enlightenment/po/et.po

14114 lines
327 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Estonian translation for enlightenment
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/lokker/lokker.c:341
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
"Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-08 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Teave Enlightment'ist"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:169
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3334
#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:241
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
msgid ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
"<title>Copyright &copy; 2000-2014, by the Enlightenment Development Team</"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
"org</><br><br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_about.c:69
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Meeskond</title>"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:358
#, c-format
msgid ""
2010-10-03 02:19:03 -07:00
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
"want to kill this window?"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:370
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Oled sa kindel, et tahad tappa see aken."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:800
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "tapma"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178
#: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363
#: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935
#: src/bin/e_screensaver.c:196
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "No"
msgstr "Ei"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_menus.c:253
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Väljapääs"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2080
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236
#: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585
#: src/bin/e_screensaver.c:194
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2173
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Logi nüüd"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2174
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "väljalülitus"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2234
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2293 src/bin/e_actions.c:3377
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "reboot"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2294
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite taaskäivitada."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2358 src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "peatama"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2359
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2423 src/bin/e_actions.c:3389
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:378
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "talveund magama"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2424
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2948
#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2963
#: src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3255
#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3273
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1054
#, fuzzy
msgid "Window : Actions"
msgstr "Window; tegevused"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711
#: src/bin/e_int_client_menu.c:720
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "liikuma"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "resize"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3303
#: src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "menüü"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2940
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "Window Menu"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "tõstma"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "vähendada"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2968 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2977
#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2990
#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3000
#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3009
#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3015
#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3050
#: src/bin/e_actions.c:3056
#, fuzzy
msgid "Window : State"
msgstr "Window; riik"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2968
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Sticky režiim Toggle"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Sticky režiim Toggle"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2977
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikooniks režiim Toggle"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikooniks režiim Toggle"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2986
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435
#: src/bin/e_int_client_menu.c:695
#, fuzzy
msgid "Maximize"
msgstr "maksimeerida"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446
#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "maksimeerida vertikaalselt"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457
#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "maksimeerida horisontaalselt"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "maksimeerida"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "maksimeerida"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3009
#, fuzzy
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "maksimeerida Fullscreen"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3013
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3022
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Shade Up režiim Lülitab"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Shade Down režiimi lülitamine"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3026
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Shade Vasak režiim Toggle"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3028
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Shade Right režiim Toggle"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3030
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Shade režiim Toggle"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3034
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "varjutatud riik"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3039
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Lülitab Piirideta riik"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3044
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Määra piirivalve"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3050
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Tsükli vahel Borders"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3056
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Toggle Kinnitatud riik"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065
#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3075
#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3091
#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3105
#: src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 src/bin/e_actions.c:3111
#: src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117
#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123
#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133
#: src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3153
#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166
#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
#: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178
#: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184
#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "lauaarvuti"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3061
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Flip Desktop Vasak"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3063
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Flip Desktop Right"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3065
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Flip Desktop sisse"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3067
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Flip Desktop Down"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Flip Desktop By ..."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3075
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Eelmisele Desktop"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Show The Desktop"
msgstr "ShowDesktop"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3086
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Näitariiul"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3091
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Flip Desktop To ..."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3097
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ..."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3103
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Switch to Desktop."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Switch to Desktop."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3107
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Switch to Desktop."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3109
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Switch to Desktop."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3111
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Switch to Desktop."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3113
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Switch to Desktop."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3115
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Switch to Desktop."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3117
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Switch to Desktop."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3119
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Switch to Desktop."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3121
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Switch to Desktop."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3123
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Switch to Desktop 10"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3125
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Switch to Desktop 11"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3127
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Switch to Desktop ..."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3133
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop vasakule (kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3135
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Right (kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3137
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Up (kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3139
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Down (kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3141
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop By ... (Kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3147
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop To ... (Kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3153
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ... (Kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3159
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Flip töölaual suund ..."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3164
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 0 (kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3166
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 1 (kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3168
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 2 (kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3170
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 3 (kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3172
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 4 (kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3174
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 5 (kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3176
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 6 (kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3178
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 7 (kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3180
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 8 (kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3182
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 9 (kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3184
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 10 (kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3186
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 11 (kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3188
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3198
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Window : List"
msgstr "Window; nimekiri"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3194
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Hüppa desk"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
#: src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217
#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234
#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:788 src/modules/shot/e_mod_main.c:1046
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "ekraan"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3203
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Saada Mouse Screen."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3205
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Saada Mouse Saal."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3207
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Saada Mouse Screen ..."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3213
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Saada Mouse edasi 1 Screen"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3215
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Saada Mouse Tagasi 1 Screen"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3222
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3225
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3228
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Set"
msgstr "Backlight Set"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3230
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Min"
msgstr "Backlight Min"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3232
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Backlight Mid"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3234
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Max"
msgstr "Backlight Max"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3237
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "taustvalgustuse reguleerimine"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3239
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Up"
msgstr "Backlight Up"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3241
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Backlight Down"
msgstr "Backlight Down"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3246
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Liikuda Center"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3250
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Liikuda Center"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3255
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3261
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Resize ..."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3267
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Lükake suund ..."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Lohista Icon ..."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3282
#: src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
#, fuzzy
msgid "Window : Moving"
msgstr "Window; Liikumine"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Et Järgmine Desktop"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3280
#, fuzzy
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Eelmisele Desktop"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3288
#, fuzzy
msgid "To Desktop..."
msgstr "To Desktop ..."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3294
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Setup ekraanid"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3296
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Eelmisele Desktop"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3301
#, fuzzy
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Näita Main Menu"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3303
#, fuzzy
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Näita lemmikud Menu"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3307
#, fuzzy
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Näita Kliente Menu"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3309
#, fuzzy
msgid "Show Menu..."
msgstr "Näita Menüü ..."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56
#, fuzzy
msgid "Launch"
msgstr "algatama"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_int_client_prop.c:472
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "käsk"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_desktop_editor.c:727
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:120
2012-04-26 23:17:08 -07:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Application"
msgstr "taotlus"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_menus.c:248
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3338
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "Lõpeta nüüd"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3347
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3343
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Esitlusrežiim Toggle"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3348
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Reļiimis Toggle"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3353
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3357
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3361
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_actions.c:3373
#: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385
#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "süsteem"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3365
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Logi välja"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3369
#, fuzzy
msgid "Power Off Now"
msgstr "Power Off Now"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3373
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "Power Off"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3381
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "peatada Now"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3393
#, fuzzy
2012-03-25 21:03:59 -07:00
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernate Now"
2012-03-25 21:03:59 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3401
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "lukk"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475
#, fuzzy
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Cleanup Windows"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3411
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generic ; tegevused"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3411
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "hilinenud tegevusest"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "klaviatuur"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3420
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Loo Kiirklahv"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3424
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Loo Kiirklahv"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3428
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
#: src/bin/e_bg.c:22
#, fuzzy
msgid "Set As Background"
msgstr "Set As Background"
#: src/bin/e_color_dialog.c:26
#, fuzzy
msgid "Color Selector"
msgstr "Color Selector"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "valimine"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891
#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/connman/agent.c:251
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:545
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 src/modules/shot/e_mod_main.c:847
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:551
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "tühistama"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_configure.c:33
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Compositor"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr "positsioon"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1021
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1027
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1033
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Toggle focused client's redirect state"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Visible"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1123
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "keskenduma"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1128
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Focus-In"
msgstr "keskenduma"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "peidetud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "pealkiri"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1287
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Compositor %u"
msgstr "positsioon"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:392
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "positsioon"
#: src/bin/e_comp_x.c:393
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) "
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:4883
#, fuzzy
msgid "Lock Failed"
msgstr "Lock ebaõnnestus"
#: src/bin/e_comp_x.c:4884
#, fuzzy
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
msgstr ""
"Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus<br>on haaranud "
"kasklaviatuuri võihiire või nii<br>ja haarata ei suuda katki."
#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "lahutada viga"
#: src/bin/e_comp_x.c:4901
msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:4922
msgid ""
"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5113
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_comp_x.c:5124
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5133
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5240
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_config.c:1104
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:1755
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
"<br>"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:312
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:550
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2288
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "seaded Täiendatud"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2306
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET file handle on halb."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2310
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Faili andmed on tühi."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2314
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
"Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only<br>või olete kaotanud õigusi "
"faile."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2318
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.<br>Palun vaba mälu."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2322
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "See on üldine viga."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2326
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
"Seadete fail on liiga suur.<br>See peaks olema väga väikesed (paarsada KB "
"kõige rohkem)."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2330
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2334
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2338
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2342
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2346
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2350
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Allkiri ei õnnestunud."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2354
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Allkiri on kehtetu."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2358
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "Pole sisse."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2362
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funktsiooni ei rakendata."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2366
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ei külvatud."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2370
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2374
#, fuzzy
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2378
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config.c:2399
#, c-format
msgid ""
2012-02-14 20:35:31 -08:00
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "edasijõudnud"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "põhi-"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_config_dialog.c:280
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "kohaldama"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:256
#, fuzzy
msgid "Modules"
msgstr "moodulid"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1791
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Look"
msgstr "Vaata"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Internal"
msgstr "sisemine"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_configure.c:36
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Composite Style Settings"
msgstr "positsioon"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_configure.c:409
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Preferences"
msgstr "eelistused"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desklock.c:240
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Viga - ei PAM toetust"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desklock.c:241
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim."
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:535
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ei, aga suurendada timeout"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No, ja lõpetage paludes"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:210
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Puudulik Window omadused"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:211
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "
"time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
"Akna loodikooni<br>ei sisalda akna nime ja klassi<br>omadused, etvaja "
"omadused<br>ikoon , nii et seda kasutatakse selleks<br>aken ei saa arvata. "
"Sa pead<br>kasutada akna tiitli asemel. See ainult<br>tööd, kui akna "
"pealkiri on sama at<br>aegaken käivitub, ja ei<br>muutusi."
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:263
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Desktop Entry Editor"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Name"
msgstr "nimi"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Comment"
msgstr "kommentaar"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:739
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Icon"
msgstr "ikoon"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:774
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Generic Name"
msgstr "üldnimetus"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window Class"
msgstr "Window klass"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Categories"
msgstr "Kategooriad"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:793
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime tüübid"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:800
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Desktop file"
msgstr "desktop-fail"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/access/e_mod_config.c:66
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "General"
msgstr "üldine"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:813
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Startup Notify"
msgstr "Startup Notify"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Käivita Terminal"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:817
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show in Menus"
msgstr "Kuva menüüd"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:820
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:851
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr "ValiIcon"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:917
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Select an Executable"
msgstr "ValiTeostatavad"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934
#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:316
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:186
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:306
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Delete"
msgstr "kustutama"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Cut"
msgstr "lõigatud"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Paste"
msgstr "pasta"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_entry.c:522
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Select All"
msgstr "vali kõik"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518
#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Run Error"
msgstr "Run viga"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:500
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr ""
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:508
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:519
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/bin/e_exec.c:579
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:758
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Application run error"
msgstr "Taotlus run viga"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:760
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:868
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Taotluse täitmine Viga"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:889
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:897
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:900
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:904
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:907
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:911
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:915
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:919
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:922
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:926
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:929
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:985
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Error Logs"
msgstr "viga Logid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "There was no error message."
msgstr "Puudus veateate."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Save This Message"
msgstr "Salvesta see sõnum"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142
#: src/bin/e_exec.c:1145
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1088
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Error Information"
msgstr "Error Information"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1096
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Viga Signal Information"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Output Data"
msgstr "väljundandmed"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1114
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "There was no output."
msgstr "Ei olnud toodangut."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:1074
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Nonexistent path"
msgstr "olematu tee"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:1077
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "%s doesn't exist."
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:3101
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Mount Error"
msgstr "Mount viga"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:3101
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Can't mount device"
msgstr "Ei saa paigaldada seade"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:3117
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Unmount Error"
msgstr "lahutada viga"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:3117
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Ei saa lahutada seade"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:3132
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Eject Error"
msgstr "Eject viga"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:3132
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Can't eject device"
msgstr "Ei saa väljastada seade"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746
#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772
#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430
#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467
#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "viga"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:6757
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Case Sensitive"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Show Icon pikendamine"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Sort By Size"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Directories First"
msgstr "otsing"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Directories Last"
msgstr "otsing"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "View Mode"
msgstr "Vaata režiim"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:501
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Sorting"
msgstr "sortimine"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Refresh View"
msgstr "värskenda vaadet"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "New..."
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "tegevus"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Link"
msgstr "link"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:303
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Rename"
msgstr "Nimeta"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9251
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "lahutada"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9256
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Mount"
msgstr "Paigaldage"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9261
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Eject"
msgstr "Eject"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Properties"
msgstr "omadused"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9283
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "taotlus omadused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "File Properties"
msgstr "file Properties"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9495
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Kasuta vaikimisi"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grid Icons"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "ikoone"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "List"
msgstr "nimekiri"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Default View"
msgstr "vaikimisi View"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9569
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9596
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9611
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "New Directory"
msgstr "New Directory"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Faili:"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9791
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Directory"
msgstr "New Directory"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9796
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "File"
msgstr "Faili:"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9827
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Pärivad vanema seaded"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9836
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Näita peidetud faile"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9848
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Pea meeles Tellimise"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9857
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Sort Now"
msgstr "Sorteeri Now"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9865
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Kasuta Single Click"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Screen Resolution"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "File Manager Settings"
msgstr "piipar Settings"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9894
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "File Icon Settings"
msgstr "fondiseadistused"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Set background..."
msgstr "Taust ..."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9979
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Clear background"
msgstr "Taust ..."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Set overlay..."
msgstr "Seadke kate ..."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9992
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Clear overlay"
msgstr "Seadke kate ..."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Rename File"
msgstr "Nimeta fail"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Open failihaldaja mäel"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Retry"
msgstr "Uuesti"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10583
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "No to all"
msgstr "Ei, kõik"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10586
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Yes to all"
msgstr "Jah, kõik"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10589
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Warning"
msgstr "hoiatus"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10592
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10751
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Move Source"
msgstr "Minna"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10752
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Ignore this"
msgstr "ignoreerib seda"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10753
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Ignore all"
msgstr "eirata kõiki"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10758
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10937
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Kinnita kustutamine"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10947
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10952
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10962
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
msgstr[0] "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
msgstr[1] "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
2013-06-12 01:23:28 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_device.c:59
#, c-format
msgid "%s %s—%s"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
#, c-format
msgid "%s—%s"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_device.c:78
#, c-format
msgid "Flash Card—%s"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_device.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "tundmatu köide"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_device.c:340
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Removable Device"
msgstr "teisaldatav seade"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:255
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Cannot change permissions: %s"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr ""
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Name:"
msgstr "nimi;"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:397
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Location:"
msgstr "pöörlemine"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 src/bin/e_widget_filepreview.c:466
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Size:"
msgstr "suurus:"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:411
msgid "Occupied blocks on disk:"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:418
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Last Accessed:"
msgstr "viimati kasutatud"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:425
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Last Modified:"
msgstr "Viimati muudetud:"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Last Modified Permissions:"
msgstr "Viimati muudetud:"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:439
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "File Type:"
msgstr "Failitüüp;"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:446
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Permissions"
msgstr "permissions"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "read"
msgstr "valmis"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
msgid "write"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
msgid "execute"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:458
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Group:"
msgstr "Rühmitusalus"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:467
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Others:"
msgstr "Muu"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:424
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Default"
msgstr "vaikimisi"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:530
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Thumbnail"
msgstr "thumbnail"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:533
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Custom"
msgstr "tava"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:543
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "Kasutage seda ikooni kõigi seda tüüpi failid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:551
#, fuzzy
msgid "Link Information"
msgstr "link Information"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:558
msgid "This link is broken."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_fm_prop.c:613
#, fuzzy
msgid "Select an Image"
msgstr "Valige pilt"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:1410
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "Gadgets Manager"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:1410
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:1684 src/bin/e_int_client_menu.c:143
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Move to"
msgstr "Minna"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:1752
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automaatselt leidke sisu"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Plain"
msgstr "tavaline"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:1778 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "vahetükk"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:1803 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:293
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:313
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:96
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Remove"
msgstr "kõrvaldama"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:2473
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Stop moving"
msgstr "peatub"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:3119
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Insufficent gadcon support"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:3120
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,"
"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
"hilight> to abort."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_grab_dialog.c:125
#, fuzzy
2014-09-20 08:38:21 -07:00
msgid "Mouse Binding Combination"
msgstr "Hiireseoseid Settings"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_grab_dialog.c:132
#, fuzzy
2014-09-20 08:38:21 -07:00
msgid "Key Binding Combination"
msgstr "Kiirklahvid Settings"
#: src/bin/e_hints.c:168
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Pilt Import viga"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgid ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
#, fuzzy
msgid "Import Error"
msgstr "Theme Import viga"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:75
msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:85
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
"valid image?"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:460
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Import Settings..."
msgstr "Image Import Settings"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Täitke ja venitada Valikud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Stretch"
msgstr "sirutama"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:498 src/bin/e_int_client_prop.c:239
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Center"
msgstr "keskus"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Tile"
msgstr "plaat"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Within"
msgstr "jooksul"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:511
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Fill"
msgstr "täitma"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "Paan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "File Quality"
msgstr "Pildi kvaliteet"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Use original file"
msgstr "Kasuta originaalfaili"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "%3.0f%%"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Fill Color"
msgstr "värvid"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_import_dialog.c:166
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Select a Picture..."
msgstr "ValiPicture ..."
