|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# This translator was created/edited with the Elive translation tool
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>, 2009, 2010.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: E17\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-06 04:53+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,50,-1,-1,-1,-1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:14
|
|
|
|
msgid "About Enlightenment"
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment Hakkında"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Kapat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_000.c:31
|
|
|
|
msgid "Enlightenment"
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:23
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
|
|
|
|
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
|
|
|
|
"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
|
|
|
|
"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
|
|
|
|
"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
|
|
|
|
"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
|
|
|
|
"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
|
|
|
|
"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:48
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "<title>The Team</><br><br>"
|
|
|
|
msgstr "<title>Takım<title>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:365
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
|
|
|
|
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
|
|
|
|
"want to kill this window?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%s sonlandırmak üzeresiniz.<br><br>Bu penceredeki,<br>Kaydedilmemiş tüm veri "
|
|
|
|
"kaybolacak!<br><br>Sonlandırmak İstediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:377
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
|
|
|
|
msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr "Evet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr "Hayır"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1911
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to exit?"
|
|
|
|
msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1913
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Enlightenment 'tan çıkmak istediniz.<br><br>Çıkmak istediğinizden emin "
|
|
|
|
"misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2008
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
|
|
|
msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2010
|
|
|
|
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Oturumu kapatmak üzeresiniz<br><br>Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to turn off?"
|
|
|
|
msgstr "Kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2073
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
|
|
|
|
"shut down?"
|
|
|
|
msgstr "Bilgisayarınızı kapatmak istediniz.<br><br>Emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2134
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to reboot?"
|
|
|
|
msgstr "Yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2136
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
|
|
|
|
"restart it?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istediniz.<br><br>Bilgisayarı yeniden "
|
|
|
|
"başlatmak istediğinize emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2204
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
|
|
|
|
"suspend?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bilgisayarınızı askıya almak istediniz.<br><br>Askıya almak istediğinizden "
|
|
|
|
"emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2270
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
|
|
|
|
msgstr "Uyku kipine geçmek istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2272
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
|
|
|
|
"suspend to disk?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bilgisayarınızı uyku kipine almak istediniz<br><br>Diske askıya almak "
|
|
|
|
"istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033
|
|
|
|
msgid "Window : Actions"
|
|
|
|
msgstr "Pencere : Eylemler"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
|
|
msgstr "Taşı"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668
|
|
|
|
msgid "Resize"
|
|
|
|
msgstr "Boyutlandır"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
msgstr "Menü"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2728
|
|
|
|
msgid "Window Menu"
|
|
|
|
msgstr "Pencere Menüsü"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
|
|
|
|
msgid "Raise"
|
|
|
|
msgstr "Üste Çıkar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991
|
|
|
|
msgid "Lower"
|
|
|
|
msgstr "Alta Gönder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562
|
|
|
|
msgid "Kill"
|
|
|
|
msgstr "Sonlandır"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2830
|
|
|
|
msgid "Window : State"
|
|
|
|
msgstr "Pencere : Durum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2756
|
|
|
|
msgid "Sticky Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Yapışkan Mod Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2763
|
|
|
|
msgid "Iconic Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Simgesel Kipi Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2770
|
|
|
|
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
|
|
msgstr "Büyüt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2779
|
|
|
|
msgid "Maximize Vertically"
|
|
|
|
msgstr "Dikey Büyüt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2782
|
|
|
|
msgid "Maximize Horizontally"
|
|
|
|
msgstr "Yatay Büyüt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2785
|
|
|
|
msgid "Maximize Fullscreen"
|
|
|
|
msgstr "Tam Ekran Büyüt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2787
|
|
|
|
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
|
|
|
|
msgstr "Büyüt \"Smart\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2789
|
|
|
|
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
|
|
|
|
msgstr "Büyüt \"Expand\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2791
|
|
|
|
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
|
|
|
|
msgstr "Büyüt \"Fill\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2798
|
|
|
|
msgid "Shade Up Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2800
|
|
|
|
msgid "Shade Down Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2802
|
|
|
|
msgid "Shade Left Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2804
|
|
|
|
msgid "Shade Right Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2806
|
|
|
|
msgid "Shade Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2813
|
|
|
|
msgid "Toggle Borderless State"
|
|
|
|
msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2818
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Set Border"
|
|
|
|
msgstr "Çerçeve"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2824
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Cycle between Borders"
|
|
|
|
msgstr "Sınırlar arasında Döngüsü"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2830
|
|
|
|
msgid "Toggle Pinned State"
|
|
|
|
msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2835
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Left"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Sola Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2837
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Right"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2839
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Up"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2841
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Down"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2843
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop By..."
