显示弹出框"
#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
msgstr "点击聚集源窗口"
#: ../src/e_mod_config_item.c:92
msgid "Levels of urgency to store : "
msgstr "存储的紧要级别: "