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_import_dialog.c:198
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Use"
msgstr "vahetükk"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:66
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window Locks"
msgstr "Window Lukud"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Generic Locks"
msgstr "Generic Lukud"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Prevent this window from moving on its own"
msgstr "Kaitse seda akna mulle kogemata muutmist"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Prevent this window from being changed by me"
msgstr "Kaitse seda akna mulle kogemata muutmist"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Prevent this window from being closed"
msgstr "Eelmine aken samasse klassi"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "Ärge lubage piiri muuta selle akna"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Remember the locks for this window"
msgstr "Jäta need Lukud selle akna järgmine kord tundub"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Prevent Changes In:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "positsioon"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Size"
msgstr "suurus"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Stacking"
msgstr "virnastamine"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Iconified state"
msgstr "ikooniks riik"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Stickiness"
msgstr "kleepuvus"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Shaded state"
msgstr "varjutatud riik"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Maximized state"
msgstr "maksimeeritud riik"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Fullscreen riik"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Program Locks"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Border style"
msgstr "ääriselaad"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "User Locks"
msgstr "Generic Lukud"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Prevent:"
msgstr "Eelvaade"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Closing the window"
msgstr "Akna sulgemine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Logging out while this window is open"
msgstr "Väljumine mu kasutajatunnust selle akna avada"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Behavior Locks"
msgstr "käitumine"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Pea meeles, need lukud"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:130
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window"
msgstr "aken"
2012-03-25 21:03:59 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074
2012-06-21 03:48:44 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Always on Top"
msgstr "Alati peal"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:510
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Sticky"
msgstr "kleepuv"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:181
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Shade"
msgstr "vari"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Borderless"
msgstr "piirid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "positsioon"
#: src/bin/e_int_client_menu.c:218
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Unredirected"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:490
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Unmaximize"
msgstr "Unmaximize"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:632
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Edit Icon"
msgstr "Edit Icon"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:640
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Create Icon"
msgstr "Loo Icon"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:648
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Lisa lemmikutesse menüü"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:653
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Add to IBar"
msgstr "Lisa IBAR"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:661
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Loo Kiirklahv"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Iconify"
msgstr "Iconify"
2012-03-25 21:03:59 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:757
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Skip"
msgstr "Jäta vahele"
2012-03-25 21:03:59 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Border"
msgstr "piir"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:753
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Locks"
msgstr "lukud"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:787
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Remember"
msgstr "meeles pidama"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:809
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:983
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal"
msgstr "normaalne"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Always Below"
msgstr "alati Allpool"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pin to Desktop"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Käsku Eemalda Desktop"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Select Border Style"
msgstr "Piirdestiili"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Kasuta E17 Ikoonivaade eelistus"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Kasuta taotluses esitatud Icon "
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Kasutage User Defined Icon"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Offer Resistance"
msgstr "paku Resistance"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window List"
msgstr "Window List"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Pager"
msgstr "piipar"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskbar"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%i,%i"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%1.3f"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%1.3f%1.3f"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr "jooksul"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Iconic"
msgstr "ikoon"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Forget/Unmap"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "Northwest"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "North"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "Northeast"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "West"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "East"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "Southwest"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "South"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Southeast"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Static"
msgstr "riik"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "None"
msgstr "mitte ükski"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Above"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Below"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "ICCCM omadused"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "NetWM Properties"
msgstr "NetWM omadused"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Class"
msgstr "klass"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon nimi"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Machine"
msgstr "masin"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Role"
msgstr "roll"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Minimum Size"
msgstr "minimaalne suurus"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Maximum Size"
msgstr "maksimaalne suurus"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Base Size"
msgstr "Base Size"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Resize Steps"
msgstr "resize Steps"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Sizing"
msgstr "Suurus"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "kuvasuhe"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Initial State"
msgstr "esialgne olek"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "State"
msgstr "riik"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window ID"
msgstr "Window ID"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window Group"
msgstr "Window Group"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Transient For"
msgstr "mööduv jaoks"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Client Leader"
msgstr "Client Leader"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Gravity"
msgstr "raskus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "States"
msgstr "riik"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Take Focus"
msgstr "võtke Focus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Accepts Focus"
msgstr "aktsepteerib Focus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Urgent"
msgstr "kiire"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Request Delete"
msgstr "Küsi kustutamine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Request Position"
msgstr "taotlus seisukoha"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "seaded"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Shaded"
msgstr "varjutatud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:783
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:340
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Jäta Taskbar"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:780
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:343
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Skip Pager"
msgstr "Skip piipari"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Window Remember"
msgstr "aken Remember"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "Window omadused ei oleainulaadne mängu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
"sure and nothing will be affected."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:541
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "No match properties set"
msgstr "Ei sobi omaduste kogum"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:544
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
"way of remembering this window."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Nothing"
msgstr "mitte midagi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:652
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Size and Position"
msgstr "Suurus ja asend"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:656
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Size , Position ja Lukud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "All"
msgstr "kõik"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:676
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window name"
msgstr "Window nimi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:688
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window class"
msgstr "Window klass"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:712
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window Role"
msgstr "Window roll"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:726
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window type"
msgstr "akna tüüp"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "wildcard tulemust on lubatud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:736
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Transience"
msgstr "mööduvus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:740
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Identifiers"
msgstr "ikooniks"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Icon Preference"
msgstr "Icon eelistus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Virtual Desktop"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Current Screen"
msgstr "Praegune Screen"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:777
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Skip Window List"
msgstr "Jäta Window List"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Opacity"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:792
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Taotluse faili või nimi (. Desktop."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:801
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Match only one window"
msgstr "Sobib ainult 1 aken"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:805
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Always focus on start"
msgstr "Alati keskenduda start"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:809
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Keep current properties"
msgstr "Hoia praegune omadused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:815
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Start this program on login"
msgstr "Alusta seda programmi login"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:86
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Composite Settings"
msgstr "positsioon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:153
msgid "WARNING"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:154
msgid ""
"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing."
"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled."
"<br>You have been warned."
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:196
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Edit window matches"
msgstr "maksimaalne laius"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Select default style"
msgstr "Piirdestiili"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:205
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Styles"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr "stiil"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:213
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Fast Effects"
msgstr "idle mõju"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:214
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enable fast composite effects for windows"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:217
msgid "Enable fast composite effects for menus"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:220
msgid "Enable fast composite effects for popups"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:223
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enable fast composite effects for objects"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:226
msgid "Enable fast composite effects for overrides"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:231
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Disable Effects"
msgstr "idle mõju"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:232
#, fuzzy
msgid "Disable composite effects for windows"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#: src/bin/e_int_config_comp.c:235
msgid "Disable composite effects for menus"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:238
msgid "Disable composite effects for popups"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:241
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Disable composite effects for objects"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:244
msgid "Disable composite effects for overrides"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:247
msgid "Disable composite effects for screen"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:252
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Effects"
msgstr "idle mõju"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Behavior"
msgstr "käitumine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:257
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Smooth scaling"
msgstr "Scaling"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Don't fade backlight"
msgstr "Ära peida Gadgets"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Engine"
msgstr "mootor"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Software"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "avatud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:276
#, fuzzy
msgid "OpenGL options:"
msgstr "Valikud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:280
msgid "Texture from pixmap"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:282
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Assume swapping method:"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:285
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Auto Peida"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:287
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Invalidate (full redraw)"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:289
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Copy from back to front"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:291
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Double buffered swaps"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:293
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Triple buffered swaps"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Pea meeles Tellimise"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:305
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "X Messages"
msgstr "Sõnumid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:306
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Send flush"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:308
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Send dump"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:338
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Sync"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:339
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Grab Server during draw"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:341
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:343
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:346
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "DANGEROUS"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:347
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Enable advanced compositing features"
msgstr "positsioon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Misc"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:398
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "Kaadrisagedus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:400
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Rolling average frame count"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:402
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:406
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "popup Size"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:409
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "jäänud:"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:412
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Top Right"
msgstr "popup Kõrgus"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:415
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Bottom Left"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:418
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Bottom Right"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:423
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Debug"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:559
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enable \"fast\" composite effects"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Disable composite effects"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:590
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Smooth scaling of window content"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:610
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "To reset compositor:"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:612
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Unused"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Combo"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Dialog"
msgstr "dialoogid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Dock"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Lohistada nuppu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Menu (Dropdown)"
msgstr "Setup hüpikaknad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Menu (Popup)"
msgstr "Setup hüpikaknad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Notification"
msgstr "pöörlemine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Splash"
msgstr "splash tekst"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Toolbar"
msgstr "Näita tööriistariba"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Tooltip"
msgstr "Näita tööriistariba"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Utility"
msgstr "kommunaalteenused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Title:"
msgstr "Pealkiri:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid " / "
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:417
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Type:"
msgstr "tüüp;"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:154
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Class:"
msgstr "klass:"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:170
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Role:"
msgstr "rolli:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Style:"
msgstr "stiil"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:697
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:631
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:662
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/wizard/page_020.c:24
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "tundmatu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Edit E_Comp_Match"
msgstr "Edit Icon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Names"
msgstr "nimi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Types"
msgstr "tüüp;"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "avatud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:493
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Off"
msgstr "maha"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "ARGB"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Flags"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Style"
msgstr "stiil"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:689 src/bin/e_widget_config_list.c:80
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:305
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Up"
msgstr "üles"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 src/bin/e_widget_config_list.c:86
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:309
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:304
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "alla"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "lisama"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Del"
msgstr "kustutama"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:697
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:184
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:714
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138
#, fuzzy
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Popups"
msgstr "popup"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:722
msgid "Overrides"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:726
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "menüüd"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:730
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "Object:"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:879
#, fuzzy
msgid "Composite Match Settings"
msgstr "positsioon"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
#, fuzzy
msgid "Utilities"
msgstr "kommunaalteenused"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "faile"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51
#, fuzzy
msgid "Launcher"
msgstr "Launcher"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
#, fuzzy
msgid "Core"
msgstr "tuum"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "liikuv"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
#, fuzzy
msgid "Module Settings"
msgstr "moodul seaded"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "koormus"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "maha laadima"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
#, fuzzy
msgid "No modules selected."
msgstr "Ei mooduleid valitud."
#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
#, fuzzy
msgid "More than one module selected."
msgstr "Rohkem kui üks moodul valitud."
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702
#, fuzzy
msgid "Loaded Gadgets"
msgstr "Lisa Gadget"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722
#, fuzzy
msgid "Available Gadgets"
msgstr "saadaval Gadgets"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784
#, fuzzy
msgid "Shelf Contents"
msgstr "riiuli sisu"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790
#, fuzzy
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Toolbar sisu"
#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "põhiline"
#: src/bin/e_int_menus.c:158
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
#, fuzzy
msgid "Favorite Applications"
msgstr "lemmik rakendusi"
#: src/bin/e_int_menus.c:169
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "rakendused"
#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
#, fuzzy
msgid "Lost Windows"
msgstr "Lost Windows"
#: src/bin/e_int_menus.c:229
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "umbes"
#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
#, fuzzy
msgid "About Theme"
msgstr "umbes teema"
#: src/bin/e_int_menus.c:325
#, fuzzy
msgid "Virtual"
msgstr "virtuaalne"
#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
#, fuzzy
msgid "Shelves"
msgstr "riiulid"
#: src/bin/e_int_menus.c:341
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:820
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2014-09-20 08:38:21 -07:00
msgid "No applications"
msgstr "(No Applications."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1053
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-09-20 08:38:21 -07:00
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Määra virtuaalsed töölauad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#, fuzzy
2014-09-20 08:38:21 -07:00
msgid "No windows"
msgstr "ei aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-09-20 08:38:21 -07:00
msgid "Untitled window"
msgstr "muud aknad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "riiulid"
#: src/bin/e_int_menus.c:1811
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#, fuzzy
2014-09-20 08:38:21 -07:00
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Lisariiul"
2014-02-19 21:44:26 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1818
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-09-20 08:38:21 -07:00
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Kustutariiul"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:46
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Shelf Settings"
msgstr "riiul Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Above Everything"
msgstr "üle kõik"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159
#, fuzzy
msgid "Below Windows"
msgstr "allpool Windows"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Below Everything"
msgstr "allpool Kõik"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Kahaneb sisu Laius"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
#, fuzzy
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Auto -hideriiul"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Näita hiire"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Näita hiireklõpsuga"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
#, fuzzy
msgid "Hide timeout"
msgstr "Peida timeout"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Hide duration"
msgstr "Peida kestus"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
msgstr "Luba akende kattudariiul"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Auto Hide"
msgstr "Auto Peida"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Näita kõik Arvutid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Näita kindlaksmääratud Arvutid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "tööriistariba seaded"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_intl.c:355
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Input Method Error"
msgstr "Input Method viga"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_intl.c:356
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"Viga algabsisestamise viis käivitatava<br><br>palun veenduge, et Teie "
"panus<br>meetod konfiguratsioon on õige ja<br>et konfiguratsiooni "
"oma<br>käivitatava on oma teed<br>"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:263
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:269
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:316
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:325
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:340
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:352
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:359
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:366
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:375
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:384
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:393
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:406
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:415
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:424
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:438
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:446
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:456
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:468
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:478
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:493
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:503
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:512
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:521
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:538
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:555
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:572
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:584
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Setup Sõnum Bus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:593
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:602
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Starting International Support"
msgstr "Alates International Support"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:606
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:615
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Actions"
msgstr "Setup tegevused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:619
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:634
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Setup Screensaver"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:638
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:645
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Screens"
msgstr "Setup ekraanid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:649
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:660
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:670
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:681
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:705
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Setup ACPI"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:712
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Setup Backlight"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:716
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:722
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Setup DPMS"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:726
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:733
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Setup Energiasääst Modes"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:737
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:744
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Setup Desklock"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:748
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:758
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Paths"
msgstr "Setup Paths"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:764
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Setup süsteem Controls"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:768
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:775
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Setup Execution System"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:779
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:789
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Setup failihalduri"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:793
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:800
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Setup Sõnum süsteemi"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:804
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:811
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:815
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:822
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Modules"
msgstr "Setup Modules"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:833
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Setup Remembers"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:837
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:844
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Setup Color klass"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:848
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:855
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Setup Gadcon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:859
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:866
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Määra tööriistariba näitamine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:870
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:877
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Setup Wallpaper"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:881
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:888
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Setup Mouse"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:892
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:898
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Setup Sidemed"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:902
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:909
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Setup Thumbnailer"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:913
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:922
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:931
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:938
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Setup Desktop Environment"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:942
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:949
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Installifaili Tellimise"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:953
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:968
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Load Modules"
msgstr "Load Modules"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:995
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Setup Riiulid"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1009
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Almost Done"
msgstr "peaaegu valmis"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1158
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
"\t\tEG: -display :1.0\n"
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
"\t\tBe evil.\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tBe psychotic.\n"
"\t-locked\n"
"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1211
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n"
"will handle setting up environment variables, paths,\n"
"and launching any other required services etc.\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1464
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testimine Format Support"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1468
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1480
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1490
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1500
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1510
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1524
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1547
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1556
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1564
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Setup DND"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1568
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1688
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and "
"will not be loaded."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1694
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and "
"will not be loaded."
2013-02-22 18:41:44 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1702
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1710
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
"should let you select your<br>modules again."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_module.c:268
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Loading Module: %s"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_module.c:336
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"be found in the<br>module search directories.<br>"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Error loading Module"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_module.c:369
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Moodul ei sisalda kõiki vajalikke funktsioone"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_module.c:384
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
"API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_module.c:389
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment %s Module"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_module.c:754
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.<br>"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
msgid "Keep"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_module.c:1018
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_module.c:1030
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_module.c:1034
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "tundmatu"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_randr.c:352
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Randr Settings Upgraded"
msgstr "seaded Täiendatud"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_screensaver.c:188
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:65
msgid "Float"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
#: src/modules/everything/evry_config.c:566
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Horizontal"
msgstr "horisontaalne"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:67
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
#: src/modules/everything/evry_config.c:559
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Vertical"
msgstr "vertikaalne"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:68
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "jäänud:"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:69
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "õigus:"
#: src/bin/e_shelf.c:70
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Näita tööriistariba"
#: src/bin/e_shelf.c:71
msgid "Bottom"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:72
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Top-left Corner"
msgstr "popup Size"
#: src/bin/e_shelf.c:73
#, fuzzy
msgid "Top-right Corner"
msgstr "popup Size"
#: src/bin/e_shelf.c:74
msgid "Bottom-left Corner"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:75
msgid "Bottom-right Corner"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:76
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Left-top Corner"
msgstr "popup Size"
#: src/bin/e_shelf.c:77
#, fuzzy
msgid "Right-top Corner"
msgstr "popup Size"
#: src/bin/e_shelf.c:78
msgid "Left-bottom Corner"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_shelf.c:79
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf #%d"
msgstr "riiulid"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:816
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:816
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:973
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Lisariiul"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:994
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Shelf Error"
msgstr "Eject viga"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:994
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "peatub"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Eemalda vidin"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1608
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1610
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"Soovitud kustutada riiulil.<br><br>Oled sa kindel, et soovite kustutada?"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2141
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2160
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Nimeta fail"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "sisu"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2244
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "esitlus"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Auto Peida"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2260
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "värskenda"
#: src/bin/e_startup.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "algus"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:511
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Kontrollisüsteemi reeglid"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577
#: src/bin/e_sys.c:586
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "System Check Done"
msgstr "Süsteem Vaata Valmis"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:654
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
2013-06-05 06:53:51 -07:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:717
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Logout problems"
msgstr "Logi välja probleemid"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:719
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Logout now"
msgstr "Logi nüüd"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:721
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Wait longer"
msgstr "kauem ootama"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:723
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Loobu Logi välja"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:781
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Logout in progress"
msgstr "Logi pooleli"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:784
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:819
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
msgstr ""
"Väljalogimist.<br>Sa ei saa teha muid süsteemi tegevuse<br>kord logout on "
"alanud."
