You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

14097 lines
354 KiB

# This file is put in the public domain.
#
# This translator was created/edited with the Elive translation tool
#
# H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9 years ago
"POT-Creation-Date: 2014-02-22 17:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n"
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-06 04:53+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,50,-1,-1,-1,-1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment Hakkında"
#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287
9 years ago
#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219
#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:169
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
10 years ago
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327
#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
msgid ""
"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
"org</><br><br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_about.c:69
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Takım<title>"
10 years ago
#: src/bin/e_actions.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
"want to kill this window?"
msgstr ""
"%s sonlandırmak üzeresiniz.<br><br>Bu penceredeki,<br>Kaydedilmemiş tüm veri "
"kaybolacak!<br><br>Sonlandırmak İstediğinizden emin misiniz?"
10 years ago
#: src/bin/e_actions.c:370
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956
#: src/bin/e_int_client_menu.c:789
msgid "Kill"
msgstr "Sonlandır"
#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177
#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362
#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
9 years ago
#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10875
#: src/bin/e_screensaver.c:192
9 years ago
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253
msgid "Exit"
msgstr "Çık"
#: src/bin/e_actions.c:2079
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235
#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425
9 years ago
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10525
#: src/bin/e_screensaver.c:190
9 years ago
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: src/bin/e_actions.c:2172
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Oturumu kapat"
#: src/bin/e_actions.c:2173
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908
msgid "Power off"
msgstr "Kapat"
#: src/bin/e_actions.c:2233
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
#: src/bin/e_actions.c:2293
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378
msgid "Suspend"
msgstr "Askıya Al"
#: src/bin/e_actions.c:2358
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Uykuya Al"
#: src/bin/e_actions.c:2423
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Uyku kipine geçmek istediğinizden emin misiniz?"
#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941
#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956
#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248
#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013
msgid "Window : Actions"
msgstr "Pencere : Eylemler"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11641
#: src/bin/e_int_client_menu.c:709
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723
msgid "Resize"
msgstr "Boyutlandır"
#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Window Menu"
msgstr "Pencere Menüsü"
#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100
10 years ago
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
msgid "Raise"
msgstr "Üste Çıkar"
#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108
msgid "Lower"
msgstr "Alta Gönder"
#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970
#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983
#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993
#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002
#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008
#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019
#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027
#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Window : State"
msgstr "Pencere : Durum"
#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Yapışkan Mod Değiştir"
#: src/bin/e_actions.c:2965
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Yapışkan Mod Değiştir"
#: src/bin/e_actions.c:2970
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Simgesel Kipi Değiştir"
#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Simgesel Kipi Değiştir"
#: src/bin/e_actions.c:2979
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir"
#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir"
#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424
#: src/bin/e_int_client_menu.c:684
msgid "Maximize"
msgstr "Büyüt"
#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Dikey Büyüt"
#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Yatay Büyüt"
#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Büyüt"
#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Büyüt"
#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran Büyüt"
#: src/bin/e_actions.c:3004
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Büyüt \"Smart\""
#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Büyüt \"Expand\""
#: src/bin/e_actions.c:3008
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Büyüt \"Fill\""
#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir"
#: src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir"
#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir"
#: src/bin/e_actions.c:3021
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir"
#: src/bin/e_actions.c:3023
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir"
#: src/bin/e_actions.c:3027
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Gölgelenmiş durum"
#: src/bin/e_actions.c:3028
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir"
#: src/bin/e_actions.c:3037
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Çerçeve"
#: src/bin/e_actions.c:3043
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Sınırlar arasında Döngüsü"
#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir"
#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068
#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084
#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110
#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116
#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126
#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132
#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146
#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159
#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171
#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177
#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394
#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
9 years ago
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Masaüstünü Sola Çevir"
#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir"
#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir"
#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir"
#: src/bin/e_actions.c:3062
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir"
#: src/bin/e_actions.c:3068
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Geri Masaüstüne"
#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Masaüstünü Göster"
#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Rafı Göster"
#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Masaüstünü ...'e çevir"
#: src/bin/e_actions.c:3090
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir"
#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Masaüstü 0 'a geç"
#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Masaüstü 1 'e geç"
#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Masaüstü 2 'ye geç"
#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Masaüstü 3 'e geç"
#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Masaüstü 4 'e geç"
#: src/bin/e_actions.c:3106
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Masaüstü 5 'e geç"
#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Masaüstü 6 'ya geç"
#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Masaüstü 7 'ye geç"
#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Masaüstü 8 'e geç"
#: src/bin/e_actions.c:3114
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Masaüstü 9 'a geç"
#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Masaüstü 10 'a geç"
#: src/bin/e_actions.c:3118
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Masaüstü 11 'e geç"
#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Masaüstü ... geç"
#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3128
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3134
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Masaüstünü Çevir..."
#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3159
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3161
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3173
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3175
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3179
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3181
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)"
#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
msgid "Window : List"
msgstr "Pencere: Liste"
#: src/bin/e_actions.c:3187
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Masası Git"
#: src/bin/e_actions.c:3191
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221
#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227
#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder"
#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder"
#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Fareyi ekran... Gönder"
#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder"
#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder"
#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..."
#: src/bin/e_actions.c:3215
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "sönük"
#: src/bin/e_actions.c:3218
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
#: src/bin/e_actions.c:3221
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Arka Set"
#: src/bin/e_actions.c:3223
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Arka Min"
#: src/bin/e_actions.c:3225
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Arka Orta"
#: src/bin/e_actions.c:3227
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Arka Max"
#: src/bin/e_actions.c:3230
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Arka Işık Ayarı"
#: src/bin/e_actions.c:3232
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Arka Up"
#: src/bin/e_actions.c:3234
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Kapat"
#: src/bin/e_actions.c:3239
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Merkezi Taşı"
#: src/bin/e_actions.c:3243
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Merkezi Taşı"
#: src/bin/e_actions.c:3248
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""