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2849
|
|
|
|
msgid "Show The Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Göster"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2855
|
|
|
|
msgid "Show The Shelf"
|
|
|
|
msgstr "Rafı Göster"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2860
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop To..."
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü ...'e çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2866
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Linearly..."
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2872
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 0"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 0 'a geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2874
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 1"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 1 'e geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2876
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 2"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 2 'ye geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2878
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 3"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 3 'e geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2880
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 4"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 4 'e geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2882
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 5"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 5 'e geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2884
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 6"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 6 'ya geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2886
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 7"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 7 'ye geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2888
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 8"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 8 'e geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2890
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 9"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 9 'a geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2892
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 10"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 10 'a geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2894
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 11"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 11 'e geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2896
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop..."
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü ... geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2902
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2904
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2906
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2908
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2910
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2916
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2922
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2928
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop In Direction..."
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Çevir..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2933
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2935
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2937
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2939
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2941
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2943
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2945
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2947
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2949
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2951
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2953
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2955
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2957
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
|
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
|
|
|
|
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
|
|
|
|
msgid "Screen"
|
|
|
|
msgstr "Ekran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2963
|
|
|
|
msgid "Send Mouse To Screen 0"
|
|
|
|
msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2965
|
|
|
|
msgid "Send Mouse To Screen 1"
|
|
|
|
msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2967
|
|
|
|
msgid "Send Mouse To Screen..."
|
|
|
|
msgstr "Fareyi ekran... Gönder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2973
|
|
|
|
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
|
|
|
|
msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2975
|
|
|
|
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
|
|
|
|
msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2977
|
|
|
|
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
|
|
|
|
msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2982
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Dim"
|
|
|
|
msgstr "sönük"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2985
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Undim"
|
|
|
|
msgstr "Undim"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2988
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Backlight Set"
|
|
|
|
msgstr "Arka Set"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2990
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Backlight Min"
|
|
|
|
msgstr "Arka Min"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2992
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Backlight Mid"
|
|
|
|
msgstr "Arka Orta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2994
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Backlight Max"
|
|
|
|
msgstr "Arka Max"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2997
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Backlight Adjust"
|
|
|
|
msgstr "Arka Işık Ayarı"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2999
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Backlight Up"
|
|
|
|
msgstr "Arka Up"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3001
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Backlight Down"
|
|
|
|
msgstr "Kapat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3006
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Move To Center"
|
|
|
|
msgstr "Merkezi Taşı"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3010
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Move To..."
|
|
|
|
msgstr "Daha çok..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3015
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Move By..."
|
|
|
|
msgstr "Daha çok..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3021
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Resize By..."
|
|
|
|
msgstr "Boyutlandır"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3027
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Push in Direction..."
|
|
|
|
msgstr "Yön itin ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3033
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Drag Icon..."
|
|
|
|
msgstr "Simge Yarat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3048
|
|
|
|
msgid "Window : Moving"
|
|
|
|
msgstr "Pencere : Taşı"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3038
|
|
|
|
msgid "To Next Desktop"
|
|
|
|
msgstr "İleri Masaüstüne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3040
|
|
|
|
msgid "To Previous Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Geri Masaüstüne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3042
|
|
|
|
msgid "By Desktop #..."
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü ile #..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3048
|
|
|
|
|