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:826
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
msgstr ""
"Väljalülitust.<br>Sa ei saa teha mingit muud süsteemi "
"tegevuse<br>kuishutdown on alustatud."
2013-02-22 18:41:44 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:832
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
msgstr ""
"Lähtestamine.<br>Sa ei saa teha mingit muud süsteemi tegevuse<br>kord reboot "
"on alanud."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:838
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
msgstr ""
"Peatatakse.<br>Kuni peatada on täielik te ei saa teha<br>muu süsteemi "
"tegevust."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:844
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
"complete."
msgstr ""
"Talveuneks.<br>Sa ei saa teha ühegi teise süsteemi tegevuse<br>kuni see on "
"lõpule viidud."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "EEK! See ei tohiks juhtuda"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:875
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Power off failed."
msgstr "Toide välja kukkunud."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:879
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Reset failed."
msgstr "Nulli ebaõnnestus."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:883
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Suspend failed."
msgstr "Peatada ei suutnud."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:887
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Hibernate ebaõnnestus."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:980
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:1023
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Resetting"
msgstr "lähtestamine"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:1026
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_theme.c:14
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Set As Theme"
msgstr "Määra teemaks"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_theme_about.c:25
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Select Theme"
msgstr "Vali teema ..."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_toolbar.c:128
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "EFM Toolbar"
msgstr "Näita tööriistariba"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_update.c:72
msgid "Bother me later"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_update.c:74
msgid "Never tell me"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_update.c:77
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Update Notice"
msgstr "riik"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_update.c:81
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The "
"latest version is:<br><br>%s<br><br>Please visit www.enlightenment.org<br>or "
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:208
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Ei saa väljuda - surematu aknad."
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/bin/e_utils.c:209
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:622
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:626
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:630
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:634
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:638
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:657
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Tulevikus"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:661
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Viimase hetke"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:665
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "viimati kasutatud"
msgstr[1] "viimati kasutatud"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:670
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:675
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "viimati kasutatud"
msgstr[1] "viimati kasutatud"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:680
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:685
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:690
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:768 src/bin/e_utils.c:776
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Error creating directory"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:768
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:776
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:938
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your configuration.<br>"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"Configuration vajalike andmete uuendamist. Oma vana konfiguratsiooni<br>on "
"pühkida jauued vaikimisi käivitub. See<br>juhtub regulaarselt arenduse "
"käigus , seega ei teata<br>viga. See tähendab lihtsaltmoodul vajab uus "
"konfiguratsioon<br>andmed vaikimisi kasutatav funktsioon, mis oma "
"vana<br>konfiguratsiooni lihtsalt puudub. See uued vaikimisi määrab<br>et "
"lisades selle sisse saab uuesti seadistada asju nüüd oma<br>maitse järgi. "
"Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_utils.c:971
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "%s Configuration Updated"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:960
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Sinu mooduli konfiguratsioon on uuem kui moodul versiooni. See on "
"väga<br>kummaline. See ei tohiks juhtuda, kui sa alandas<br>moodul või "
"kopeeritudseadistusekus<br>uuema versioonimoodul töötab. See on halb "
"ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd "
"taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Never"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:1053
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:1057
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#, c-format
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:1062
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:1067
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:1072
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:1077
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:1082
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "R"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "G"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:201
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "B"
msgstr "poolt"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "H"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "S"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "V"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_widget_csel.c:280
msgid "Alpha"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:356
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:465
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Resolution:"
msgstr "resolutsiooni:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mime tüübid"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:348
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:354
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Length:"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:412
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Used:"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Reserved:"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Mount status:"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:468
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Owner:"
msgstr "Omanik:"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Permissions:"
msgstr "õigused:"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Modified:"
msgstr "Viimati muudetud:"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:808
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:817 src/bin/e_widget_filepreview.c:826
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Read Only"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:619 src/bin/e_widget_filepreview.c:833
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Read-Write"
msgstr "Kirjutatavuse"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:622 src/bin/e_widget_filepreview.c:633
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Unmounted"
msgstr "lahutada"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "You"
msgstr "te"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:806
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Protected"
msgstr "kaitstud"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:815 src/bin/e_widget_filepreview.c:824
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "keelatud"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisa eelistustesse"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Mine ülesDirectory"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/access/e_mod_config.c:31
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Access Settings"
msgstr "Kirjutuslaud Settings"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Application Menu"
msgstr "taotlus"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
#, fuzzy
msgid "Backlight"
msgstr "Backlight"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472
#, fuzzy
msgid "Backlight Controls"
msgstr "Backlight Down"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Battery Monitor Settings"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#, fuzzy
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Näita märku, kui aku on tühi"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert"
msgstr "Kasuta desktop teated teate."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Check every:"
msgstr "Kontrollige iga:"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Peatada , kui allpool:"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernate kui allpool:"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Shutdown , kui allpool:"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Polling"
msgstr "Valijate"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Näita aku tühjenemise hoiatus"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Alert when at:"
msgstr "Märku, kui on:"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Auto jätta sisse .."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Alert"
msgstr "hoiatada"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Auto Detect"
msgstr "Auto Detect"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "udev"
msgstr "udev"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "fuzzy režiim"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Hardware"
msgstr "riistvara"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:353
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Battery"
msgstr "aku"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
#, fuzzy
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Power Management"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Aku on tühi."
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "AC power is recommended."
msgstr "AC on soovitatav."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "N/A"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Battery Meter"
msgstr "Battery Meter"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:116
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Reject"
msgstr "Eject"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:135
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Pin Code Requested"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:136
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be "
"alphanumeric."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Passkey Requested"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:149
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:167
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:169
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Display Passkey"
msgstr "Kuva klass"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:183
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "Pincode for %s is %s"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:184
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Display Pincode"
msgstr "Kuva pealkiri"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:199
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "%06d is the passkey presented in %s?"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:202
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Confirm Request"
msgstr "Kinnita kustutamine"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Confirm"
msgstr "Seadista"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:216
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "Grant permission for %s to connect?"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:219
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Authorize Connection"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/bluez4/agent.c:219
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Grant"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Bluez Error"
msgstr "Run viga"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116
msgid "Searching for Devices..."
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:183 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Adapter Settings"
msgstr "muud seaded"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:194
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Powered"
msgstr "vähendada"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:209
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Pairable"
msgstr "saadaval"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:253
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Adapters Available"
msgstr "saadaval"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:362
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Paired Devices"
msgstr "teisaldatav seade"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:386
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Disconnect"
msgstr "lahti"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:392
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Connect"
msgstr "seotud"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:396
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Forget"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:405
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Lock on disconnect"
msgstr "lahti"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:413
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Unlock on disconnect"
msgstr "lahti"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:433 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:554
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Bluez4"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:443
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Search New Devices"
msgstr "otsing"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:802
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "An error has ocurred"
msgstr ""
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "Property of %s changed, but could not be read"
msgstr ""
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Error reading list of devices"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Error reading list of adapters"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Error reading path of Default Adapter"
msgstr ""
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Error reading path of Removed Adapter"
msgstr ""
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Error reading path of Added Adapter"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Clock Settings"
msgstr "Keskendu Settings"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Clock"
msgstr "kell"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Analog"
msgstr "dialoogid"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Digital"
msgstr "digitaalkell"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95
msgid "24 h"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
msgid "Date"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
msgid "Full"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Date Only"
msgstr "Read Only"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:183
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Start"
msgstr "algus"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96
msgid "%a, %e %b, %Y"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "%a, %x"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Näita kalender"
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Configuration Panel"
msgstr "Configuration Panel"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Show configurations in menu"
msgstr "Configuration Panel"
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Settings Panel"
msgstr "Settings Panel"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Presentation"
msgstr "esitlus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Modes"
msgstr "Modes"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "IBar Applications"
msgstr "IBAR Rakendused"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Startup Applications"
msgstr "Startup Rakendused"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Restart Applications"
msgstr "Restart Rakendused"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Screen Lock Applications"
msgstr "Screen Lock Settings"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Screen Unlock Applications"
msgstr "tuntud rakendused"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:317
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Order"
msgstr "et"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Personal Application Launchers"
msgstr "Kustuta isiklikud kanderaketid"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Default Applications"
msgstr "vaikerakendused"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Custom Browser Command"
msgstr "Custom Command"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Browser"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "E-Mail"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Trash"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Terminal"
msgstr "Käivita Terminal"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Selected Application"
msgstr "vaikerakendused"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Desktop Keskkonnad"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Execution"
msgstr "Käivita Command"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Only launch single instances"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "X11 Basics"
msgstr "põhi-"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Load X Resources"
msgstr "Load Modules"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Load X Modifier Map"
msgstr "Viimati muudetud:"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Major Desktops"
msgstr "Arvutid"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Start GNOME services on login"
msgstr "Alusta seda programmi login"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Start KDE services on login"
msgstr "Alusta seda programmi login"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
#, fuzzy
msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
msgstr "Setup Desktop Environment"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
#, fuzzy
msgid "Create Application Launcher"
msgstr "Loo käivitaja"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "IBar Other"
msgstr "IBAR Muu"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
msgid "ACPI Bindings Settings"
msgstr "Kiirklahvid Settings"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
#, fuzzy
msgid "ACPI Bindings"
msgstr "Lisa Binding"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "tegevus"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Action Params"
msgstr "Action Parameetrid"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:348
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "AC Adapter Unplugged"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "AC Adapter Plugged"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Ac Adapter"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:355
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Button"
msgstr "nupud"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:357
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Fan"
msgstr "kaugele"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:360
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Lid Unknown"
msgstr "tundmatu"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Lid Closed"
msgstr "Sulge"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Lid Opened"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Lid"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:366
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Power Button"
msgstr "Hiirenupud"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:368
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Processor"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:370
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Sleep Button"
msgstr "Hiirenupud"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:372
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Thermal"
msgstr "normaalne"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:374
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Video"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:376
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Wifi"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:380
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Zoom Out"
msgstr "Logi välja"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:382
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:384
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Brightness Down"
msgstr "Backlight Down"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:386
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Brightness Up"
msgstr "Backlight Up"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:388
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Assist"
msgstr "määrama"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:390
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "S1"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:392
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Vaio"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "vaigistamiseks"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:396
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Liiguta üles"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:398
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Backlight Up"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:400
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Volume Down"
msgstr "Nihuta alla"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:402
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Volume Up"
msgstr "Liiguta üles"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:404
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Tablet On"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:406
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Tablet Off"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:408
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:410
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Screenlock"
msgstr "Screen Lock"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:412
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Battery Button"
msgstr "Hiirenupud"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:415
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Tablet Disabled"
msgstr "Vaata Tekst puudega"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:416
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Tablet Enabled"
msgstr "lubatud"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:417
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Tablet"
msgstr "lubatud"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:487
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3
#, fuzzy
msgid "<None>"
msgstr "<none>"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "ACPI Binding"
msgstr "Lisa Binding"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
"<hilight>Escape</hilight> to abort."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
"or make it<br>respond to edge clicks:"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "Edge Seosed Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Edge Bindings"
msgstr "Edge Sidemed"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "muutmine:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Delete All"
msgstr "Kustuta kõik"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Taastada vaikekiirklahvid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Mouse Button"
msgstr "Hiirenupud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "General Options"
msgstr "Üldised valikud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Edge Binding Sequence"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Clickable edge"
msgstr "klikitav serv"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:900
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Drag only"
msgstr "Lohista Icon ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Edge Binding Error"
msgstr "hiireseoseid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
"action.<br>Please choose another edge to bind."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Left Edge"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Top Edge"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Right Edge"
msgstr "õigus:"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Bottom Edge"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Top Left Edge"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Top Right Edge"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Bottom Right Edge"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1422
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Bottom Left Edge"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "(left clickable)"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1438
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "(clickable)"
msgstr "klikitav serv"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Single key"
msgstr "ühe võtme"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Key Bindings Settings"
msgstr "Kiirklahvid Settings"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
#, fuzzy
msgid "Key Bindings"
msgstr "kiirklahvid"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Siduv Key viga"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Hiireseoseid Settings"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247
msgid ""
"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Mouse Binding Error"
msgstr "hiireseoseid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "hiireseoseid"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
#, fuzzy
msgid "Action Context"
msgstr "Action Context"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:379
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:383
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:387
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:391
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Any"
msgstr "iga"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
#, fuzzy
msgid "Win List"
msgstr "võida nimekiri"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Popup"
msgstr "popup"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Zone"
msgstr "tsoon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
#, fuzzy
msgid "Container"
msgstr "konteiner"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
#, fuzzy
msgid "Manager"
msgstr "juht"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Hiirenupud"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Mouse Wheels"
msgstr "Sulge"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Left button"
msgstr "Hiirenupud"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Right button"
msgstr "Raadio nupud"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
msgstr "Hiirenupud"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Extra button (%d)"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Mouse Wheel Up"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Nihuta alla"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Up"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Signal Binding Error"
msgstr "Edge Sidemed"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
#, c-format
msgid ""
"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
"hilight> action.<br>"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:620
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Add Signal Binding"
msgstr "Edge Sidemed"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:631
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "Minna"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Signal:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:781
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Signal Bindings"
msgstr "Edge Sidemed"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:841
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Signal Bindings Settings"
msgstr "Edge Seosed Settings"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Input"
msgstr "sisend"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Dialog Settings"
msgstr "Dialog Settings"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "General Settings"
msgstr "General Settings"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
#, fuzzy
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr "Keela kinnitamine Dialoogid"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Normal Windows"
msgstr "Tavaline Windows"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
msgstr "Vaikeseaded Dialoogid režiim"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Basic Mode"
msgstr "Basic režiim"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Advanced Mode"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Remember size and position of dialogs"
msgstr "Pea meeles, suurus ja asend dialoogid"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr "Vaikimisi Dialog režiim"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Profile Selector"
msgstr "Profiil valija"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Available Profiles"
msgstr "saadaval profiilid"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/wizard/page_020.c:119
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Select a profile"
msgstr "Valige profiil"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Scratch"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "reset"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "Selected profile: %s"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:314
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Add New Profile"
msgstr "Lisa uus profiil"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:337
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Dialogs"
msgstr "dialoogid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Profiles"
msgstr "profiilid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Desk Settings"
msgstr "Kirjutuslaud Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Desktop Window Profile"
msgstr "desktop-fail"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Profile name"
msgstr "profiil"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:420
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Wallpaper"
msgstr "tapeet"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Set"
msgstr "Set"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Screen Lock Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Lock on Startup"
msgstr "Lukk Startup"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "Lukk Peatada"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Use System Authentication"
msgstr "Muud rakendustega ..."
