You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

14472 lines
338 KiB

# Malay translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Mengenai Enlightment"
#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290
#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096
#: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81
#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22
#: src/modules/conf/e_conf.c:158
8 years ago
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722
#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243
#: src/modules/wizard/page_000.c:25
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
msgid ""
"<title>Copyright &copy; 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</"
"><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
"writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www."
"enlightenment.org</><ps/><ps/>"
msgstr ""
#: src/bin/e_about.c:69
msgid "<title>The Team</><ps/><ps/>"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:340
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<ps/><ps/>Please keep in mind that all data from "
"this window<ps/>which has not yet been saved will be lost!<ps/><ps/>Are you "
"sure you want to kill this window?"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:352
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu untuk membunuh tetingkap ini."
#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295
#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "membunuh"
#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387
#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048
#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: src/bin/e_actions.c:1997
8 years ago
#, fuzzy
msgid "Action Params Syntax Error"
msgstr "tindakan params"
#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "keluar"
#: src/bin/e_actions.c:2113
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?"
#: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266
#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698
#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: src/bin/e_actions.c:2203
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Logout kini"
#: src/bin/e_actions.c:2204
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
#: src/bin/e_actions.c:2262
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "matikan"
#: src/bin/e_actions.c:2264
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "reboot"
#: src/bin/e_actions.c:2321
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu reboot."
#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "menggantung"
#: src/bin/e_actions.c:2383
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781
8 years ago
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "hibernate"
#: src/bin/e_actions.c:2485
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate."
#: src/bin/e_actions.c:3108
#, fuzzy
msgid "Error: window_focus action"
msgstr "Maklumat kesilapan"
#: src/bin/e_actions.c:3109
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3234
#, fuzzy
msgid "Mouse Remapping"
msgstr "tetikus Tetapan"
#: src/bin/e_actions.c:3235
#, fuzzy
msgid "Mouse to key"
msgstr "Alihkan"
#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280
#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295
#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599
#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614
#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631
#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074
#, fuzzy
msgid "Window : Actions"
msgstr "Tetingkap ; Tindakan"
#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826
msgid "Move"
msgstr "Alihkan"
#: src/bin/e_actions.c:3261
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "mengubah saiz"
#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688
#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/bin/e_actions.c:3272
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Tetingkap"
#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
msgid "Raise"
msgstr "Naik"
#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Turunkan"
#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309
#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322
#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332
#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347
#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382
#: src/bin/e_actions.c:3388
#, fuzzy
msgid "Window : State"
msgstr "Negara tetingkap."
#: src/bin/e_actions.c:3300
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Melekit Mod Togol"
#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Melekit Mod Togol"
#: src/bin/e_actions.c:3309
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonik Mod Togol"
#: src/bin/e_actions.c:3313
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonik Mod Togol"
#: src/bin/e_actions.c:3318
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
#: src/bin/e_actions.c:3322
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441
#: src/bin/e_int_client_menu.c:749
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumkan"
#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimakan Menegak"
#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimakan Mendatar"
#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimumkan"
#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimumkan"
#: src/bin/e_actions.c:3341
#, fuzzy
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "memaksimumkan Fullscreen"
#: src/bin/e_actions.c:3343
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3345
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3347
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3354
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Teduh Up Mod Togol"
#: src/bin/e_actions.c:3356
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Teduh Down Mod Togol"
#: src/bin/e_actions.c:3358
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol Kiri"
#: src/bin/e_actions.c:3360
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol Hak"
#: src/bin/e_actions.c:3362
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol"
#: src/bin/e_actions.c:3366
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "negeri berlorek"
#: src/bin/e_actions.c:3367
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3371
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Togol Negeri tanpa sempadan"
#: src/bin/e_actions.c:3376
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Tetapkan Sempadan"
#: src/bin/e_actions.c:3382
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Kitaran antara sempadan"
#: src/bin/e_actions.c:3388
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Togol Negeri pin"
#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397
#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407
#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423
#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440
#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446
#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452
#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458
#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464
#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474
#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484
#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501
#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507
#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513
#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519
#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525
#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
#: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
8 years ago
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
8 years ago
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "desktop"
#: src/bin/e_actions.c:3393
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Desktop flip kiri"
#: src/bin/e_actions.c:3395
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Terbalikkan Hak Desktop"
#: src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Terbalikkan Desktop Sehingga"
#: src/bin/e_actions.c:3399
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Terbalikkan Desktop Down"
#: src/bin/e_actions.c:3401
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ..."
#: src/bin/e_actions.c:3407
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
#: src/bin/e_actions.c:3412
#, fuzzy
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Tunjukkan desktop"
#: src/bin/e_actions.c:3418
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Tunjukkan rak"
#: src/bin/e_actions.c:3423
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ..."
#: src/bin/e_actions.c:3428
8 years ago
#, fuzzy
msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3434
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ..."
#: src/bin/e_actions.c:3440
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3442
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3444
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3446
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3448
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3450
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3454
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3458
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3460
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Beralih Untuk Desktop 10"
#: src/bin/e_actions.c:3462
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Beralih Untuk Desktop 11"
#: src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Tukar Ke Desktop ..."
#: src/bin/e_actions.c:3470
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip kiri Desktop (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3472
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Hak Desktop flip (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3474
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3476
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Down (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3478
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ... (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3484
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ... (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3490
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ... (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3496
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Di Arah ..."
#: src/bin/e_actions.c:3501
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 0 (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3503
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 1 (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3505
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 2 (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3507
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Tukar Untuk Desktop 3 (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3509
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 4 (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3511
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 5 (Semua Skrin."