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Use Personal Screenlock Password"
msgstr "Custom Screenlock Command"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Use PIN"
msgstr "Kasuta Image"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "Use External Screenlock Command"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr "Custom Screenlock Command"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Personal Screenlock Password"
msgstr "Desklock Salasõna"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "PIN Entry"
msgstr "Entry"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid "External Screenlock Command"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr "Custom Screenlock Command"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Locking"
msgstr "lukustamine"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "klaviatuur"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show on all screens"
msgstr "Näita kõik ekraanid"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show on current screen"
msgstr "Näita praegune ekraan"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show on screen #:"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
#: src/modules/everything/evry_config.c:578
#: src/modules/everything/evry_config.c:585
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Login Box"
msgstr "Logi sisse Box"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:421
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Lukustuda jõudeaeg ületanud"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Timers"
msgstr "Timers"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:215
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Soovita kui deaktiveerida enne"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Esitlusrežiim"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Theme Defined"
msgstr "theme Kindlaksmääratud"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "kujundustapeedil"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Praegune Taustapilt"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:40
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Select a Background..."
msgstr "Valitaust ..."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "isiklik"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#, fuzzy
msgid "Hide Logo"
msgstr "Auto Peida"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtuaalsete töölaudade Settings"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Arv Arvutid"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:189
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Click to change wallpaper"
msgstr "Exchange taustapildid"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Desktop Flip"
msgstr "Desktop Flip"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:209
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Flip kui tõmmates objektid ekraani serva"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Mähi töölaudade ümber, kui flipping"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Use desktop window profile"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Desktops"
msgstr "Arvutid"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:243
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Flip Animation"
msgstr "flip animatsioon"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Backlight Set"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Tavaline Backlight"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%3.0f"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim Backlight"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Idle Fade aeg"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
#, c-format
msgid "%1.0f second(s)"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Fade Time"
msgstr "tuhmuma aeg"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
#, c-format
msgid "%1.1f second(s)"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
msgid "Dimming"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
#, fuzzy
2014-05-13 22:40:07 -07:00
msgid "Screen Blank Settings"
msgstr "Screen Lock Settings"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Luba X Screensaver"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Timeout"
msgstr "Peida timeout"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Peatada on tühi"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "peatada aeg"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "peatada aeg"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196
#, fuzzy
msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows"
msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
#, fuzzy
msgid "Blanking"
msgstr "blanking"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205
#, fuzzy
msgid "Wake on notification"
msgstr "pöörlemine"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
msgid "Wake on urgency"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
msgid "Wakeups"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "virtuaalsed töölauad"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Screen Lock"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
msgstr "Screen Lock"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Desk"
msgstr "kirjutuslaud"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Interaction Settings"
msgstr "Koostoimed Settings"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Thumbscroll"
msgstr "Thumbscroll"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enable Thumbscroll"
msgstr "Luba Thumbscroll"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr "Künnisepöial drag"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr "Künnise kohaldamisel drag hoogu"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
#, c-format
msgid "%1.0f pixels/s"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
#, fuzzy
msgid "Friction slowdown"
msgstr "hõõrdumine aeglustumine"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
#, c-format
msgid "%1.2f s"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Mouse Settings"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show Cursor"
msgstr "Näita Cursor"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "teema"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "X"
msgstr "X"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Idle effects"
msgstr "idle mõju"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Cursor"
msgstr "Näita Cursor"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Mouse Hand"
msgstr "Mouse Hand"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "Mouse Kiirendus"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Acceleration"
msgstr "kiirendus"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Threshold"
msgstr "künnis"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Mouse"
msgstr "Sulge"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Touch"
msgstr "puudutage"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Input Method Settings"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Input Method valija"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Kasutage Ei Input Method"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Setup Valitud Input Method"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "New"
msgstr "uus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Import..."
msgstr "Import ..."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Input Method Parameetrid"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Execute Command"
msgstr "Käivita Command"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Setup Command"
msgstr "Setup Command"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Eksporditakse Keskkonnamuutujad"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr "ValiInput Method Settings ..."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299
#, fuzzy
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Input Method Config Import viga"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
msgid "Language Settings"
msgstr "Language Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
msgid "Desklock Language Settings"
msgstr "Language Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Possible Locale problems"
msgstr "Võimalik Locale probleeme"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1113
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Language Selector"
msgstr "keelevaliku"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1053
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1501
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/wizard/page_010.c:170
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "System Default"
msgstr "süsteemi vaikimisi"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1087
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1164
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Locale Selected"
msgstr "locale valitud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1165
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Locale"
msgstr "locale"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "keel"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menüü Seaded"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enlightenment Default"
msgstr "Enlightenment"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Personal Default"
msgstr "Isiklik Vaikimisi"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Main Menu"
msgstr "Main Menu"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:440
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Favorites"
msgstr "lemmikud"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Applications Display"
msgstr "Taotlused Näita"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Generic"
msgstr "geneeriline"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgets"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show gadget settings in top-level"
msgstr "Näita vidin seaded tipptasemel"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "varu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "%2.0f pixels"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Cursor Margin"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
msgstr "Autoscroll"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
#, fuzzy
msgid "Disable icons in menus"
msgstr "ikooniteema"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Menüü Leidke Speed"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "%5.0f pixels/s"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
#, fuzzy
msgid "Fast Mouse Move Threshold"
msgstr "Fast Mouse Move Threshhold"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "%4.0f pixels/s"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Kliki Lohista Timeout"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "%2.2f s"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Miscellaneous"
msgstr "muu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Environment Variables"
msgstr "Keskkonnamuutujad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:305
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "vahetükk"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Search Path Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Data"
msgstr "andmed"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Images"
msgstr "pilte"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Fonts"
msgstr "fondid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:436
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Icons"
msgstr "ikoonid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Backgrounds"
msgstr "taustaga"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Sõnumid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:163
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:194
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Default Directories"
msgstr "vaikimisi kataloogid"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:201
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Kasutaja määratud kataloogid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Search Directories"
msgstr "otsing"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Performance Settings"
msgstr "Performance Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Framerate"
msgstr "Kaadrisagedus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Application priority"
msgstr "Taotlused prioriteet"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
msgid "Allow module load delay"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126
#, fuzzy
msgid "Cache flush interval"
msgstr "Cache flush intervall"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Font cache size"
msgstr "Font cache suurus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
#, c-format
msgid "%1.1f MiB"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Image cache size"
msgstr "Vahemälu suurus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%1.0f MiB"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Caches"
msgstr "puhverdab"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Number of Edje files to cache"
msgstr "Arv Edje failid cache"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Number of Edje collections to cache"
msgstr "Arv Edje kogusid cache"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Edje Cache"
msgstr "Edje Cache"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Power Management Settings"
msgstr "Kuva Power Management Settings"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
msgid "Levels Allowed"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
msgid "Time to defer power-hungry tasks"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Min"
msgstr "põhiline"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "maksimaalne"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
msgid "Level"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2012-04-26 23:17:08 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
msgid "e.g. Saving to disk"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%1.1f s"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Low"
msgstr "vähendada"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:772
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Medium"
msgstr "keskmine"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
#, c-format
msgid "%.0f s"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:770
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "High"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
#, fuzzy
msgid "Extreme"
msgstr "väga lähedal"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Power Management"
msgstr "Power Management"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:49
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
#, fuzzy
msgid "Screen Setup"
msgstr "Screen Saver"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:124
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Primary Output"
msgstr "väljund"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:142
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Restore On Startup"
msgstr "Lukk Startup"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "konfigureeritud Riiulid"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Kinnita kustutamine"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Default Border Style"
msgstr "Vaikimisi Border Style"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window Border Selection"
msgstr "Window Border Selection"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "Mäletad seda Border selle akna järgmine kord tundub"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Border Title"
msgstr "piirivalve Pealkiri"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
#, fuzzy
msgid "Border Title Active"
msgstr "Piirivalve Pealkiri Active"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
#, fuzzy
msgid "Border Frame"
msgstr "piirivalve Frame"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
#, fuzzy
msgid "Border Frame Active"
msgstr "Piirivalve Frame Active"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
#, fuzzy
2014-05-02 05:25:06 -07:00
msgid "Composite Focus Color"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr "Composite Focus välja Color"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
#, fuzzy
2014-05-02 05:25:06 -07:00
msgid "Composite Focus-out Color"
msgstr "Composite Focus välja Color"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
#, fuzzy
msgid "Menu Background Base"
msgstr "Menüü taust Base"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
#, fuzzy
msgid "Menu Title"
msgstr "Menüü nimetus"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Menu Item"
msgstr "menüü"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Menu Item Active"
msgstr "Menüüst Active"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Menu Item Disabled"
msgstr "Menüü puudega"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Move Text"
msgstr "Teksti teisaldamine"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Resize Text"
msgstr "resize tekst"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Winlist Item"
msgstr "Winlist punkti"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Winlist Item Active"
msgstr "Winlist punkti Active"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Winlist Label"
msgstr "Winlist Label"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Winlist Title"
msgstr "Winlist Pealkiri"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Dialog Background Base"
msgstr "Dialog Taust Base"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Shelf Background Base"
msgstr "Riiul Taust Base"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "File Manager Background Base"
msgstr "Failihaldur Taust Base"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Button Text"
msgstr "Button tekst"
2010-06-06 09:08:24 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Button Text Disabled"
msgstr "Button tekst puudega"
2010-06-06 09:08:24 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Check Text"
msgstr "Vaata tekst"
2010-06-06 09:08:24 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Check Text Disabled"
msgstr "Vaata Tekst puudega"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Entry Text"
msgstr "Entry Text"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Entry Text Disabled"
msgstr "Entry Text puudega"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Label Text"
msgstr "Valmistaja tekst"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
#, fuzzy
msgid "Label Text Disabled"
msgstr "Vaata Tekst puudega"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "List Item Text Selected"
msgstr "Loendiüksuse tekst on valitud"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "List Item Text (Even)"
msgstr "Loendiüksuse Tekst (Isegi."
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "List Item Background Base (Even)"
msgstr "Loendiüksuse Taust Base (Isegi."
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "List Item Text (Odd)"
msgstr "Loendiüksuse Tekst (Odd."
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "List Item Background Base (Odd)"
msgstr "Loendiüksuse Taust Base (Odd."
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "List Header Text (Even)"
msgstr "List Header Tekst (Isegi."
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "List Header Background Base (Even)"
msgstr "List Header Taust Base (Isegi."
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "List Header Text (Odd)"
msgstr "List Header Tekst (Odd."
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "List Header Background Base (Odd)"
msgstr "List Header Taust Base (Odd."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Radio Text"
msgstr "Radio Text"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr "Raadio Tekst puudega"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Slider Text"
msgstr "Slider tekst"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr "Slider tekst puudega"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Frame Background Base"
msgstr "Frame Taust Base"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Scroller Frame Background Base"
msgstr "Kerimise Frame Taust Base"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Module Label"
msgstr "moodul Label"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
#, fuzzy
msgid "Module Label Invisible"
msgstr "moodul Label"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
#, fuzzy
msgid "Module Label Plain"
msgstr "moodul Label"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Colors"
msgstr "värvid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
#, c-format
msgid "Color class: %s"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
#, c-format
msgid "Selected %u mixed colors classes"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
#, c-format
msgid "Selected %u unset colors classes"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Selected %u uniform colors classes"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "No selected color class"
msgstr "Ei valitud värvi klassi"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Custom colors"
msgstr "kohandatud värve"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Object:"
msgstr "Object:"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Outline:"
msgstr "ülevaade:"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Shadow:"
msgstr "Shadow:"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Text with applied colors."
msgstr "Teksti kohaldatakse värve."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Colors depend on theme capabilities."
msgstr "Värvid sõltuvad teema võimeid."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window Manager"
msgstr "Window Manager"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:859
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Widgets"
msgstr "vidinad"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:865
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Others"
msgstr "Muu"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Title Bar"
msgstr "tiitliribal"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Textblock Plain"
msgstr "Textblock Plain"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Textblock Light"
msgstr "Textblock Light"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Textblock Big"
msgstr "Textblock Big"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Settings Heading"
msgstr "seaded Rubriik"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "About Title"
msgstr "umbes Pealkiri"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "About Version"
msgstr "Teave versiooni"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Desklock Title"
msgstr "Desklock Pealkiri"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Desklock Password"
msgstr "Desklock Salasõna"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Dialog Error"
msgstr "Dialog viga"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Exebuf Command"
msgstr "Exebuf Command"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
#, fuzzy
msgid "Splash Title"
msgstr "splash Pealkiri"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Splash Text"
msgstr "splash tekst"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Splash Version"
msgstr "splash versioon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Digital Clock"
msgstr "digitaalkell"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Entry"
msgstr "Entry"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Frame"
msgstr "raam"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Label"
msgstr "etikett"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Buttons"
msgstr "nupud"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Raadio nupud"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Check Buttons"
msgstr "Vaata nupud"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Text List Item"
msgstr "Tekst nimekirja punkt"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "List Item"
msgstr "loendiüksuse"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "List Header"
msgstr "List Header"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Filemanager"
msgstr "failihalduri"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Typebuf"
msgstr "Typebuf"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
#, fuzzy
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Desktop Icon"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Small"
msgstr "väike"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "suur"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Small Styled"
msgstr "väike Stiilis"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Normal Styled"
msgstr "Tavaline Stiilis"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Large Styled"
msgstr "suur Stiilis"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Font Settings"
msgstr "fondiseadistused"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Tiny"
msgstr "pisike"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Big"
msgstr "suur"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Really Big"
msgstr "tõeliselt suur"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Huge"
msgstr "tohutu"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "Luba Custom Font klassid"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Font Classes"
msgstr "font klass"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enable Font Class"
msgstr "Luba Font klass"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Font"
msgstr "font"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Hinting"
msgstr "vihjab"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Bytecode"
msgstr "bytecode"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Automatic"
msgstr "automaatne"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "font tagasilööke"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Fallback Name"
msgstr "asendustoimingu nimi"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "Luba tagasilööke"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
msgid "Factor"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Scale Settings"
msgstr "Scale Settings"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "DPI Scaling"
msgstr "Scaling"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Don't Scale"
msgstr "Ei varu"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Scale võrreldes ekraani DPI"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Custom skaleerimistegur"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%1.2f x"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Policy"
msgstr "poliitika"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Minimum"
msgstr "miinimum"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "%1.2f times"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Maximum"
msgstr "maksimaalne"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Constraints"
msgstr "piirangud"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Theme Selector"
msgstr "theme Selector"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:561
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Theme File Error"
msgstr "Theme Import viga"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:562
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:713
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid " Import..."
msgstr " Import ..."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:716
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Show startup splash"
msgstr "Startup Rakendused"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Vali teema ..."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Theme Import viga"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Transition Settings"
msgstr "Transition settings"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Events"
msgstr "Sündmused"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Startup"
msgstr "Startup"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Desk Change"
msgstr "Kirjutuslaud Change"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Background Change"
msgstr "tausta muutmine"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Transitions"
msgstr "üleminekud"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "taustapilti"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:432
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Go up a directory"
msgstr "Mine ülesDirectory"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:464
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Kasuta kujundustapeedil"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Picture..."
msgstr "Picture ..."
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Kui pannaTaustapilt"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "All Desktops"
msgstr "Kõik Arvutid"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "This Desktop"
msgstr "See Desktop"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "This Screen"
msgstr "See ekraan"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Icon Theme Settings"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enable X Application Settings"
msgstr "Icon Theme Settings"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "GTK Applications"
msgstr "rakendused"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Enable icon theme for applications"
msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Luba ikooniteema"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Application Theme"
msgstr "taotlus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Borders"
msgstr "piirid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Scaling"
msgstr "Scaling"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window List Menu Settings"
msgstr "Window List Menu Settings"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Group By"
msgstr "Rühmitusalus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "Kaasa aknad teistest ekraanid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Separate Groups By"
msgstr "Eralda grupid By"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Using separator bars"
msgstr "Kasutades eraldajana baarid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Using menus"
msgstr "menüüde"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Grouping"
msgstr "rühmitamine"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Alphabetical"
msgstr "tähestikuline"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window stacking layer"
msgstr "Window virnastamine kiht"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Most recently used"
msgstr "Viimati kasutatud"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Sort Order"
msgstr "Sort Order"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "Grupi omanikust desktop"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Group with current desktop"
msgstr "Grupi praegune desktop"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
#, fuzzy
msgid "Separate group"
msgstr "omaette rühma"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "Sulatada omanikust desktop"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
#, fuzzy
msgid "Iconified Windows"
msgstr "ikooniks Windows"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Limit caption length"
msgstr "Piirata caption pikkus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "%1.0f Chars"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
#, fuzzy
msgid "Captions"
msgstr "Captions"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Focus Settings"
msgstr "Keskendu Settings"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Kliki Aken Focus"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Akna all Mouse"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Viimane akna allMouse"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Focus Policy"
msgstr "poliitika"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "Klikka"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Pointer"
msgstr "pointer"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Sloppy"
msgstr "räpakas"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "New Window Focus"
msgstr "New Window Focus"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "ei aknas"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "Kõik aknad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Only dialogs"
msgstr "ainult dialoogid"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Ainult dialoogid keskendunud ema"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "keskenduma"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "Autoraise"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Viivitus enne tõstmist;"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Raise Window"
msgstr "tõsta Window"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Tõsta käivitamisel liikuda või muuta"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
#, fuzzy
msgid "Raise when reverting focus"
msgstr "Tõsta klõpsates keskenduda"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Akna maksimeerimine Policy"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Ignore hint"
msgstr "ignoreerib seda"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Animate on hint"
msgstr "animeerida kerimine"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Activate on hint"
msgstr "Action Context"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
#, fuzzy
2014-02-19 21:44:26 -08:00
msgid "Activate if on visible desk"
msgstr "Action Context"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Hints"
msgstr "vihjab"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Warping"
msgstr "rühmitamine"
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Prevent all forms of pointer warping"
msgstr ""
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Lükka kursoruus keskendunud aken"
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Warp speed"
msgstr "Warp kiirus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr ""
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Other Settings"
msgstr "muud seaded"
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Alati edasi nuppu üritused programmid"
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Click raises the window"
msgstr "Click tõstab akna"
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Click keskendubaknas"
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch"
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window Display"
msgstr "kauba väljapanek vaateaknal"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Border Icon"
msgstr "piirivalve Icon"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "User defined"
msgstr "Kasutaja määratletud"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Application provided"
msgstr "taotluses esitatud"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Move Geometry"
msgstr "Liiguta Geometry"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Display information"
msgstr "Näita info"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Follows the window"
msgstr "Järgmineaken"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Resize Geometry"
msgstr "resize Geometry"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Display"
msgstr "kuva"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Placement"
msgstr "paigutus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Smart Placement"
msgstr "Smart Paigutuse"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Ära peida Gadgets"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Koht hiirekursorit"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Aseta käsitsi hiirega"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
msgid "Group with windows of the same application"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr "Minna töölaual uues aknas"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "New Windows"
msgstr "uus Windows"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Animate"
msgstr "elustama"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr "Kiirendada , siis aeglustub"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Accelerate"
msgstr "kiirendama"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Decelerate"
msgstr "aeglustub"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Pronounced accelerate"
msgstr "hääldatakse Kiirendada"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Pronounced decelerate"
msgstr "väljendunud aeglustuma"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Pronounced accelerate, then decelerate"
msgstr "Väljendunud Acceleratem siis aeglustub"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Bounce"
msgstr "põrge"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Bounce more"
msgstr "põrge rohkem"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Shading"
msgstr "varjutamine"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
msgid "Keep windows within the visual screen limits"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Screen Limits"
msgstr "Screen Lock"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window Geometry"
msgstr "Window Geometry"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Seiske takistusi"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Other windows"
msgstr "muud aknad"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Ekraani serval"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Desktop vidinad"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Resistance"
msgstr "vastupanu"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Smart expansion"
msgstr "Smart laiendamine"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Fill available space"
msgstr "Täitke ruumi"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Direction"
msgstr "suund"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Both"
msgstr "mõlemad"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Manipulation"
msgstr "maksimeerida"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Laske manipuleerimine maksimeeritud aknad"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#, fuzzy
msgid "Allow windows above fullscreen window"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "maksimeerida"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
#, fuzzy
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Automaatselt aktsepteerida muutusi pärast:"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "liikuma"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Resize by"
msgstr "resize"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Keyboard"
msgstr "klaviatuur"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Piirata suurust , et kasulik geomeetria"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Reguleerige aknad riiul hide"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Follow Move"
msgstr "Jälgi Liiguta"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Follow Resize"
msgstr "Jälgi Resize"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Follow Raise"
msgstr "Jälgi Tõstke"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Follow Lower"
msgstr "Jälgi Lower"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Follow Layer"
msgstr "Jälgi Layer"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Jälgi Desktop"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Jälgi Iconify"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Transients"
msgstr "siirded"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window Process Management"
msgstr "Window Process Management"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
msgid "Kill process if unclosable"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
msgid "Kill process instead of client"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Kill timeout:"
msgstr "Peida timeout"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Ping clients"
msgstr "menüüde"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
msgid "Ping interval:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
#: src/modules/wizard/page_060.c:27
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window Focus"
msgstr "Window Focus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window List Menu"
msgstr "Window List Menu"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window Remembers"
msgstr "aknas meelde"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:128
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Remember internal dialogs"
msgstr "Pea meeles, sisemine dialoogid"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:131
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Remember file manager windows"
msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Don't remember file manager windows by directory"
msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Details"
msgstr "detailid"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:367
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:369
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:371
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:373
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "No selection"
msgstr "No Connection"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/connman/agent.c:225
#, fuzzy
msgid "Show password"
msgstr "Näita Cursor"
#: src/modules/connman/agent.c:247
msgid "Input requested"
msgstr ""
#: src/modules/connman/agent.c:250
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/connman/e_mod_config.c:71 src/modules/connman/e_mod_main.c:10
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Connection Manager"
msgstr "No Connection"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Missing Application"
msgstr "taotlus"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Wifi On"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:377
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Configure"
msgstr "Seadista"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38
#, fuzzy
2014-09-20 08:38:21 -07:00
msgid "Cpu Frequency Control Settings"
msgstr "fondiseadistused"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
#, fuzzy
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Taastada CPU võimsus Policy"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
#, fuzzy
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "automaatne powersaving"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91
#, fuzzy
msgid "Update poll interval"
msgstr "Cache flush intervall"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Fast (4 puugid."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Medium (8 puugid."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normaalne (32 puugid."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Aeglane (64 puugid."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Väga aeglaselt (256 puugid."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107
#, fuzzy
msgid "Minimum Power State"
msgstr "Hiirenupud"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113
#, fuzzy
msgid "Maximum Power State"
msgstr "Hiirenupud"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
#, fuzzy
msgid "Cpufreq"
msgstr "cPUfreq"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Manual"
msgstr "käsiraamat"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:240 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Väiksema võimsusega Automaatne"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Automatic Interactive"
msgstr "automaatne powersaving"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Minimum Speed"
msgstr "minimaalse kiirusega"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:282
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Maximum Speed"
msgstr "maksimaalne kiirus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
#, c-format
msgid "%'.1f GHz"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Vaheline aeg Updates"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Määra CPU võimsus Policy"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Määra CPU Speed"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Powersaving käitumine"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Power State Min"
msgstr "Hiirenupud"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415
msgid "Power State Max"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
"Tekkis viga üritab seada<br>cpu sagedust kuberneri kaudumooduli<br>setfreq "
"kasulikkust."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
"support this feature."
msgstr ""
"Oma kernel ei toeta milles<br>CPU sagedus üldse. Teil võib puududa<br>Kernel "
"mooduleid või omadused, või oma CPU<br>lihtsalt ei toeta seda funktsiooni."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
"Tekkis viga üritab seada<br>cpu sagedusseadele kaudumooduli<br>setfreq "
"kasulikkust."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
"Tekkis viga üritab seada<br>cpu sagedusseadele kaudumooduli<br>setfreq "
"kasulikkust."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Cpufreq Error"
msgstr "cPUfreq"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
"failed)"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Cpufreq Permissions Error"
msgstr "permissions"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "CPU Frequency"
msgstr "kiire"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "kõik Launcher"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show Everything Launcher"
msgstr "Näita kõik Launcher"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Everything Configuration"
msgstr "kõik Configuration"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Everything Module"
msgstr "kõik Module"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Run Everything"
msgstr "Käivita kõik"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:78
#, fuzzy
msgid "Everything Settings"
msgstr "kõik seaded"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:362
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Available Plugins"
msgstr "saadaval Plugins"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:368
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "Liiguta üles"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:371
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Move Down"
msgstr "Nihuta alla"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:383
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enabled"
msgstr "lubatud"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:389
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show in \"All\""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:395
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show in top-level"
msgstr "Näita tipptasemel"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:401
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Minimum characters for search"
msgstr "Minimaalne tähemärki otsing"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:410
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Plugin Trigger"
msgstr "plugin Trigger"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:415
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Search only when triggered"
msgstr "Otsi ainult siis, kui käivitub"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:422
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Plugin View"
msgstr "plugin View"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:432
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Detailed"
msgstr "üksikasjalik"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:465
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Animate scrolling"
msgstr "animeerida kerimine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:472
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Up/Down select next item in icon view"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:481
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Hide input when inactive"
msgstr "Peida sisend kui passiivne"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:486
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Hide list"
msgstr "Peida nimekirja"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:491
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Quick Navigation"
msgstr "Kiirjuurdepääsu"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:495
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
msgstr "Emacs stiilis (ALT n, p, f , b, m, i)"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:497
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
msgstr "Vi stiilis (ALT h , j, k , l, n, p, m, i)"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "No Sorting"
msgstr "ei Sorting"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:506
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "By usage"
msgstr "kasutamise käigus"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:509
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Most used"
msgstr "Enim kasutatakse"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:512
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Last used"
msgstr "viimati kasutatud"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:524
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Subject Plugins"
msgstr "Teema Plugins"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:528
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Action Plugins"
msgstr "Action Plugins"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:532
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Object Plugins"
msgstr "Object Plugins"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:535
#: src/modules/everything/evry_config.c:734
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Plugins"
msgstr "plugins"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:542
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Popup Size"
msgstr "popup Size"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:543
#: src/modules/everything/evry_config.c:576
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Popup Width"
msgstr "popup Laius"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:550
#: src/modules/everything/evry_config.c:583
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Popup Height"
msgstr "popup Kõrgus"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:558
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Popup Align"
msgstr "popup joondamine"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:575
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Edge Popup Size"
msgstr "Edge Popup Size"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:592
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Geometry"
msgstr "geomeetria"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:629
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Everything Collection"
msgstr "kõik Collection"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Everything Starter"
msgstr "kõik seaded"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Everything Gadgets"
msgstr "kõik Files"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Plugin"
msgstr "plugins"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Actions"
msgstr "tegevus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Ei plugins koormatud"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Open with..."
msgstr "Ava ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Open File..."
msgstr "Ava ..."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Edit Application Entry"
msgstr "Taotlused prioriteet"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "New Application Entry"
msgstr "taotlus"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:263
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Käivita Terminal"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Run Executable"
msgstr "ValiTeostatavad"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Everything Applications"
msgstr "kõik taotlused"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Commands"
msgstr "käsud"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Terminal Command"
msgstr "terminal Command"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Sudo GUI"
msgstr "sudo GUI"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Everything Plugin"
msgstr "kõik Plugin"
#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265
msgid "Calculator"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:41
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Copy To ..."
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Move To ..."
msgstr "Minna ..."
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Move to Trash"
msgstr "Minna"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Open Directory"
msgstr "New Directory"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Sort by Date"
msgstr "Show Icon pikendamine"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Sort by Name"
msgstr "Sorteeri Now"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Recent Files"
msgstr "Nimeta fail"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Everything Files"
msgstr "kõik Files"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show recent files"
msgstr "Näita viimased failid"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Search recent files"
msgstr "Otsing viimastel faile"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Search cached files"
msgstr "Otsing puhverdatud failid"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Cache visited directories"
msgstr "Cache külastas kataloogid"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Clear cache"
msgstr "Kustuta vahemälu"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show Dialog"
msgstr "dialoogid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Text"
msgstr "Teksti teisaldamine"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Switch to Window"
msgstr "Minna töölaual uues aknas"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Pin to Desktop"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Show %s Plugin"
msgstr "plugins"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187
#, c-format
msgid "Browse %s"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid ""
" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> "
"Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press "
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl"
"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</"
"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/"
"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/"
"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
"toggle thumb view modes"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Back"
msgstr "Backlight"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Other application..."
msgstr "Muud rakendustega ..."
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Mine Parent Directory"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Clone Window"
msgstr "Cleanup Windows"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Copy Path"
msgstr "E Paths"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Run"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2573
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Open"
msgstr "avatud"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2602 src/modules/fileman/e_fwin.c:2627
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2645
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Known Applications"
msgstr "tuntud rakendused"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2655
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Suggested Applications"
msgstr "vaikerakendused"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2690
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "All Applications"
msgstr "Kõik taotlused"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2713
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Custom Command"
msgstr "Custom Command"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopeerimine on katkestatud"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Liikumine on katkestatud"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Kustutamine on katkestatud"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3017
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Kustutamine on katkestatud"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3031
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3038
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3045
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Kustuta teha"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Failide kustutamine ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3052
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Screen Resolution"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Failide kustutamine ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3058
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:459
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Kiirjuurdepääsu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "File Icons"
msgstr "failide ikoonid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "File Types"
msgstr "file Types"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "File Icon"
msgstr "file icon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Basic Info"
msgstr "Basic Info"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Mime:"
msgstr "Mime:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr "Kasuta genereeritud Thumbnail"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "Kasuta Theme Icon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Use Edje File"
msgstr "Kasuta Edje Failide"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Use Image"
msgstr "Kasuta Image"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Use Default"
msgstr "Kasuta vaikimisi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Select an Edje file"
msgstr "ValiEdje fail"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Select an image"
msgstr "Valige pilt"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Icon Size"
msgstr "Icon Size"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "View"
msgstr "Vaata"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "File Extensions"
msgstr "Extensions"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Full Path In Title"
msgstr "splash Pealkiri"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "Pin to Desktop"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Sidebar"
msgstr ""
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Open dirs In Place"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Use Single Click"
msgstr "Kasuta Single Click"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
msgstr ""
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Kasuta Alternatiivne valik modifitseerijad"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr "Näita seade ikoonid töölaual"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr ""
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:419
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Spring Delay"
msgstr "peatada aeg"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Mode"
msgstr "režiim"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Näita seade ikoonid töölaual"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Mount köidet lisada"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Open failihaldaja mäel"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Device"
msgstr "seade"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show tooltip"
msgstr "Näita tööriistariba"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
msgid "Clamp video size"
msgstr ""
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr ""
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:478
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr ""
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:480
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%2.0f"
msgstr ""
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:484
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Tooltips"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "File Manager"
msgstr "Failihaldur"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Navigate"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Fileman"
msgstr "failihalduri"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241
msgid "No listable items"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:324
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Current Directory"
msgstr "New Directory"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:424
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Home"
msgstr "kodus"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Root"
msgstr "juur"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:501
msgid "Navigate..."
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:348
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "Processing %d operation"
msgid_plural "Processing %d operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:352
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "Failihalduri on jõude"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:440
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "EFM Operation Info"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Background"
msgstr "taust"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
msgid "Overlay (Action Toggle)"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Desktop Gadgets"
msgstr "Desktop vidinad"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Available Layers"
msgstr "saadaval Gadgets"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
msgid "Configure Layer"
msgstr "Seadista"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203
msgid "Layers"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Custom Image"
msgstr "Custom Image"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Custom Color"
msgstr "Custom Color"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Transparent"
msgstr "läbipaistev"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:243
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Animations"
msgstr "Animatsioonid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Background Options"
msgstr "tausta valikud"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Desktop Overlay"
msgstr "desktop-fail"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Begin move/resize"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Free"
msgstr "tasuta"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Appearance"
msgstr "välimus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Lisada muid vidinaid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Change Gadgets"
msgstr "Lisa Gadget"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "IBar Settings"
msgstr "IBAR Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Selected source"
msgstr "Valitud Bar Source"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Setup"
msgstr "Setup"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Icon Labels"
msgstr "Icon Labels"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Show icon label"
msgstr "Show Icon Label"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Lock icon move"
msgstr "Lukk Peatada"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Don't add items on launch"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Track launch"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155
#, fuzzy
msgid "Menu on mouse over"
msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Loo uus IBAR allikas"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Sisestage nimi uus allikas:"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"bar source?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle baari allikas."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "IBar"
msgstr "IBAR"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Create new Icon"
msgstr "Loo uus Icon"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Add to bar"
msgstr "Lisa IBAR"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Remove from bar"
msgstr "Eemalda vidin"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "ikoonid"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Focus IBar"
msgstr "keskenduma"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "IBox Settings"
msgstr "iBox Settings"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Expand When On Desktop"
msgstr "Pin to Desktop"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Show Icon Label"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Display Name"
msgstr "Näita nimi"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Display Title"
msgstr "Kuva pealkiri"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Display Class"
msgstr "Kuva klass"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Display Icon Name"
msgstr "Kuva Icon nimi"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Display Border Caption"
msgstr "Kuva Border Pealdis"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Näita aknad kõik ekraanid"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Näita aknad praeguse ekraani"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Näita Kõigi töölaudade akende"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Näita aknad Active Desktop"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:273
2013-05-21 06:06:03 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "IBox"
msgstr "iBox"
2013-05-21 06:06:03 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/lokker/lokker.c:70
#, fuzzy
msgid "Authenticating..."
msgstr "Muud rakendustega ..."
#: src/modules/lokker/lokker.c:75
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
msgstr ""
#: src/modules/lokker/lokker.c:239
#, fuzzy
msgid "Please enter your PIN"
msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli"
#: src/modules/lokker/lokker.c:335
#, fuzzy
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/lokker/lokker.c:338
msgid "Caps Lock is On"
msgstr ""
#: src/modules/lokker/lokker.c:551
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#, fuzzy
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Authentication System Error"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/lokker/lokker.c:552
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
msgid "Boost"
2013-05-21 06:06:03 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Playback"
msgstr "taasesitus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Capture"
msgstr "Pildista"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
msgid "Switch"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
2013-05-21 06:06:03 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Cards"
msgstr "kaardid"
2013-05-21 06:06:03 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Channels"
msgstr "kanalid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Card:"
msgstr "Card:"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Channel:"
msgstr "Channel:"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Left:"
msgstr "jäänud:"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Right:"
msgstr "õigus:"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Lock Sliders"
msgstr "lukustage Liugurid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr "Näita mõlemad liugurid lukustatuna"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
msgstr "Näita Popup on mahu muutus kaudu klahvikombinatsioone"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Sound Cards"
msgstr "sound Cards"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:384
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Mixer Settings"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr "Betoonisegisti kasutada globaalse tegevuse:"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Display desktop notifications on volume change"
msgstr "Diplay desktop teadete mahu muutus"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
msgid "Disable PulseAudio"
msgstr "ikooniteema"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
#, fuzzy
msgid "Enable external Mixer Command"
msgstr "Custom Screenlock Command"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Launch mixer..."
msgstr "Käivitada segisti ..."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Mixer mooduli seadete"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Mixer"
msgstr "mikser"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "New volume"
msgstr "New maht"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Volume changed"
msgstr "mahu muutus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Mixer Seaded uuendatud"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Mixer Module"
msgstr "Mixer Module"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Mute Volume"
msgstr "New maht"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Music controller"
msgstr "fondiseadistused"
#: src/modules/music-control/ui.c:163
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Music Player"
msgstr ""
#: src/modules/music-control/ui.c:173
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
#: src/modules/music-control/ui.c:176
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
#: src/modules/music-control/ui.c:247
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Music control Settings"
msgstr "fondiseadistused"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Notification Settings"
msgstr "Koostoimed Settings"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Urgency"
msgstr "kiire"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
msgid "Levels of urgency to display:"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Critical"
msgstr "vertikaalne"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Default Timeout"
msgstr "vaikimisi View"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
msgid "Force timeout for all notifications"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Screen Policy"
msgstr "Screen Lock"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Primary screen"
msgstr "ekraan"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Current screen"
msgstr "Praegune Screen"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "All screens"
msgstr "Fullscreen"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
msgid "Xinerama"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Popup Corner"
msgstr "popup Size"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
msgid "Top left"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:146
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Top right"
msgstr "popup Kõrgus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:148
msgid "Bottom left"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
msgid "Bottom right"
msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:162
msgid "Ignore replace ID"
msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Esitlusrežiim"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Esitlusrežiim"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "võrguta režiimis"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "võrguta režiimis"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Notification Module"
msgstr "Esitlusrežiim"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196
msgid "Error during notification server initialization"
msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197
msgid ""
"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
"correctly installed and running"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43
#, fuzzy
msgid "Refresh Packages"
msgstr "värskenda vaadet"
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47
msgid "Hourly"
msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49
msgid "Daily"
msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55
msgid "Package list"
msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57
#, fuzzy
msgid "Show package name"
msgstr "Näita kalender"
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59
#, fuzzy
msgid "Show package description"
msgstr "Näita kalender"
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63
#, fuzzy
msgid "Package Manager"
msgstr "Failihaldur"
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121
#, fuzzy
msgid "System Updates Settings"
msgstr "fondiseadistused"
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124
#, fuzzy
msgid "System Updates"
msgstr "riik"
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77
msgid "No package manager configured"
msgstr ""
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78
msgid ""
"You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module "
"configuration and set<br>the program to run.<br>"
msgstr ""
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98
#, fuzzy
msgid "No information available"
msgstr "(Puuduvad andmed."
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy, c-format
msgid "One update available"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
msgid_plural "%d updates available"
msgstr[0] "saadaval"
msgstr[1] "saadaval"
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, c-format
msgid "Your system is updated"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196
msgid "Run the package manager"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:76
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Pager Settings"
msgstr "piipar Settings"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Flip töölaua hiirerattaga"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Show desktop nimed"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Näita popup töölaual muutus"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Näita popup kiiret aknad"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Vastupidavus lohistades"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "%.0f pixels"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Vali ja lükake nuppu"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Määra"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Lohistada nuppu"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Lohistage terve desktop"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Popup pager height"
msgstr "Popup piipar kõrgus"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Popup duration"
msgstr "Peida kestus"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Piipar tegevus popup kõrgus"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Näita popup kiiret aknad"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Urgent popup pulgad ekraanil"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Näita popup keskendatud aknad"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Urgent popup kiirus"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Urgent Windows"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Attention"
msgstr "tähelepanu"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
"works in the popup."
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
"Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu<br>riiulil , sest see on juba võetud "
"sisemine<br>koodi konteksti menüüd.<br>See nupp töötab ainultpopup."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Näita piipari Popup"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Desk Right"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Desk Vasak"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Desk Up"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Desk Down"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Järgmine"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Desk Eelmine"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195
#, fuzzy
msgid "Live preview"
msgstr "Eelvaade"
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827
msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enter a unique name for this entry"
msgstr "Sisestage nimi uus allikas:"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:246
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Disable Warning Dialogs"
msgstr "Keela kinnitamine Dialoogid"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:248
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Disable Startup Tutorial"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Entries"
msgstr "Entry"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:334
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Hide Instead Of Raising"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:337
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Hide If Focus Lost"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:562
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Quickaccess Settings"
msgstr "Scale Settings"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
msgid "Quickaccess"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
msgid "Toggle Visibility"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9
msgid "Add Quickaccess For Current Window"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10
msgid "Remove Quickaccess From Current Window"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Quickaccess Error"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Could not determine command for starting this application!"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "
"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "
"seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected "
"application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the "
"terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if "
"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, "
"you can add a data.item to"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Like so:"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Quickaccess Help"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
"<br>Please choose an action to take:"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "konteiner"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "More Help"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Keybind Error"
msgstr "hiireseoseid"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Hide Instead Of Raise"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Jump Mode"
msgstr "Hüppa desk"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Relaunch When Closed"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Transient"
msgstr "siirded"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Remove Quickaccess"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Quickaccess..."
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Add Quickaccess"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"
"hilight> - Run the entry's command again when its window "
"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
"window (not permanent)"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Stop"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
"same keys!"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Quickaccess Demo"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
"<br>Click Continue to see a demonstration."
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
"associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the "
"keyboard shortcut."
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
"you like some usage tips?"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "quick access name/identifier"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:214
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "E Paths"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:233
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "Error Information"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:281
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Select screenshot save location"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:293 src/modules/shot/e_mod_main.c:843
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Save"
msgstr "välja arvatud"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:485
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Viga laadimise moodul"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:496
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:504
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:535
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:544
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Hide"
msgstr "Auto Peida"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Confirm Share"
msgstr "Kinnita kustutamine"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:569
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
"visible."
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669 src/modules/shot/e_mod_main.c:685
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#, fuzzy
msgid "Screenshot Error"
msgstr "Mount viga"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:670
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:695
2014-05-13 22:40:07 -07:00
msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions."
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:712
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Quality"
msgstr "kvaliteet"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Perfect"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:845
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Share"
msgstr "terav"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1006 src/modules/shot/e_mod_main.c:1054
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Take Shot"
msgstr "Setup ekraanid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1017 src/modules/shot/e_mod_main.c:1046
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1059
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Setup ekraanid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1034
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Shot Error"
msgstr "Mount viga"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1035
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Cannot initialize network"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2014-05-02 05:25:06 -07:00
msgid "System Controls Settings"
msgstr "juhtpult"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Secondary"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:163
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Extra"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:168
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Icon Size"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Do default action after timeout"
msgstr "Ei, aga suurendada timeout"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:179
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Default Action"
msgstr "vaikerakendused"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "System Controls"
msgstr "juhtpult"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72
#, fuzzy
msgid "Show Menu"
msgstr "Näita Menüü ..."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enable Xembed"
msgstr "lubatud"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Systray Settings"
msgstr "fondiseadistused"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Another systray exists"
msgstr "Teine salve olemas"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Ei saa olla ainult ühe salve vidin ja teine juba olemas."
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Systray"
msgstr "salve"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Tasks Configuration"
msgstr "konfiguratsioon"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show icon only"
msgstr "Show Icon Label"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show text only"
msgstr "Show Desktop Icons"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
#, fuzzy
msgid "Item width"
msgstr "minimaalne laius"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "%1.0f px"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Item height"
msgstr "minimaalne kõrgus"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:758
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Tasks"
msgstr "Taskbar"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:80
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Disable remote media fetching"
msgstr "pöörlemine"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:83
msgid "Maximum media size to fetch"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:85
#, c-format
msgid "%2.0f MiB"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Maximum media cache size in RAM"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%4.0f MiB"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Maximum media cache age on disk"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
msgid "%3.0f Days"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Cache"
msgstr "puhverdab"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Disable video previews"
msgstr "Eelvaade"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Mouse-out hide delay"
msgstr "Sulge"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Maximum size (Percentage of screens size)"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Teamwork Settings"
msgstr "Kirjutuslaud Settings"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Teamwork"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:15
msgid "Toggle Popup Visibility"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Temperature Settings"
msgstr "temperatuuri valik"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Sensors"
msgstr "andurid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Display Units"
msgstr "kuvarid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Check Interval"
msgstr "Kontroll-intervall"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "High Temperature"
msgstr "high Temperature"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "%1.0f C"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Low Temperature"
msgstr "madalal temperatuuril"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Temperatures"
msgstr "temperatuurid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Temperature"
msgstr "temperatuur"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Show window titles"
msgstr "Näita peidetud faile"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-02-22 04:25:31 -08:00
msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Kõik aknad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
msgid "Enable floating split-mode"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
msgid "Enable/disable tiling per desktop."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-02-22 04:25:31 -08:00
msgid "Padding between windows"
msgstr "Akna sulgemine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
msgid "Help"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
#, fuzzy
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "kõik Configuration"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-02-22 04:25:31 -08:00
msgid "Floating"
msgstr "sortimine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-02-22 04:25:31 -08:00
msgid "Tiling"
msgstr "Valijate"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-02-22 04:25:31 -08:00
msgid "Toggle floating"
msgstr "Näita kalender"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-02-22 04:25:31 -08:00
msgid "Move the focused window up"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr "ei aknas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-02-22 04:25:31 -08:00
msgid "Move the focused window down"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr "Window Down"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-02-22 04:25:31 -08:00
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Akna vasakul"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2014-02-22 04:25:31 -08:00
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Parempoolsesse aknasse"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
2014-02-22 04:25:31 -08:00
msgid "Toggle split mode"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Windows"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:53
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window Switcher Settings"
msgstr "Window List Settings"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:185
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Windows from other desks"
msgstr "Windows teistest kirjutuslauad"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Windows from other screens"
msgstr "Windows teistest ekraanid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:191
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Iconified"
msgstr "ikooniks"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Iconified from other desks"
msgstr "Ikooniks teistest kirjutuslauad"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Iconified from other screens"
msgstr "Ikooniks teistest ekraanid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209
msgid "Uniconify/Unshade"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Warp mouse while selecting"
msgstr "Sulatada hiir samas valides"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Warp mouse at end"
msgstr "Warp hiir lõpus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:223
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Jump to desk"
msgstr "Hüppa desk"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
msgid "Move to current desk after switch"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:229
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Selecting"
msgstr "valimine"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:233
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Scroll Animation"
msgstr "leidke Animatsioon"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Scroll speed"
msgstr "leidke kiirus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Minimum width"
msgstr "minimaalne laius"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:249
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Maximum width"
msgstr "maksimaalne laius"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Minimum height"
msgstr "minimaalne kõrgus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Maximum height"
msgstr "maksimaalne kõrgus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:277
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "horisontaaljoondust"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment"
msgstr "vertikaaljoontest"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Enlightenment"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28
#, fuzzy
msgid "Window Switcher"
msgstr "Window List"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Next Window"
msgstr "Järgmine aken"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Previous Window"
msgstr "Eelmine aken"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Next window of same class"
msgstr "Järgmine aken samasse klassi"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
#, fuzzy
msgid "Previous window of same class"
msgstr "Eelmine aken samasse klassi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Next window class"
msgstr "Järgmine aken klass"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Previous window class"
msgstr "Eelmine aken klass"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
#, fuzzy
msgid "Window on the Left"
msgstr "Akna vasakul"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window Down"
msgstr "Window Down"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window Up"
msgstr "Window Up"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Window on the Right"
msgstr "Parempoolsesse aknasse"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Winlist Error"
msgstr "Mount viga"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
msgstr ""
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Select a window"
msgstr "Valiaken"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:243
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "järgmine"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:248
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Please Wait..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:261
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Welcome to Enlightenment"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/wizard/page_020.c:52
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Select one"
msgstr "Valige üks"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/wizard/page_020.c:51
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Profile"
msgstr "profiil"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/wizard/page_040.c:36
msgid "Adding missing App files"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/wizard/page_050.c:130
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Select preferred size"
msgstr "Vali eelistatud suurus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/wizard/page_060.c:29
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Focus:"
msgstr "keskenduma"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Whenever a window is clicked"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/wizard/page_060.c:36
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Jäta need Lukud selle akna järgmine kord tundub"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:13
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Network Management"
msgstr "Power Management"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:17
#, fuzzy
msgid "Connman network service not found"
msgstr "Ühenda võrguteenus."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:20
msgid "Install Connman for network management support"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:23
msgid "Connman support disabled"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:26
msgid "Install/Enable Connman for network management support"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:163
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Checking to see if Connman exists"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/wizard/page_150.c:66
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Compositing"
msgstr "positsioon"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/wizard/page_150.c:87
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#: src/modules/wizard/page_150.c:90
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/wizard/page_170.c:24
#, fuzzy
msgid "Updates"
msgstr "riik"
#: src/modules/wizard/page_170.c:26
msgid "Check for available updates"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
"bugs."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Enable update checking"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/wizard/page_180.c:26
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Information"
msgstr "link Information"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/wizard/page_180.c:32
msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/wizard/page_180.c:38
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Taskbar"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "IBAR Settings"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:317
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Configurations"
msgstr "konfiguratsioon"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:324
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Models"
msgstr "Modes"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr ""
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Label only in gadgets"
msgstr "etikett"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:515
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Add New Configuration"
msgstr "konfiguratsioon"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Available"
msgstr "saadaval"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Model"
msgstr "režiim"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Variant"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195
msgid "NONE"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
#~ msgstr "Mouse Binding Sequence"
#, fuzzy
#~ msgid "Key Binding Sequence"
#~ msgstr "Key Binding Sequence"
#, fuzzy
#~ msgid "Engine Settings"
#~ msgstr "mootori seadistused"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
#~ msgstr ""
#~ "Oled valinud võimaldab ARGB komposiit toetust,<br>kuid oma praeguse "
#~ "ekraani ei toeta komposiit.<br><br>Oled kindel, et soovite lubada ARGB "
#~ "toetust?"
#, fuzzy
#~ msgid "%d updates available"
#~ msgstr "saadaval"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Suspending"
#~ msgstr "peatatakse"
#, fuzzy
#~ msgid "Hibernating"
#~ msgstr "talveunes"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Screen Saver Settings"
#~ msgstr "Ekraanisäästja sätted"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Error Text"
#~ msgstr "viga tekst"
#, fuzzy
#~ msgid "Menu Title Active"
#~ msgstr "Menüü nimetus Active"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading files..."
#~ msgstr "Failide kustutamine ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper 2"
#~ msgstr "tapeet"
#, fuzzy
#~ msgid "Syscon Settings"
#~ msgstr "fondiseadistused"
#, fuzzy
#~ msgid "Syscon"
#~ msgstr "Syscon"
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Key hints"
#~ msgstr "kiirklahvid"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove a stack"
#~ msgstr "Eemalda vidin"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window"
#~ msgstr "ei aknas"
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust transitions"
#~ msgstr "üleminekud"
#, fuzzy
#~ msgid "Send to upper right corner"
#~ msgstr "popup Size"
#, fuzzy
#~ msgid "Send to upper left corner"
#~ msgstr "popup Size"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Popups"
#~ msgstr "Setup hüpikaknad"
#, fuzzy
#~ msgid "Set Toolbar Contents"
#~ msgstr "Määra tööriistariba näitamine"
#, fuzzy
#~ msgid "Sync windows"
#~ msgstr "Kõik aknad"
#, fuzzy
#~ msgid "Physics Settings"
#~ msgstr "fondiseadistused"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum window mass"
#~ msgstr "maksimaalne laius"
#, fuzzy
#~ msgid "Desktop gravity"
#~ msgstr "Desktop vidinad"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable Movement"
#~ msgstr "ikooniteema"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable Rotation"
#~ msgstr "pöörlemine"
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore Fullscreen"
#~ msgstr "Fullscreen"
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore Maximized"
#~ msgstr "maksimeerida"
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore Shelves"
#~ msgstr "ignoreerib seda"
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "eirata kõiki"
#, fuzzy
#~ msgid "Physics Error"
#~ msgstr "salve viga"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Use fast composite effects for windows"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "composite"
#~ msgstr "positsioon"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "border"
#~ msgstr "piir"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "theme"
#~ msgstr "teema"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "animate"
#~ msgstr "elustama"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Use fast composite effects for menus"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Use fast composite effects for popups"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "popup"
#~ msgstr "popup"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Use fast composite effects for objects"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid ""
#~ "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and "
#~ "such)"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid ""
#~ "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and "
#~ "such)"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Disable composite effects for the screen"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "screen"
#~ msgstr "ekraan"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Compositing engine"
#~ msgstr "positsioon"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Sync composited windows"
#~ msgstr "Kõik aknad"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Loose sync composited windows"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Composite swapping method"
#~ msgstr "positsioon"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "backlight"
#~ msgstr "Backlight"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "windows"
#~ msgstr "Windows"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Try not to cover other windows"
#~ msgstr "Kõik aknad"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Try not to cover gadgets"
#~ msgstr "Lisada muid vidinaid"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Place at mouse pointer (automatic)"
#~ msgstr "Koht hiirekursorit"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Place at mouse pointer (interactive)"
#~ msgstr "Koht hiirekursorit"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Don't set focus on new windows"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Set focus on all new windows"
#~ msgstr "Sobib ainult 1 aken"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Ignore application"
#~ msgstr "IBAR Rakendused"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Animate application window"
#~ msgstr "lemmik rakendusi"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Raise and set focus to application window"
#~ msgstr "Window Border Selection"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Resize window, do not resize screen"
#~ msgstr "Kaasa aknad teistest ekraanid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Resize window and screen"
#~ msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "No hinting"
#~ msgstr "vihjab"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Automatic hinting"
#~ msgstr "automaatne"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Bytecode hinting"
#~ msgstr "bytecode"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show on screen of pointer"
#~ msgstr "Näita Splash Screen kohta Logi sisse"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Show on screen %d"
#~ msgstr "Näita kõik ekraanid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "No grouping"
#~ msgstr "rühmitamine"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Virtual desktop"
#~ msgstr "Virtual Desktop"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "No separation"
#~ msgstr "No Connection"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Separator bars"
#~ msgstr "Kasutades eraldajana baarid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Separate menus"
#~ msgstr "omaette rühma"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "No sorting"
#~ msgstr "ei Sorting"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Alphabetical order"
#~ msgstr "tähestikuline"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Group by owner virtual desktop"
#~ msgstr "Grupi omanikust desktop"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Group by current virtual desktop"
#~ msgstr "Grupi praegune desktop"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Allow windows partly out of the screen limits"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Allow windows completely out of the screen limits"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Keep windows completely within the screen limits"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show splash screen on startup"
#~ msgstr "Näita Splash Screen kohta Logi sisse"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "startup"
#~ msgstr "Startup"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "transition"
#~ msgstr "üleminekud"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "vdesk"
#~ msgstr "lauaarvuti"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "wallpaper"
#~ msgstr "tapeet"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Default desktop wallpaper"
#~ msgstr "Desktop Wallpaper"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Default desktop name"
#~ msgstr "Desktop nimi"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "desktop"
#~ msgstr "lauaarvuti"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "name"
#~ msgstr "Nimeta"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Menu scroll speed"
#~ msgstr "Menüü Leidke Speed"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "scroll"
#~ msgstr "Autoscroll"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "speed"
#~ msgstr "Warp kiirus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Menu fast move threshold"
#~ msgstr "Fast Mouse Move Threshhold"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "move"
#~ msgstr "kõrvaldama"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "mouse"
#~ msgstr "Sulge"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "pointer"
#~ msgstr "pointer"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "shade"
#~ msgstr "vari"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window shade animation speed"
#~ msgstr "animatsioon kiirus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Application exec priority"
#~ msgstr "Taotlused prioriteet"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "application"
#~ msgstr "taotlus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "cache"
#~ msgstr "puhverdab"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "image"
#~ msgstr "pilte"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "size"
#~ msgstr "resize"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Edje cache size"
#~ msgstr "Vahemälu suurus"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Edje collection cache size"
#~ msgstr "Arv Edje kogusid cache"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Cache flushing interval"
#~ msgstr "Cache flush intervall"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Horizontal virtual desktop count"
#~ msgstr "horisontaaljoondust"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical virtual desktop count"
#~ msgstr "Määra virtuaalsed töölauad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "binding"
#~ msgstr "Lisa Binding"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge"
#~ msgstr "Flip kui tõmmates objektid ekraani serva"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Module settings"
#~ msgstr "moodul seaded"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "module"
#~ msgstr "moodulid"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Window placement policy"
#~ msgstr "Window Geometry"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "placement"
#~ msgstr "paigutus"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Switch to desk of new window"
#~ msgstr "Minna töölaual uues aknas"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window focus policy"
#~ msgstr "Window Focus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "focus"
#~ msgstr "keskenduma"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "New window focus policy"
#~ msgstr "New Window Focus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Pass click to unfocused windows"
#~ msgstr "Click keskendubaknas"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "click"
#~ msgstr "Klikka"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "raise"
#~ msgstr "tõstma"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Always focus window when clicked"
#~ msgstr "Alati keskenduda start"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window autoraise delay"
#~ msgstr "kauba väljapanek vaateaknal"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Revert window focus on desk switch"
#~ msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Revert window focus on window hide or close"
#~ msgstr "Tagasi suunata , kui see on kadunud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows"
#~ msgstr "Lükka kursoruus keskendunud aken"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Windows raise on mouse move/resize"
#~ msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "resize"
#~ msgstr "resize"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Shelf gadget resistance"
#~ msgstr "Shadow Distance"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "gadget"
#~ msgstr "Gadgets"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "resist"
#~ msgstr "määrama"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "shelf"
#~ msgstr "riiulid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable resistance when dragging windows"
#~ msgstr "Vastupidavus lohistades"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Limit window autoresizing to useful geometry"
#~ msgstr "Piirata suurust , et kasulik geomeetria"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "winlist"
#~ msgstr "Winlist punkti"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enable winlist scroll animation"
#~ msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist scroll speed"
#~ msgstr "leidke kiirus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Winlist shows iconified windows"
#~ msgstr "ikooniks Windows"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "minimize"
#~ msgstr "minimaalne suurus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Winlist shows iconified windows from other desks"
#~ msgstr "Ikooniks teistest kirjutuslauad"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Winlist shows iconified windows from other screens"
#~ msgstr "Kaasa aknad teistest ekraanid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist shows windows from other desks"
#~ msgstr "Windows teistest kirjutuslauad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist shows windows from other screens"
#~ msgstr "Windows teistest ekraanid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist moves window to current screen+desk after selection"
#~ msgstr "Sulatada hiir samas valides"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist switches desks while selecting"
#~ msgstr "Sulatada hiir samas valides"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist focuses windows while selecting"
#~ msgstr "Sulatada hiir samas valides"
2013-06-12 01:23:28 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist raises windows while selecting"
#~ msgstr "Sulatada hiir samas valides"
2013-06-12 01:23:28 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist horizontal alignment"
#~ msgstr "horisontaaljoondust"
#, fuzzy
#~ msgid "Winlist vertical alignment"
#~ msgstr "vertikaaljoontest"
2013-06-12 01:23:28 -07:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist width"
#~ msgstr "Winlist Pealkiri"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist height"
#~ msgstr "Winlist Pealkiri"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist minimum width"
#~ msgstr "minimaalne laius"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist minimum height"
#~ msgstr "minimaalne kõrgus"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist maximum width"
#~ msgstr "maksimaalne laius"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist maximum height"
#~ msgstr "maksimaalne kõrgus"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Fullscreen window policy"
#~ msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "fullscreen"
#~ msgstr "Fullscreen"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Window maximize policy"
#~ msgstr "maksimeerida Policy"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "maximize"
#~ msgstr "Unmaximize"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Allow moving of maximized windows"
#~ msgstr "Laske manipuleerimine maksimeeritud aknad"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust windows on shelf toggle"
#~ msgstr "Reguleerige aknad riiul hide"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Allow windows above fullscreen windows"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window kill delay"
#~ msgstr "kauba väljapanek vaateaknal"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable window client pinging"
#~ msgstr "Luba X Screensaver"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Remember internal window geometry"
#~ msgstr "Pea meeles, sisemine dialoogid"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "remember"
#~ msgstr "meeles pidama"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Remember internal filemanager window geometry"
#~ msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "files"
#~ msgstr "faile"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Remember internal filemanager window geometry globally"
#~ msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "transient"
#~ msgstr "siirded"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Application menus shows Name field"
#~ msgstr "Taotluse faili või nimi (. Desktop."
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Show Favorite Applications in the main menu"
#~ msgstr "lemmik rakendusi"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show Applications in the main menu"
#~ msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu"
#~ msgstr "Näita vidin seaded tipptasemel"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Window borders use application icon"
#~ msgstr "Window Border Selection"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Disable confirmation dialogs"
#~ msgstr "Keela kinnitamine Dialoogid"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "confirm"
#~ msgstr "Seadista"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "dialog"
#~ msgstr "dialoogid"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "settings"
#~ msgstr "seaded"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "hinting"
#~ msgstr "vihjab"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "desklock"
#~ msgstr "Setup Desklock"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Custom desklock command"
#~ msgstr "Custom Screenlock Command"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Desklock activates on login"
#~ msgstr "(No Applications."
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "screensaver"
#~ msgstr "screensaver"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates"
#~ msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Desklock activates when idle"
#~ msgstr "Desklock Pealkiri"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Use custom desklock wallpaper"
#~ msgstr "Kasuta kujundustapeedil"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enable screensaver"
#~ msgstr "Luba X Screensaver"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Suspend when screensaver activates"
#~ msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Screensaver suspend delay"
#~ msgstr "peatada aeg"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Window list menu grouping policy"
#~ msgstr "Window List Menu Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Window list menu includes windows from all screens"
#~ msgstr "Näita aknad kõik ekraanid"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Window list menu separator policy"
#~ msgstr "Window List Menu Settings"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window list menu sort policy"
#~ msgstr "Window List Menu Settings"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Use Enlightenment theme cursor"
#~ msgstr "Enlightenment"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Mouse cursor size"
#~ msgstr "hiirekursor"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Show mouse cursor"
#~ msgstr "Näita Cursor"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enable idle effects for mouse cursor"
#~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse acceleration threshold"
#~ msgstr "Mouse Kiirendus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)"
#~ msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Desk flip animation type"
#~ msgstr "flip animatsioon"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Default window border style"
#~ msgstr "Vaikimisi Border Style"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Thumbscroll threshold"
#~ msgstr "Thumbscroll"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Thumbscroll resistance"
#~ msgstr "Thumbscroll"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Show files on desktop"
#~ msgstr "Näita seade ikoonid töölaual"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Filemanager deletes files securely"
#~ msgstr "Failihalduri on jõude"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Do not apply any keyboard layout settings"
#~ msgstr "IBAR Settings"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Overall scaling factor"
#~ msgstr "Custom skaleerimistegur"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "scale"
#~ msgstr "locale"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "syscon"
#~ msgstr "Syscon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "System Console performs default action after idle timeout"
#~ msgstr "Ei, aga suurendada timeout"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "input"
#~ msgstr "sisend"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Backlight \"dim\" brightness"
#~ msgstr "Backlight Min"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Backlight transition length"
#~ msgstr "Backlight Set"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Backlight dims after idle"
#~ msgstr "taustvalgustuse reguleerimine"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Backlight idle delay"
#~ msgstr "Backlight Mid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Load ~/.Xresources on startup"
#~ msgstr "Load Modules"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "environment"
#~ msgstr "Desktop Keskkonnad"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enable GTK application settings"
#~ msgstr "Icon Theme Settings"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "xsettings"
#~ msgstr "seaded"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable use of icon theme for applications"
#~ msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Icon theme"
#~ msgstr "Icon nimi"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Icon theme overrides E18 internal theme icons"
#~ msgstr "Ikoonid alistada üldine teema"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "appearance"
#~ msgstr "välimus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "applications"
#~ msgstr "taotlus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "menus"
#~ msgstr "menüüd"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "advanced"
#~ msgstr "edasijõudnud"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "framerate"
#~ msgstr "Kaadrisagedus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "profile"
#~ msgstr "profiil"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "launch"
#~ msgstr "algatama"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "style"
#~ msgstr "stiil"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "cursor"
#~ msgstr "Näita Cursor"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "iconify"
#~ msgstr "Iconify"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Control Panel"
#~ msgstr "Configuration Panel"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "konfiguratsioon"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Create a new application launcher"
#~ msgstr "Loo käivitaja"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Application launchers"
#~ msgstr "Loo käivitaja"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Favorite applications"
#~ msgstr "lemmik rakendusi"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Ibar applications"
#~ msgstr "IBAR Rakendused"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Desk lock applications"
#~ msgstr "(No Applications."
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Desk unlock applications"
#~ msgstr "tuntud rakendused"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment restart applications"
#~ msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enlightenment start applications"
#~ msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enlightenment default applications"
#~ msgstr "Enlightenment"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Key binding settings"
#~ msgstr "Kiirklahvid Settings"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Mouse binding settings"
#~ msgstr "Hiireseoseid Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Screen edge binding settings"
#~ msgstr "Edge Seosed Settings"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Edje signal binding settings"
#~ msgstr "Edge Seosed Settings"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enlightenment profile settings"
#~ msgstr "Enlightenment"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Language settings"
#~ msgstr "Language Settings"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "language"
#~ msgstr "keel"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Desklock language settings"
#~ msgstr "Language Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Input method settings"
#~ msgstr "Input Method Settings"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Search directory settings"
#~ msgstr "otsing"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Environment variable settings"
#~ msgstr "Keskkonnamuutujad"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Screen resolution and orientation settings"
#~ msgstr "Screen Resolution Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Shelf settings"
#~ msgstr "riiul Settings"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Teemad"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment theme settings"
#~ msgstr "Enlightenment"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Desktop wallpaper settings"
#~ msgstr "Desktop Wallpaper"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment color settings"
#~ msgstr "Enlightenment"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "color"
#~ msgstr "värvid"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enlightenment font settings"
#~ msgstr "Enlightenment"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window remember settings"
#~ msgstr "aknas meelde"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Everything launcher settings"
#~ msgstr "kõik Launcher"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "everything"
#~ msgstr "Käivita kõik"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "filemanager"
#~ msgstr "failihalduri"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "file manager"
#~ msgstr "failihalduri"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Default view mode"
#~ msgstr "vaikimisi View"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Icon Size"
2013-06-12 01:23:28 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show file extensions"
#~ msgstr "Extensions"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
#~ msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
#~ msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Group files by extension"
#~ msgstr "Extensions"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Sort files by size"
#~ msgstr "Show Icon pikendamine"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Sort directories first"
#~ msgstr "otsing"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Sort directories last"
#~ msgstr "otsing"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Open directories in place"
#~ msgstr "Open dirs In Place"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Use single click to open files"
#~ msgstr "Kasuta Single Click"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
#~ msgstr "Kasuta Alternatiivne valik modifitseerijad"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Allow navigation on desktop"
#~ msgstr "Näita seade ikoonid töölaual"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Spring folder delay"
#~ msgstr "peatada aeg"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "File icons"
#~ msgstr "failide ikoonid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Display low urgency notifications"
#~ msgstr "Kuva Border Pealdis"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Display normal urgency notifications"
#~ msgstr "Näita info"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Display high urgency notifications"
#~ msgstr "Näita info"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Quickaccess settings panel"
#~ msgstr "Scale Settings"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "quickaccess"
#~ msgstr "Scale Settings"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Hide windows when focus is lost"
#~ msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Skip taskbar"
#~ msgstr "Jäta Taskbar"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Skip pager"
#~ msgstr "Skip piipari"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Teamwork settings panel"
#~ msgstr "Scale Settings"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Tiling settings"
#~ msgstr "Dialog Settings"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "tiling"
#~ msgstr "Valijate"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show window titles when tiling"
#~ msgstr "Näita peidetud faile"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Tiling key hints"
#~ msgstr "kiirklahvid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard layout settings"
#~ msgstr "IBAR Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows raise when focused"
#~ msgstr "Tõsta klõpsates keskenduda"
#, fuzzy
#~ msgid "Startup Settings"
#~ msgstr "Startup Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Splash Screen on Login"
#~ msgstr "Näita Splash Screen kohta Logi sisse"
#, fuzzy
#~ msgid "Theme Categories"
#~ msgstr "teema Kategooriad"
#, fuzzy
#~ msgid "Assign"
#~ msgstr "määrama"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Kustuta"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Kustuta kõik"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Pronounced Accelerate"
#~ msgstr "hääldatakse Kiirendada"
#, fuzzy
#~ msgid "Pronounced Decelerate"
#~ msgstr "väljendunud aeglustuma"
#, fuzzy
#~ msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
#~ msgstr "Väljendunud Acceleratem siis aeglustub"
#, fuzzy
#~ msgid "Systray Error"
#~ msgstr "salve viga"
#, fuzzy
#~ msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
#~ msgstr "Salve ei saa töötadariiul , mis on määratud allpool kõike."
2013-06-12 01:23:28 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Fookust ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "Sulge"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Mount viga"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "favorite apps"
#~ msgstr "lemmikud"
#, fuzzy
#~ msgid "desklock apps"
#~ msgstr "Desklock Salasõna"
#, fuzzy
#~ msgid "deskunlock apps"
#~ msgstr "Desklock Salasõna"
#, fuzzy
#~ msgid "restart apps"
#~ msgstr "Restart"
#, fuzzy
#~ msgid "startup apps"
#~ msgstr "Startup"
#, fuzzy
#~ msgid "default apps"
#~ msgstr "vaikimisi"
#, fuzzy
#~ msgid "key bindings"
#~ msgstr "kiirklahvid"
#, fuzzy
#~ msgid "mouse bindings"
#~ msgstr "hiireseoseid"
#, fuzzy
#~ msgid "ACPI bindings"
#~ msgstr "Lisa Binding"
#, fuzzy
#~ msgid "edge bindings"
#~ msgstr "Edge Sidemed"
#, fuzzy
#~ msgid "signal bindings"
#~ msgstr "Edge Sidemed"
#, fuzzy
#~ msgid "comp_settings"
#~ msgstr "positsioon"
#, fuzzy
#~ msgid "profiles"
#~ msgstr "profiilid"
#, fuzzy
#~ msgid "desklock language"
#~ msgstr "Language Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "input method"
#~ msgstr "Input Method viga"
#, fuzzy
#~ msgid "search directories"
#~ msgstr "otsing"
#, fuzzy
#~ msgid "environment variables"
#~ msgstr "Keskkonnamuutujad"
#, fuzzy
#~ msgid "shelves"
#~ msgstr "riiulid"
#, fuzzy
#~ msgid "themes"
#~ msgstr "Teemad"
#, fuzzy
#~ msgid "colors"
#~ msgstr "värvid"
#, fuzzy
#~ msgid "fonts"
#~ msgstr "fondid"
#, fuzzy
#~ msgid "window remembers"
#~ msgstr "aknas meelde"
#, fuzzy
#~ msgid "xkb layouts"
#~ msgstr "Loo Kiirklahv"
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#~ msgid "Pane"
#~ msgstr "pane"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Shelves"
#~ msgstr "Seadista Riiulid"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Gadget"
#~ msgstr "Eemalda vidin"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Gadget"
#~ msgstr "Lisa Gadget"
#, fuzzy
#~ msgid "Virtual Keyboard"
#~ msgstr "klaviatuur"
#, fuzzy
#~ msgid "Presentation mode enabled"
#~ msgstr "Esitlusrežiim Toggle"
#, fuzzy
#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
#~ msgstr "Kasuta ARGB asemel kujuga aknad"
#, fuzzy
#~ msgid "Move after resize"
#~ msgstr "Liiguta pärast resize"
#, fuzzy
#~ msgid "Dropshadow Settings"
#~ msgstr "Dropshadow Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "High Quality"
#~ msgstr "high Quality"
#, fuzzy
#~ msgid "Medium Quality"
#~ msgstr "Medium Quality"
#, fuzzy
#~ msgid "Low Quality"
#~ msgstr "madal kvaliteet"
#, fuzzy
#~ msgid "Blur Type"
#~ msgstr "Blur Type"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Fuzzy"
#~ msgstr "väga Fuzzy"
#, fuzzy
#~ msgid "Fuzzy"
#~ msgstr "udune"
#, fuzzy
#~ msgid "Sharp"
#~ msgstr "terav"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Sharp"
#~ msgstr "väga Sharp"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Far"
#~ msgstr "väga kaugele"
#, fuzzy
#~ msgid "Far"
#~ msgstr "kaugele"
#, fuzzy
#~ msgid "Near"
#~ msgstr "lähedal"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Near"
#~ msgstr "väga lähedal"
#, fuzzy
#~ msgid "Extremely Near"
#~ msgstr "väga lähedal"
#, fuzzy
#~ msgid "Underneath"
#~ msgstr "all"
#, fuzzy
#~ msgid "Shadow Darkness"
#~ msgstr "Shadow Darkness"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Dark"
#~ msgstr "väga tume"
#, fuzzy
#~ msgid "Dark"
#~ msgstr "tume"
#, fuzzy
#~ msgid "Light"
#~ msgstr "valgus"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Light"
#~ msgstr "väga kerge"
#, fuzzy
#~ msgid "Dropshadow"
#~ msgstr "Dropshadow"
#, fuzzy
#~ msgid "and class:"
#~ msgstr "Window klass"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Settings Daemon"
#~ msgstr "Scale Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "(No Windows)"
#~ msgstr "(No Windows)"
#, fuzzy
#~ msgid "No name!!"
#~ msgstr "No name."
#, fuzzy
#~ msgid "Resolution change"
#~ msgstr "resolutsioon muutus"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore"
#~ msgstr "taastama"
#, fuzzy
#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "resolutsioon"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore on login"
#~ msgstr "Taastamiseks on login"
#, fuzzy
#~ msgid "Mirroring"
#~ msgstr "peegeldamine"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing Features"
#~ msgstr "puuduvaid funktsioone"
#, fuzzy
#~ msgid "No Refresh Rates Found"
#~ msgstr "Ei Refresh Rates leitud"
#, fuzzy
#~ msgid "Screen Resolution"
#~ msgstr "Screen Resolution"
#, fuzzy
#~ msgid "<No Name>"
#~ msgstr "<Ravimi nimi>"
#, fuzzy
#~ msgid "<No Class>"
#~ msgstr "<pole Class>"
#, fuzzy
#~ msgid "<No Title>"
#~ msgstr "<pole Title>"
#, fuzzy
#~ msgid "<No Role>"
#~ msgstr "<pole Role>"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Everything Dialog"
#~ msgstr "Näita kõik Dialog"
#, fuzzy
#~ msgid "System Control"
#~ msgstr "System Control"
#, fuzzy
#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr "Oled välja logida.<br><br>Oled sa kindel, et soovid seda teha?"
#, fuzzy
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "Logi välja"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to turn off?"
#~ msgstr "Oled sa kindel, et soovite välja lülitada."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
#~ "shut down?"
#~ msgstr ""
#~ "Teil palutakse välja lülitada arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et tahad "
#~ "sulgeda."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
#~ "restart it?"
#~ msgstr ""
#~ "Teil palutakse arvuti taaskäivitada.<br><br>Oled sa kindel, et soovid "
#~ "uuesti käivitada."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
#~ "suspend?"
#~ msgstr ""
#~ "Soovitud peatada oma arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et soovid katkestada."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
#~ "suspend to disk?"
#~ msgstr ""
#~ "Soovitud hibernate arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et soovid peatada "
#~ "kettale."
#, fuzzy
#~ msgid "Create a new Directory"
#~ msgstr "Loo uus Directory"
#, fuzzy
#~ msgid "New Directory Name:"
#~ msgstr "New Directory Name:"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize vertically"
#~ msgstr "maksimeerida vertikaalselt"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize horizontally"
#~ msgstr "maksimeerida horisontaalselt"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize left"
#~ msgstr "maksimeerida"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "maksimeerida"
#, fuzzy
#~ msgid "Read / Write"
#~ msgstr "Kirjutatavuse"
#, fuzzy
#~ msgid "Keep hidden windows"
#~ msgstr "muud aknad"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum hidden pixels"
#~ msgstr "maksimaalne kõrgus"
#, fuzzy
#~ msgid "Min hidden"
#~ msgstr "peidetud"
#, fuzzy
#~ msgid "Max hidden"
#~ msgstr "peidetud"
#, fuzzy
#~ msgid "Timeouts"
#~ msgstr "Peida timeout"
#, fuzzy
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Online ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open With..."
#~ msgstr "Ava ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open Terminal Here"
#~ msgstr "Käivita Terminal"
#, fuzzy
#~ msgid "Really Move"
#~ msgstr "tõeliselt suur"
#, fuzzy
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Näita popup kiireloomuliste aken"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimum Width"
#~ msgstr "minimaalne laius"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimum Height"
#~ msgstr "minimaalne kõrgus"
#, fuzzy
#~ msgid "Notification Box Configuration"
#~ msgstr "kõik Configuration"
#, fuzzy
#~ msgid "Show the popup on mouse over"
#~ msgstr "Näita popup keskendatud aknad"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
#~ msgstr ""
#~ "Autoriõigus &copy; 1999-2009 Enlightenment Development Team."
#~ "<br><br>Loodame, et teile meeldis seda tarkvara kasutada sama palju, kui "
#~ "meil seda kirjutada.<br><br>Sellel tarkvaral puudub garantii. Seda "
#~ "tarkvara hoiustavad litsenseerimisnõuded, seega uurige faile COPYING ja "
#~ "COPYING-PLAIN, mis on installeeritud teie süsteemi.<br><br>Enlightenment "
#~ "on <hilight>VALMIMISEL</hilight> ega ole stabiilne. Paljud funktsioonid "
#~ "pole valmis või ei eksisteeri ning paljudel esineb vigu. Olete "
#~ "<hilight>HOIATATUD!</hilight>"
#, fuzzy
#~ msgid "Copying %s (eta: %d s)"
#~ msgstr "Kopeerimine on katkestatud"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "menüüde"
#, fuzzy
#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
#~ msgstr "Basic eelvaate teksti, 123 ;我 的 天空!"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
#~ msgstr "Advanced Preview tekst .. 我 真的 会 写 中文"
#, fuzzy
#~ msgid "Specific Applications"
#~ msgstr "konkreetsed taotlused"
#, fuzzy
#~ msgid "Always on desktop"
#~ msgstr "Alati desktop"
#, fuzzy
#~ msgid "On top pressing"
#~ msgstr "Peal vajutades"
#, fuzzy
#~ msgid "(No Shelves)"
#~ msgstr "(No Riiulid."
#, fuzzy
#~ msgid "By"
#~ msgstr "poolt"
#, fuzzy
#~ msgid "Error getting data !"
#~ msgstr "Viga andmed!"
#, fuzzy
#~ msgid "Exchange wallpapers"
#~ msgstr "Exchange taustapildid"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Lae"
#, fuzzy
#~ msgid "Getting data, please wait..."
#~ msgstr "Saada andmed , palun oota ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Select a background from the list."
#~ msgstr "Valitaust loendist."
#, fuzzy
#~ msgid "Error: can't start the request."
#~ msgstr "Viga , ei saa alustada pärast taotluse esitamist."
#, fuzzy
#~ msgid " Online..."
#~ msgstr " Online ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Exchange themes"
#~ msgstr "Exchange teemad"
#, fuzzy
#~ msgid "Display App Name"
#~ msgstr "Kuva App Name"
#, fuzzy
#~ msgid "Display App Comment"
#~ msgstr "Kuva App kommentaar"
#, fuzzy
#~ msgid "Display App Generic"
#~ msgstr "Kuva App Generic"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode."
#~ msgstr "Ei saa lülitada süsteemi offline režiimis."
#, fuzzy
#~ msgid "ConnMan Daemon is not running."
#~ msgstr "ConnMan Daemon ei tööta."
#, fuzzy
#~ msgid "Query system's offline mode."
#~ msgstr "Päring süsteemi offline režiimis."
#, fuzzy
#~ msgid "ConnMan needs your passphrase"
#~ msgstr "ConnMan vajab oma parool"
#, fuzzy
#~ msgid "Show passphrase as clear text"
#~ msgstr "Näita parool nii selge teksti"
#, fuzzy
#~ msgid "Disconnect from network service."
#~ msgstr "Katkesta võrguteenus."
#, fuzzy
#~ msgid "Service does not exist anymore"
#~ msgstr "Teenus ei eksisteeri enam"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Pole võimalik määrata teenuse parool"
#, fuzzy
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "kontrolli"
#, fuzzy
#~ msgid "No ConnMan"
#~ msgstr "ei ConnMan"
#, fuzzy
#~ msgid "No ConnMan server found."
#~ msgstr "Ei ConnMan server leitud."
#, fuzzy
#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off"
#~ msgstr "Võrguta režiimis , kõik raadiod välja lülitatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Not connected"
#~ msgstr "ei ole ühendatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown Name"
#~ msgstr "tundmatu nimi"
#, fuzzy
#~ msgid "No error"
#~ msgstr "ei vea"
#, fuzzy
#~ msgid "idle"
#~ msgstr "tühikäigule"
#, fuzzy
#~ msgid "association"
#~ msgstr "ühing"
#, fuzzy
#~ msgid "configuration"
#~ msgstr "konfiguratsioon"
#, fuzzy
#~ msgid "ready"
#~ msgstr "valmis"
#, fuzzy
#~ msgid "login"
#~ msgstr "logi"
#, fuzzy
#~ msgid "online"
#~ msgstr "Internetis"
#, fuzzy
#~ msgid "failure"
#~ msgstr "rike"
#, fuzzy
#~ msgid "enabled"
#~ msgstr "lülitatud"
#, fuzzy
#~ msgid "available"
#~ msgstr "saadaval"
#, fuzzy
#~ msgid "offline"
#~ msgstr "offline"
#, fuzzy
#~ msgid "Move By..."
#~ msgstr "Liikuma ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Others can read"
#~ msgstr "Teised võivad lugeda"
#, fuzzy
#~ msgid "Others can write"
#~ msgstr "Teised võivad kirjutada"
#, fuzzy
#~ msgid "Owner can read"
#~ msgstr "Omanik saab lugeda"
#, fuzzy
#~ msgid "Owner can write"
#~ msgstr "Omanik saab kirjutada"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
#~ msgstr "Lukustage Window nii see ainus , mida ma öelda seda , et"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
#~ msgstr "Kaitske see aken Juhuslike suletud , sest see on oluline"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock program changing:"
#~ msgstr "Lukustage programmi muutmist:"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock me from changing:"
#~ msgstr "Lukustage mind muutmine:"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop me from:"
#~ msgstr "Peata mind:"
#, fuzzy
#~ msgid "Window Properties"
#~ msgstr "Window omadused"
#, fuzzy
#~ msgid "Remember using"
#~ msgstr "Pea meeles, kasutades"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties to remember"
#~ msgstr "Omadusi meeles"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "import"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
#~ "<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration vajalike andmete uuendamist. Oma "
#~ "vana konfiguratsiooni<br>on pühkida jauued vaikimisi käivitub. "
#~ "See<br>juhtub regulaarselt arenduse käigus , seega ei teata<br>viga. See "
#~ "tähendab lihtsaltmoodul vajab uus konfiguratsioon<br>andmed vaikimisi "
#~ "kasutatav funktsioon, mis oma vana<br>konfiguratsiooni lihtsalt puudub. "
#~ "See uued vaikimisi määrab<br>et lisades selle sisse saab uuesti "
#~ "seadistada asju nüüd oma<br>maitse järgi. Vabandame ebamugavuste pärast."
#~ "<br>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Sinu Configuration Panel Module konfiguratsioon on uuem kui moodul "
#~ "versiooni. See on väga<br>kummaline. See ei tohiks juhtuda, kui sa "
#~ "alandas<br>moodul või kopeeritudseadistusekus<br>uuema versioonimoodul "
#~ "töötab. See on halb ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on "
#~ "nüüd taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
#~ msgstr "Configuration Panel Konfiguratsioon uuendatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete OK?"
#~ msgstr "Kustuta OK?"
#, fuzzy
#~ msgid "Even if on power"
#~ msgstr "Isegi kui võimu"
#, fuzzy
#~ msgid "Delay until suspend"
#~ msgstr "Viivitada kuni peatada"
#, fuzzy
#~ msgid "Initial timeout"
#~ msgstr "esialgne timeout"
#, fuzzy
#~ msgid "Alternation timeout"
#~ msgstr "vaheldumine timeout"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred"
#~ msgstr "eelistatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Not Preferred"
#~ msgstr "ole eelistatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Exposure Events"
#~ msgstr "kokkupuude Üritused"
#, fuzzy
#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "võimaldama"
#, fuzzy
#~ msgid "Don't Allow"
#~ msgstr "Ei võimalda"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Display Power Management"
#~ msgstr "Luba Display Power Management"
#, fuzzy
#~ msgid "Standby time"
#~ msgstr "ooteaeg"
#, fuzzy
#~ msgid "Off time"
#~ msgstr "ära aja"
#, fuzzy
#~ msgid "DPMS"
#~ msgstr "DPMS"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Binding"
#~ msgstr "Kustuta Binding"
#, fuzzy
#~ msgid "Modify Binding"
#~ msgstr "muuda Binding"
#, fuzzy
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Siduv Edge viga"
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Power Management"
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Taustapilti ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Taustapilt Import viga"
#, fuzzy
#~ msgid "Cursor Settings"
#~ msgstr "Cursor settings"
#, fuzzy
#~ msgid "Scale with DPI"
#~ msgstr "Skaala DPI"
#, fuzzy
#~ msgid "Relative"
#~ msgstr "suhteline"
#, fuzzy
#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
#~ msgstr "Base DPI skaala suhtes"
#, fuzzy
#~ msgid "Window Stacking"
#~ msgstr "Window Stacking"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Remember(s)"
#~ msgstr "Kustuta Remember (s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Items"
#~ msgstr "kirjed"
#, fuzzy
#~ msgid "Sort Dirs First"
#~ msgstr "Sorteeri dirs esimene"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Full Path"
#~ msgstr "Näita Full Path"
#, fuzzy
#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
#~ msgstr "Näita UDisks ikoonid töölaual"
#, fuzzy
#~ msgid "Uncover"
#~ msgstr "paljastama"
#, fuzzy
#~ msgid "Pager Button Grab"
#~ msgstr "Piipar Button Grab"
#, fuzzy
#~ msgid "XKB Switcher Module"
#~ msgstr "Mixer Module"
2012-06-21 03:48:44 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "popup kiirus"
#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Keys"
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "riistvara Switches"
#, fuzzy
#~ msgid "About Text"
#~ msgstr "umbes tekst"